[libgnome-media-profiles] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-media-profiles] Uploaded Ukranian
- Date: Sat, 7 May 2011 15:23:14 +0000 (UTC)
commit a513ad5abd7428ba0c59e57885d5704677d8a135
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat May 7 18:16:49 2011 +0300
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5b28ec4..76e1da8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,85 +2,86 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua> 1999
# Maxim Dizumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2007
-#
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 10:08+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dizumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 17:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 18:16+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ð?омилка вÑ?добÑ?аженнÑ? довÑ?дки: %s"
+msgstr "Ð?омилка показÑ? довÑ?дки: %s"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?авка пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? \"%s\""
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? «%s»"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:92
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
msgid "<no name>"
-msgstr "<без Ñ?менÑ?>"
+msgstr "<без назви>"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:93
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
msgid "<no description>"
msgstr "<немаÑ? опиÑ?Ñ?>"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:208
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "Ð?омилка оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в gm_audio. (%s)\n"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:709
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?дпиÑ?Ñ? на Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о зÑ?мни Ñ?пиÑ?кÑ? аÑ?дÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в. (%s)\n"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?дпиÑ?Ñ? на Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о змÑ?ни Ñ?пиÑ?кÑ? аÑ?дÑ?опÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в. (%s)\n"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:912
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "Ð?омилка видаленнÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? %s. (%s)\n"
+msgstr "Ð?омилка вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? %s. (%s)\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+msgstr "Ð?_мÑ?ни"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ??\n"
-msgstr[1] "Ð?идалиÑ?и Ñ?Ñ? %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ??\n"
-msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и Ñ?Ñ? %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в?\n"
+msgstr[0] "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ??\n"
+msgstr[1] "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ??\n"
+msgstr[2] "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? %d пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в?\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:475
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? \"%s\"?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? «%s»?"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ð?идаленнÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "Ð?Ñ?авка звÑ?ковиÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в GNOME"
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ? звÑ?ковиÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в GNOME"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
msgid "_Profiles:"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?:"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:822
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? з назвоÑ? \"%s\" вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? з назвоÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
#, c-format
@@ -102,8 +103,8 @@ msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
-"Файл \"%s\" не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о пÑ?огÑ?ама вÑ?Ñ?ановлена непÑ?авилÑ?но, Ñ?омÑ? "
-"дÑ?алогове вÑ?кно не може бÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?ажене."
+"Файл «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о пÑ?огÑ?ама вÑ?Ñ?ановлена непÑ?авилÑ?но, Ñ?омÑ? "
+"вÑ?кно неможливо показаÑ?и."
#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
@@ -112,12 +113,12 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s --help' Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и повний пеÑ?елÑ?к паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? "
+"Ð?иконайÑ?е «%s --help», Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и повний пеÑ?елÑ?к паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? "
"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?дÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и аÑ?дÑ?опÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
@@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "_Ð?пиÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
-msgstr "_Ð?кÑ?ивний?"
+msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?ий?"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
-msgstr "_РозÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?:"
+msgstr "_РозÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айла:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "_Ð?онвеÑ?Ñ? GStreamer"
+msgstr "_Ð?анал даниÑ? GStreamer:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Ð?азва пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?:"
#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
msgid "New Profile"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
msgid "_Create"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "Ð?пиÑ? аÑ?дÑ?о-пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+msgstr "Ð?пиÑ? аÑ?дÑ?опÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
@@ -169,18 +170,18 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий конвеÑ?Ñ? GStreamer длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий канал даниÑ? GStreamer длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ка назва аÑ?дÑ?о-пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ка назва аÑ?дÑ?опÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr ""
-"Ð?оÑ?оÑ?ка назва аÑ?дÑ?о-пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, Ñ?ка бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?а "
+"Ð?оÑ?оÑ?ка назва аÑ?дÑ?опÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, Ñ?ка бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?а "
"Ñ?нÑ?калÑ?ноÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
@@ -221,14 +222,14 @@ msgstr "Типове Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?о
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий конвеÑ?Ñ? GStreamer, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий канал даниÑ? GStreamer, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD-Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м кодекÑ? "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м кодекÑ? "
"без вÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е, Ñ?кÑ?о бажаÑ?Ñ?е далÑ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и Ñ?айл, або "
"запиÑ?аÑ?и його на CD."
@@ -237,7 +238,7 @@ msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD-Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м кодекÑ? з "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м кодекÑ? з "
"вÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е длÑ? CD Ñ?а Ñ?адÑ?о запиÑ?Ñ?в."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD-Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
"AAC з вÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е його длÑ? пÑ?дгоÑ?овки Ñ?айлÑ?в длÑ? "
"копÑ?Ñ?ваннÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е кодек AAC. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, "
"викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? може бÑ?Ñ?и незаконним Ñ? ваÑ?Ñ?й кÑ?аÑ?нÑ?; "
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD-Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
"MP2 з вÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е його длÑ? пÑ?дгоÑ?овки Ñ?айлÑ?в длÑ? "
"копÑ?Ñ?ваннÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е кодек MP2. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, "
"викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? може бÑ?Ñ?и незаконним Ñ? ваÑ?Ñ?й кÑ?аÑ?нÑ?; "
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD-Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?кÑ? CD Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, але викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и кодек "
"MP3 з вÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е його длÑ? пÑ?дгоÑ?овки Ñ?айлÑ?в длÑ? "
"копÑ?Ñ?ваннÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е кодек MP3. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, "
"викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? може бÑ?Ñ?и незаконним Ñ? ваÑ?Ñ?й кÑ?аÑ?нÑ?; "
@@ -305,9 +306,8 @@ msgstr "Ð?олоÑ?, з вÑ?Ñ?аÑ?ами"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Чи Ñ?ей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr ""
-
+msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? показÑ?ваÑ?и Ñ?ей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]