[evolution-groupwise] Add initial sk translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit 76e6ddd26f0a68001233c611a34920362e3bdbe1
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:37:20 2011 +0530

    Add initial sk translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/sk.po |  771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 771 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..2166333
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,771 @@
+# translation of evolution.HEAD.sk.po to Slovak
+# translation of sk.po to Slovak
+# evolution Slovak translation.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001-2002,2003.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003.
+# Lukas Lipka <lukas pmad net>, 2005.
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 13:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Hľadám"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄ?ítavam..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "V_yžadovaná odpoveÄ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "Žiadne schôdzky."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Nahrávanie obrázkov"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Nahrávanie obrázkov"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "Nahrávanie obrázkov"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Neplatná verzia servera"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄ?ítaÅ¥ adresár"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Kontrolujem novú poštu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Informácie o denníku"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "Kopírovanie správ do prieÄ?inka %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "Taký zdroj neexistuje"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Nie je dostupné v režime off-line"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť kontakt."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "Nie je možné pridaÅ¥ správu do prieÄ?inok mh: %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Nie je dostupné v režime off-line"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Kontrolujem novú poštu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "Kontrolovať _nové správy každých"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "Kontrolujem novú poštu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto pohľade nie je Ä?o ukázaÅ¥."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "Štandardná priorita:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Pre dokonÄ?enie tejto operácie musíte pracovaÅ¥ on-line"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Presúvanie prieÄ?inka %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ prieÄ?inok s týmto menom"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "Nie je možné premenovaÅ¥ prieÄ?inok: %s: PrieÄ?inok neexistuje"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Naozaj odstrániÅ¥ prieÄ?inok \"%s\"?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Nie je možné premenovaÅ¥ prieÄ?inok: %s: PrieÄ?inok neexistuje"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "Služba IMAP pre %s na %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "_Odoslať správu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ã?lohy"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Checklist"
+msgstr "Hustý opar"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Nový _zdieľaný prieÄ?inok..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Prihlásenie k proxy..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Nastavenia zálohovania..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Uložiť správu ako..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Prijímam poštu"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptovať"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Predbežný"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄ?inok"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Zadajte, kde vytvoriÅ¥ prieÄ?inok"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "pre vÅ¡etky aktívne vzdialené prieÄ?inky"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Uložiť správu ako..."
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+#, fuzzy
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Vložiť voľby odoslania"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Správa obsahuje"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Otvoriť aktuálnu správu v novom okne"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto stretnutie?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto stretnutie?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Chcete obnoviÅ¥ nedokonÄ?ené správy?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Chcete uložiť vaše zmeny?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Chcete uložiť vaše zmeny?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "PrieÄ?inok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Certifikát už existuje"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Upraviť podpis"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Nie je možné uložiť do %s\n"
+"  %s"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Specify User"
+msgstr "VybraÅ¥ prieÄ?inok"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "_Pridať"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Vytváranie prieÄ?inka '%s'"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "Zdieľanie"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Zarovnanie"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Add   "
+msgstr "_Pridať ->"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmenené"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Message Status"
+msgstr "Uložiť správu ako..."
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+#, fuzzy
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Dátum dokonÄ?enia"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Adresáti"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Delivered: "
+msgstr "_DoruÄ?ené"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Opened: "
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Akceptované"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Odstránené"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Declined: "
+msgstr "Odmietnuté"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Completed: "
+msgstr "DokonÄ?ený "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "_DoruÄ?ené"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Neplatný kontakt."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Neplatný kontakt."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Neplatná verzia servera"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Kontakt nenájdený"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Zlý parameter"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]