[vino] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Hebrew translation.
- Date: Mon, 9 May 2011 05:45:02 +0000 (UTC)
commit 69d999c5e37aa1e53297ae600ae6dc574f658687
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon May 9 08:44:56 2011 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 343944c..88d3c7f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 08:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\""
@@ -58,9 +59,9 @@ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?צ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?צפ×?ת ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
msgid "Allowed authentication methods"
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "Enable remote desktop access"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "Enable remote access to the desktop"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -91,10 +92,10 @@ msgstr ""
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
msgstr ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr ""
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
@@ -258,20 +259,20 @@ msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
msgstr "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ת×?×?×? ×?×?_צ×?×? ס×?×?"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_ת×?×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
msgid "Allow other users to _view your desktop"
msgstr "×?ת×? ×?רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?_צפ×?ת ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "×?_×?×?רת × ×ª×?×?×? ×?ת×?×?×?×?×? ×?Ö¾UPnP ×?פת×?×? ×?×?×?×¢×?×?ר פת×?×?ת"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "×?פשר×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
@@ -286,34 +287,38 @@ msgid "Sharing"
msgstr "ש×?ת×?×£"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?ת"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×?ש×?תף"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?ת"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "×?ת×? ×?_רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "×?ש ×?×?פשר ×?ת פ×?× ×§×¦×?×?ת ×?Ö¾UPnP ×?× ×ª×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "×?_×?×?רת ×?רשת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×?ש×?תף"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_×? ×?×?צ×?×? ס×?×?"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "×?ת×? ×?_רש×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "×?ש ×?×?צ×?×? ס×?×? רק _×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgid "_Never"
+msgstr "_×?×£ פע×?"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_רק ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
msgid "_Require the user to enter this password:"
msgstr "×?ש ×?_×?ר×?ש ×?×?×?שת×?ש ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סס×?×?:"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
msgid "_You must confirm each access to this machine"
msgstr "×?ת×? _×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?"
@@ -322,32 +327,37 @@ msgstr "×?ת×? _×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "File is not a valid .desktop file"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starting %s"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Application does not accept documents on command line"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unrecognized launch option: %d"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
@@ -388,19 +398,19 @@ msgstr ""
"×?שרת ×?×?רפ×? (XServer) ש×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?×?ר×?×?ת XTest - ×?×?×?ש×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק "
"ת×?×?×?×? ×?צפ×?×?×? ×?×?×?×?\n"
-#: ../server/vino-main.c:195
+#: ../server/vino-main.c:200
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- VNC Server for GNOME"
-#: ../server/vino-main.c:201
+#: ../server/vino-main.c:206
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
-#: ../server/vino-main.c:221
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+#: ../server/vino-main.c:226
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
#.
#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -423,8 +433,8 @@ msgstr "%s's remote desktop on %s"
#: ../server/vino-prefs.c:109
#, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?ת %d, ×?ת×?× ×? ×?סת×?×?×?ת..."
#: ../server/vino-prompt.c:141
msgid "Screen"
@@ -472,9 +482,9 @@ msgstr "_ס×?ר×?×?"
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "Failed to open connection to bus: %s\n"
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "שרת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק ש×? GNOME"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "שרת ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
msgid "Desktop sharing is enabled"
@@ -482,10 +492,10 @@ msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?פע×?"
#: ../server/vino-status-icon.c:111
#, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?×?×?ר"
-msgstr[1] "%d ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "×?שת×?ש ×?×?×? צ×?פ×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
+msgstr[1] "%d ×?שת×?ש×?×? צ×?פ×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
msgid "Error displaying preferences"
@@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×?×¢×?פ×?ת"
msgid "Error displaying help"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:261
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -532,7 +542,7 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA.\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
@@ -541,81 +551,81 @@ msgstr ""
"פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×¢×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:347 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?× ×ª×§ ×?ת '%s'?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?ר×?×?ק ×?Ö¾'%s' ×?× ×?תק. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
-#: ../server/vino-status-icon.c:356
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?× ×ª×§ ×?ת ×?×? ×?×?ק×?×?×?ת?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?ק×?×? ×?× ×?תק×?. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
-#: ../server/vino-status-icon.c:370 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
msgid "Disconnect"
msgstr "× ×?ת×?ק"
-#: ../server/vino-status-icon.c:396 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
msgid "_Preferences"
msgstr "×?×¢_×?פ×?ת"
-#: ../server/vino-status-icon.c:411
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
msgid "Disconnect all"
msgstr "× ×?ת×?ק ש×? ×?×?×?×?"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:435 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "× ×?ת×?ק %s"
-#: ../server/vino-status-icon.c:456 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:464
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
msgid "_About"
msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-#: ../server/vino-status-icon.c:597 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
#, c-format
msgid "Error initializing libnotify\n"
msgstr "Error initializing libnotify\n"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?ר צ×?פ×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?×?ש×? '%s' צ×?פ×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?ר ש×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?×?ש×? '%s' ש×?×?×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
-#: ../server/vino-status-icon.c:656 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "Error while displaying notification bubble: %s\n"
@@ -625,30 +635,30 @@ msgstr "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "×?×?שת×?ש ×?×?ר×?×?ק '%s' ×?× ×?תק. ×?×?×? ×?×?×?ש×?×??"
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
msgid "Share my desktop information"
msgstr "ש×?ת×?×£ פר×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "â??×?×?שת×?ש '%s' ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?ש×?ת×?×£ ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "â??'%s' × ×?תק"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "â??'%s' ש×?×?×? ×?ר×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "×?×?ת×?×? ×?Ö¾'%s' ×?×?×? ש×?ת×?×?ר ×?×?ס×?."
@@ -725,6 +735,27 @@ msgstr "VINO Version %s\n"
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "Enable remote desktop access"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ת×?×?×? ×?×?_צ×?×? ס×?×?"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "×?_×?×?רת ×?רשת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_×? ×?×?צ×?×? ס×?×?"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "×?ש ×?×?צ×?×? ס×?×? רק _×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+
#~ msgid "_Send address by email"
#~ msgstr "_ש×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?\"×?"
@@ -734,9 +765,6 @@ msgstr "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
#~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?: 8 ת×?×?×?×?"
-#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-#~ msgstr "×?ש ×?×?פשר ×?ת פ×?× ×§×¦×?×?ת ×?Ö¾UPnP ×?× ×ª×?"
-
#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
#~ msgstr "×?ת×? תש×?×? ×?×?×? ×?×?שר ×?×? ×?סר×? ×?×? ×?×?×?×?ר × ×?× ×¡"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]