[evince] Updated Telugu Translations done by Praveen Illa



commit 424cafeb778a0d3efeff09016858340070f04cb1
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue May 3 17:52:18 2011 +0530

    Updated Telugu Translations done by Praveen Illa

 po/te.po | 1339 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 672 insertions(+), 667 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index fed4334..a3bd1da 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,346 +1,293 @@
-# translation of te.po to Telugu
-# Telugu translation of evince.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
+# Evince Document Viewer Telugu Translation.
+# Copyright (C) 2011 Gnome Contributors.
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
-#
 # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: evience.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:50+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:50+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Telugu\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? à°?à°°à°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?, à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°?à°¨à±? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±?: %s"
+msgstr "à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?à°¨à±? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? à°?à±?యడానిà°?à°¿ â??%sâ?? à°?à°¦à±?శమà±? à°ªà±?à°°à°¯à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±? à°?à°°à±?పడినది: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
-msgstr "à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? వదà±?à°¦ à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? విఫలమà±?à°?ది."
+msgstr "à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? â??%sâ?? à°?à°¦à±?శమà±? విఫలమà±?à°?ది."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
-msgstr "à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? సాధారణà°?à°?à°¾ à°®à±?à°?ియలà±?à°¦à±?."
+msgstr "â??%sâ?? à°?à°¦à±?శమà±? సాధారణà°?à°?à°¾ à°®à±?à°?ియలà±?à°¦à±?."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "�ామి�� ప�స�త�� MIME ర�మ� �ాద�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "� ర�మ�న �ామి�� ప�స�త�మ�న� డి��ప�ర�స� ��య���� సర�న �ద�శమ�న� �న���నల�� ప�యి�ది"
+msgstr "� ర�మ�న �ామి�� ప�స�త�మ�న� డి��ప�ర�స� ��య���� సర�న �ద�శమ�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
 msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "�పరి�ిత MIME ర��"
+msgstr "త�లియని MIME ర��"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
 msgid "File corrupted"
-msgstr "దస�త�రమ� పాడ�నది"
+msgstr "ఫ�ల� పాడ�నది"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "No files in archive"
-msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
+msgstr "స���రహమ�ల� ���వ��ి ఫ�ళ�ళ� ల�వ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "%s స���రహ�ల�   ప�రతిమల� �నబడల�ద�"
+msgstr "%s స���రహమ�ల� � బ�మ�మల� �నబడల�ద�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
-msgstr "â??%sâ?? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±?à°µà±?à°?ది."
+msgstr "â??%sâ?? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°?à°? à°¦à±?à°·à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
 #, c-format
 msgid "Error %s"
-msgstr "ద�షమ� %s"
+msgstr "%s ద�షమ�"
 
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "�ామి�� ప�స�త�ాల�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#, fuzzy
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
 msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "DVI పత�ర� సరియ�న ర�పలావన�య�ల� ల�ద�"
+msgstr "DjVu పత�రమ� సరియ�న ఫార�మ���ల� ల�ద�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#, fuzzy
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
-msgstr "��న�ని దస�త�రాల�� � పత�ర� �ర�పడినది.  ����ి �ర�పడిన ���ి ల�దా ��న�ని దస�త�రాల�� యా��సిస� ల�ద�."
+msgstr "� పత�రమ� వివిధ ఫ�ళ�ళ�� �ర�పడినది. �లా �ర�పడిన ���ి ల�దా ��న�ని ఫ�ళ�ళ�� దర�శనస�లభ�యత ల�ద�."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "DjVu Documents"
-msgstr "Djvu పత�రాల�"
+msgstr "Djvu పత�రమ�ల�"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI పత�ర� సరియ�న ర�పలావన�య�ల� ల�ద�"
+msgstr "DVI పతà±?à°°à°®à±? సరియà±?à°¨ ఫారà±?à°®à±?à°?à±?â??à°²à±? à°²à±?à°¦à±?"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI పత�రాల�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
 msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "à°? పని పబà±?లిà°?à±? à°¡à±?à°®à±?à°¨à±?â??à°²à±? à°?à°?ది"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "�వ�న�"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
-msgstr "�ాద�"
+msgstr "ల�ద�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
 msgstr "à°°à°?à°? 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
 msgstr "à°°à°?à°? 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
-msgstr "ర�� ౩"
+msgstr "à°°à°?à°? 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgstr "ని�మ�న ర��"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "à°°à°?à°? 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "à°°à°?à°? 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "ని�మ�న ర�� (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "�పరి�ిత ���షరశ�లి"
+msgstr "త�లియని ఫా��� ర�మ�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "ప�ర� ల�ద�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
-msgstr "��బ�డ�డ� వ�పసమితి"
+msgstr "��బ�డ�డ� �పసమితి"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "��బ�డ�డ�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
-msgstr "��బ�డ�డ� �ాల�ద�"
+msgstr "��బ�డ�డ� �ాద�"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF పత�రాల�"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "నిస�సారమ�న పత�రమ�"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Impress స�ల�డ�ల�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "ద�షమ� ల�ద�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "�ావలసిన�త ���ాప�శ��తి ల�ద�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "�ిప� స�త�� �నబడల�ద�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "నిస�సారమ�న �ిప� దస�త�ర�"
+msgstr "PDF పత�రమ�ల�"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "�����వ �ిప� దస�త�రాల�� సహ�ార� ల�ద�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "దస�త�రాన�ని త�రవల�మ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "దస�త�రమ� న��డి దత�తా�శాన�ని �ద�వల�మ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "�ిప� స���రహ�ల� దస�త�ర� �నబడ��ల�ద�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
-msgstr "పతà±?à°°à°®à±? â??%sâ?? à°²à±?à°¡à°µà±?à°µà±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
+msgstr "â??%sâ?? పతà±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
-msgstr "పతà±?à°°à°®à±? â??%sâ?? దాయà±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
+msgstr "â??%sâ?? పతà±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà±?à°?à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ప�స���స�ర��ిప��� పత�రాల�"
+msgstr "à°ªà±?à°¸à±?à°?à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à°¿à°ªà±?à°?à±? పతà±?à°°à°®à±?à°²à±?"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
+msgid "Invalid document"
+msgstr "సరియ�న పత�రమ� �ాద�"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
-msgstr "à°?à°¨à±?à°¬à°?à°§ పతà±?రానà±?ని దాయలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది â??%sâ??: %s"
+msgstr "â??%sâ?? à°?à°¨à±?à°¬à°?ధపతà±?రానà±?ని à°­à°¦à±?రపరà°?à°¡à°? à°µà±?à°²à±?à°?ాదà±?: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
-msgstr "à°?à°¨à±?à°¬à°?à°§ పతà±?రానà±?ని à°¤à±?రవలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది â??%sâ??: %s"
+msgstr "â??%sâ?? à°?à°¨à±?à°¬à°?ధపతà±?రానà±?ని à°¤à±?రవడà°? à°µà±?à°²à±?à°?ాదà±?: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
-msgstr "à°?à°¨à±?à°¬à°?à°§ పతà±?రానà±?ని à°¤à±?రవలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? à°?à°¨à±?à°¬à°?ధపతà±?రానà±?ని à°¤à±?రవడà°? à°µà±?à°²à±?à°?ాదà±?"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "దస�త�రమ� ర�మ� %s (%s) మద�దత�యబడ�� ల�ద�"
+msgstr "ఫ�ల� ర�మ� %s (%s) �� సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgstr "�న�ని పత�రాల�"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
-msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
+msgstr "�న�ని ఫ�ళ�ళ�"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "తాత��ాలి� డ�ర����ర�న� స�ష��ి������ విఫలమ��ది."
+msgstr "తాత��ాలి� డ�ర����ర�న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "తాత��ాలి� డ�ర����ర�న� స�ష��ి������ విఫలమ��ది."
+msgstr "తాత��ాలి� డ�ర����ర�న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ఫ�ల� ��ల�ల�న��వ��ి .desktop ఫ�ల� �ాద�"
+msgstr "ఫ�ల� సర�న .desktop ఫ�ల� �ాద�"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "��ర�తి��బడని డ�స����ాప� ఫ�ల� వర�షన� '%s'"
+msgstr "��ర�తి��బడని డ�స����ాప� ఫ�ల� వర�షన� '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ప�రార�భిస�త��ది"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "�ద�శవర�స న�ద� �న�వర�తనమ�ల� పత�రమ�లన� �����రి��వ�"
+msgstr "�ద�శవర�స న�ద� పత�రమ�లన� �న�వర�తనాల� �����రి��వ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "��ర�తి��బడని ప�రార�భ ����ి�మ�: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "పత�రమ� URIలన� Type=Link' desktop entry �� ప�పల�ద�."
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ది��ద�ిన ��శమ� �ాద�"
+msgstr "ప�రార�భి��ద�ిన ��శమ� �ాద�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "స�షన� నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనమ� ��య�మ�"
+msgstr "�ర�యా�ాల నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనపర���మ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "దా�ివ�న�న ���త��రణన� �లి�ివ�న�న ఫ�ల� త�ల�ప�మ�"
+msgstr "భద�రపర�బడిన స�వర�పణాన�ని �లి�ివ�న�న ఫ�ల�న� త�ల�ప�మ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "స�షన� నిర�వహణా IDన� త�ల�ప�మ�"
+msgstr "�ర�యా�ాల నిర�వహణా IDన� త�ల�ప�మ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "à°?à°¡à°¿"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�ల�:"
+msgstr "�ర�యా�ాల నిర�వహణా ����ి�మ�ల�:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
+msgstr "�ర�యా�ాల నిర�వహణా ����ి�మ�లన� ��పి���"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -352,44 +299,44 @@ msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�లన
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??_%sâ?? ని à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+msgstr "â??_%sâ?? ని à°?à±?పిà°?à°?à±?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి��� (_M)"
+msgstr "సాధనప���� మ�ద�ి �ద�ప� (_M)"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "��పి���స���న�నదానిని పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి���"
+msgstr "������న�న  ��శమ�న� సాధనప���� మ�ద�ి �ద�ప�"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి��� (_R)"
+msgstr "సాధనప���� న��డి త�ల�ి��� (_R)"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "��పి���స���న�నదానిని  పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి���"
+msgstr "������న�న దానిని సాధనప���� న��డి త�ల�ి���"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ా  ని త�ల�ి��� (_D)"
+msgstr "సాధనప����ని త�సివ�యి (_D)"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "������న�న పనిమ���ల ప���ా  ని త�సివ�య� "
+msgstr "������న�న సాధనప����ని త�ల�ి���"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "వ�ర���య�నది"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5625
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6018
 msgid "Best Fit"
-msgstr "సరి త�ిన"
+msgstr "�త�తమ�మరి�"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "ప�� వ�డ�లప� త�ిన"
+msgstr "ప��� వ�డల�ప�న�� �మర���"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
@@ -432,122 +379,117 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#, fuzzy
 msgid "800%"
-msgstr "100%"
+msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#, fuzzy
 msgid "1600%"
-msgstr "100%"
+msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#, fuzzy
 msgid "3200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#, fuzzy
 msgid "6400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4778
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "పత�ర దర�శిని"
+msgstr "పత�ర వ���ష��"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "View multi-page documents"
-msgstr "�ధి�ప��  పత�రాలన� దర�శి���"
+msgstr "బహ�ళ-ప��� పత�రాలన� వ���షి���"
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
-msgstr "పత�రమ� నిభ�దనలన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
+msgstr "పత�ర నిబ�ధనలన� దిద�దివ�రాయ�మ�"
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "న�ల�త�యి ల�దా మ�ద�రి��� నిభ�దనవ��ి, పత�రమ� నిభ�దనలన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
+msgstr "పత�రమ� నిబ�ధనలన� దిద�దివ�రాయ�మ�, �దాహరణ�� న�ల���య�� ల�దా మ�ద�రణ వ��ి నిబ�ధనల�."
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
-msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� త�ల�ి���మ�"
+msgstr "తాత��ాలి� ఫ�ల�న� త�ల�ి���మ�"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:45
 msgid "Print settings file"
-msgstr "�మరి�ల దస�త�రమ�న� మ�ద�రి���మ�"
+msgstr "�మరి�ల ఫ�ల�న� మ�ద�రి���మ�"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME డా��య�మ���� ప�రివ�య�యర�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3282
 msgid "Failed to print document"
-msgstr "పత�ర మ�ద�రణ విఫలమ�నది"
+msgstr "పత�రమ�న� మద�రి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr "��పి��ాబడిన మ�ద�రణాయ�త�రమ� '%s' �న���నబడల�� ప�యి�ది"
+msgstr "������న�న మ�ద�రణాయ�త�రమ� '%s' �న���నబడల��ప�యి�ది"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5717
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "ప�ర�వప� ప�� (_P)"
+msgstr "మ�న�ప�ి ప��� (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5718
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ప�ర�వప� ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+msgstr "మ�న�ప�ి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5343
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5720
 msgid "_Next Page"
-msgstr "తర�వాతి ప�� (_N)"
+msgstr "తర�వాతి ప��� (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5344
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5721
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "తర�వాతి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+msgstr "తర�వాతి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5327
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Enlarge the document"
-msgstr "పత�రాన�ని ప����"
+msgstr "పత�రమ�న� ప����"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5330
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5707
 msgid "Shrink the document"
-msgstr "పత�రాన�ని త���ి���"
+msgstr "పత�రమ�న� త���ి���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
 msgid "Print"
 msgstr "మ�ద�రణ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5296
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5673
 msgid "Print this document"
 msgstr "� పత�రాన�ని మ�ద�రి���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5442
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5824
 msgid "_Best Fit"
-msgstr "సరి త�ిన (_B)"
+msgstr "�త�తమ �మరి� (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5825
 msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr " ప�రస�థ�త పత�రాన�ని �వా��ష�� సరిపడ� విధ��ా తయార���య�"
+msgstr " ప�రస�థ�త పత�రాన�ని వి�డ��� సరిప�య� విధ��ా ��యి"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5445
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5827
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ప��వ�డల�ప��� త�ిన (_W)"
+msgstr "ప��� వ�డల�ప�న�� �మర��� (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5446
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5828
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "�వా��ష వ�డల�ప��� సరిపడ పత�రాన�ని తయార���య�"
+msgstr "వి�డ� వ�డల�ప��� సరిప�య�విధమ��ా పత�రాన�ని ని�ప�మ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5547
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5936
 msgid "Page"
-msgstr "ప��"
+msgstr "ప���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5548
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5937
 msgid "Select Page"
-msgstr "ప��న� ������న�మ�"
+msgstr "ప���ని �������డి"
 
 #: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
@@ -563,16 +505,16 @@ msgstr "స�థానమ�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
-msgstr "స��తి:"
+msgstr "విషయ�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
 msgid "Author:"
 msgstr "మ�ల�ర�త:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Keywords:"
+msgstr "మ���యపదాల�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
@@ -584,23 +526,23 @@ msgstr "స�ష��ి�ర�త:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
-msgstr "నిర�మి��బడినది:"
+msgstr "స�ష��ి��బడిన త�ద�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
-msgstr "మార��బడినది:"
+msgstr "సవరి��బడిన త�ద�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
-msgstr "ప��ల స���య:"
+msgstr "మ�త�త� ప���ల�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
-msgstr "�ప��ిమ���డ�:"
+msgstr "�న���లత:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
-msgstr "ర�పలావణ�య�:"
+msgstr "ఫార�మ���:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
@@ -610,9 +552,9 @@ msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�ా�ిత పరిమాణమ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
-msgstr "Eది�ాద�"
+msgstr "�మ�ల�ద�"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -625,33 +567,33 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "�ప�రమ�య�:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, �ిత�రప��(%s)"
+msgstr "%s, �డ�డ�ిత�ర� (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, ప�ర��తి ద�శ�య� (%s)"
+msgstr "%s, నిల�వ��ిత�ర� (%s)"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d య���� %d)"
+msgstr "(%d వది %d �ి�ాన�)"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
@@ -661,56 +603,52 @@ msgstr "%d య����"
 #. Create tree view
 #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "ల�డవ�త�న�నది..."
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Preparing to printâ?¦"
-msgstr "మ�ద�రి������ సిద�దమ�త��ది ..."
+msgstr "మ�ద�రి������ సిద�ద���స�త��ది ..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Finishingâ?¦"
-msgstr "మ��ి���త��ది..."
+msgstr "ప�ర�తి��స�త�న�నది..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
-msgstr "%2$d ల� %1$d ప�� మ�ద�రి�����న�నది..."
+msgstr "%d ప��� మ�ద�రి�����న�నది %d మ�త�త�ల�..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "� మ�ద�రణా య�త�రాని�ి మ�ద�రణ సహ�ార�ల�ద�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Invalid page selection"
-msgstr "��ల�లని ప��� య��పి�"
+msgstr "ప��� ��పి� సరి�ాల�ద�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Warning"
-msgstr "హ����రి�����న�నది"
+msgstr "హ����రి�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-#, fuzzy
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "మ� మ�ద�రణ విస�త�తి య��పి� � ప���న� ��ర��ల�ద�"
+msgstr "మ� మ�ద�రణ విస�త�తి ��పి� � ప���న� ��ర��ల�ద�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
 msgid "Page Scaling:"
-msgstr "ప��� స���లి���:"
+msgstr "ప��� ��లత:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
 msgid "Shrink to Printable Area"
-msgstr "మ�ద�రి��ద�� ప�రా�తమ�న�� ���ి�ప�మ�"
+msgstr "మ�ద�రి���లి�ిన వ�శాల�యమ�న�� ���ి�ప�మ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
 msgid "Fit to Printable Area"
-msgstr "మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� �మర���మ�"
+msgstr "మ�ద�రి���లి�ిన వ�శాల�యమ�న�� �మర���మ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -723,22 +661,22 @@ msgid ""
 "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"��పి���సిన మ�ద�రణ ప���న�� �మర�న��ల� పత�రమ� ప���లన� సరిదిద�ద�మ�. �ి�ది వా�ిల� "
-"వ��దానిన��డియ��పి���య�మ�:\n"
+"��పి���సిన మ�ద�రణ ప���న�� �మర�న��ల� పత�రమ� ప���లన� సరిదిద�ద�మ�. �ి�ది వా�ిల� ��దానిన��డి "
+"��పి���య�మ�:\n"
 "\n"
 "� \"�ద��ాద�\": ���వ��ి ప��� స���లి��� �ర�పబడద�.\n"
 "\n"
-"� \"మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� ���ి�ప�మ�\": మ�ద�రి���ల ప�రాతమ�న�న�నా ప�ద�దవ�న పత�రమ� ప���ల� మ�ద�రణ "
-"ప��� య���� మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� �మర�న��ల� త���ి��బడ�న�.\n"
+"� \"మ�ద�రి���ల వ�శాల�యమ�న�� ���ి�ప�మ�\": మ�ద�రి���ల వ�శాల�యమ� ���� ప�ద�దవ�న పత�రమ� ప���ల� "
+"మ�ద�రణ ప��� య���� మ�ద�రి���ల వ�శాల�యమ�న�� �మర�న��ల� త���ి��బడ�న�.\n"
 "\n"
-"� \"మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� �మర���మ�\": మ�ద�రణ ప��� య���� మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� �మర�న��ల� "
+"� \"మ�ద�రి���ల ప�రా�తమ�న�� �మర���మ�\": మ�ద�రణ ప��� య���� మ�ద�రి���ల వ�శాల�యమ�న�� �మర�న��ల� "
 "పత�రమ� ప���ల� ప�ద�దవి��యబడ�న� ల�దా త���ి��బడ�న�.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr "స�వయ��ాలన��ా తిప�ప�మ� మరియ� మధ�యనవ����మ�"
+msgstr "స�వయ��ాల���ా తిప�పి మధ�యనవ����మ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -746,24 +684,24 @@ msgstr ""
 "పత�రమ� య���� ప�రతి ప���త� సరిప�ల�న��ల� ప�రతి మ�ద�రణ ప��� య���� సర�ద�బా��న� తిప�ప�మ�. పత�రమ� ప���ల� "
 "మ�ద�రణ ప��� ల�పల మధ�యన వ���బడ�తాయి."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
-msgstr ""
+msgstr "పత�రమ� ప��� పరిమాణమ�న� వాడి ప��� పరిమాణాన�ని �������డి"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
-msgstr ""
+msgstr "�ప�ప�డ�త� ��తనమ��ద�, ప�రత� ప��� �ద� పరిమాణ�ల�వ�న�న ప�పర� ప� పత�ర ప��� వల� మ�ద�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
 msgid "Page Handling"
 msgstr "ప��� స�భాలన"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "ప��� %d మ�ద�రి������ విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "%d ప��� మ�ద�రి���ల� విఫలమ��ది: %s"
 
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:46
 msgid "Scroll Up"
@@ -781,937 +719,1004 @@ msgstr "ప�న ��డ���� �ర���"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "à°?à°¿à°?à°¦ à°?à±?à°¡à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
 msgid "Document View"
-msgstr "పత�ర దర�శన�"
+msgstr "పత�ర వ���షణ�"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
 msgid "Jump to page:"
-msgstr "ప���� ���ర�మ�"
+msgstr "ప����ి ద���డి:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
-#, fuzzy
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
 msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "సమర�పణ మ��ిసినది."
+msgstr "ప�రదర�శన మ��ిసినది. నిష���రమి������ ��లి�� ��య�డి."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 msgid "Go to first page"
-msgstr "మ�ద�ి ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "మ�ద�ి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1836
 msgid "Go to previous page"
-msgstr "ప�ర�వప� ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "మ�న�ప�ి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1838
 msgid "Go to next page"
-msgstr "తర�వాతి ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "తర�వాతి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1840
 msgid "Go to last page"
-msgstr "�ివరి ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "�ివరి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 msgid "Go to page"
-msgstr "ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1844
 msgid "Find"
-msgstr "�నిప�����"
+msgstr "�న���న�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s ప���� వ�ళ�ల�"
+msgstr "%s ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1878
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
-msgstr "%s దస�త�రమ�ప� %s�ి వ�ళ�ల�"
+msgstr "%s à°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±? â??%sâ?? à°«à±?à°²à±? à°¨à°?à°¦à±?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1881
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
-msgstr "%s దస�త�రమ��ి వ�ళ�ల�"
+msgstr "%s ఫ�ల��ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1889
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ని ప�రయ��ి���"
+msgstr "%s ని ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
-msgstr "�న���న�మ�"
+msgstr "�న���న�:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5690
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ప�ర�వప�దానిని �న���న�మ� (_v)"
+msgstr "మ�న�ప�ిదానిని �న���న�మ� (_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "వ�త���మా� య���� ప�ర�వస�భవాన�ని �న���న�మ�"
+msgstr "శ�ధన పద� య���� ప�ర�వస�భవాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5311
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5688
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "తర�వాతదానిని �న���న�మ� (_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "వ�త���మా� య���� తద�పరిస�భవాన�ని �న���న�మ�"
+msgstr "శ�ధనపద� య���� తద�పరిస�భవాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "స�దర�భ స�ప�దన (_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "స�దర�భ స�ప�దనన� మార��ి వ�త���"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రత��:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Eది�ాద�"
+msgstr "�మని�"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "పత�రమ�"
+msgstr "వ�యా��య"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "సహాయ� (_H)"
+msgstr "సహాయ�"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "New Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త ప�రా"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రా"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "��ప�పి���"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°¡à±?à°¡à°?à±?à°¤"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "వ�త�త�"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
+msgstr "త�లియద�"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Annotation Properties"
-msgstr "ల��షణాల�"
+msgstr "వివరణ ల��షణాల�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "à°°à°?à°?à±?:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Style:"
-msgstr "శ�ర�షి�:"
+msgstr "శ�లి:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర�శ��"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
 msgid "Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "�పారదర�శ��"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
 msgid "Initial window state:"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రాథమి� వి�డ� స�థితి:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
 msgid "Open"
-msgstr "త�ర�ిన... (_O)"
+msgstr "త�ర�వ�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "మ�సివ�యి"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1122
 msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "సమర�పణ స�విధాన�ల�  నడ�స�త�న�నది"
+msgstr "ప�రదర�శన విధమ�ల� నడ�స�త�న�నది"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s పత�రమ��� రహస�యపదమ�"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "%s ప�రార�భిస�త��ది"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr ""
+msgstr "%s పత�రమ� ��ర�� స���తపద�"
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
-msgstr "���వల వ�పయ��ి��ిన పత�రమ�న� త�ర�వ�మ�"
+msgstr "���వలి �పయ��ి��ిన పత�రమ�న� త�ర�వ�మ�"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "� పత�రమ� మ�సివ�న�నది �ావ�న రహస�యపద� ద�వారాన� ద�న�ని �దవ�లమ�"
+msgstr "à°? పతà±?à°°à°®à±? లాà°?à±?â??à°?à±?యబడినది à°?à±?వలà°? à°¸à°?à°?à±?తపదà°? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°? à°¦à±?వారా మాతà±?à°°à°®à±? à°¦à±?నిని à°?à°¦à±?à°µà°?లరà±?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "పత�రాన�ని విప�ప� (_U)"
+msgstr "పతà±?రానà±?ని  à°?à°¨à±?â??లాà°?à±?â??à°?à±?à°¯à°?à°¡à°¿ (_U)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
 msgid "Enter password"
-msgstr "రహస�యపదాన�ని రాయ�మ�"
+msgstr "స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
 msgid "Password required"
-msgstr "రహస�యపదమ� �వసరమ�నది"
+msgstr "స���తపద� �వసర�"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "%s పత�రమ� మ�సివ�న�నది �ావ�న త�ర������ రహస�యపద� �వసర�"
+msgstr "%s పతà±?à°°à°®à±? లాà°?à±?â??à°?à±?యబడినది à°?ాబà°?à±?à°?à°¿ à°¦à±?నిని à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°¸à°?à°?à±?తపదà°? à°?వసరà°?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
 msgid "_Password:"
-msgstr "రహస�యపదమ� (_P):"
+msgstr "స���తపదమ� (_P):"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "స���తపదమ�న� త��షణమ� మర��ిప� (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "మ�ర� లా���వ��� �య�య�వర�� స���తపదమ�న� ��ర�త������న�మ� (_l)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "�ప�ప�ి�ి ��ర�త������న�మ� (_f)"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
-msgstr "ల��షణాల�"
+msgstr "��ణమ�ల�"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
-msgstr "సర�వసామన�యమ�న"
+msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
-msgstr "���షరశ�లిల�"
+msgstr "ఫా���ల�"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
 msgid "Document License"
-msgstr "పత�ర దర�శిని"
+msgstr "పత�రమ� ల�స�న�స�"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
-msgstr "���షరశ�లి"
+msgstr "ఫా���"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
-msgstr "���షరశ�లి య���� సమా�ార� స��రిస�త�న�నది... %3d%%"
+msgstr "ఫా��� సమా�ారాన�ని స��రిస�త�న�నది... %3d%%"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:137
 msgid "Usage terms"
-msgstr ""
+msgstr "వాడ�� షరత�ల�"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:143
 msgid "Text License"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ�య ల�స�న�స�"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:149
 msgid "Further Information"
-msgstr ""
+msgstr "మరి�త సమా�ార�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "�ాబితా"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
 msgid "Annotations"
-msgstr "స�థానమ�:"
+msgstr "వివరణల�:"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "తర�వాత"
+msgstr "పాఠ�య�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
 msgid "Add text annotation"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ�య వివరణన� �త��యి"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "�త��యి"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Document contains no annotations"
-msgstr "పత�రమ� య���వ��ి ప��లన� �లి�ిల�ద�"
+msgstr "పత�రమ� ���వ��ి వివరణలన� �లి�ిల�ద�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr "%s ప��"
+msgstr "ప��� %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgstr "�న�బ�ధ పత�రాల�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "�ష��ా�శమ�న� త�ర�వ� (_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "�ష��ా�శమ� ప�ర�మార��� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "�ష��ా�శమ�న� త�ల�ి��� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:905
+#: ../shell/ev-window.c:4526
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s ప���"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "�ష��ా�శాల�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
 msgid "Layers"
 msgstr "ప�రల�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
 msgid "Printâ?¦"
-msgstr "మ�ద�రణ"
+msgstr "మ�ద�రి���..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
 msgid "Index"
-msgstr "స��ి"
+msgstr "స��ి�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "�ిర��ిత�రాల�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %s â?? %s"
-msgstr "%s ప�� -%s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:869
+#: ../shell/ev-window.c:902
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "%s ప��"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "%s à°ªà±?à°?à±? â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1422
+#: ../shell/ev-window.c:1470
 msgid "The document contains no pages"
-msgstr "పత�రమ� య���వ��ి ప��లన� �లి�ిల�ద�"
+msgstr "పత�రమ� ���వ��ి ప���లన� �లి�ిల�ద�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1425
+#: ../shell/ev-window.c:1473
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "పత�రమ� �ాళ� ప���లన� మాత�రమ� �లి�ివ��ది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
+#: ../shell/ev-window.c:1685 ../shell/ev-window.c:1851
 msgid "Unable to open document"
-msgstr "పత�రాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
+msgstr "పత�రాన�ని త�రవల��ప�త��ది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1764
+#: ../shell/ev-window.c:1822
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "పతà±?à°°à°®à±?à°¨à±? â??%sâ?? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°²à±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
+#: ../shell/ev-window.c:1964 ../shell/ev-window.c:2257
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
-msgstr "పత�రమ� (%d%%) డ�న�ల�డ���య���న�నది"
+msgstr "(%d%%) పత�రమ�న� డ�న�ల�డ���య���న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:1997
 msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "పత�రమ� తిరి�ిల�డ� ��య���� విఫలమ��ది."
+msgstr "ద�రస�థ పత�రమ�న� ల�డ���య��ల� విఫలమ��ది."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2129
+#: ../shell/ev-window.c:2201
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "%sన��డి పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య� ��న�నది"
+msgstr "%s న��డి పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య���న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2161
+#: ../shell/ev-window.c:2233
 msgid "Failed to reload document."
-msgstr "పత�రమ� తిరి�ిల�డ� ��య���� విఫలమ��ది."
+msgstr "పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య��ల� విఫలమ��ది."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2316
+#: ../shell/ev-window.c:2388
 msgid "Open Document"
 msgstr "పత�రాన�ని త�ర�వ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2614
+#: ../shell/ev-window.c:2686
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
-msgstr "పత�రాన�ని %s�� దాయ���న�నది"
+msgstr "పత�రాన�ని %s�� భద�రపర�స�త�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2617
+#: ../shell/ev-window.c:2689
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
-msgstr "�న�భ�దాన�ని %s�� దాయ���న�నది"
+msgstr "�న�బ�ధపత�రాన�ని %s�� భద�రపర�స�త�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2620
+#: ../shell/ev-window.c:2692
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
-msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� %s�� దాయ���న�నది"
+msgstr "బ�మ�మన� %s�� భద�రపర�స�త�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
+#: ../shell/ev-window.c:2736 ../shell/ev-window.c:2836
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "à°? దసà±?à°¤à±?à°°à°? â??%sâ?? à°?à°¾ దాà°?à±?à°? సాధà±?యమà±?à°?ాదà±?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2767
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "పతà±?à°°à°®à±? (%d%%)à°¨à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2699
+#: ../shell/ev-window.c:2771
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
-msgstr "à°?à°¨à±?à°­à°?దమà±? (%d%%) à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+msgstr "(%d%%) à°?à°¨à±?à°¬à°?ధపతà±?రానà±?ని à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2775
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? (%d%%) à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+msgstr "(%d%%) à°¬à±?à°®à±?మనà±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2827
+#: ../shell/ev-window.c:2899
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "�� న�ల�న� దాయ�"
+msgstr "�� న�ల�న� దా��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3112
+#: ../shell/ev-window.c:2965
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "�లి�ివ�న�న స��యమ�న� త�ర���� వ�ల��ాద�"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3226
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "��య�ల� %d వాయిదా వ�ద�య���వ��ది"
-msgstr[1] "��య�ల� %d వాయిదా వ�ద�య��మ�ల� వ�న�నవి"
+msgstr[0] "%d వాయిదా �ార�యమ� ��య�ల� �న�నది"
+msgstr[1] "%d వాయిదా �ార�యమ�ల� ��య�ల� �న�నాయి"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3225
+#: ../shell/ev-window.c:3339
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à°?ాబà±? â??%sâ?? à°®à±?à°¦à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3438
+#: ../shell/ev-window.c:3516
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"పత�రమ� ��న�ని ని�పబడిన  ర�ప ��ష�త�రమ�లన� �లి�ివ��ది. ��వ�ళ మ�ర� �� న�ల�న� భద�రపర���ప�త�, "
+"మార�ప�లన� శాశ�వత��ా ��ల�ప�తార�."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3520
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"పత�రమ� ��న�ని ��త�త ల�� సవరి��బడిన వివరణలన� �లి�వ�న�నది. ��వ�ళ మ�ర� �� న�ల�న� భద�రపర���ప�త�, "
+"మార�ప�లన� శాశ�వత��ా ��ల�ప�తార�."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3527
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
+msgstr "à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ â??%sâ?? పతà±?à°°à°®à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°¨à°?à°²à±?à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà°?ాలా?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3546
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "భద�రపర����డా మ�సివ�యి(_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3550
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "�� న�ల�న� భద�రపర��� (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3624
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "à°®à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°®à±?à°¦à±?à°°à°£ à°?ాబà±? â??%sâ?? à°®à±?à°?à°¿à°¯à±?à°¨à°?à°¤ వరà°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?డాలా?"
+msgstr "à°®à±?సివà±?à°¸à±? à°®à±?à°?à°¦à±? à°®à±?à°¦à±?à°°à°£ à°?ారà±?à°¯à°? â??%sâ?? à°ªà±?à°°à±?తయà±?à°¯à±? వరà°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?డాలా?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3441
+#: ../shell/ev-window.c:3627
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
-"����డ %d మ�ద�రణ �ాబ�స� ��రియాశ�లమ��ా వ�న�నాయి. మ�య���� మ��ద��ా మ�ద�రణ ప�ర�త��న�త వర�� "
+"����డ %d మ�ద�రణ �ార�యమ�ల� ��రియాశ�లమ��ా �న�నాయి. మ�సివ�స� మ��ద��ా మ�ద�రణ ప�ర�త��న�త వర�� "
 "వ��ివ��డాలా?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3453
+#: ../shell/ev-window.c:3639
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "మ�ర� వి�డ� మ�సివ�సిన��ల�త�, వాయిదాల� వ�న�న మ�ద�రణ �ాబ�స� మ�ద�రి��బడవ�."
+msgstr "��వ�ళ మ�ర� వి�డ� మ�సివ�సిన��ల�త�, వాయిదాల� వ�న�న మ�ద�రణ �ార�యమ�ల� మ�ద�రి��బడవ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3457
+#: ../shell/ev-window.c:3643
 msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "మ�ద�రణన� రద�ద���యి మరియ� మ�సివ�యి (_p)"
+msgstr "మ�ద�రణన� రద�ద���సి, మ�సివ�య�డి (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3647
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "మ�ద�రణ తర�వాత మ�సివ�యి (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4051
+#: ../shell/ev-window.c:4309
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "పనిమ���లప���ా స�పాద��డ�"
+msgstr "సాధనప���� ��ర�పరి"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4218
+#: ../shell/ev-window.c:4562
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "����డ వ�� ద�షమ� సహాయమ�న� ప�రదర�శి���త�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4430
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4774
+#, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
 "Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"పత�రమ� దర�శిని.\n"
-"poppler %s (%s) వ�పయ��ిస�త��ది"
+"పత�ర వ���ష��.\n"
+"%s (%s) �పయ��ిస�త�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4461
+#: ../shell/ev-window.c:4807
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"Evince స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU "
+"Evince à°¸à±?వతà°?à°¤à±?à°° సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±?; à°®à±?à°°à±? దానిని మరలపà°?à°?à°µà°?à±?à°?à±? à°¸à±?వతà°?à°¤à±?à°° సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ à°µà±?à°²à±?వరిà°?à°¿à°¨ GNU "
 "సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2 ల�స�న�స� ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4465
+#: ../shell/ev-window.c:4811
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"Evince �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� ల����డా;  వ�యాపారస�బ�ద��ా �ాని ల�దా "
+"Evince �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� ల����డా;  వ�యాపారస�బ�ధ��ా �ాని ల�దా "
 "�� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. �����వ సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న� "
 "��డ�డి. మ�ర� � ప�ర���రామ� న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�, "
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA�� వ�రాయ�డి.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4469
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4815
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"మ�ర� Evince న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�, Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
-"1307  USA�� వ�రాయ�డి.\n"
+"మ�ర� Evince న�ల�త�పా�� �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న�ల���డా ప��ది���ార�; ��వ�ళ ప��ద� ప�త�, "
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
+"02111-1307  USA�� వ�రాయ�డి.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:4840
 msgid "Evince"
 msgstr "�విన�స�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4497
-msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996â??2009 Evince à°®à±?à°²à°?à°°à±?తలà±?"
+#: ../shell/ev-window.c:4843
+msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2009 à°?వినà±?à°¸à±? à°®à±?à°²à°?à°°à±?తలà±?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4849
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>"
+msgstr ""
+"Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4766
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "� ప��ల� %d �న���నబడినది"
-msgstr[1] "� ప��ల� %d �న���నబడినది"
+msgstr[0] "� ప���ల� %d �న���నబడినది"
+msgstr[1] "� ప���ల� %d �న���నబడినవి"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4774
+#: ../shell/ev-window.c:5122
+msgid "Not found"
+msgstr "�నపడల�ద�"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5128
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "వ�త������ %3d%% మి�ిలివ�న�నది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "_File"
-msgstr "దస�త�రమ� (_F)"
+msgstr "ఫ�ల� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5280
+#: ../shell/ev-window.c:5653
 msgid "_Edit"
-msgstr "సరి��య� (_E)"
+msgstr "సవరి��� (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5281
+#: ../shell/ev-window.c:5654
 msgid "_View"
-msgstr "దర�శన� (_V)"
+msgstr "వ���షణ� (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_Go"
-msgstr "వ�ళ�ల� (_G)"
+msgstr "వ�ళ�ళ� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5283
+#: ../shell/ev-window.c:5656
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "�ష��ా�శాల� (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5657
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5286 ../shell/ev-window.c:5587
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5660 ../shell/ev-window.c:5976
 msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "త�ర�ిన... (_O)"
+msgstr "త�ర�వ�...(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5287 ../shell/ev-window.c:5588
+#: ../shell/ev-window.c:5661 ../shell/ev-window.c:5977
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "�న�న పత�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
+msgstr "�ని�ిల�వ�న�న పత�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5289
+#: ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "�� న�ల�న� త�ర�వ�మ� (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5664
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� ��త�త �వా��షమ�ల� త�ర�వ�మ�"
+msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� ��త�త వి�డ�ల� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5292
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5666
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
-msgstr "�� న�ల�న� దాయ�"
+msgstr "�� న�ల�న� భద�రపర���...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5293
+#: ../shell/ev-window.c:5667
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� దాయ�మ�"
+msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� భద�రపర���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5295
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5669
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "�లి�ివ�న�న స��యాన�ని త�రవ�డి (_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5670
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ఫ�ల�న� �లి�ివ�న�న స��యమ�న� ఫ�ల� నిర�వాహ�ిల� ��పి���"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5672
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "మ�ద�రణ"
+msgstr "మ�ద�రి���...(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ల��షణాల� (_r)"
+msgstr "��ణమ�ల� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5306
+#: ../shell/ev-window.c:5683
 msgid "Select _All"
-msgstr "�న�ని��ిని ��పి���య� (_A)"
+msgstr "�న�ని��ిని �������డి (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5308
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5685
 msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "�నిప�����"
+msgstr "�న���న�...(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5309
+#: ../shell/ev-window.c:5686
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "పత�రమ�ల� పదాన�ని �న���న�మ�"
+msgstr "పత�రమ�ల� �� పదమ�న� ల�� పదబ�ధమ�న� �న���న�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5315
+#: ../shell/ev-window.c:5692
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_o)"
+msgstr "సాధనప���� (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5694
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "�డమవ�ప� తిప�ప� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5319
+#: ../shell/ev-window.c:5696
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "��డివ�ప� తిప�ప� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5321
+#: ../shell/ev-window.c:5698
 msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రస�థ�త �మరి�లన� �ప�రమ�మ� వల� భద�రపర��� (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5332
+#: ../shell/ev-window.c:5709
 msgid "_Reload"
 msgstr "తిరి�ిల�డ���యి (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5333
+#: ../shell/ev-window.c:5710
 msgid "Reload the document"
 msgstr "పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5336
+#: ../shell/ev-window.c:5713
 msgid "Auto_scroll"
-msgstr "స�వయ��ాల� స���రాల� (_s)"
+msgstr "స�వయ��ాల���ా �ర�ప� (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5346
+#: ../shell/ev-window.c:5723
 msgid "_First Page"
-msgstr "మ�ద�ి ప�� (_F)"
+msgstr "మ�ద�ి ప��� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5347
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "మ�ద�ి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+msgstr "మ�ద�ి ప����ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5349
+#: ../shell/ev-window.c:5726
 msgid "_Last Page"
-msgstr "�ివరి ప�� (_L)"
+msgstr "�ివరి ప��� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5350
+#: ../shell/ev-window.c:5727
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "�ివరి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+msgstr "�ివరి ప����ి వ�ళ�ళ�"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5731
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "�ష��ా�శమ�న� �త��యి (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5732
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "ప�రస�థ�త ప���న�� �� �ష��ా�శమ�న� �త��యి"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5354
+#: ../shell/ev-window.c:5736
 msgid "_Contents"
-msgstr "సారా�శమ�ల� (_C)"
+msgstr "విషయస��ి� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5357
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5743
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ని�డ�త�రన� విడి�ిప�����"
+msgstr "ప�ర�తిత�రన� విడి�ిప�����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5362
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ని�డ�త�ర స�విధానమ� విడి�ిప�����"
+msgstr "ప�ర�తిత�ర విధమ�న� విడి�ిప�����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5364
+#: ../shell/ev-window.c:5746
 msgid "Start Presentation"
-msgstr "సమర�పణమ�న� మ�దల�ప�����"
+msgstr "ప�రదర�శనన� మ�దల�ప�����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5365
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "Start a presentation"
-msgstr "�� సమర�పణమ�న� మ�దల�ప�����"
+msgstr "�� ప�రదర�శనన� మ�దల�ప�����"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5424
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_T)"
+msgstr "సాధనప���� (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5425
+#: ../shell/ev-window.c:5807
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "పనిమ���ల ప���ాన� ��ప�మ� ల�దా దాయ�మ�"
+msgstr "సాధనప����ని ��ప�మ� ల�దా దాయ�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5427
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ప���న పల� (_P)"
+msgstr "స�డ� ప�న� (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5428
+#: ../shell/ev-window.c:5810
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ప�ర��� పల�న� ��ప�మ� ల�దా మర���నవ����మ�"
+msgstr "à°¸à±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? à°²à±?దా దాయి"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5430
+#: ../shell/ev-window.c:5812
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�డత��ని (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5431
+#: ../shell/ev-window.c:5813
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "ప�ర�తి పత�రాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5433
+#: ../shell/ev-window.c:5815
 msgid "_Dual"
 msgstr "ద�వయమ� (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5434
+#: ../shell/ev-window.c:5816
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "ర��డ� ప��లన� ���సారి ��ప�మ�"
+msgstr "���సారి ర��డ� ప���లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5436
+#: ../shell/ev-window.c:5818
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ని�డ�త�ర (_F)"
+msgstr "ప�ర�తిత�ర (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5437
+#: ../shell/ev-window.c:5819
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "�వా��షాన�ని ని�డ�త�ర�ా విస�తరి���మ�"
+msgstr "ప�ర�తిత�రన� ని�ప���� వి�డ�ని విస�తరి���మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5821
 msgid "Pre_sentation"
-msgstr "సమర�పణ� (_s)"
+msgstr "ప�రదర�శన (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../shell/ev-window.c:5822
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "పత�రాన�ని సమర�పణ��ా నడ�ప�మ�"
+msgstr "పత�రాన�ని ప�రదర�శన వల� నడ�ప�మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5448
+#: ../shell/ev-window.c:5830
 msgid "_Inverted Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ర���లన� విల�మ�రి��� (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5449
+#: ../shell/ev-window.c:5831
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr ""
+msgstr "ప��� ��శమ�లన� విల�మ�రి��బడిన ర���లత� ��పి���"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5457
+#: ../shell/ev-window.c:5839
 msgid "_Open Link"
-msgstr "��డి�న� త�ర�వ�మ� (_O)"
+msgstr "లి���న� త�ర�వ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../shell/ev-window.c:5841
 msgid "_Go To"
 msgstr "����� వ�ళ�ళ� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5461
+#: ../shell/ev-window.c:5843
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "��త�త �వా��ష�ల� త�ర�వ�మ� (_W)"
+msgstr "��త�త వి�డ�ల� త�ర�వ�మ� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5463
+#: ../shell/ev-window.c:5845
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "��డి� �ిర�నామ� య���� న�ల� (_C)"
+msgstr "లి��� �ిర�నామాన� న�ల���యి (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5847
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
-msgstr "ప�రతిర�పాన�ని �లా దాయ�మ� (_S)"
+msgstr "బ�మ�మన� �లా భద�రపర���...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5849
 msgid "Copy _Image"
-msgstr "ప�రతిర�ప� య���� న�ల� (_I)"
+msgstr "బ�మ�మన� న�ల���యి (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5469
+#: ../shell/ev-window.c:5851
 msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ ల��షణాల�..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5474
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5856
 msgid "_Open Attachment"
-msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయ�మ�"
+msgstr "�న�బ�ధపత�రాన�ని త�ర�వ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5476
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5858
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
-msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయ�మ�"
+msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని �లా భద�రపర���...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5561
+#: ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Zoom"
 msgstr "��మ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5563
+#: ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "��మ� స�థాయిని సరి��య�"
+msgstr "��మ� స�థాయిని సవరి���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5573
+#: ../shell/ev-window.c:5962
 msgid "Navigation"
 msgstr "విహరి����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5575
+#: ../shell/ev-window.c:5964
 msgid "Back"
 msgstr "వ�న���ి"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5578
+#: ../shell/ev-window.c:5967
 msgid "Move across visited pages"
-msgstr "స�దర�శి��ిన ప��లవ�ప� �ద�ల�"
+msgstr "స�దర�శి��ిన ప���ల ���డా �ద�ల�"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5996
+msgid "Open Folder"
+msgstr "స��యాన�ని త�ర�వ�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5608
+#: ../shell/ev-window.c:6001
 msgid "Previous"
-msgstr "ప�ర�వప�"
+msgstr "మ�న�ప�ి"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5613
+#: ../shell/ev-window.c:6006
 msgid "Next"
 msgstr "తర�వాత"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:6010
 msgid "Zoom In"
-msgstr "��మ� ల�పలి�ి"
+msgstr "ప�ద�దది�ా��యి"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5621
+#: ../shell/ev-window.c:6014
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి"
+msgstr "�ిన�నది�ా��యి"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5629
+#: ../shell/ev-window.c:6022
 msgid "Fit Width"
-msgstr "త�ిన వ�డ�ల�ప�"
+msgstr "వ�డల�ప��� �మర���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5774 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../shell/ev-window.c:6168 ../shell/ev-window.c:6185
 msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "బహిర��త �న�వర�తనమ�న� �ర�భి��ల�� ప�యి�ది"
+msgstr "బహిర��త �న�వర�తనమ�న� ప�రార�భి��ల��ప�త�న�నది."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5848
+#: ../shell/ev-window.c:6242
 msgid "Unable to open external link"
-msgstr "బాహ�య��డి� త�ర�వ�� విఫల�"
+msgstr "బాహ�య లి���న� త�రవల��ప�త��ది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6015
+#: ../shell/ev-window.c:6432
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? సరిపà±?à°µà±? ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+msgstr "à°¬à±?à°®à±?మనà±? à°­à°¦à±?రపరà±?à°?à±?à°?à°?à±? సరిపà±?à°¯à±? ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6057
+#: ../shell/ev-window.c:6464
 msgid "The image could not be saved."
-msgstr "ప�రతిర�పమ�న� దాయల��ప�యి�ది"
+msgstr "బ�మ�మన� భద�రపర���� వ�ల��ాద�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6089
+#: ../shell/ev-window.c:6496
 msgid "Save Image"
-msgstr "ప�రతిర�పమ�న� దాయ�"
+msgstr "బ�మ�మన� భద�రపర���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6217
+#: ../shell/ev-window.c:6624
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6270
+#: ../shell/ev-window.c:6677
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయల��ప�యి�ది"
+msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని భద�రపర��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6315
+#: ../shell/ev-window.c:6722
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయ�మ�"
+msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని భద�రపర���"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
+#, c-format
 msgid "%s â?? Password Required"
-msgstr "%s - రహస�యపద� �వసర�"
+msgstr "%s â?? à°¸à°?à°?à±?తపదà°? à°?వసరà°?"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:318
 msgid "By extension"
-msgstr "ప�డి�ి�ప� ద�వారా"
+msgstr "ప�డి�ి�తన� బ���ి"
 
 #: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
 msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "��న�మ� పత�రదర�శని"
+msgstr "��న�మ� పత�ర వ���ష��"
 
 #: ../shell/main.c:77
-#, fuzzy
 msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "పత�ర� ల�ని ప��న� ప�రదర�శి���"
+msgstr "పత�రమ�ల�ని ప��� ��ర�త�న� ��పి���."
 
 #: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
-msgstr "ప��"
+msgstr "ప���"
 
 #: ../shell/main.c:78
-#, fuzzy
 msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "పత�ర� ల�ని ప��న� ప�రదర�శి���"
+msgstr "పత�రమ� య���� ప��� స���యన� ��పి���."
 
 #: ../shell/main.c:78
 msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "స���య"
 
 #: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "ప�ర�తిత�ర స�విధాన�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
+msgstr "ప�ర�తిత�ర విధమ�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
 
 #: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "సమర�పణ స�విధాన�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
+msgstr "ప�రదర�శన విధమ�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
 
 #: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "�పదర�శని�ా �విన�స� న� నడ�ప�"
+msgstr "మ�న���ప�దర�శని�ా �విన�స� న� నడ�ప�"
 
 #: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "పత�రమ�ల� �న���న���� పదమ� ల�దా పదబ�దమ�"
+msgstr "పత�రమ�ల� పదమ� ల�దా పదబ�దమ� �న���న����"
 
 #: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "పదబ�ధ�"
 
 #: ../shell/main.c:86
-#, fuzzy
 msgid "[FILEâ?¦]"
-msgstr "[దస�త�ర�...]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "Impress స�ల�డ�ల�"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "ద�షమ� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "�ావలసిన�త ���ాప�శ��తి ల�ద�"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"à°¬à±?లియనà±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నయి, true à°?à°¨à±?నది à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలిà°?à°?à±? à°?à±?తనపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? false à°?à±?à°¤à±?à°¤ "
-"à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణిని à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "�ిప� స�త�� �నబడల�ద�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "నిస�సారమ�న �ిప� దస�త�ర�"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF పత�రాలన� �ిర��ిత�రాల��ా ��రియాశ�ల��రి���"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "�����వ �ిప� దస�త�రాల�� సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF పత�రాల�� �ిర��ిత�ర �ద�శ�"
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� న��డి దత�తా�శాన�ని �ద�వల�మ�"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF పత�ర �ిర��ిత�రాని�ి వర�తి��ద�ిన �ద�శాల�. �����వ సమా�ార� ��స� నా�ిలస� �ిర��ిత�ర పత�రాన�ని ��డ�డి"
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "�ిప� స���రహ�ల� దస�త�ర� �నబడ��ల�ద�"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "%s ప�రార�భిస�త��ది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°¬à±?లియనà±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నయి, true à°?à°¨à±?నది à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలిà°?à°?à±? à°?à±?తనపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? false "
+#~ "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణిని à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF పత�రాలన� �ిర��ిత�రాల��ా ��రియాశ�ల��రి���"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF పత�రాల�� �ిర��ిత�ర �ద�శ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF పత�ర �ిర��ిత�రాని�ి వర�తి��ద�ిన �ద�శాల�. �����వ సమా�ార� ��స� నా�ిలస� �ిర��ిత�ర పత�రాన�ని ��డ�డి"
 
 #~ msgid "DJVU document has incorrect format"
 #~ msgstr "DJVU పత�రమ� సరి�ాని ర�పమ�న� �లి�ివ��ది"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]