[epiphany/gnome-3-0] Updated Turkish translation



commit c5c443538f229d59c60fef3dacee5c0b3ac19675
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Thu May 5 18:33:12 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5404c1c..8f0ee05 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Görkem �etin <gorkem kde org>, 2004.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 07:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:29+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammed Eken <gnome m-eken com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
@@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:579
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Web Ä°nceleyicisi"
 
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Web Ä°nceleyicisi"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Epiphany Å?u anda kullanılamıyor. BaÅ?latma baÅ?arısız oldu."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -777,15 +778,15 @@ msgstr "Yerel dosyalar"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
 msgid "Blank page"
 msgstr "BoÅ? sayfa"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
 msgid "Not now"
 msgstr "Şimdi degÌ?il"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 msgid "Store password"
 msgstr "Parolayı kaydet"
 
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "Parolayı kaydet"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
@@ -802,35 +803,35 @@ msgstr ""
 "</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
 msgid "Deny"
 msgstr "Reddet"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
 msgid "Allow"
 msgstr "Ä°zin ver"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> sayfası konumunuzu bilmek istiyor."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
 msgid "None specified"
 msgstr "Hiçbir Å?ey belirtilmemiÅ?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Amanın! %s yüklenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "Amanın! Bu sayfayı yüklemek mümkün olmadı"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -843,17 +844,17 @@ msgstr ""
 "baÄ?lantınızı veya <strong>%s</strong> konumundaki web sitesinin doÄ?ru olarak "
 "çalıÅ?ıp çalıÅ?madıÄ?ını kontrol etmek isteyebilirsiniz."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
 msgid "Try again"
 msgstr "Tekrar dene"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr ""
 "Amanın! Bu site, Epiphany'nin beklenmeyen bir Å?ekilde kapanmasına sebep "
 "olmuÅ? olabilir"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -864,29 +865,29 @@ msgstr ""
 "> Bu sayfayı tekrar yüklediÄ?inizde aynı Å?ey olabilir. Yine kapanırsa, lütfen "
 "bu hatayı <strong>%s</strong> geliÅ?tiricilerine bildirin."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Yine de yeniden yükle"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "â??%sâ?? yükleniyorâ?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Yükleniyor�"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s Dosyaları"
@@ -1012,9 +1013,8 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Downloads"
-msgstr "Ä°_ndir"
+msgstr "Ä°ndirilenler"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
@@ -1098,13 +1098,13 @@ msgstr "GeçmiÅ?"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1509
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer Ä°mi"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer Ä°mleri"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Ä°ndirilirken hata oluÅ?tu: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503
 #: ../src/window-commands.c:312
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
@@ -2595,114 +2595,114 @@ msgstr "Animasyonu _Durdur"
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Ã?Ä?_eyi Ä°ncele"
 
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:560
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Form bileÅ?enlerinde gönderilmemiÅ? deÄ?iÅ?iklikler var"
 
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:561
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "EÄ?er dosyayı kapatacak olursanız bu bilgileri kaybedeceksiniz."
 
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:563
 msgid "Close _Document"
 msgstr "Belgeyi _Kapat"
 
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:581
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Bu pencerede devam eden indirmeler var"
 
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:582
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "EÄ?er bu pencereyi kapatırsanız, indirmeler iptal edilecek"
 
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:583
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "Pencereyi kapat ve indirmeleri iptal et"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1505
 msgid "Save As"
 msgstr "Farklı Kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1507
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1511
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1524
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha Büyük"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1527
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha Küçük"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1749
 msgid "Insecure"
 msgstr "Emniyetsiz"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1754
 msgid "Broken"
 msgstr "Kırık"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1762
 msgid "Low"
 msgstr "DüÅ?ük"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1769
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1779
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "Güvenlik seviyesi: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2055
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? resmini aç"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? resmini masaüstü arka planı olarak kullan"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2065
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? resmini kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2070
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? resim adresini kopyala"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2084
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? adresine e-posta gönder"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2090
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? e-posta adresini kopyala"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2104
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? baÄ?lantısını kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2110
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? baÄ?lantısını yer imlerine ekle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? baÄ?lantı adresini kopyala"
@@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
 msgid "User Password"
 msgstr "Kullanıcı Parolası"
 
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:279
 msgid "Download Link"
 msgstr "BaÄ?lantıyı Ä°ndir"
 
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:287
 msgid "Save Link As"
 msgstr "BaÄ?lantıyı Farklı Kaydet"
 
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:294
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]