[clutter] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Czech translation
- Date: Sun, 15 May 2011 19:09:28 +0000 (UTC)
commit 07ecaf569ff66e01327e5fdb23c495a8f148250b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun May 15 21:09:17 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 591 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 306 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7787e8c..a439b6b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,406 +18,416 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3786
msgid "X coordinate"
msgstr "SouÅ?adnice X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3787
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "SouÅ?adnice X úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3802
msgid "Y coordinate"
msgstr "SouÅ?adnice Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3803
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "SouÅ?adnice Y úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3618 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3818 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3819
msgid "Width of the actor"
msgstr "Å ÃÅ?ka úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3633 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3833 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3834
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PÅ?ikázaná poloha X úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3871
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3872
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PÅ?ikázaná poloha Y úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3888
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3889
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3911
msgid "Min Width"
msgstr "Min. Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3912
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimálnà šÃÅ?ku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimálnà výšku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3951
msgid "Natural Width"
msgstr "PÅ?irozená Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3952
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou Å¡ÃÅ?ku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3971
msgid "Natural Height"
msgstr "PÅ?irozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou výšku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3989
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4004
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4005
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena pÅ?irozená Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena pÅ?irozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4058
msgid "Allocation"
msgstr "MÃsto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4059
msgid "The actor's allocation"
msgstr "MÃsto zabrané úÄ?astnÃkem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4115
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4116
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4131
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4132
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4146
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Ã?roveÅ? krytà barev úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4163
+#| msgid "Offscreen"
+msgid "Offscreen redirect"
+msgstr "PÅ?esmÄ?rovánà vykreslenà v pamÄ?ti"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4164
+#| msgid "Whether the text should be a single line"
+msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
+msgstr "Zda by mÄ?l být úÄ?astnÃk shrnut do jednoho obrázku"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4182
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je úÄ?astnÃk viditelný Ä?i ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4198
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude úÄ?astnÃk kreslen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4213
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4214
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl úÄ?astnÃk realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4230
msgid "Reactive"
msgstr "ReagujÃcÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda úÄ?astnÃk reaguje na události"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4243
msgid "Has Clip"
msgstr "Má oÅ?ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4244
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má úÄ?astnÃk nastavené oÅ?ezánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
msgid "Clip"
msgstr "OÅ?ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast oÅ?ezánà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4289
msgid "Scale X"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Å kálovacà mÄ?Å?Ãtko v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
msgid "Scale Y"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Å kálovacà mÄ?Å?Ãtko v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4321
msgid "Scale Center X"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà ve vodorovném smÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4337
msgid "Scale Center Y"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4338
msgid "Vertical scale center"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà ve svislém smÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4353
msgid "Scale Gravity"
msgstr "StÅ?edobod Å¡kálovánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "The center of scaling"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4371
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4372
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4387
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4388
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4403
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4404
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4419
msgid "Rotation Center X"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4420
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose X stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4436
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4437
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose Y stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4453
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4454
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose Z stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4470
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "StÅ?edobod natoÄ?enà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4471
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "StÅ?edový bod pro natoÄ?enà okolo osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4489
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4490
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅ?adnice X kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4507
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅ?adnice Y kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "StÅ?edobod kotvy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevnà bod ve formÄ? ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4542
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavenà rodiÄ?e"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4543
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je úÄ?astnÃk zobrazen, když je zobrazen rodiÄ?"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "OÅ?ez podle mÃsta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4564
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "MÄ?nà oblast oÅ?ezu průbÄ?žnÄ? podle mÃsta, na kterém je úÄ?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
msgid "Text Direction"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4575
msgid "Direction of the text"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4593
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4594
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda úÄ?astnÃk obsahuje ukazatel nÄ?kterého ze vstupnÃch zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4611
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4612
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "PÅ?idává do úÄ?astnÃka akci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4626
msgid "Constraints"
msgstr "OmezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4627
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "PÅ?idává do úÄ?astnÃka omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Ã?Ä?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Ã?Ä?astnÃk vložený do struktury"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Název struktury"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
#: ../clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -443,7 +453,7 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnánÃ, v rozmezà 0,0 a 1,0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:528
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Ä?asová osa"
@@ -460,7 +470,7 @@ msgstr "Hodnota alfa"
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je poÄ?Ãtána podle alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -468,45 +478,45 @@ msgstr "Režim"
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim průbÄ?hu"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+#: ../clutter/clutter-animation.c:468
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+#: ../clutter/clutter-animation.c:469
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na který je animace použita"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+#: ../clutter/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animace"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-animation.c:499 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:500
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvánà animace v milisekundách"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+#: ../clutter/clutter-animation.c:514 ../clutter/clutter-timeline.c:263
msgid "Loop"
msgstr "SmyÄ?ka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:515
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by mÄ?la animace bÄ?žet ve smyÄ?ce"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:529
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Ä?asová osa použitá animacÃ"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+#: ../clutter/clutter-animation.c:542 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-animation.c:543
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha použitý animacÃ"
@@ -763,8 +773,8 @@ msgstr "Správce rozvrženÃ"
msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Správce rozvrženà použitý boxem"
-#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -879,19 +889,19 @@ msgstr "Doba trvánà zjednodušené"
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvánà animace"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:404
msgid "Surface Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka plochy"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:405
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Å ÃÅ?ka plochy Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:419
msgid "Surface Height"
msgstr "Výška plochy"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:420
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Výška plochy Cairo"
@@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "DrženÃ"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt mÃstu k uchopenÃ"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "UrÄ?uje úÄ?astnÃka, který má být naklonován"
@@ -1149,59 +1159,59 @@ msgstr "Správce, který vytvoÅ?il tato data"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:487
+#: ../clutter/clutter-main.c:486
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1283
+#: ../clutter/clutter-main.c:1282
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit poÄ?et snÃmků za sekundu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1285
+#: ../clutter/clutter-main.c:1284
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozà snÃmková rychlost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1287
+#: ../clutter/clutter-main.c:1286
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "UÄ?init vÅ¡echna varovánà jako kritická"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1290
+#: ../clutter/clutter-main.c:1289
msgid "Direction for the text"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1293
+#: ../clutter/clutter-main.c:1292
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1296
+#: ../clutter/clutter-main.c:1295
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "PoužÃt pÅ?ibližné (â??fuzzyâ??) vybÃránÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1299
+#: ../clutter/clutter-main.c:1298
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "PÅ?Ãznaky ladÄ?nà pro Clutter, které se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1301
+#: ../clutter/clutter-main.c:1300
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "PÅ?Ãznaky ladÄ?nà pro Clutter, které se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1305
+#: ../clutter/clutter-main.c:1304
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "PÅ?Ãznaky profilovánà pro Clutter, které se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1307
+#: ../clutter/clutter-main.c:1306
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "PÅ?Ãznaky profilovánà pro Clutter, které se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1310
+#: ../clutter/clutter-main.c:1309
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpÅ?ÃstupnÄ?nÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1492
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1493
+#: ../clutter/clutter-main.c:1492
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
@@ -1281,47 +1291,47 @@ msgstr "Cesta použitá k omezenà úÄ?astnÃka"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Posunutà v rámci cesty, v rozmezà -1,0 a 2,0"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva obdélnÃku"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraniÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrysu obdélnÃku"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
msgid "Border Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka obrysu"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Å ÃÅ?ka obrysu obdélnÃku"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
msgid "Has Border"
msgstr "Má obrys"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Zda by mÄ?l mÃt obdélnÃk obrys"
-#: ../clutter/clutter-script.c:389
+#: ../clutter/clutter-script.c:385
msgid "Filename Set"
msgstr "Název souboru nastaven"
-#: ../clutter/clutter-script.c:390
+#: ../clutter/clutter-script.c:386
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1080
+#: ../clutter/clutter-script.c:400 ../clutter/clutter-texture.c:1089
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../clutter/clutter-script.c:405
+#: ../clutter/clutter-script.c:401
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k právÄ? zpracovávanému souboru"
@@ -1350,7 +1360,7 @@ msgstr "Práh taženÃ"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musà kurzor urazit, než je zapoÄ?ata funkce taženÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2615
msgid "Font Name"
msgstr "Název pÃsma"
@@ -1486,103 +1496,103 @@ msgstr "Hrana úÄ?astnÃka, která by se mÄ?la pÅ?ichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, pÅ?i kterém se má použÃt omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1652
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1653
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavnà scéna v režimu celé obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1669
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄ?ti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1670
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by mÄ?la být hlavnà scéna vykreslována v pamÄ?ti bez zobrazenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 ../clutter/clutter-text.c:2667
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 ../clutter/clutter-text.c:2728
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1683
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myÅ¡i viditelný na hlavnà scénÄ?"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1697
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky mÄ?nitelná velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1698
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivnÄ? mÄ?nit velikost scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1711
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1726
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivnà projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1741
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1742
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1757
msgid "Use Fog"
msgstr "PoužÃt zamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1758
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1772
msgid "Fog"
msgstr "ZamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1773
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavenà pro zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1789
msgid "Use Alpha"
msgstr "PoužÃt alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se Å?Ãdit komponentou alfa z barvy scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavnà zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1807
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "AktuálnÄ? hlavnà zamÄ?Å?ený úÄ?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1823
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1824
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna mÄ?la vymazat svůj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
msgid "Accept Focus"
msgstr "PÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by mÄ?la scéna pÅ?i zobrazenà pÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
@@ -1654,205 +1664,220 @@ msgstr "Mezery mezi sloupci"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi Å?ádky"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+#: ../clutter/clutter-text.c:2616
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "PÃsmo použité textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+#: ../clutter/clutter-text.c:2633
msgid "Font Description"
msgstr "Popis pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+#: ../clutter/clutter-text.c:2634
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis pÃsma, které se má použÃt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
msgid "The text to render"
msgstr "Text, který se má vykreslit"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+#: ../clutter/clutter-text.c:2665
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+#: ../clutter/clutter-text.c:2666
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pÃsma použitá textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+#: ../clutter/clutter-text.c:2680
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+#: ../clutter/clutter-text.c:2681
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text možné upravovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+#: ../clutter/clutter-text.c:2696
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text možné vybÃrat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+#: ../clutter/clutter-text.c:2711
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+#: ../clutter/clutter-text.c:2712
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmáÄ?knutà klávesy Enter způsobà vyslánà signálu o aktivaci"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+#: ../clutter/clutter-text.c:2743 ../clutter/clutter-text.c:2744
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+#: ../clutter/clutter-text.c:2758
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+#: ../clutter/clutter-text.c:2759
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+#: ../clutter/clutter-text.c:2774
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Å ÃÅ?ka kurzoru v pixelech"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+#: ../clutter/clutter-text.c:2789
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+#: ../clutter/clutter-text.c:2790
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+#: ../clutter/clutter-text.c:2805
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice výbÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+#: ../clutter/clutter-text.c:2806
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výbÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+#: ../clutter/clutter-text.c:2821 ../clutter/clutter-text.c:2822
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva výbÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+#: ../clutter/clutter-text.c:2836
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva výbÄ?ru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+#: ../clutter/clutter-text.c:2837
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva výbÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+#: ../clutter/clutter-text.c:2852
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+#: ../clutter/clutter-text.c:2853
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijà na obsah úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+#: ../clutter/clutter-text.c:2875
msgid "Use markup"
msgstr "PoužÃt znaÄ?ku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+#: ../clutter/clutter-text.c:2876
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje Ä?i nezahrnuje znaÄ?ku Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+#: ../clutter/clutter-text.c:2892
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovánà Å?ádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+#: ../clutter/clutter-text.c:2893
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Když je nastaveno, bude se pÅ?ÃliÅ¡ dlouhý text zalamovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+#: ../clutter/clutter-text.c:2908
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamovánà Å?ádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+#: ../clutter/clutter-text.c:2909
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovládá, jak je provádÄ?no zalamovánà Å?ádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+#: ../clutter/clutter-text.c:2924
msgid "Ellipsize"
msgstr "ZkrácenÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+#: ../clutter/clutter-text.c:2925
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované mÃsto pro zkrácenà Å?etÄ?zce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+#: ../clutter/clutter-text.c:2941
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnánà Å?ádku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+#: ../clutter/clutter-text.c:2942
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované zarovnánà pro text a vÃceÅ?ádkový text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+#: ../clutter/clutter-text.c:2958
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+#: ../clutter/clutter-text.c:2959
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by mÄ?l být text zarovnán do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+#: ../clutter/clutter-text.c:2974
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+#: ../clutter/clutter-text.c:2975
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazenà obsahu úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+#: ../clutter/clutter-text.c:2989
msgid "Max Length"
msgstr "Max. délka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+#: ../clutter/clutter-text.c:2990
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximálnà délka textu uvnitÅ? úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+#: ../clutter/clutter-text.c:3013
msgid "Single Line Mode"
msgstr "JednoÅ?ádkový režim"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+#: ../clutter/clutter-text.c:3014
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by mÄ?l být text jednoÅ?ádkový"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:994
+#: ../clutter/clutter-text.c:3028 ../clutter/clutter-text.c:3029
+#| msgid "Selection Color"
+msgid "Selected Text Color"
+msgstr "Barva vybraného textu"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3043
+#| msgid "Selection Color Set"
+msgid "Selected Text Color Set"
+msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3044
+#| msgid "Whether the selection color has been set"
+msgid "Whether the selected text color has been set"
+msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost úÄ?astnÃka k rozmÄ?rům podkladové pixelové "
"pamÄ?ti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázat dÄ?lenÃ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -1860,71 +1885,71 @@ msgstr ""
"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a nenà tvoÅ?ena z malých "
"Ä?ástà s jednotlivými texturami"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
msgid "Tile Waste"
msgstr "Nevyužitá Ä?ást dlaždice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximálnà nevyužitá oblast rozdÄ?lené textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Opakovánà vodorovnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovnÄ? radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Opakovánà svisle"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslovánà použitá pÅ?i kreslenà textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrázku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použÃt"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslenà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1072
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslenà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujÃcÃmu data obrázku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1088
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1097
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat pomÄ?r stran"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1098
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -1932,22 +1957,22 @@ msgstr ""
"Zachovat pomÄ?r stran textury, když je požadována pÅ?ednastavená Å¡ÃÅ?ka nebo "
"výška"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1115
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1124
msgid "Load asynchronously"
msgstr "NaÄ?Ãtat asynchronnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1125
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"NaÄ?Ãtat soubory ve zvláštnÃm vláknÄ?, aby se pÅ?edeÅ¡lo blokovánà pÅ?i naÄ?Ãtánà "
"obrázků z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1132
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1141
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "NaÄ?Ãtat data asynchronnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -1955,11 +1980,11 @@ msgstr ""
"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštnÃm vláknÄ?, aby se omezilo "
"blokovánà pÅ?i naÄ?Ãtánà obrázků z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1157
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1166
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "VýbÄ?r s alfou"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1167
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar úÄ?astnÃka s alfakanálem pÅ?i výbÄ?ru"
@@ -1991,22 +2016,6 @@ msgstr "Automaticky obrátit"
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Zda by se mÄ?l automaticky obrátit smÄ?r po dosaženà konce"
-#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
-msgid "Cogl debugging flags to set"
-msgstr "Ladicà pÅ?Ãznak Cogl, jenž se má nastavit"
-
-#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
-msgid "Cogl debugging flags to unset"
-msgstr "Ladicà pÅ?Ãznak Cogl, jehož nastavenà se má zruÅ¡it"
-
-#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
-msgid "Cogl Options"
-msgstr "Volby Cogl"
-
-#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
-msgid "Show Cogl options"
-msgstr "Zobrazit volby Cogl"
-
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
msgid "sysfs Path"
msgstr "Cesta sysfs"
@@ -2049,104 +2058,116 @@ msgstr "Zapnout podporu XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixelová mapa"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "Pixmap width"
msgstr "Å ÃÅ?ka pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Å ÃÅ?ka pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "Pixmap height"
msgstr "Výška pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Barevná hloubka (v poÄ?tu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automaticky aktualizovat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Jestli by mÄ?la být textura udržována ve shodÄ? se zmÄ?nami v pixelové mapÄ?"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, které má být navázáno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatické pÅ?esmÄ?rovánà okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Zda jsou pÅ?esmÄ?rovánà kompozitnÃho okna nastavena na Automaticky (nebo na "
"RuÄ?nÄ? pÅ?i nezapnutÃ)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "Window Mapped"
msgstr "Okno mapováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
msgid "If window is mapped"
msgstr "Zda je okno mapováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "Destroyed"
msgstr "Zlikvidováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "PotlaÄ?it pÅ?esmÄ?rovánà u okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven pÅ?Ãznak override-redirect"
+#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ladicà pÅ?Ãznak Cogl, jenž se má nastavit"
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ladicà pÅ?Ãznak Cogl, jehož nastavenà se má zruÅ¡it"
+
+#~ msgid "Cogl Options"
+#~ msgstr "Volby Cogl"
+
+#~ msgid "Show Cogl options"
+#~ msgstr "Zobrazit volby Cogl"
+
#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
#~ msgstr "Metoda VBlank, která se má použÃt (none, dri nebo glx)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]