[evolution-groupwise] Add initial lv translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit 9ec240da625fadf63078f7536dce7e74e1677391
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:36:42 2011 +0530

    Add initial lv translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/lv.po |  743 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 743 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..eaca3e5
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# evolution 1.4 for latvian
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
+# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
+# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
+# Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "IelÄ?dÄ?..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? kontaktus (%d)... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Atjaunina kontaktu keÅ¡atmiÅ?u (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "_Kad Ä?rti"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "RediÄ£Ä?t tikÅ¡anos"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÄ?rs"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "NederÄ«gs lietotÄ?js"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot vÄ?stuli."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot publicÄ?Å¡anas pavedienu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "PÄ?rbauda, vai ir jaunas vÄ?stules"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "AutentifikÄ?cija"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "SaÅ?em mapes '%s' kvotu informÄ?ciju"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot vÄ?stuli."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli mapÄ? '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot vÄ?stuli."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "JautÄ?t pÄ?c katra paziÅ?ojuma"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Memo nav atzÄ«mÄ?ta lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli nesaistes režīmÄ?: keÅ¡s nav pieejams"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Nevar nomest vÄ?stuli(-es) virsÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a glabÄ?tuvÄ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "PÄ?rbauda jauno pastu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules palaižot lietotni"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Vai ziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai iesÅ«tnÄ?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules palaižot lietotni"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Å ajÄ? mapÄ? nav vÄ?stuļu."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "AutomÄ?tiski sinhroni_zÄ?t kontu lokÄ?li"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "Post Office aģenta SOAP _ports:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "NespÄ?j savienoties ar GroupWise serveri."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "NespÄ?j savienoties ar GroupWise serveri."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Ievadiet paroli."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Jums ir jÄ?strÄ?dÄ? tieÅ¡saistÄ?, lai izpildÄ«tu Å¡o darbÄ«bu"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "Dažas iespÄ?jas var nestrÄ?dÄ?t ar jÅ«su paÅ¡reizÄ?jo serveri"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "PÄ?rvieto mapi %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Nevaru izveidot GroupWise mapi nesaistes režīmÄ?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt vai pÄ?rvietot sistÄ?mas mapi \"{0}\"."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\" un visas apakÅ¡mapes?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot soup ziÅ?ojumu priekÅ¡ URL '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "GroupWise iespÄ?jas"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "GroupWise serviss priekš %s uz %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "GroupWise pasta nosūtīšana, izmantojot %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s esat pÄ?rsniedzis jÅ«su kontam atvÄ?lÄ?tas vietas limitu. JÅ«su vÄ?stules tiks "
+"sarindotas jÅ«su izsÅ«tnÄ?. Lai tÄ?s nosÅ«tÄ«tu, nospiediet 'NosÅ«tÄ«t / saÅ?emt' pÄ?c "
+"tam, kad esat atbrÄ«vojuÅ¡i vietu savÄ? pasta kastÄ?.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t PGP ziÅ?ojumu: "
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "Kontrolsaraksts"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄ?js %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "Star_pnieka pieteikÅ¡anÄ?s..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Sekot ziÅ?as statusam..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Atsaukt pastu"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "PieÅ?emt"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "PieÅ?emt Ä«slaicÄ«gi"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "Noraidīt"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Atkal _nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "Izveidot mapi"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "NorÄ?dÄ«t, kur izveidot mapi:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"LietotÄ?js '%s' koplieto ar jums mapi\n"
+"\n"
+"ZiÅ?ojums no '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Spiediet 'NÄ?kamais', lai instalÄ?tu koplietoto mapi\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "InstalÄ?t koplietoto mapi"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "KoplietotÄ?s mapes instalÄ?Å¡ana"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "VÄ?stules atsaukÅ¡ana"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"VÄ?stules atsaukÅ¡ana var izÅ?emt vÄ?stuli no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes. Vai tieÅ¡Ä?m "
+"vÄ?laties to darÄ«t?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "VÄ?stule veiksmÄ«gi atsaukta"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ievietot sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Pievienojiet sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas GroupWise vÄ?stulÄ?m"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "Sūtīšanas parametri"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "SkaÅ?ot GroupWise kontus."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise iespÄ?jas"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s atsaukt vÄ?stuli"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveris neļÄ?va atsaukt izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t periodisko sanÄ?ksmi?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Vai vÄ?laties atsaukt oriÄ£inÄ?lo priekÅ¡metu?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "OriÄ£inÄ?ls tiks izÅ?emts no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "TÄ? ir periodiska sanÄ?ksme"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "Tas izveidos jaunu sanÄ?ksmi, izmantojot esoÅ¡Ä?s sanÄ?ksmes detaļas."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Tas izveidos jaunu sanÄ?ksmi ar esoÅ¡Ä?s sanÄ?ksmes detaļÄ?m. AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s "
+"kÄ?rtulas vajadzÄ?s ievadÄ«t atkÄ?rtoti."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Vai vÄ?laties to pieÅ?emt?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Vai vÄ?laties to noraidÄ«t?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Konts &quot;{1}&quot; jau eksistÄ?. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet mapju koku."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Konts jau eksistÄ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "NederÄ«gs lietotÄ?js"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Starpnieka pieteikÅ¡anÄ?s kÄ? &quot;{0}&quot; bija neveiksmÄ«ga. LÅ«dzu, "
+"pÄ?rbaudiet e-pasta adresi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "LietotÄ?jam &quot;{0}&quot; nevar pieÅ¡Ä·irt starpnieka pieeju."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "NorÄ?diet lietotÄ?ju"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "JÅ«s Å¡Ä«m lietotÄ?jam jau esat pieÅ¡Ä·Ä«ris starpnieka tiesÄ«bas."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Jums ir jÄ?norÄ?da derÄ«gs lietotÄ?js, lai tam pieÅ¡Ä·irtu starpnieka tiesÄ«bas."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "JÅ«s nevarat koplietot Å¡o mapi ar norÄ?dÄ«to lietotÄ?ju &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da lietotÄ?ja vÄ?rds, kuru vÄ?laties pievienot sarakstam"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s tieÅ¡saistÄ?."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s aktivizÄ?ts."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Starpnieks"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "Pievienot lietotÄ?ju"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Izveido mapi '%s'"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "LietotÄ?ji"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Ievadiet lietotÄ?jus un iestatiet atļaujas"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "Koplietošana"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "PielÄ?gotÄ? paziÅ?oÅ¡ana"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "Pievienot   "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "PÄ?rveidot"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄ?st"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "VÄ?stules statuss"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temats:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "No:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Izveidošanas datums:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "AdresÄ?ts: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "PiegÄ?dÄ?ta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "AtvÄ?rta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "PieÅ?emta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "DzÄ?sta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Noraidīta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Izpildīta: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "Nenosūtīta: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Nederīgs kontakts."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Nederīgs objekts"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "No servera nav saÅ?emta nekÄ?da atbilde"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekts nav atrasts"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Slikts parametrs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]