[gnome-desktop] Updated Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Aragonese translation
- Date: Fri, 6 May 2011 22:48:57 +0000 (UTC)
commit 92fd42992bfdbf549e3777a6576bfed7b9f0c6db
Author: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
Date: Sat May 7 00:48:28 2011 +0200
Updated Aragonese translation
po/an.po | 23 ++++++++++++++++-------
1 files changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 63df1c2..8bccc82 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Aragonese translation for gnome-desktop.
# Copyright (C) 2010 gnome-desktop's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon gmail com>, 2010.
-# Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2010.
+# Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr ""
#. the translations.
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
-"Unix-like family of operating systems."
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
msgstr ""
"GNOME ye un entorno d'escritorio libre, usable, accesible y estable ta la "
"parentalla de sistemas operativos Unix-like."
@@ -138,6 +138,9 @@ msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
+"O mayor fuerte de GNOME ye a suya fuerte comunidad. Virtualment "
+"cualsiquiera, con u sin habilidatz de programacion, puede contribuyir a fer "
+"un GNOME millor."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
@@ -262,8 +265,8 @@ msgstr "no se puede obtener a informacion arredol d'a surtida %d"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
-"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"a posicion y/o tamanyo que calen ta lo CRTC %d ye difuera d'os lÃmites "
"permitius: posicion=(%d, %d), tamanyo=(%d, %d), maximo=(%d, %d)"
@@ -311,6 +314,10 @@ msgid ""
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
+"a surtida %s no tien os mesmos parametros que atra surtida clonada:\n"
+"modo existent = %d, modo nueu = %d\n"
+"coordenadas existentz = (%d, %d), nuevas coordenadas = (%d, %d)\n"
+"rotacion existent = %s, rotacion nueva = %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
#, c-format
@@ -355,6 +362,8 @@ msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
+"o tamanyo virtual que cal no s'achusta a lo tamanyo disponible: requeriu:"
+"(%d, %d), menimo=(%d, %d), maximo=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]