[libgnome-media-profiles] Add Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-media-profiles] Add Esperanto translation
- Date: Sun, 15 May 2011 17:23:41 +0000 (UTC)
commit cd4730cb3bdf780451f5a9ed41bb6aab3c779a50
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun May 15 19:23:31 2011 +0200
Add Esperanto translation
po/LINGUAS | 1 +
po/eo.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 277 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b5a696f..198af6d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ el
en_CA
en_GB
en shaw
+eo
es
et
eu
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..ed3a521
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Esperanto translation of libgnome-media-profiles.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-media\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnome-media-profiles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Okazis eraro montrante helpon: %s"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "Redakti profilon \"%s\""
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
+msgid "<no name>"
+msgstr "<sen nomo>"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
+msgid "<no description>"
+msgstr "<sen priskribo>"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "Ä?u forigi cÌ?i tiun profilon?\n"
+msgstr[1] "Ä?u forigi tiujn %d profilojn?\n"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:475
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "Ä?u forigi profilon \"%s\"?"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Forigi profilon"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
+msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+msgstr "Redakti sonprofiloj de GNOMEo"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_Profiloj:"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:822
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "Vi jam nomis profilon \"%s\""
+
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
+#, c-format
+msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "GConf-eraro (FIXME): %s\n"
+
+#: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"La dosiero \"%s\" mankas. Tio indikas ke la aplikaĵo estas mise instalita, "
+"pro tio ne eblas montri la dialogon."
+
+#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
+"opcioj.\n"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "Redakti la sonprofilon"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "_Profilpriskribo:"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
+msgid "_Active?"
+msgstr "Ä?u _aktive?"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr "_Dosierfinaĵo:"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_GStreamer-Ä?enstablo:"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_Profilnomo:"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nova profilo"
+
+#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_Krei"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Priskribo por la sonprofilo"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "Mallonga nomo por la sonprofilo"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "KD-kvalito, AAC"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "KD-kvalito, senperdece"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "KD-kvalito, perdece"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "KD-kvalito, MP2"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "KD-kvalito, MP3"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Profillisto"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "La defaÅlta dosierfinaĵo de tiu profilo"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "VoÄ?o, senperdece"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "VoÄ?o, perdece"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "Ä?u uzi tiun profilon?"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "Ä?u uzi kaj montri tiun profilon?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]