[evolution-groupwise] Add initial mk translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit 41696e82a26f9221d4580a66235cdb1c0dc77ecc
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:36:45 2011 +0530

    Add initial mk translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/mk.po |  767 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 767 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..e0288bd
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,767 @@
+# translation of evolution.HEAD.mk.po to Macedonian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
+#
+# Damjan Georgievski <penguinista mail net mk>, 2003.
+# Marko Ivanoski <marko programmer net>, 2003.
+# Ivan Stojmirov <stojmir linux net mk>, 2003.
+# Aleksandar Savic <savica mt net mk>, 2005.
+# Ð?Ñ?ангел Ð?нгов <ufo linux net mk>, 2005.
+# Ivica Micev <icko elfasko org mk>, 2006.
+# Jovan Naumovski <jovan lugola net>, 2006, 2007, 2008.
+# Arangel Angov <ufo linux net mk>, 2006, 2007, 2008.
+# Arangel Angov <arangel linux net mk>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution.HEAD.mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-21 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan lugola net>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"X-Poedit-Language: Macedonian\n"
+"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE REPUBLIC OF\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?Ñ?вам"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "Се вÑ?иÑ?Ñ?ва..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "Ð?Ñ?еземам конÑ?акÑ?и (%d)... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Ð?о ажÑ?Ñ?иÑ?ам кеÑ?оÑ? за конÑ?акÑ?иÑ?е (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "Ð?обаÑ?ан е од_говоÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "_Ð?ога е погодно"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "Ð?и вÑ?иÑ?Ñ?вам Ñ?оÑ?Ñ?аноÑ?иÑ?е на %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?е на задаÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Ð?и вÑ?иÑ?Ñ?вам мемоÑ?андÑ?миÑ?е"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "Ð?и вÑ?иÑ?Ñ?вам мемоÑ?андÑ?миÑ?е"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Ð?евалидна веÑ?зиÑ?а на Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е кÑ?еиÑ?а поÑ?акаÑ?а."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е кÑ?еиÑ?а поÑ?акаÑ?а."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е вÑ?иÑ?а адÑ?еÑ?аÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?вам дали има нови поÑ?аки"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?аÑ?а не Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ии за квоÑ?аÑ?а на папкаÑ?а %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е кÑ?еиÑ?а поÑ?акаÑ?а."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "Ð?опиÑ?ам поÑ?аки во папка %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е кÑ?еиÑ?а поÑ?акаÑ?а."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?е поÑ?аки во: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "Ð?ема Ñ?аков извоÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икаÑ?и даÑ?оÑ?екаÑ?а %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?апно во оÑ?лаÑ?н Ñ?ежим"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "Ð?е можам да го пÑ?емеÑ?Ñ?ам конÑ?акÑ?оÑ?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е додаде поÑ?ака во оÑ?лаÑ?н Ñ?ежим: недоÑ?Ñ?апен кеÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?апно во оÑ?лаÑ?н Ñ?ежим"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?вам дали има нова поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?овеÑ?Ñ?ваÑ? дали има _нови поÑ?аки на Ñ?екои"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Ð?али да извеÑ?Ñ?Ñ?вам за нови поÑ?аки Ñ?амо во папкаÑ?а â??СандаÑ?еâ??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и дали има оÑ?пад во _доÑ?довнаÑ?а поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Ð?ема поÑ?аки во оваа папка."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?инÑ?Ñ?ониз_иÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?меÑ?каÑ?а локално"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?а за оÑ?пад"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "СÑ?андаÑ?ден пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е повÑ?зе Ñ?о GroupWise Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "_Ð?озинка:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ð?ваа опÑ?иÑ?а Ñ?е повÑ?звÑ?а Ñ?о Exchange Ñ?еÑ?веÑ?оÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?андаÑ?дна "
+"авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ? лозинка."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?мени лозинка."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Ð?оÑ?а да Ñ?абоÑ?иÑ?е онлаÑ?н за да Ñ?а завÑ?Ñ?иÑ?е оваа опеÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "Ð?екои опÑ?ии може да не Ñ?абоÑ?аÑ? пÑ?авилно Ñ?о ваÑ?иоÑ? Ñ?ековен Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на папкаÑ?а %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Ð?е можам да кÑ?еиÑ?ам GroupWise папки во оÑ?лаÑ?н Ñ?ежим."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?еименÑ?ва или пÑ?емеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?каÑ?а папка â??{0}â??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Ð?а Ñ?а избÑ?иÑ?ам папкаÑ?а â??{0}â?? и Ñ?иÑ?е неÑ?зини поÑ?папки?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?еименÑ?ва или пÑ?емеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?каÑ?а папка â??{0}â??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "Groupwise можноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "УÑ?едÑ?ваÑ?оÑ? на каÑ?егоÑ?ии не е доÑ?Ñ?апен."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "GroupWise иÑ?поÑ?ака пÑ?екÑ? %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "Ð?а иÑ?пÑ?аÑ?ам поÑ?акаÑ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Ð?ие го надминавÑ?е лимиÑ?оÑ?. Ð?аÑ?аÑ?а поÑ?аки Ñ?е на Ñ?екаÑ?е во Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð?. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?еÑ?е "
+"ги пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?Ñ?и Ð?Ñ?аÑ?и/Ð?Ñ?ими поÑ?ле бÑ?иÑ?еÑ?е/аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е на некоÑ? ваÑ? меÑ?л.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Ð?е можам да Ñ?а паÑ?Ñ?иÑ?ам PGP поÑ?акаÑ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð?елеÑ?ки"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а за пÑ?овеÑ?ка"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?неÑ?и лозинка за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да Ñ?е авÑ?енÑ?иÑ?иÑ?ам.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папка..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Ð?Ñ?окÑ?и наÑ?ава..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?а за оÑ?паднаÑ?а поÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Следи го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на поÑ?акаÑ?а..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "СобиÑ?ам поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Ð?елÑ?мно пÑ?иÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "Ð?дбиÑ?"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "_Ð?акажи Ñ?оÑ?Ñ?анок..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?аÑ? папка"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Ð?азнаÑ?и каде да Ñ?е кÑ?еиÑ?а папкаÑ?а:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?никоÑ? â??%sâ?? Ñ?подели папка Ñ?о ваÑ?\n"
+"\n"
+"Ð?оÑ?ака од â??%sâ??\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ð?ликнеÑ?е â??Ð?апÑ?едâ?? за да Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?поделенаÑ?а папка"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на Ñ?поделена папка"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?а за оÑ?пад"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?а за оÑ?падна поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ð?овлекÑ?ваÑ?е на поÑ?акаÑ?а"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Ð?овлекÑ?ваÑ?еÑ?о на поÑ?акаÑ?а може да Ñ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани од поÑ?Ñ?енÑ?коÑ?о Ñ?андаÑ?е на "
+"пÑ?имаÑ?оÑ?. Ð?али Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни дека Ñ?акаÑ?е да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "Ð?оÑ?акаÑ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?е Ñ?обÑ?а"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии за иÑ?_пÑ?аÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ð?неÑ?еÑ?е опÑ?ии за иÑ?пÑ?аÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Ð?одаÑ? опÑ?ии за иÑ?пÑ?аÑ?аÑ?е на groupwise поÑ?аки"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии за иÑ?пÑ?аÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Ð?одаÑ?ок за опÑ?ииÑ?е во Groupwise Ñ?меÑ?ки."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Groupwise можноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Ð?овлекÑ?ваÑ?еÑ?о на поÑ?акаÑ?а не Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "СеÑ?веÑ?оÑ? не дозволи избÑ?анаÑ?а поÑ?ака да биде вовлеÑ?ена."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни дека Ñ?акаÑ?е да го избÑ?иÑ?еÑ?е овоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анок?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни дека Ñ?акаÑ?е да го избÑ?иÑ?еÑ?е овоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анок?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?али Ñ?акаÑ?е да ги вÑ?аÑ?иÑ?е недовÑ?Ñ?ениÑ?е поÑ?аки?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr ""
+"Ð?а го _избÑ?иÑ?ам овоÑ? пÑ?едмеÑ? од поÑ?Ñ?енÑ?киÑ?е Ñ?андаÑ?иÑ?а на Ñ?иÑ?е дÑ?Ñ?ги "
+"пÑ?имаÑ?ели?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Ð?апÑ?ави го овоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анок повÑ?оÑ?Ñ?ваÑ?ки"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ð?али Ñ?акаÑ?е да пÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ð?али Ñ?акаÑ?е да одбиеÑ?е?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"СмеÑ?каÑ?а {0}â?? веÑ?е поÑ?Ñ?ои. Ð?е молам, пÑ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о дÑ?во на папки."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "СмеÑ?каÑ?а веÑ?е поÑ?Ñ?ои"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Ð?евалиден коÑ?иÑ?ник"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?окÑ?и наÑ?аваÑ?а како &quot;{0}&quot; беÑ?е неÑ?Ñ?пеÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е Ñ?а Ð?аÑ?аÑ?а "
+"адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а и обидеÑ?е Ñ?е пак."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ð?е може да мÑ? Ñ?е даде пÑ?окÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?ап на коÑ?иÑ?никоÑ? &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Ð?дбеÑ?и коÑ?иÑ?ник"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Ð?еÑ?е имаÑ?е дадено пÑ?окÑ?и пеÑ?миÑ?ии на овоÑ? коÑ?иÑ?ник."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Ð?оÑ?а да одÑ?едиÑ?е Ð?алидно коÑ?иÑ?ниÑ?ко име за да дадеÑ?е пÑ?окÑ?и пÑ?ава."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Ð?е можеÑ?е да Ñ?а Ñ?поделиÑ?е папкаÑ?а Ñ?о одÑ?едениоÑ? коÑ?иÑ?ник &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?а да одÑ?едиÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име на кое Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ?е да Ñ?а додадеÑ?е лиÑ?Ñ?аÑ?а."
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sÐ?неÑ?и лозинка за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и Ñ?азиÑ?еÑ?о Ñ?е биде доÑ?Ñ?апно Ñ?амо кога Ñ?меÑ?каÑ?а е вклÑ?Ñ?ена."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и Ñ?азиÑ?еÑ?о Ñ?е биде доÑ?Ñ?апно Ñ?амо кога Ñ?меÑ?каÑ?а е вклÑ?Ñ?ена."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "Ð?одаÑ? коÑ?иÑ?ник"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Ð?неÑ?и напÑ?едни опÑ?ии за иÑ?пÑ?аÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?ам папка â??%sâ??"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Ð?неÑ?и коÑ?иÑ?ниÑ?и и поÑ?Ñ?ави пеÑ?миÑ?ии"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "СподелÑ?ваÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "СопÑ?Ñ?вено извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "Ð?одаÑ?   "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?змени"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?акаÑ?а"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "Ð?д:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м на кÑ?еиÑ?аÑ?е:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?ено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?ано: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ð?дбиено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?авено: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Ð?евалидна веÑ?зиÑ?а на Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Ð?ема одговоÑ? од Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?оÑ? не е пÑ?онаÑ?ден"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Ð?оÑ? паÑ?амеÑ?аÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]