[evolution-groupwise] Add initial bg translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit 7c01dcdcd873a6a081724a670f4fb4c60c53f904
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:35:30 2011 +0530

    Add initial bg translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/bg.po |  763 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 763 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..2598261
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,763 @@
+# Bulgarian translation of evolution po-file.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# Nikolay Hristov <geroy stemo bg>
+# Yanko Kaneti <yaneti declera com>
+# Vladimir Petkov <kaladan gmail com> 2004, 2005, 2006.
+# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005.
+# Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2011.
+#
+#
+# FIXME навÑ?кÑ?де meeting е Ñ?Ñ?бÑ?ание, а appointment â?? Ñ?Ñ?еÑ?а
+# Ð?Ñ?Ñ?г ваÑ?ианÑ? e meeting â?? Ñ?Ñ?еÑ?а, appointment â?? поÑ?еÑ?ение
+#
+#
+# account е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?
+# subscription е абонаменÑ?
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 06:40+0300\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на конÑ?акÑ?и (%d)â?¦"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Ð?пÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?и (%d)â?¦"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "_Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "Ð? под_Ñ?одÑ?Ñ? моменÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+
+# Ð?иÑ?ка е в конÑ?екÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?ане.
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на ниÑ?ка за пÑ?бликÑ?ване."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но заÑ?еждане на â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за квоÑ?аÑ?а на папка â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но извлиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но извлиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки не е избÑ?ан за Ñ?абоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но извлиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но добавÑ?не на пиÑ?мо в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??: нÑ?ма налиÑ?ен кеÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?Ñ?кане на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Ð?али Ñ?ведомлениеÑ?о да е за нови пиÑ?ма Ñ?амо в папкаÑ?а â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Ð? Ñ?ази папка нÑ?ма пиÑ?ма."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ин_Ñ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а локално"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ? за поÑ?енÑ?киÑ? агенÑ? Ñ?Ñ?Ñ? SOAP:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен поÑ?Ñ? за GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? GroupWise."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?аÑ?ола:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? GroupWise."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, за да завÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зможно е нÑ?кои Ñ?Ñ?нкÑ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а да не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно Ñ? Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? "
+"на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?Ñ?здаваÑ?е папки в GroupWise докаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?а папка â??{0}â?? не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?вана или пÑ?емеÑ?Ñ?ена."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а â??{0}â?? и вÑ?иÑ?ки нейни подпапки?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?Ñ?ез soup за адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на GroupWise"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "УÑ?лÑ?га на GroupWise за %s на %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на каÑ?егоÑ?ии не е налиÑ?ен."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "Ð?оÑ?а на Groupwise пÑ?ез %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?евиÑ?или Ñ?Ñ?е квоÑ?аÑ?а Ñ?и оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?. Ð?иÑ?маÑ?а ви Ñ?а в "
+"опаÑ?каÑ?а за изпÑ?аÑ?ане. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ?е да ги пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?лед каÑ?о изÑ?Ñ?иеÑ?е или "
+"аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? пиÑ?маÑ?а.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а пиÑ?мо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð?ележки"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? оÑ?меÑ?ки"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папкаâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едникâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?памâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Следене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пиÑ?моÑ?оâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð?Ñ?иемане"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "Ð?Ñ?казване"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о _оÑ?новоâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "СÑ?здаване на папка"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?поделил папка Ñ? ваÑ?\n"
+"\n"
+"СÑ?обÑ?ение оÑ? â??%sâ??\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?мо може да го пÑ?емаÑ?не оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го напÑ?авиÑ?е?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е оÑ?Ñ?еглено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане в пиÑ?маÑ?а по GroupWise"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии кÑ?м GroupWise."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на GroupWise"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не позволи избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо да бÑ?де оÑ?Ñ?еглено."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о оÑ?ново?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ?ново?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да оÑ?Ñ?еглиÑ?е оÑ?игиналниÑ? обекÑ??"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "Ð?Ñ?игиналÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о. "
+"Ð?Ñ?авилоÑ?о за повÑ?оÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено наново."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? пÑ?иемеÑ?е?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ? име â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но влизане Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник каÑ?о â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-"
+"поÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Ð?е може да бÑ?де пÑ?едоÑ?Ñ?авен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "УÑ?оÑ?неÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авили опÑ?еделени пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник на Ñ?ози "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е пÑ?авилно име на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за оÑ?даване на пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
+"поÑ?Ñ?едник."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?поделиÑ?е Ñ?ази папка Ñ?Ñ?Ñ? зададениÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е "
+"â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е "
+"вклÑ?Ñ?ена."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и задаване на пÑ?ивилегии"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "СподелÑ?не"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?но Ñ?ведомление"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "Ð?обавÑ?не"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пиÑ?мо"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "Ð?Ñ?:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?Ñ?здаване:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ð?Ñ?казано: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?авено: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен конÑ?акÑ?."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен обекÑ?"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на непÑ?авилен обекÑ?"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+msgid "Object not found"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Ð?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]