[nautilus-sound-converter] l10n: Added Greek translation for nautilus-sound-converter



commit 026b02ac6434afb10d914640f5f4e1e92206b6c3
Author: Evangelos Vafeiadis <vagvaf gmail com>
Date:   Wed May 4 23:44:21 2011 +0300

    l10n: Added Greek translation for nautilus-sound-converter

 po/el.po |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 151 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..e896cc7
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Greek translation for nautilus-sound-converter.
+# Copyright (C) 2011 nautilus-sound-converter's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
+# Evangelos Vafeiadis <vagvaf gmail com>, 2011.
+# Evangelos Vafeiadis <vagvaf gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Evangelos Vafeiadis <vagvaf gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/main.ui.h:1
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>ΠÏ?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:2
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:3
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/main.ui.h:4
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?"
+
+#: ../data/progress.ui.h:1
+msgid "Converting Progress"
+msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:1
+msgid "Use source directory as output directory"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?Ï? Ï?ακέλοÏ? εξÏ?δοÏ?"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:2
+msgid "Use the source directory as the default output directory."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέλοÏ? εξÏ?δοÏ?"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:338
+#, c-format
+msgid "Converting: %d of %d"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή: %d αÏ?Ï? %d"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Î? Nautilus Sound Converter αδÏ?ναÏ?εί να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο\n"
+"Î?ιÏ?ία:%s"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+msgid "Speed: Unknown"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α: άγνÏ?Ï?Ï?η"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:456
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
+msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: ·%d:%02d (Ï?ε %0.1fÃ?)"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:461
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: άγνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#. Create edit profile button
+#: ../src/nsc-converter.c:696
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?οÏ?ίλâ?¦"
+
+#. Should probably do more than just give a warning
+#: ../src/nsc-converter.c:743
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ελάÏ?η GConf \n"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:166
+msgid "_Convert..."
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή..."
+
+#: ../src/nsc-extension.c:168
+msgid "Convert each selected audio file"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? GNOME Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file input"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? GStreamer"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? κÏ?δικοÏ?οιηÏ?Ï?ν GStreamer για (%s)"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ? GStreamer"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?ο pipeline"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+msgid "Could not get current file position"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+msgid "Could not get current file duration"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο plugin για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?εία mp3"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο plugin για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?εία wav"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο plugin για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?εία aac"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο plugin για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?εία musepack"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο plugin για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?εία wma"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]