[vino] Updated Hebrew translation.



commit 69d999c5e37aa1e53297ae600ae6dc574f658687
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon May 9 08:44:56 2011 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 343944c..88d3c7f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 08:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\""
@@ -58,9 +59,9 @@ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?צ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?צפ×?ת ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Allowed authentication methods"
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 msgstr "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "Enable remote desktop access"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "Enable remote access to the desktop"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -91,10 +92,10 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
@@ -258,20 +259,20 @@ msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ת×?×?×? ×?×?_צ×?×? ס×?×?"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_ת×?×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "×?ת×? ×?רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?_צפ×?ת ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "×?_×?×?רת נת×?×?×? ×?ת×?×?×?×?×? ×?Ö¾UPnP ×?פת×?×? ×?×?×?×¢×?×?ר פת×?×?ת"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "×?פשר×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
@@ -286,34 +287,38 @@ msgid "Sharing"
 msgstr "ש×?ת×?×£"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?ת"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×?ש×?תף"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?ת"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "×?ת×? ×?_רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "×?ש ×?×?פשר ×?ת פ×?נקצ×?×?ת ×?Ö¾UPnP ×?נת×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "×?_×?×?רת ×?רשת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×?ש×?תף"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_×? ×?×?צ×?×? ס×?×?"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "×?ת×? ×?_רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "×?ש ×?×?צ×?×? ס×?×? רק _×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgid "_Never"
+msgstr "_×?×£ פע×?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_רק ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "×?ש ×?_×?ר×?ש ×?×?×?שת×?ש ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סס×?×?:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "×?ת×? _×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?"
 
@@ -322,32 +327,37 @@ msgstr "×?ת×? _×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?"
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starting %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Not a launchable item"
@@ -388,19 +398,19 @@ msgstr ""
 "×?שרת ×?×?רפ×? (XServer) ש×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?×?ר×?×?ת XTest - ×?×?×?ש×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק "
 "ת×?×?×?×? ×?צפ×?×?×? ×?×?×?×?\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:195
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- VNC Server for GNOME"
 
-#: ../server/vino-main.c:201
+#: ../server/vino-main.c:206
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 
-#: ../server/vino-main.c:221
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+#: ../server/vino-main.c:226
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -423,8 +433,8 @@ msgstr "%s's remote desktop on %s"
 
 #: ../server/vino-prefs.c:109
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?ת %d, ×?ת×?× ×? ×?סת×?×?×?ת..."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -472,9 +482,9 @@ msgstr "_ס×?ר×?×?"
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "Failed to open connection to bus: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "שרת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק ש×? GNOME"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "שרת ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
@@ -482,10 +492,10 @@ msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?פע×?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?×?×?ר"
-msgstr[1] "%d ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "×?שת×?ש ×?×?×? צ×?פ×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
+msgstr[1] "%d ×?שת×?ש×?×? צ×?פ×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
@@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×?×¢×?פ×?ת"
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:261
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -532,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
@@ -541,81 +551,81 @@ msgstr ""
 "פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×¢×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:347 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?נתק ×?ת '%s'?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?ר×?×?ק ×?Ö¾'%s' ×?× ×?תק. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:356
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?נתק ×?ת ×?×? ×?×?ק×?×?×?ת?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?ק×?×? ×?× ×?תק×?. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:370 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "× ×?ת×?ק"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:396 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "×?×¢_×?פ×?ת"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:411
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "× ×?ת×?ק ש×? ×?×?×?×?"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:435 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "× ×?ת×?ק %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "×¢_×?ר×?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:464
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:597 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "Error initializing libnotify\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?ר צ×?פ×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?×?ש×? '%s' צ×?פ×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?ר ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?×?ש×? '%s' ש×?×?×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:656 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "Error while displaying notification bubble: %s\n"
@@ -625,30 +635,30 @@ msgstr "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?ר×?×?ק '%s' ×?× ×?תק. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ש×?ת×?×£ פר×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "â??×?×?שת×?ש '%s' ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "â??'%s' × ×?תק"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "â??'%s' ש×?×?×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?Ö¾'%s' ×?×?×? ש×?ת×?×?ר ×?×?ס×?."
@@ -725,6 +735,27 @@ msgstr "VINO Version %s\n"
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "Enable remote desktop access"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ת×?×?×? ×?×?_צ×?×? ס×?×?"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "×?_×?×?רת ×?רשת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_×? ×?×?צ×?×? ס×?×?"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "×?ש ×?×?צ×?×? ס×?×? רק _×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+
 #~ msgid "_Send address by email"
 #~ msgstr "_ש×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?\"×?"
 
@@ -734,9 +765,6 @@ msgstr "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 #~ msgid "Maximum size: 8 characters"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?: 8 ת×?×?×?×?"
 
-#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-#~ msgstr "×?ש ×?×?פשר ×?ת פ×?נקצ×?×?ת ×?Ö¾UPnP ×?נת×?"
-
 #~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 #~ msgstr "×?ת×? תש×?×? ×?×?×? ×?×?שר ×?×? ×?סר×? ×?×? ×?×?×?×?ר × ×?נס"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]