[nemiver/el6-branch] Updated Czech translation



commit 77fb142fefd4f42b9d032d814cd1042f22bb6f2b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 27 22:39:18 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  346 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 047d7e1..5a6a864 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for nemiver.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of nemiver.
 # This file is distributed under the same license as the nemiver package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 08:21+0100\n"
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,47 +44,47 @@ msgstr "Ladit aplikace"
 msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
 msgstr "Ladicí program C/C++ Nemiver"
 
-#: ../src/main.cc:72
+#: ../src/main.cc:74
 msgid "Set the environment of the program to debug"
 msgstr "Nastavit prostÅ?edí pro ladÄ?ný program"
 
-#: ../src/main.cc:81
+#: ../src/main.cc:83
 msgid "Attach to a process"
 msgstr "Napojit se na proces"
 
-#: ../src/main.cc:89
+#: ../src/main.cc:91
 msgid "List the saved debugging sessions"
 msgstr "Vypsat uložená ladicí sezení"
 
-#: ../src/main.cc:97
+#: ../src/main.cc:99
 msgid "Erase the saved debugging sessions"
 msgstr "Vymazat uložená ladicí sezení"
 
-#: ../src/main.cc:105
+#: ../src/main.cc:107
 msgid "Debug the program that was of session number N"
 msgstr "Ladit program, který byl v sezení Ä?íslo N"
 
-#: ../src/main.cc:113
+#: ../src/main.cc:115
 msgid "Execute the last session"
 msgstr "Spustit poslední sezení"
 
-#: ../src/main.cc:121
+#: ../src/main.cc:123
 msgid "Enable logging domains DOMAINS"
 msgstr "Zapnout evidování domén DOMAINS"
 
-#: ../src/main.cc:129
+#: ../src/main.cc:131
 msgid "Log the debugger output"
 msgstr "Evidovat výstup ladicího programu"
 
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:139
 msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
 msgstr "Použít tento terminál pro výstup ladÄ?ní"
 
-#: ../src/main.cc:146
+#: ../src/main.cc:148
 msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
 msgstr "PÅ?ipojit ke vzdálenému cíli urÄ?enému pomocí HOSTITEL:PORT"
 
-#: ../src/main.cc:155
+#: ../src/main.cc:157
 msgid ""
 "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
 "conjunction with --remote"
@@ -92,19 +92,19 @@ msgstr ""
 "Kde hledat sdílené knihovny naÄ?ítané podÅ?ízeným ladÄ?ním. Použijte spolu s --"
 "remote"
 
-#: ../src/main.cc:164
+#: ../src/main.cc:166
 msgid "Show the version number of nemiver"
 msgstr "Zobrazit Ä?íslo verze programu Nemiver"
 
-#: ../src/main.cc:230
+#: ../src/main.cc:232
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<program-k-ladÄ?ní> [argumenty-programu]]"
 
-#: ../src/main.cc:233 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Ladicí program C/C++ pro GNOME"
 
-#: ../src/main.cc:327
+#: ../src/main.cc:329
 msgid ""
 "Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
 "Like this:\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "ladit.\n"
 "NapÅ?íklad takto:\n"
 
-#: ../src/main.cc:332
+#: ../src/main.cc:334
 msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
 msgstr "PÅ?ípadnÄ? můžete níže najít úplný seznam pÅ?epínaÄ?ů aplikace nemiver.\n"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Uložená sezení"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Prohlédnout promÄ?nnou"
 
@@ -476,7 +476,8 @@ msgid "F_unction Name:"
 msgstr "Název f_unkce:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-msgid "Filename:"
+#| msgid "Filename:"
+msgid "File name:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid "Function Name"
 msgstr "Název funkce"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
 msgid "Location"
 msgstr "Místo"
 
@@ -541,282 +542,282 @@ msgid "write"
 msgstr "zápisu"
 
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:146
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
 msgid "Line"
 msgstr "Å?ádek"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmínka"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
 msgid "Toggle countpoint"
 msgstr "PÅ?epnout bod poÄ?ítání"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
 msgid "Hits"
 msgstr "Průchodů"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
 msgid "Ignore count"
 msgstr "Vynecháno"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
 msgid "breakpoint"
 msgstr "bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:341
 msgid "watchpoint"
 msgstr "bod sledování"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
 msgid "countpoint"
 msgstr "bod poÄ?ítání"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:392
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:407
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odebrat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:408
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Odebrat tento bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "_PÅ?ejít do zdrojového kódu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Hledat tento bod pÅ?eruÅ¡ení v editoru zdrojového kódu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
 msgid "Copy the call stack to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat obsah zásobníku volání do schránky"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
 msgid "Frame"
 msgstr "Rámec"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenty"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
 msgid "Binary"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
 #, c-format
 msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
 msgstr "(Kliknutím zde zobrazíte následujících %d Å?ádků zásobníku volání)"
 
 #. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:106
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:107
 msgid "Target Terminal"
 msgstr "Cílový terminál"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:108
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Body pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:109
 msgid "Registers"
 msgstr "Registry"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
 msgid "Memory"
 msgstr "PamÄ?Å¥"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1649
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Dosažen konec souboru"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1771
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1652
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Nelze najít Å?etÄ?zec %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2242
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
 msgid "Change to standard Breakpoint"
 msgstr "ZmÄ?nit na standardní bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
 msgid "Change to Countpoint"
 msgstr "ZmÄ?nit na bod poÄ?ítání"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Odebrat _bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Zakázat bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Povolit bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2136
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Nastavit _bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2257
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2138
 msgid "Set Countpoint"
 msgstr "Nastavit bod poÄ?ítání"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2331
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (cesta=â??%sâ??, pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2454
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "PÅ?ipojeno ke vzdálenému cíli!"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2518
 msgid "Program exited"
 msgstr "Program skonÄ?il"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2652
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2552
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "Proces jádra ladicího programu bÄ?žící na pozadí zemÅ?el."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2634
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "Cíl obdržel signál: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2745
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2649
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Vyskytla se chyba: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2890
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "Soubor %s byl zmÄ?nÄ?n. Chcete jej znovu naÄ?íst?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Uložit sezení na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Uložit souÄ?asné ladicí sezení na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "O_dpojit se od ladÄ?ného programu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Odpojit ladicí program od bÄ?žícího cíle bez jeho zabití"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3321
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Restartovat cíl zabitím tohoto procesu a spuÅ¡tÄ?ním nového"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
 msgid "_Next"
 msgstr "_Následující"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr "Provést následující Å?ádek, pokud půjde o funkci, tak ji celou provést"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
 msgid "_Step"
 msgstr "_Krokovat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr "Provést další Å?ádek, pokud půjde o funkci, tak se do ní zanoÅ?it"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Krokovat _ven"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "DokonÄ?it provádÄ?ní aktuální funkce"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Krokovat assembler do"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Krokovat bez zanoÅ?ení následující funkci assembleru"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Krokovat assembler pÅ?es"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Krokovat se zanoÅ?ením následující funkci assembleru"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
 msgid "_Continue"
 msgstr "_PokraÄ?ovat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3289
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "PokraÄ?ovat v bÄ?hu programu dokud se nevyskytne další bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "BÄ?žet po kurzor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr ""
 "PokraÄ?ovat v provádÄ?ní programu dokud se nedosáhne aktuálnÄ? vybraného Å?ádku"
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "PÅ?epnout _bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅ?eruÅ¡ení na souÄ?asné pozici kurzoru"
 
@@ -843,11 +844,11 @@ msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅ?eruÅ¡ení na souÄ?asné pozici kurzoru"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Povolit/zakázat bod pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -862,71 +863,71 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "PÅ?epnout bod p_oÄ?ítání"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Nastavit/odstranit bod poÄ?ítání na souÄ?asné pozici kurzoru"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡eníâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡ení na funkci nebo Ä?íslo Å?ádku"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3376
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡ení s dialogemâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡ení na aktuální Å?ádek pomocí dialogu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Nastavit bod sledování s dialogem�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡ení pomocí dialogu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Prohlédnout globální nebo lokální promÄ?nnou"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
 msgid "Call a function"
 msgstr "Zavolat funkci"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Zavolat funkci v ladÄ?ném programu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Zobrazit globální promÄ?nné"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Zobrazit vÅ¡echny globální promÄ?nné"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "ObÄ?erstvit lokální promÄ?nné"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "ObÄ?erstvit seznam promÄ?nných lokálních k aktuální funkci"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
 msgid "Show assembly"
 msgstr "Zobrazit assembler"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
@@ -934,216 +935,216 @@ msgstr ""
 "Zobrazit na jiné kartÄ? kód assembleru odpovídající zdrojovému kódu, který se "
 "právÄ? ladí"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3455
 msgid "Switch to assembly"
 msgstr "PÅ?epnout na assembler"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr ""
 "Zobrazit kód assembleru odpovídající zdrojovému kódu, který se právÄ? ladí"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
 msgid "Switch to source"
 msgstr "PÅ?epnout na zdrojový kód"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Zobrazit zdrojový kód, který se právÄ? ladí"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Zastavit ladÄ?ní"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3590
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "PÅ?epnout na zobrazení cílového terminálu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "PÅ?epnout na zobrazení kontextu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "PÅ?epnout na zobrazení bodů pÅ?eruÅ¡ení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "PÅ?epnout na zobrazení registrů"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "PÅ?epnout na zobrazení pamÄ?ti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Zobrazit pÅ?íkazy"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Zobrazit kartu s pÅ?íkazy pro ladÄ?ní"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Zobrazit chyby"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Zobrazit kartu s chybami"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
 msgid "Show Output"
 msgstr "Zobrazit výstup"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3581
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Zobrazit kartu s výstupem ladÄ?ného cíle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
 msgid "_Debug"
 msgstr "La_dit"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "_OtevÅ?ít zdrojový souborâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "OtevÅ?ít zdrojový soubor pro prohlížení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "NaÄ?íst spustit_elný programâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Spustit program"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "_NaÄ?íst soubor s obrazem pamÄ?tiâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3719
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "NaÄ?íst z disku soubor s obrazem pamÄ?ti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "N_apojit se na bÄ?žící programâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Ladit program, který již bÄ?ží"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "_PÅ?ipojit se ke vzdálenému cíliâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "PÅ?ipojit se k ladicímu serveru kvůli ladÄ?ní vzdáleného cíle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Obnovit u_ložené sezení�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "OtevÅ?ít ladicí sezení, které jste si dÅ?íve uložili"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PÅ?edvolby"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Upravit vlastnosti souÄ?asného sezení"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "Znovu naÄ?íst zd_rojový soubor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3779
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Znovu naÄ?te zdrojový soubor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_ZavÅ?ít zdrojový soubor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "ZavÅ?ít otevÅ?ený soubor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
 msgid "_Find"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Hledat v souboru textový Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4105
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "ZavÅ?ít %s"
 
 #. We cannot restart an inferior running on a remote target at
 #. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5979
 msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
 msgstr "Bohužel není možné restartovat vzdálené podÅ?ízené ladÄ?ní"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6095
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Nelze najít soubor %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6252
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6394
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6336
 #, c-format
 msgid "Could not load program: %s"
 msgstr "Nelze naÄ?íst program: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6238
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Nemůžete napojit Nemiver sám na sebe"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6243
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Nemůžete se napojit na jádro ladicího programu bÄ?žícího na pozadí"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6616
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6523
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "Selhalo zastavení ladicího programu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6704
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Neplatné Ä?íslo Å?ádku: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8086
 msgid "Commands"
 msgstr "PÅ?íkazy"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8198
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8112
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8138
 msgid "Logs"
 msgstr "Evidence"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1186,11 +1187,11 @@ msgstr "Zobrazit"
 msgid "Group By:"
 msgstr "Seskupovat podle:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:138
 msgid "Choose directory"
 msgstr "VýbÄ?r složky"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:238
 msgid "Source directories"
 msgstr "Složky se zdrojovými kódy"
 
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgid "Copy the variable value to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat hodnotu promÄ?nné do schránky"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:481
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1271,12 +1272,12 @@ msgstr ""
 "VytvoÅ?it bod sledování, který se spouÅ¡tí ve chvíli, kdy se zmÄ?ní hodnota "
 "výrazu"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:676
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:614
 #, c-format
 msgid "Line: %i, Column: %i"
 msgstr "Å?ádek: %i, Sloupec: %i"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1447
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1372
 #, c-format
 msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr "Nelze naÄ?íst soubor %s, protože jeho kódování je rozdílné od %s"
@@ -1285,12 +1286,12 @@ msgstr "Nelze naÄ?íst soubor %s, protože jeho kódování je rozdílné od %s"
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Znovu se již neptat"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:292
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:273
 msgid "Project Website"
 msgstr "Webové stránky projektu"
 
 #. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:312
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:293
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
@@ -1354,4 +1355,3 @@ msgstr "systémové volání exec"
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
 msgid "Variable"
 msgstr "PromÄ?nná"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]