[nautilus-sendto] Uploaded Ukranian



commit 363680163b139045282fa9df300b6f96ebeef6e6
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri May 6 20:23:06 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  372 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b14e8f9..f2d81af 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,248 +1,218 @@
 # Ukrainian translation of nautilus-sendto.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010 
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 20:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:22+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:1
-msgid "Last plugin used to send"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й модÑ?лÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? длÑ? надÑ?иланнÑ?"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
+msgid "Run from build directory"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и з каÑ?алогÑ? збÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:2
-msgid "Last type of archive used"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?ип аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ?"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и XID Ñ?к баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий длÑ? вÑ?кон надиÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
-"nautilus-sendto."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз."
-
-#: ../nst.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
-"gz, 2: tar.bz2)."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз 0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-
-#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
-msgid "_Send to..."
-msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
-
-#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
-msgid "Send files to remote devices, or people"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли на вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, або вÑ?ддаленÑ?й оÑ?обÑ?"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
-msgid "Send to..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
-
-#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
-msgid "Send To..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
-
-#: ../src/nautilus-nste.c:93
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл поÑ?Ñ?оÑ?, миÑ?Ñ?Ñ?вим повÑ?домленнÑ?м..."
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
+msgid "Files to send"
+msgstr "Файли длÑ? надиÑ?ланнÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-nste.c:98
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли поÑ?Ñ?оÑ?, миÑ?Ñ?Ñ?вим повÑ?домленнÑ?м..."
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:547
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:760
+#. FIXME, this needs to be done in UI now
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:662
 #, c-format
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о URI або назви Ñ?айлÑ?в бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еданÑ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:777
-msgid "Nautilus Sendto"
-msgstr "Nautilus Sendto"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:781
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:692
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка: %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:796
-msgid "Could not load any plugins."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и модÑ?лÑ?."
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
+#, c-format
+msgid "Sharing %d folder"
+msgid_plural "Sharing %d folders"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?еки"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?ек"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?ек"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799
-msgid "Please verify your installation"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
+#, c-format
+msgid "Sharing %d folders and files"
+msgstr "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?ек Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>СÑ?иÑ?неннÑ?</b>"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
+#, c-format
+msgid "Sharing %d video"
+msgid_plural "Sharing %d videos"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d вÑ?део"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d вÑ?део"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d вÑ?део"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>ЦÑ?лÑ?</b>"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
+#, c-format
+msgid "Sharing %d photo"
+msgid_plural "Sharing %d photos"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?вÑ?Ñ?лини"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?вÑ?Ñ?лин"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?вÑ?Ñ?лин"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
-msgid "Send _as:"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _Ñ?к:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
+#, c-format
+msgid "Sharing %d image"
+msgid_plural "Sharing %d images"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d зобÑ?аженнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d зобÑ?аженÑ?"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d зобÑ?аженÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _Ñ?пакованим Ñ?:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
+#, c-format
+msgid "Sharing %d text file"
+msgid_plural "Sharing %d text files"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
-msgid "Send t_o:"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и д_о:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
+#, c-format
+msgid "Sharing %d file"
+msgid_plural "Sharing %d files"
+msgstr[0] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?пÑ?илÑ?дненнÑ? %d Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?огÑ?амÑ?ваннÑ?: неможливо знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
-#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? Obex Push не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
-msgid "The contact selected cannot receive files."
-msgstr "Ð?бÑ?аний конÑ?акÑ? не може оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?айли."
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
-msgid "The contact selected is offline."
-msgstr "Ð?бÑ?аний конÑ?акÑ? не Ñ? меÑ?ежÑ?."
+#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
-msgid "No error message"
-msgstr "Ð?емаÑ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ?"
+#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
-msgid "Instant Message (Empathy)"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ве повÑ?домленнÑ? (Empathy)"
+#: ../data/pack-entry.ui.h:1
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _Ñ?пакованим Ñ?:"
 
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
-msgid "Email"
-msgstr "Ð?л.поÑ?Ñ?а"
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и конÑ?акÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и конÑ?акÑ?: %s"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и конÑ?акÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и конÑ?акÑ?: %s"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
 msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ?."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Ð?казано непÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга зайнÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга вимкнена."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ? \"Я\" не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ? «Я» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга не заванÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга вже заванÑ?ажена."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до адÑ?еÑ?ноÑ? книги забоÑ?онено."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не знайдено."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
 msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "ID конÑ?акÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
 msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло Ñ?каÑ?овано."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "Ð?омилка авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
 msgid ""
 "Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до адÑ?еÑ?ноÑ? книги поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Ð?езпеÑ?не з'Ñ?днаннÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пне."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr "Ð?Ñ?и доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до адÑ?еÑ?ноÑ? книги виникла помилка CORBA."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "Ð?жеÑ?ело адÑ?еÑ?ноÑ? книги не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?иникла невÑ?дома помилка."
 
 #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
 msgid "Unable to send file"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл"
 
 #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
 msgid "There is no connection to gajim remote service."
@@ -264,28 +234,138 @@ msgstr "Ð?евÑ?домий оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?."
 msgid "Instant Message (Gajim)"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ве повÑ?домленнÑ? (Gajim)"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
 msgid "New CD/DVD"
 msgstr "Ð?овий CD/DVD"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
 msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий CD/DVD"
+msgstr "Ð?аÑ?вний CD/DVD"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
 #: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
 msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ве повÑ?домленнÑ? (Pidgin)"
+msgstr "Ð?в'Ñ?зок (Pidgin)"
 
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
 msgid "Removable disks and shares"
 msgstr "Ð?мÑ?ннÑ? диÑ?ки Ñ?а Ñ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
+#, c-format
+msgid "Uploading '%s'"
+msgstr "Ð?иванÑ?аженнÑ? «%s»"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
+msgid "Preparing upload"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овленнÑ? до вивенÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
+#, c-format
+msgid "Service '%s' is not configured."
+msgstr "СлÑ?жбÑ? «%s» не налаÑ?Ñ?овано."
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
+msgid "_Configure"
+msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
+#, c-format
+msgid "Logged in to service '%s'."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ено Ñ?лÑ?жбÑ? «%s»."
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not log in to service '%s'."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ?: «%s»."
+
 #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
 msgid "UPnP Media Server"
 msgstr "Ð?едÑ?а-Ñ?еÑ?веÑ? UPnP"
 
+#~ msgid "Last plugin used to send"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й модÑ?лÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? длÑ? надÑ?иланнÑ?"
+
+#~ msgid "Last type of archive used"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?ип аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+#~ "nautilus-sendto."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
+#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз "
+#~ "0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+#~ msgid "_Send to..."
+#~ msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
+
+#~ msgid "Send files to remote devices, or people"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли на вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, або вÑ?ддаленÑ?й оÑ?обÑ?"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
+
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до..."
+
+#~ msgid "Send file by mail, instant message..."
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл поÑ?Ñ?оÑ?, миÑ?Ñ?Ñ?вим повÑ?домленнÑ?м..."
+
+#~ msgid "Send files by mail, instant message..."
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли поÑ?Ñ?оÑ?, миÑ?Ñ?Ñ?вим повÑ?домленнÑ?м..."
+
+#~ msgid "Nautilus Sendto"
+#~ msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#~ msgid "Could not load any plugins."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и модÑ?лÑ?."
+
+#~ msgid "Please verify your installation"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Compression</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?иÑ?неннÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Destination</b>"
+#~ msgstr "<b>ЦÑ?лÑ?</b>"
+
+#~ msgid "Send _as:"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _Ñ?к:"
+
+#~ msgid "Send t_o:"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и д_о:"
+
+#~ msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?огÑ?амÑ?ваннÑ?: неможливо знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? Obex Push не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#~ msgid "The contact selected cannot receive files."
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аний конÑ?акÑ? не може оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?айли."
+
+#~ msgid "The contact selected is offline."
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аний конÑ?акÑ? не Ñ? меÑ?ежÑ?."
+
+#~ msgid "No error message"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ?"
+
+#~ msgid "Instant Message (Empathy)"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ве повÑ?домленнÑ? (Empathy)"
 
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ð?л.поÑ?Ñ?а"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]