[evolution-groupwise] Add initial mr translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit fb98b45580daa966cbaa383277c1e0f8a17abb3c
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:36:51 2011 +0530

    Add initial mr translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/mr.po |  744 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 744 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..9d4e30e
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# translation of mr.po to Marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
+# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 15:53+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "श�धत �ह�"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "स�पर�� डा�नल�ड �रत �ह� (%d)... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "स�पर�� ��श �द�यतन �रत �ह� (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "विन�त���त�र�ता प�रतिसाद द�या (_e)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "�व�ध वापर�र�ता"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "थ�र�ड प�र�ाश�त �रण� �श��य."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "�फला�न वापरण��र�ता म�म� याद� �िन�हा��त ��ल� नाह�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "�फला�न पद�धत�त स�द�श �प��ड �रता य�त नाह�: ��श �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "पर�याय(_O)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "स�वय��ल�तपण� स�थानियर�त�या �ात� सम��ळवण� �रा (_z)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "Post Office Agent SOAP प�र�� (_P):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त वार�वारता प�रमाण"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "या स���रिया �� समाप�त �रन� �� लि� �प�� निश��ित र�प स� �नला�न �ाम �रना पड़��ा"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "�ाह� व�शिष���य� त�म��या सद�य स�व�ासह व�यवस�थित �ार�य �रणार नाह�त"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "�फला�न पद�धत�त ��र�पवा�� �प�प� निर�माण �रता य�त नाह�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" व त�या�� सर�व �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "Groupwise व�शिष���य�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "%s वर %s �रता ��र�पवा�� सर�विस"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "प�रवर�� स�पाद� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s व�दार� ��र�पवा�� म�ल पाठवण�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"स��यन मर�यादा पल��ड� �ात��� ��ार ��ल� �ह�. त�म�� स�द�श ���ब���स मध�य� ��रमात ला�वल� ��ल� �ह�. म�ल "
+"मध�न �ाह�� स�द�श पाठविल�यास/प�राप�त �ाल�यास प�न�हा पाठवा.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����ात त�र��ि"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "��प"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "विषयस���"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "स�व��ार"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "न�ार"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "सभा प�न�पाठवत �ह� (_n)..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर�र�ता '%s' न� फ�ल�डर त�म��याश� सहभा��य ��ल� �ह�\n"
+"\n"
+"'%s' पास�न स�द�श\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रण�या�र�ता 'प�ढ� �ला' वर ��लि� �रा\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रा"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठापना"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "�म�ल"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "स�द�श प�न�हा यशस�व�रित�या पाठविल�"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "GroupWise स�द�श�र�ता पाठवा पर�याय समाव�ष �रा"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "पाठवा पर�याय"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "त�म�� GroupWise �ात� फा�न-��य�न �रा."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Groupwise व�शिष���य�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठविण�यास �पयश�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "सर�वरन� निवडल�ल� स�द�श प�न�हा पाठविण�यास परवान�� दिल� नाह�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "त�म�हाला सभा  ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "त�म�हाला प�न�सभा �र�ता प�न�पाठवाय�� ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "त�म�हाला म�ळ ��� प�न�प�राप�त �राय�� ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "श�र�ता��या म�लब���स पास�न म�ळ �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "ह� प�न� सभा �ह�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�स�तित�वात�ल सभा तपश�लसह नव�न सभा बनवल� �ा�ल."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"याम�ळ� �स�तित�वात�ल सभा तपश�लसह नव�न सभा निर�माण ह��ल. वार�वारता न�यम प�न� द�याव� "
+"ला��ल."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "त�म�हाला त� स�व��ारय��?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "त�म�ह� त� न�ाराय��?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "�ात� &quot;{0}&quot; �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया फ�ल�डर व���ष तपासा."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ात� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "�व�ध वापर�र�ता"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; न�र�प प�र���स� दा�लन �पयश� ठरल�. ��पया �पला �म�ल पत�ता तपासा व प�न�हा "
+"प�रयत�न �रा."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "वापर�र�ता &quot;{0}&quot; �र�ता प�र���स� प�रव�श ला�� ��ला �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "वापर�र�ता निर�द�श�त �रा"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "त�म�ह� �धिपास�न� या वापर�र�ता �र�ता प�र���स� परवान�� प�रदान ��ल� �ह�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "प�र���स� �धि�ार प�रदान �रण�या�र�ता व�ध वापर�र�ता नाव निर�द�श�त �राव� ला��ल."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "निर�द�श�त वापर�र�ता &quot;{0}&quot; सह फ�ल�डर सहभा��य �रण� �श��य"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "त�म�हाला याद�त समाव�ष �रण�या���� वापर�र�त�या�� नाव प�रविष�� �राव� ला��ल"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "प�र���स� ��ब त�व�हा� �पलब�ध ह��ल ��व�हा �ात� �नला�न �पलब�ध ह��ल."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "प�र���स� ��ब त�या�व�ळ� �पलब�द ह��ल ��याव�ळ� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "प�र���स�"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "�पय���ता ��डा"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "वापर�र�त�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व परवान�� निश��ित �रा"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "वा�प"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "����ि� स��ना"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "��डा   "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "ह�वा"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "स�द�श स�थित�"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "पास�न:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "निर�माण दिना��:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "श�र�ता: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "प�ह�विल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "��डल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "स�व��ारल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "ना�ारल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "प�र�ण ��ल�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "प�रविल� नाह�: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "�व�ध स�पर��."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�व�ध ���"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "सर�व�हर पास�न �व�ध �ब������ प�राप�त �ाल�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "सर�वर�ड�न प�रतिसाद नाह�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+msgid "Object not found"
+msgstr "वस�त� नाह� मिळाल�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "����ात त�र��ि"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "�राब प�राम��र"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]