[drwright] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [drwright] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 3 May 2011 17:20:15 +0000 (UTC)
commit 0c12baa8edc994d588c0a6d62b6928df6ba82afd
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Tue May 3 14:15:15 2011 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 37 ++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8576e5b..092ecf8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (C) 2002, Free Software Foundation, Inc.
# Gustavo Franco <stratus acm org>, 2003.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenlle gmail com>, 2008.
-#
# #-#-#-#-# pt_BR.po (gnome-settings-daemon) #-#-#-#-#
# Brazilian Portuguese translation of gnome-control-center.
# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -26,7 +25,6 @@
# Vladimir Melo <vmelo gnome org>, 2009.
# Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>, 2009, 2010.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
-#
# #-#-#-#-# pt_BR.po (gnome-control-center) #-#-#-#-#
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center.
# Copyright (C) 1999-2008 The GNOME Control Center authors.
@@ -51,22 +49,22 @@
# Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2009.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2010.
-#
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=drwright&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 15:00-0300\n"
-"Last-Translator: Mateus Zenaide <matzenh gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=drwright&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 14:13-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../src/main.c:40
@@ -78,30 +76,25 @@ msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de digitação"
#: ../src/drwright.c:168
-#| msgid "Typing Break Preferences"
msgid "Typing Break Reminder"
msgstr "Lembrete de intervalo de digitação"
#: ../src/drwright.c:171
#, c-format
-#| msgid "%d minute until the next break"
-#| msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgid "Approximately %d minute to the next break."
msgid_plural "Approximately %d minutes to the next break."
msgstr[0] "Aproximadamente %d minuto até o próximo intervalo"
msgstr[1] "Aproximadamente %d minutos até o próximo intervalo"
#: ../src/drwright.c:177
-#| msgid "Less than one minute until the next break"
msgid "Less than one minute to the next break."
msgstr "Menos de um minuto até a próxima pausa"
#: ../src/drwright.c:189
msgid "Settingsâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações�"
#: ../src/drwright.c:193
-#| msgid "_Take a Break"
msgid "Take Break Now"
msgstr "Fazer uma pausa"
@@ -145,12 +138,14 @@ msgid "Whether typing break is enabled"
msgstr "Se o intervalo de digitação está habilitado"
#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Typing Break Preferences"
-msgstr "Preferências do intervalo de digitação"
+#| msgid "Whether typing break is enabled"
+msgid "Change typing break settings"
+msgstr "Alterar as configurações do intervalo de digitação"
#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Typing Break preferences panel"
-msgstr "Painel de preferências do intervalo de digitação"
+#| msgid "Typing Break Reminder"
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Intervalo de digitação"
#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:4
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]