[dates] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Updated Russian translation
- Date: Fri, 13 May 2011 20:52:45 +0000 (UTC)
commit db2f672806d65b84c08b8b78519a25016131c774
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat May 14 00:51:59 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 171fa94..d4b939d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,30 +2,34 @@
# Copyright (C) 2006, OpenedHand Ltd.
# This file is distributed under the same license as the Dates package.
# Alexander Bokovoy <ab samba org>, 2007
-#
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-02 00:25+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab samba org>\n"
-"Language-Team: Russian <RU li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:50+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
-#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
#: ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#: ../data/dates.desktop.in.h:2
msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
#: ../src/dates_callbacks.c:345
msgid ""
@@ -39,231 +43,251 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
+"ÐÑ?о пÑ?иложение â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License\n"
+"опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на\n"
+"ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
+"\n"
+"ÐÑ?о пÑ?иложение Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ?\n"
+"полезно, но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или\n"
+"СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии\n"
+"ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? GNU General Public License."
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
#: ../src/dates_callbacks.c:357
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ЮÑ?ий Ð?Ñ?Ñ?оедов <omerta13 yandex ru>, 2011"
#: ../src/dates_callbacks.c:1075
-#, fuzzy
msgid "Unknown event"
-msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?Ñ?ие"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие Ñ? именем «%s»?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
msgid "Keep event"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
msgid "Delete event"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
#: ../src/dates_callbacks.c:1224
msgid "New event"
msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?Ñ?ие"
#: ../src/dates_callbacks.c:1305
-msgid ""
-"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
-"create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr ""
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? Dates не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й календаÑ?Ñ?. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? или Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. Ð?озможно, поможеÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
msgid " (Read Only)"
-msgstr ""
+msgstr "(ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
#: ../src/dates_callbacks.c:1851
msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ? календаÑ?Ñ? не найденÑ?."
-#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
msgid "Time"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:378 ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
msgid "Forever"
msgstr "Ð?Ñ?егда"
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
-msgstr "Ð?айÑ?и :"
+msgstr "Ð?айÑ?и:"
-#: ../src/dates_gtk.c:170 ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
msgid "Calendar:"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? :"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?:"
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
msgid "Summary:"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко :"
+msgstr "Сводка:"
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
msgid "Time:"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? :"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ?:"
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
msgid "Start"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
msgid "to"
msgstr "до"
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
msgid "End"
msgstr "Ð?онеÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
msgid "Summary"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко"
+msgstr "Сводка"
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
msgid "Details:"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и :"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
msgid "Repeats:"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? :"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?:"
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
msgid "Every Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?й денÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
msgid "Every Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?Ñ? неделÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
msgid "Every Fortnight"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?е две недели"
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
msgid "Every Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?й меÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
msgid "Every Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?й год"
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
msgid "On:"
-msgstr "Ð?огда :"
+msgstr "Ð?огда:"
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
msgid "Until:"
-msgstr "Ð?онеÑ? :"
+msgstr "Ð?о:"
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?н"
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:417
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:416
msgid "Sat"
-msgstr "Ð?аÑ?ало"
+msgstr "Сб"
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
msgid "_Exceptions"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ениÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:449 ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:555 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. result for the dialog
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:788
msgid "New calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809 ../src/dates_gtk.c:1222 ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
msgid "Calendar"
msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846 ../src/dates_gtk.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? :"
+msgstr "Тип:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907 ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?азвание:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941 ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
-msgstr ""
+msgstr "_ЦвеÑ?:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980 ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Ñ? именем «%s»?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191 ../src/dates_gtk.c:1199
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
msgid "Calendars"
msgstr "Ð?алендаÑ?и"
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
@@ -273,17 +297,17 @@ msgstr ""
"можно пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? двойнÑ?м\n"
"Ñ?елÑ?ком по даÑ?е в календаÑ?е.</i>"
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
msgid "_Today"
msgstr "_СегоднÑ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
msgid "_Calendar"
msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
#. Edit menu commented out. Might be useful later...
#.
@@ -316,11 +340,11 @@ msgstr ""
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
msgid "_View"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
@@ -329,94 +353,54 @@ msgstr "_СпÑ?авка"
#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
#. * about with sizing.
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
msgid "Import calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
msgid "Target _calendar:"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? :"
+msgstr "_Целевой календаÑ?Ñ?:"
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
#, c-format
msgid "Error when importing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?: %s"
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ? календаÑ?ей, в коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?."
#: ../src/dates_view.c:1176
-#, fuzzy
msgid "PM"
-msgstr "M"
+msgstr "PM"
#: ../src/dates_main.c:105
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
#. Now create a default source for it
#: ../src/dates_main.c:112
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
#: ../src/dates_main.c:150
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е"
#: ../src/dates_main.c:408
msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr ""
+msgstr " â?? легковеÑ?нÑ?й, маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?Ñ?емÑ?й календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
msgid "Selected"
-msgstr "Ð?збÑ?аннÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е"
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?е поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ?ибки показанÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?еÑ?минале."
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Every Day\n"
-#~ "Every Week\n"
-#~ "Every Fortnight\n"
-#~ "Every Month\n"
-#~ "Every Year\n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?икогда\n"
-#~ "Ð?жедневно\n"
-#~ "Ð?женеделÑ?но\n"
-#~ "Раз в две недели\n"
-#~ "Ð?жемеÑ?Ñ?Ñ?но\n"
-#~ "Ð?жегодно\n"
-#~ "Ð?ное"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?авка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]