[mutter] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Uploaded Ukranian
- Date: Tue, 3 May 2011 19:52:44 +0000 (UTC)
commit d246d1c97105eb55c778e31a4abb1b1255f511ce
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue May 3 22:46:17 2011 +0300
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ad372da..7ee73df 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 22:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -337,24 +337,27 @@ msgstr "Ð?одÑ?Ñ? гÑ?дка"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? невÑ?домого вÑ?кна: %d"
-#. Translators: %s is a window title
-#: ../src/core/delete.c:94
+#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> не вÑ?дповÑ?даÑ?."
-#: ../src/core/delete.c:99
+#: ../src/core/delete.c:114
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама не вÑ?дповÑ?даÑ?."
+
+#: ../src/core/delete.c:119
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?ки заÑ?екаÑ?и вÑ?дновленнÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?имÑ?Ñ?ово закÑ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
msgid "_Wait"
msgstr "_Ð?аÑ?екаÑ?и"
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
@@ -423,12 +426,12 @@ msgstr "РозпоÑ?аÑ?и Ñ?еанÑ? зÑ? збеÑ?еженого Ñ?айла"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и виклики X Ñ?инÑ?Ñ?онними"
-#: ../src/core/main.c:506
+#: ../src/core/main.c:504
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Ð?омилка зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? каÑ?алогÑ? Ñ?ем: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:522
+#: ../src/core/main.c:520
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -553,12 +556,12 @@ msgstr "Ð?омилка налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?ованиÑ? вÑ?
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "Ð?омилка налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?анÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ? вкладок: %s\n"
-#: ../src/core/screen.c:623
+#: ../src/core/screen.c:624
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ð?кÑ?ан %d на диÑ?плеÑ? «%s» не пÑ?авилÑ?ний\n"
-#: ../src/core/screen.c:639
+#: ../src/core/screen.c:640
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -567,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Ð?кÑ?ан %d на диÑ?плеÑ? «%s» вже маÑ? менеджеÑ?а вÑ?кон; Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е вказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? "
"--replace, Ñ?об замÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний менеджеÑ? вÑ?кон.\n"
-#: ../src/core/screen.c:666
+#: ../src/core/screen.c:667
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -575,64 +578,64 @@ msgstr ""
"Ð?е вдалоÑ?Ñ? одеÑ?жаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? видÑ?леннÑ? менеджеÑ?Ñ? вÑ?кон на екÑ?анÑ? %d диÑ?плеÑ? "
"«%s»\n"
-#: ../src/core/screen.c:721
+#: ../src/core/screen.c:722
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Ð?кÑ?ан %d на диÑ?плеÑ? «%s» вже маÑ? менеджеÑ?а вÑ?кон\n"
-#: ../src/core/screen.c:906
+#: ../src/core/screen.c:907
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и екÑ?ан %d на диÑ?плеÑ? «%s»\n"
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:860
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?еанÑ?Ñ? «%s»: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1001
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?омилка запиÑ?Ñ? Ñ?айла Ñ?еанÑ?Ñ? \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1006
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?омилка закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла Ñ?еанÑ?Ñ? «%s»: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1130
+#: ../src/core/session.c:1136
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Ð?бÑ?й аналÑ?зÑ?ваннÑ? збеÑ?еженого Ñ?айла Ñ?еанÑ?Ñ?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1179
+#: ../src/core/session.c:1185
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? <mutter_session>, але вже Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
-#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
-#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Ð?евÑ?домий аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ? елеменÑ?Ñ? <%s>"
-#: ../src/core/session.c:1209
+#: ../src/core/session.c:1215
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "вкладена мÑ?Ñ?ка <window>"
-#: ../src/core/session.c:1451
+#: ../src/core/session.c:1457
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ð?евÑ?домий елеменÑ? %s"
-#: ../src/core/session.c:1803
+#: ../src/core/session.c:1809
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -677,13 +680,13 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Ð?омилка вÑ?конного менеджеÑ?а:"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6795
+#: ../src/core/window.c:6860
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -699,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7458
+#: ../src/core/window.c:7523
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама вÑ?Ñ?ановила непÑ?авилÑ?не знаÑ?е
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
-#: ../src/core/window-props.c:1479
+#: ../src/core/window-props.c:1482
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? WM_TRANSIENT_FOR вÑ?кна 0x%lx вказано длÑ? %s.\n"
@@ -810,47 +813,47 @@ msgstr "РобоÑ?ий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е на пеÑ?винномÑ?"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1099
+#: ../src/ui/frames.c:1177
msgid "Close Window"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1102
+#: ../src/ui/frames.c:1180
msgid "Window Menu"
msgstr "Ð?енÑ? вÑ?кна"
-#: ../src/ui/frames.c:1105
+#: ../src/ui/frames.c:1183
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1108
+#: ../src/ui/frames.c:1186
msgid "Maximize Window"
msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1111
+#: ../src/ui/frames.c:1189
msgid "Restore Window"
msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1114
+#: ../src/ui/frames.c:1192
msgid "Roll Up Window"
msgstr "СкоÑ?иÑ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1117
+#: ../src/ui/frames.c:1195
msgid "Unroll Window"
msgstr "РозкоÑ?иÑ?и вÑ?кно"
-#: ../src/ui/frames.c:1120
+#: ../src/ui/frames.c:1198
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "ТÑ?имаÑ?и вÑ?кно нагоÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1123
+#: ../src/ui/frames.c:1201
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Ð?Ñ?ибÑ?аÑ?и вÑ?кно з гоÑ?и"
-#: ../src/ui/frames.c:1126
+#: ../src/ui/frames.c:1204
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Ð?авжди на видимомÑ? Ñ?обоÑ?омÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1129
+#: ../src/ui/frames.c:1207
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "РозмÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?кно лиÑ?е на одномÑ? Ñ?обоÑ?омÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]