[damned-lies] Added Telugu Translation done by praveen Illa



commit 4d85a245c3c4797ca5b780fc44f7bad007a7652f
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue May 3 17:48:09 2011 +0530

    Added Telugu Translation done by praveen Illa

 po/te.po | 3062 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3062 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..261923f
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,3062 @@
+# GNOME WEBSITE damned-lies Telugu Translation.
+# Copyright (C) 2011 GNOME Contributors.
+# This file is distributed under the same license as the GNOME damned-lies.
+#
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 17:41+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: database-content.py:1 database-content.py:124
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "�ఫ�రి�ాన�స�"
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:125
+msgid "Albanian"
+msgstr "�ల�బ�నియన�"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:126
+msgid "Amharic"
+msgstr "�మ�హరి��"
+
+#: database-content.py:4 database-content.py:127
+msgid "Arabic"
+msgstr "�రబి��"
+
+#: database-content.py:5 database-content.py:128
+msgid "Aragonese"
+msgstr "�ర��న�స�"
+
+#: database-content.py:6 database-content.py:129
+msgid "Armenian"
+msgstr "�ర�మ�నియన�"
+
+#: database-content.py:7 database-content.py:130
+msgid "Assamese"
+msgstr "�స�సామ�స�"
+
+#: database-content.py:8 database-content.py:131
+msgid "Asturian"
+msgstr "�స���రియన�"
+
+#: database-content.py:9 database-content.py:132
+msgid "Australian English"
+msgstr "�స���ర�లియన� ����ల�ష�"
+
+#: database-content.py:10 database-content.py:133
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:11 database-content.py:134
+msgid "Balochi"
+msgstr "బల��ి"
+
+#: database-content.py:12 database-content.py:135
+msgid "Basque"
+msgstr "బాస���య�"
+
+#: database-content.py:13 database-content.py:136
+msgid "Belarusian"
+msgstr "బ�లారషియన�"
+
+#: database-content.py:14 database-content.py:138
+msgid "Bemba"
+msgstr "బ��బ"
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:139
+msgid "Bengali"
+msgstr "బ���ాళ�"
+
+#: database-content.py:16 database-content.py:140
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "బ���ాళ� (��డియా)"
+
+#: database-content.py:17 database-content.py:141
+msgid "Bosnian"
+msgstr "బ�స�నియన�"
+
+#: database-content.py:18 database-content.py:142
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "బ�ర��ిలియన� ప�ర�����స�"
+
+#: database-content.py:19 database-content.py:143
+msgid "Breton"
+msgstr "బ�రి�న�"
+
+#: database-content.py:20 database-content.py:144
+msgid "British English"
+msgstr "బ�రి��ష� ����ల�ష�"
+
+#: database-content.py:21 database-content.py:145
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "బల���రియన�"
+
+#: database-content.py:22 database-content.py:146
+msgid "Burmese"
+msgstr "బర�మ�స�"
+
+#: database-content.py:23 database-content.py:147
+msgid "Canadian English"
+msgstr "��నడియన� ����ల�ష�"
+
+#: database-content.py:24 database-content.py:148
+msgid "Catalan"
+msgstr "��లాన�"
+
+#: database-content.py:25 database-content.py:150
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "��న�స� (��నా)"
+
+#: database-content.py:26
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "స�ప�రదాయ� ��న�స�"
+
+#: database-content.py:27 database-content.py:153
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:154
+msgid "Croatian"
+msgstr "��ర��ియన�"
+
+#: database-content.py:29 database-content.py:155
+msgid "Czech"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:30 database-content.py:156
+msgid "Danish"
+msgstr "దానిష�"
+
+#: database-content.py:31 database-content.py:157
+msgid "Divehi"
+msgstr "డివ�హి"
+
+#: database-content.py:32 database-content.py:158
+msgid "Dutch"
+msgstr "à°¡à°?à±?"
+
+#: database-content.py:33 database-content.py:159
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:34 database-content.py:160 settings.py:52
+msgid "Esperanto"
+msgstr "�స�పరా���"
+
+#: database-content.py:35 database-content.py:161
+msgid "Estonian"
+msgstr "�స���నియన�"
+
+#: database-content.py:36 database-content.py:162
+msgid "Finnish"
+msgstr "ఫిన�నిష�"
+
+#: database-content.py:37 database-content.py:163
+msgid "French"
+msgstr "à°«à±?à°°à±?à°?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:38 database-content.py:164
+msgid "Frisian"
+msgstr "ఫ�రిసియన�"
+
+#: database-content.py:39 database-content.py:165
+msgid "Friulian"
+msgstr "ఫ�రియ�లియన�"
+
+#: database-content.py:40 database-content.py:166
+msgid "Fula"
+msgstr "ఫ�లా"
+
+#: database-content.py:41 database-content.py:167
+msgid "Galician"
+msgstr "�ాలిసియన�"
+
+#: database-content.py:42 database-content.py:168
+msgid "Georgian"
+msgstr "�ార��ియన�"
+
+#: database-content.py:43 database-content.py:169
+msgid "German"
+msgstr "�ర�మన�"
+
+#: database-content.py:44 database-content.py:170
+msgid "Greek"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:45 database-content.py:171
+msgid "Guarani"
+msgstr "��రాణి"
+
+#: database-content.py:46 database-content.py:172
+msgid "Gujarati"
+msgstr "���రాత�"
+
+#: database-content.py:47 database-content.py:173
+msgid "Hausa"
+msgstr "హ�సా"
+
+#: database-content.py:48 database-content.py:174
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హిబ�ర�"
+
+#: database-content.py:49 database-content.py:175
+msgid "Hindi"
+msgstr "హి�ద�"
+
+#: database-content.py:50 database-content.py:176
+msgid "Hungarian"
+msgstr "హ���రియన�"
+
+#: database-content.py:51 database-content.py:177
+msgid "Icelandic"
+msgstr "�స�లా�డి��"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:178
+msgid "Ido"
+msgstr "à°?à°¡à±?"
+
+#: database-content.py:53 database-content.py:180
+msgid "Indonesian"
+msgstr "��డ�న�షియన�"
+
+#: database-content.py:54 database-content.py:182
+msgid "Iranian Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:55 database-content.py:183
+msgid "Irish"
+msgstr "à°?à°°à°¿à°·à±?"
+
+#: database-content.py:56 database-content.py:184
+msgid "Italian"
+msgstr "��ాలియన�"
+
+#: database-content.py:57 database-content.py:185
+msgid "Japanese"
+msgstr "�పన�స�"
+
+#: database-content.py:58 database-content.py:186
+msgid "Kannada"
+msgstr "�న�నడ"
+
+#: database-content.py:59 database-content.py:187
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "�ాశ�మ�రి"
+
+#: database-content.py:60 database-content.py:188
+msgid "Kazakh"
+msgstr "��ా��"
+
+#: database-content.py:61 database-content.py:189
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:62 database-content.py:190
+msgid "Kikongo"
+msgstr "à°?à°¿à°?à±?à°?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:191
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:64 database-content.py:192
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "à°?à°¿à°°à±?à°?à°¿à°?à±?"
+
+#: database-content.py:65 database-content.py:193
+msgid "Korean"
+msgstr "��రియన�"
+
+#: database-content.py:66 database-content.py:194
+msgid "Kurdish"
+msgstr "��ర�దిష�"
+
+#: database-content.py:67 database-content.py:195
+msgid "Lao"
+msgstr "లావ�"
+
+#: database-content.py:68 database-content.py:196
+msgid "Latin"
+msgstr "లా�ిన�"
+
+#: database-content.py:69 database-content.py:197
+msgid "Latvian"
+msgstr "లా��వియన�"
+
+#: database-content.py:70 database-content.py:198
+msgid "Limburgian"
+msgstr "లి�బర��ియన�"
+
+#: database-content.py:71 database-content.py:199
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:72 database-content.py:200
+msgid "Low German"
+msgstr "ల� �ర�మన�"
+
+#: database-content.py:73 database-content.py:201
+msgid "Luganda"
+msgstr "ల���డా"
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:203
+msgid "Macedonian"
+msgstr "మ�స�డ�నియ"
+
+#: database-content.py:75 database-content.py:204
+msgid "Maithili"
+msgstr "మ�థిలి"
+
+#: database-content.py:76 database-content.py:205
+msgid "Malagasy"
+msgstr "మల�ాసి"
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:206
+msgid "Malay"
+msgstr "మలయాళ�"
+
+#: database-content.py:78 database-content.py:207
+msgid "Malayalam"
+msgstr "మళయాళ�"
+
+#: database-content.py:79 database-content.py:209
+msgid "Manx"
+msgstr "మాన���స�"
+
+#: database-content.py:80 database-content.py:210
+msgid "Maori"
+msgstr "మావ�ర�"
+
+#: database-content.py:81 database-content.py:211
+msgid "Marathi"
+msgstr "మరాఠ�"
+
+#: database-content.py:82 database-content.py:212
+msgid "Mongolian"
+msgstr "మ���లియన�"
+
+#: database-content.py:83
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "న�ప�లి�న�"
+
+#: database-content.py:84 database-content.py:213
+msgid "Nepali"
+msgstr "న�పాళ�"
+
+#: database-content.py:85 database-content.py:214
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "�త�తర స�త�"
+
+#: database-content.py:86
+msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
+msgstr "నార�వ�యిన� (బ���మాల� మరియ� న�న�ర�స���)"
+
+#: database-content.py:87 database-content.py:217
+msgid "Occitan"
+msgstr "���సి�న�"
+
+#: database-content.py:88 database-content.py:218
+msgid "Old English"
+msgstr "పాత ����ల�ష�"
+
+#: database-content.py:89 database-content.py:219
+msgid "Oriya"
+msgstr "�రియా"
+
+#: database-content.py:90 database-content.py:220
+msgid "Pashto"
+msgstr "పాష���"
+
+#: database-content.py:91 database-content.py:221
+msgid "Persian"
+msgstr "పర�షియన�"
+
+#: database-content.py:92 database-content.py:222
+msgid "Polish"
+msgstr "ప�లిష�"
+
+#: database-content.py:93 database-content.py:223
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ప�ర�����స�"
+
+#: database-content.py:94 database-content.py:224
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ప��ాబ�"
+
+#: database-content.py:95 database-content.py:225
+msgid "Romanian"
+msgstr "ర�మానియన�"
+
+#: database-content.py:96 database-content.py:226
+msgid "Russian"
+msgstr "రష�యన�"
+
+#: database-content.py:97 database-content.py:227
+msgid "Serbian"
+msgstr "స�ర�బియన�"
+
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
+msgid "Shavian"
+msgstr "ష�వియన�"
+
+#: database-content.py:99 database-content.py:231
+msgid "Sinhala"
+msgstr "సి�హళ"
+
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
+msgid "Slovak"
+msgstr "స�ల�వ��"
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:233
+msgid "Slovenian"
+msgstr "స�ల�వ�నియన�"
+
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
+msgid "Spanish"
+msgstr "స�పానిష�"
+
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
+msgid "Swahili"
+msgstr "స�వహిలి"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
+msgid "Swedish"
+msgstr "స�వ�డిష�"
+
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
+msgid "Tagalog"
+msgstr "�ా�లా��"
+
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
+msgid "Tajik"
+msgstr "త�ి��"
+
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
+msgid "Tamil"
+msgstr "తమిళ�"
+
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
+msgid "Tatar"
+msgstr "à°?à°?à°°à±?"
+
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
+msgid "Telugu"
+msgstr "త�ల���"
+
+#: database-content.py:110 database-content.py:245
+msgid "Thai"
+msgstr "థాయి"
+
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
+msgid "Turkish"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°·à±?"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
+msgid "Turkmen"
+msgstr "�ర���మ�న�"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "���ర�నియన�"
+
+#: database-content.py:115 database-content.py:251
+msgid "Urdu"
+msgstr "�ర�ద�"
+
+#: database-content.py:116
+msgid "Uzbek"
+msgstr "���బ���"
+
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "వియాత�నామ�స�"
+
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
+msgid "Walloon"
+msgstr "వాల�న�"
+
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
+msgid "Welsh"
+msgstr "వ�ల�ష�"
+
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
+msgid "Yiddish"
+msgstr "యిద�దిష�"
+
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
+msgid "Yoruba"
+msgstr "య�ర�బ"
+
+#: database-content.py:123 database-content.py:260
+msgid "Zulu"
+msgstr "��ల�"
+
+#: database-content.py:137
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "బ�లారషియన� లా�ిన�"
+
+#: database-content.py:149
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "�ా�లాన� (వాల�న�సియన�)"
+
+#: database-content.py:151
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "��న�స� (హా��ా���)"
+
+#: database-content.py:152
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "��న�స� (త�వాన�)"
+
+#: database-content.py:179
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:181
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:202
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "ల�����బర��ిష�"
+
+#: database-content.py:208
+msgid "Maltese"
+msgstr "మాల���స�"
+
+#: database-content.py:215
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "నార�వ�యిన� బ���మాల�"
+
+#: database-content.py:216
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "నార�వ�యిన� న�న�ర�స���"
+
+#: database-content.py:228
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr "స�ర�బియన� ���ావియన�"
+
+#: database-content.py:229
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "స�ర�బియన� లా�ిన�"
+
+#: database-content.py:234
+msgid "Somali"
+msgstr "స�మాల�"
+
+#: database-content.py:235
+msgid "South Ndebele"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:236
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "ద��షిణ స�త�"
+
+#: database-content.py:246
+msgid "Tsonga"
+msgstr "స���ా"
+
+#: database-content.py:252
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "���బ��� (సిరిలి��)"
+
+#: database-content.py:253
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "���బ��� (లా�ిన�)"
+
+#: database-content.py:261
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "వాతావరణ �ప�ల��� స�థానమ�ల�"
+
+#: database-content.py:262
+msgid "Nelly Kroes on Open Source"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:263
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "నమ�నా వివరణల�"
+
+#: database-content.py:264
+msgid "UI translation"
+msgstr "UI �న�వాదమ�"
+
+#: database-content.py:265 database-content.py:275
+msgid "UI translations"
+msgstr "UI �న�వాదాల�"
+
+#: database-content.py:266
+msgid "User Directories"
+msgstr "వాడ��రి డ�ర����ర�ల�"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Functions"
+msgstr "ప�రమ�యాల�"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "plug-ins"
+msgstr "ప�ల�ిన�ల�"
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Property Nicks"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:271
+msgid "python"
+msgstr "ప�థాన�"
+
+#: database-content.py:272
+msgid "script-fu"
+msgstr "script-fu"
+
+#: database-content.py:273
+msgid "tags"
+msgstr "��యా��ల�"
+
+#: database-content.py:274
+msgid "tips"
+msgstr "à°?à°¿à°?à±?à°?à°¾"
+
+#: database-content.py:276
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:277
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:278
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:279
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "�యిస�ల�రయి�� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:280
+msgid "appendix"
+msgstr "�న�భ�ధ�"
+
+#: database-content.py:281
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:282
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "డిస��� వినిమయ విశ�ల�ష�ి �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:283
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "బ�యా�ర� �ార��� పర�యవ���ష�ి �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:284
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°?à°¾à°?à±? à°?à°°à°¦à±?పిà°?"
+
+#: database-content.py:285
+msgid "Browser Help"
+msgstr "బ�ర��ర� సహాయ�"
+
+#: database-content.py:286
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:287
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "�డియారప� �ప�ల��� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:288
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "�ద�శ వర�స �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:289
+msgid "concepts"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:290
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:291
+msgid "FDL License"
+msgstr "FDL ల�స�న�స�"
+
+#: database-content.py:292
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL ల�స�న�స�"
+
+#: database-content.py:293
+msgid "LGPL License"
+msgstr "LGPL ల�స�న�స�"
+
+#: database-content.py:294
+msgid "dialogs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:295
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "ని����వ� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:296
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "డిస��� �ధిర�హ� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:297
+msgid "filters"
+msgstr "ఫిల��ర�స�"
+
+#: database-content.py:298
+msgid "alpha-to-logo filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
+msgid "animation filter"
+msgstr "యానిమ�షన� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:300
+msgid "artistic filter"
+msgstr "�ర��ిస��ి�� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "blur filter"
+msgstr "బ�లర� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:302
+msgid "combine filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:303
+msgid "decor filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:304
+msgid "distort filter"
+msgstr "డిస��ార��� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:305
+msgid "edge-detect filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:306
+msgid "enhance filter"
+msgstr "మ�ర���పరి�� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:307
+msgid "generic filter"
+msgstr "��నరి�� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:308
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:309
+msgid "map filter"
+msgstr "మాప� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:310
+msgid "noise filter"
+msgstr "నాయిస� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:311
+msgid "render filter"
+msgstr "ర��డర� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:312
+msgid "web filter"
+msgstr "వ�బ� ఫిల��ర�"
+
+#: database-content.py:313
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:314
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:315
+msgid "gimp"
+msgstr "�ి�ప�"
+
+#: database-content.py:316
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "త�వరిత నిర�ద�శ��"
+
+#: database-content.py:317
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "gl��స� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:318
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:319
+msgid "glossary"
+msgstr "పారిభాషి� పద��శ�"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr "నిబ�ల�స� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr "GNOME ర�బ��� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:323
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "CD ప�ల�యర� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
+msgid "User Guide"
+msgstr "వాడ��రి మార��దర�శ��"
+
+#: database-content.py:325
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr "GNOME స�డ��� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:326
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr "��న�మ���రిస� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:327
+msgid "Mines Manual"
+msgstr "�న�ల �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:328
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:329
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:330
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr "ధ�వని రి�ార�డర� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:331
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "శ�ధన సాధనమ� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:332
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr "GNOME శబ�ధ నియ�త�రణ �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:333
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:334
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:335
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:336
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:337
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:338
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "GStreamer ల��షణాల �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:339
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "��బ�ర�డ� స���మ� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:340
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:341
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "వాతావరణ నివ�ది� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:342
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:343
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:344
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:345 languages/views.py:54 languages/views.py:90
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+msgid "Documentation"
+msgstr "పత�ర��రణ"
+
+#: database-content.py:346
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "�న���రిప�షన� �ప�ల��� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:347
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "� �ఫ� GNOME �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:348
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "�ి�ాన�ఫ� ��ర�పరి �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:349
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "GDM �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:350
+msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+msgstr "GNOME ��రి��� నిర�వాహ�మ� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:351
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "GNOME ల�బ�రర� సహాయ�"
+
+#: database-content.py:352
+msgid "Release Notes"
+msgstr "విడ�దల వివరణ"
+
+#: database-content.py:353
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:355
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "మానవ ��తరవర�తి మార��దర�శ�మ�"
+
+#: database-content.py:356
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:357
+msgid "Integration Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:358
+msgid "introduction"
+msgstr "పరి�య�"
+
+#: database-content.py:359
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:360
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:361
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "�ి���ా వ���ష�� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:362
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "GNOME మహ�ా��� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:363
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:364
+msgid "menus"
+msgstr "మ�న�ల�"
+
+#: database-content.py:365
+msgid "colors menus"
+msgstr "ర���ల మ�న�ల�"
+
+#: database-content.py:366
+msgid "colors auto menu"
+msgstr "ర���ల స�వయ� మ�న�"
+
+#: database-content.py:367
+msgid "colors component menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:368
+msgid "colors info menu"
+msgstr "ర���ల సమా�ార మ�న�"
+
+#: database-content.py:369
+msgid "colors map menu"
+msgstr "ర���ల ప�మ� మ�న�"
+
+#: database-content.py:370
+msgid "edit menu"
+msgstr "మ�న� సవరి���"
+
+#: database-content.py:371
+msgid "file menu"
+msgstr "ఫ�ల� మ�న�"
+
+#: database-content.py:372
+msgid "filters menu"
+msgstr "వడప�తల మ�న�"
+
+#: database-content.py:373
+msgid "help menu"
+msgstr "సహాయ మ�న�"
+
+#: database-content.py:374
+msgid "image menu"
+msgstr "బ�మ�మ మ�న�"
+
+#: database-content.py:375
+msgid "layer menu"
+msgstr "ప�ర మ�న�"
+
+#: database-content.py:376
+msgid "select menu"
+msgstr "��పి� మ�న�"
+
+#: database-content.py:377
+msgid "view menu"
+msgstr "వ���ష� మ�న�"
+
+#: database-content.py:378
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "శబ�ధప� నియ�త�రణా �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:379
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "వ�యవస�థ పర�యవ���ష� �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:380
+msgid "Optimization Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:381
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:382
+msgid "Platform Overview"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:383
+msgid "preface"
+msgstr "�ప�ద��ాత�"
+
+#: database-content.py:384
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:385
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:386
+msgid "Website"
+msgstr "à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:387
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:388
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:389
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "వ�యవస�థ నిర�వాహణ మార��దర�శ��"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "toolbox"
+msgstr "సాధనప��ి�"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "సాధనప��ి� (ర���)"
+
+#: database-content.py:392
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "సాధనప��ి� (ప�యి���)"
+
+#: database-content.py:393
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr "సాధనప��ి� (��పి�)"
+
+#: database-content.py:394
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:395
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:396
+msgid "tutorial"
+msgstr "��య���రియల�"
+
+#: database-content.py:399
+msgid "using gimp"
+msgstr "�ి�ప� వాడి"
+
+#: database-content.py:400
+msgid "preferences"
+msgstr "ప�రాధాన�యతల�"
+
+#: database-content.py:401
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "బనà±?â??à°·à±? à°¸à°?à°?à±?à°¤ à°ªà±?à°²à±?యరà±?"
+
+#: database-content.py:402
+msgid "Beagle Desktop Search"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
+#: templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Damned Lies"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:404
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:405
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME య���� న�త�రమ�"
+
+#: database-content.py:406
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "�పిఫని వ�బ� విహారిణి"
+
+#: database-content.py:407
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "�విన�స� పత�ర వ���ష��"
+
+#: database-content.py:408
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "�ి�ప� వాడ��రి �రద�పి�"
+
+#: database-content.py:409
+msgid "GNOME Applets"
+msgstr "GNOME  �ప�ల���ల�"
+
+#: database-content.py:410
+msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgstr "GNOME 2 �భివ�ద�ధి�ార�ని పత�ర��రణ"
+
+#: database-content.py:411
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:412
+msgid "GNOME User Documentation"
+msgstr "GNOME వాడ��రి పత�ర��రణ"
+
+#: database-content.py:413
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "GNOME వ�బ� ఫ���"
+
+#: database-content.py:414
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "GNOME 3 à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:415
+msgid "GNOME Library Web site"
+msgstr "GNOME à°²à±?à°¬à±?à°°à°°à±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:416
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "GNOME విడ�దల వివరణ�"
+
+#: database-content.py:417
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°?à±?à°¤ à°ªà±?à°²à±?యరà±?"
+
+#: database-content.py:418
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "ప��బడిన MIME సమా�ార�"
+
+#: database-content.py:419
+msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:420
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "WebKitGTK+"
+
+#: database-content.py:421
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??à°¬à±?à°?à±?à°¸à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°®à±?యిలà±? à°?à±?à°²à±?à°?à°?à±?"
+
+#: database-content.py:422
+msgid ""
+"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:423
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:425
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:426
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr ""
+"�విన�స� �న�ది వివిధ ఫార�మ���లల�వ�న�న పత�రమ�లన� ������� వాడ� �� పత�ర వ���ష��."
+
+#: database-content.py:427
+msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:428
+msgid ""
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:429
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:430
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:431
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:432
+msgid ""
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:433
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:434
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:435
+msgid "A note taking application"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:436
+msgid ""
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:437
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:439
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:440
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:441
+msgid ""
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:442
+msgid "Gnome Parental Control"
+msgstr "Gnome ప������ నియ�త�రణ"
+
+#: database-content.py:443
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:444
+msgid ""
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
+"your computer easier."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:445
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:446
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:447
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr "GNOME ��ర�� వాడ� ఫ��� నిర�వాహ��"
+
+#: database-content.py:448
+msgid ""
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:449
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:450
+msgid ""
+"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
+"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:452
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:454
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "GNOME 3.2 (�భివ�ద�ధిల�నిది)"
+
+#: database-content.py:455
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (స�థిరమ�నది)"
+
+#: database-content.py:456
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:457
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:458
+msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.28 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:459
+msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:460
+msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.24 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:461
+msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.22 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:462
+msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.20 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:463
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.18 (స�థిరమ�న పాతది)"
+
+#: database-content.py:464
+msgid "External Dependencies (GNOME)"
+msgstr "బాహ�య �ధారతత�వాల� (GNOME)"
+
+#: database-content.py:465
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "�ాల���ల�లిన GNOME �న�వర�తనాల�"
+
+#: database-content.py:466
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "GNOME-�ార�యాలయమ� �త�పాద� �న�వర�తనాల�"
+
+#: database-content.py:467
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "GNOME �వస�థాపన"
+
+#: database-content.py:468
+msgid "GIMP and Friends"
+msgstr "�ి�ప� మరియ� స�న�హిత�ల�"
+
+#: database-content.py:469
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "�దనప� GNOME �న�వర�తనాల�"
+
+#: database-content.py:470
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
+
+#: settings.py:80
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�న�వాద��ల-పరపత�ల�"
+
+#: common/views.py:60
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "మ�ర� లా�వ��� ��సినార�."
+
+#: common/views.py:68
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "మ�ర� వి�యవ�తమ��ా ల�ని�ి ప�రవ�శి��ార�."
+
+#: common/views.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"మ�ర� �ప�ప�ివర�� � �న�వాద �����ల�న� ��రల�ద�. మ�ర� <a href=\"%(url)s\">మ� "
+"ఫ�ర�ఫ�ల�</a> న��డి "
+"ద�నిని ��యవ����న�."
+
+#: common/views.py:79
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "మమ�మల�ని ��షమి���డి, మ� �ాతా ���తన� ��యబడి�ది."
+
+#: common/views.py:81
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr ""
+"ప�రవ�శ� విఫలమ��ది. దయ��సి మ� వాడ��రిప�ర� మరియ� స���తపదమ�న� సరి��స����డి."
+
+#: common/views.py:120
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "మ� �ాతా ��రియాత�మ�� ��యబడి�ది."
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "మ� వాడ��రిప�ర� మరియ� స���తపదమ�త� ప�రవ�శి���డి:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+msgid "Username:"
+msgstr "వాడ��రిప�ర�:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "స���తపద�:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "ప�రవ�శి���"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "ల�దా మ� �ప�న��డిని వాడ�డి:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "�ప�న� ID:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:40
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "�ప�న��డిత� ప�రవ�శి���డి"
+
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:54
+msgid "Unknown"
+msgstr "త�లియద�"
+
+#: languages/views.py:52 languages/views.py:88
+msgid "UI Translations"
+msgstr "UI �న�వాదాల�"
+
+#: languages/views.py:53 languages/views.py:89
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "UI �న�వాదాల� (త���ి��బడిన)"
+
+#: languages/views.py:85 templates/release_detail.html:70
+msgid "Original strings"
+msgstr "�సల� పదబ�ధాల�"
+
+#: people/forms.py:15
+msgid "Choose a username:"
+msgstr "�� వాడ��రిప�ర�న� �������డి:"
+
+#: people/forms.py:16
+msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:17
+msgid "Email:"
+msgstr "�మ�యిల�:"
+
+#: people/forms.py:22
+msgid "At least 7 characters"
+msgstr "�న�స� 7 ���షరాల�"
+
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "స���తపదమ�న� నిర�ధారి���:"
+
+#: people/forms.py:32
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr "� వాడ��రిప�ర� �దివర�� త�స���బడి�ది. దయ��సి మర���ి �������డి."
+
+#: people/forms.py:42
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr "� �ప�న��డి URL ��త��మ��ద� వ�ర�� వాడ��రి�� త�స���బడి�ది"
+
+#: people/forms.py:52
+msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgstr ""
+"మ�ర� ����ిత��ా �� �ప�న��డిని�ాన� ల�దా స���తపదమ�న� �ాన� సమ��ర��వలసివ�����ది"
+
+#: people/forms.py:55
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "స���తపదమ�ల� సరిప�ల�� ల�ద�"
+
+#: people/forms.py:79
+msgid "Account activation"
+msgstr "�ాతా స��రియా�రణ�"
+
+#: people/forms.py:80
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
+"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
+"browser."
+msgstr ""
+"�ది %s న�ద� మ� నమ�ద�న� ధ�వ��రిస�త��ది. మ� �ాతాన� �త�త��పర������, దయ��సి �ి�ద "
+"�వ�వబడిన లి���న� "
+"న�����డి ల�దా �ాప���సి మ� బ�ర��ర�ల� �తి��ి���డి."
+
+#: people/forms.py:82
+#, python-format
+msgid "Administrators of %s"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgstr ""
+"బ�మ�మ �ాలా �����వ�ాన� ల�� మర� ప�ద�దది�ాన� ��ది (%(width)dx%(height)d, �రిష�� "
+"పరిమాణ� 100x100 "
+"పి��స�ళ�ళ�)"
+
+#: people/forms.py:120
+msgid "The URL you provided is not valid"
+msgstr "మ�ర� సమ��ర��ిన URL ��ల�లనిది"
+
+#: people/forms.py:136
+msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:36
+msgid "Image"
+msgstr "బ�మ�మ"
+
+#: people/models.py:37
+msgid ""
+"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
+"pixels)"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+msgid "Web page"
+msgstr "వ�బ� ప���"
+
+#: people/models.py:39
+msgid "IRC nickname"
+msgstr "IRC మార� ప�ర�"
+
+#: people/models.py:40
+msgid "Bugzilla account"
+msgstr "à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా à°?ాతా"
+
+#: people/models.py:41
+msgid ""
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:71
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "��షమి���డి, ర�పమ� సర�నది �ాద�."
+
+#: people/views.py:96
+#, python-format
+msgid "You have successfully joined the team '%s'."
+msgstr "'%s' �����ల� మ�ర� వి�యవ�తమ��ా ��ర��బడ�డార�."
+
+#: people/views.py:97
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "�� ��త�త వ�య��తి మ� �����ల� ��రార�"
+
+#: people/views.py:98
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:101
+msgid "You are already member of this team."
+msgstr "మ�ర� ��త��మ��ద� � �����ల� సభ�య�ల��ా �న�నార�."
+
+#: people/views.py:123
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgstr "'%s' ����� న��డి మ�ర� త�ల�ి��బడ�డార�."
+
+#: people/views.py:126
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "మ�ర� � ������� ���దిన సభ�య�ల� �ార�."
+
+#: people/views.py:139
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "మ� స���తపదమ� మార��బడినది."
+
+#: stats/models.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:259
+msgid "This branch is not linked from any release"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:432
+msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:434
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:453
+msgid "Can't copy new POT file to public location."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:793
+#, python-format
+msgid ""
+"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:817
+#, python-format
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1147
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "నిర�వాహణా సాధనాల�"
+
+#: stats/models.py:1148
+msgid "Development Tools"
+msgstr "�భివ�ద�ధి సాధనాల�"
+
+#: stats/models.py:1149
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
+
+#: stats/models.py:1150
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "GNOME �భివ�ద�ధి�ార�ని వ�ది�"
+
+#: stats/models.py:1151
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1288 stats/models.py:1643
+#, python-format
+msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+
+#: stats/models.py:1316
+msgid "POT file unavailable"
+msgstr "POT ఫ�ల� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#: stats/models.py:1320
+#, python-format
+msgid "%(count)s message"
+msgid_plural "%(count)s messages"
+msgstr[0] "%(count)s స�ద�శ�"
+msgstr[1] "%(count)s స�ద�శాల�"
+
+#: stats/models.py:1321
+#, python-format
+msgid "updated on %(date)s"
+msgstr "%(date)s న నవ��రి��బడి�ది"
+
+#: stats/models.py:1323 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+msgid "Y-m-d g:i a O"
+msgstr "Y-m-d g:i a O"
+
+#: stats/models.py:1326
+#, python-format
+msgid "%(count)s figure"
+msgid_plural "%(count)s figures"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: stats/models.py:1327
+#, python-format
+msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT à°«à±?à°²à±? (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+
+#: stats/models.py:1330
+#, python-format
+msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT à°«à±?à°²à±? (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+
+#: stats/models.py:1451
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1452
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+"method."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:132
+msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:138
+#, python-format
+msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
+"they don't exist: %s"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:167
+#, python-format
+msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:170
+#, python-format
+msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:178
+msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:192
+#, python-format
+msgid ""
+"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:277
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:297
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:299
+#, python-format
+msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:302
+msgid "This PO file has an executable bit set."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:330
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgstr "'%s' PO ఫ�ల� UTF-8 ల� �న���డ� ��యబడల�ద�."
+
+#: stats/utils.py:346
+msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:364
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:370
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:372
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:379
+msgid ""
+"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"maintainer."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:381
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:21
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:22
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "����� న��డి త�ల�ి���"
+
+#: teams/models.py:92
+msgid "Presentation"
+msgstr "సమర�పణ"
+
+#: teams/models.py:95
+msgid "Mailing list"
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా"
+
+#: teams/models.py:96
+msgid "URL to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
+#, python-format
+msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:230
+#, python-format
+msgid "No team for locale %s"
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:250
+msgid "Translator"
+msgstr "�న�వాద��డ�"
+
+#: teams/models.py:251
+msgid "Reviewer"
+msgstr "సమ���ష��డ�"
+
+#: teams/models.py:252
+msgid "Committer"
+msgstr "�మి�ర�"
+
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Coordinator"
+msgstr "సమన�వయ�ర�త"
+
+#: teams/views.py:57
+msgid "Committers"
+msgstr "�మి�ర�స�"
+
+#: teams/views.py:60
+msgid "No committers"
+msgstr "�మి�ర�స� ల�ర�"
+
+#: teams/views.py:62
+msgid "Reviewers"
+msgstr "సమ���ష��ల�"
+
+#: teams/views.py:65
+msgid "No reviewers"
+msgstr "సమ���ష��ల� ల�ర�"
+
+#: teams/views.py:67
+msgid "Translators"
+msgstr "�న�వాద��ల�"
+
+#: teams/views.py:70
+msgid "No translators"
+msgstr "���వ��ి �న�వాద��ల� ల�ర�"
+
+#: teams/views.py:72
+msgid "Inactive members"
+msgstr "���రియాశ�ల సభ�య�ల�"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "���రియాశ�ల సభ�య�ల� ల�ర�"
+
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+msgid "Error: page not found"
+msgstr "ద�షమ�: ప��� �నపడల�ద�"
+
+#: templates/404.html:11
+msgid "The page you requested has not been found on this server."
+msgstr "మ�ర� ��రిన ప��� � స�వ�మ� న�ద� �నపడల�ద�."
+
+#: templates/500.html:4
+msgid "Error: server error (500)"
+msgstr "ద�షమ�: స�వ� ద�షమ� (500)"
+
+#: templates/500.html:9
+msgid "Server Error"
+msgstr "స�వ�మ� ద�షమ�"
+
+#: templates/500.html:11
+msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+msgid "Home"
+msgstr "మ���ిలి"
+
+#: templates/base.html:27
+msgid "News"
+msgstr "సమా�ార�"
+
+#: templates/base.html:28
+msgid "Projects"
+msgstr "ప�ర�������ల�"
+
+#: templates/base.html:29
+msgid "Art"
+msgstr "à°?à°³"
+
+#: templates/base.html:30
+msgid "Support"
+msgstr "సహ�ార�"
+
+#: templates/base.html:31
+msgid "Development"
+msgstr "�భివ�ద�ధి"
+
+#: templates/base.html:32
+msgid "Community"
+msgstr "స���"
+
+#: templates/base.html:42
+msgid "Back to Damned Lies home page"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+msgid "Teams"
+msgstr "���ల�"
+
+#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/release_compare.html:25
+msgid "Languages"
+msgstr "భాషల�"
+
+#: templates/base.html:58
+msgid "Release sets"
+msgstr "విడ�దల సమ�దాయ�"
+
+#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+msgid "Modules"
+msgstr "పర�వి�ాల�"
+
+#: templates/base.html:74
+msgid "Log out"
+msgstr "లా����"
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "�ాప�ర��� &copy; 2006-2009"
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME ప�ర�������"
+
+#: templates/base.html:96
+msgid ""
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> ప� పర�వి�మ� <a href='http://";
+"git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> న�ద� నిర�వహి��బడ�త�న�నది"
+
+#: templates/base.html:98
+#, python-format
+msgid "Hosted by %(link)s."
+msgstr "%(link)s �� హ�స��� ��యబడ�త�న�నది."
+
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr ""
+
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "�న�వాద�"
+
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/registration/register_success.html:4
+msgid "Damned Lies about GNOME"
+msgstr ""
+
+#: templates/error.html:9
+msgid "Error:"
+msgstr "ద�షమ�:"
+
+#: templates/index.html:14
+msgid ""
+"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
+"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
+msgstr ""
+"�న�ని GNOME �న�వాద ���ల య���� �ాబితా, ప�రాథమి� స�ప�రది�ప�ల�ిర�నామా "
+"(సమన�వయ�ర�త), వ�బ� ప���ల� మరియ� "
+"మ�యిలి��� లిస���ల వ��ివా�ి య���� సమ��ర సమా�ార�."
+
+#: templates/index.html:15
+msgid ""
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgstr ""
+"��వ�ళ మ� భాష ��ర�� � ����� ల��ప�యిన��లయిత�, స�లభ��ా <a href='http://live.";
+"gnome.org/"
+"TranslationProject/StartingATeam/'>మ�ర� �� �����న� ప�రార�భి��వ����</a>."
+
+#: templates/index.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
+"to translate GNOME!"
+msgstr ""
+"<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s ����� ప����ి</a> వ�ళ�ళి GNOMEని "
+"�న�వది����ల� "
+"మా�� సహాయపడ�డి!"
+
+#: templates/index.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
+msgstr ""
+"�న�ని భాషల ��స� ����డ  <a href='%(teams_url)s'>�న�వాద ���ల</a> య���� �ాబితాల� "
+"�న�నాయి."
+
+#: templates/index.html:30
+msgid ""
+"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
+"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
+msgstr ""
+"��న�ని ���ల� ���ి���� �����వ భాషలన� (సాధారణమ��ా సరళ ర�పా�తరాలన�) "
+"నిర�వహిస�త�న�నాయి, GNOME �న�ని "
+"భాషలల��ి �న�వది��బడ�త��ద� ����డ మ�ర� ��డవ����."
+
+#: templates/index.html:34
+msgid "Release Sets"
+msgstr "విడ�దల సమ�దాయ�"
+
+#: templates/index.html:35
+msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
+msgstr ""
+"GNOME య���� �న�ని విడ�దల సమ�దాయాలన� మరియ� విడ�దలల �ాబితాన� �ణా��ాల ��స� "
+"స��రి��ామ�."
+
+#: templates/index.html:37
+msgid ""
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
+"2.26&quot;."
+msgstr ""
+"�దాహరణ�ి &quot;GNOME �వస�థాపన&quot; ల�దా &quot;GNOME 2.26&quot; య���� విడ�దల "
+"సమ�హాల�."
+
+#: templates/index.html:38
+msgid ""
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+msgstr ""
+"GNOME à°?ధిà°?ార విడà±?దల సమà±?హాలà±? మళà±?à°³à±? &quot;à°¡à±?à°¸à±?à°?à±?â??à°?ాపà±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°²à±?&quot; and "
+"&quot;"
+"�భివ�ద�ధి�ార�ని వ�ది�&quot; విభా�ాల��ా విభ�ి��బడినవి."
+
+#: templates/index.html:40
+msgid ""
+"Look here if you want to compare language support in any of these release "
+"sets."
+msgstr ""
+"��వ�ళ మ�ర� � విడ�దల సమ�హాలల� భాషా సహ�ారాన�ని ప�ల��ి��డాలన������ ����డ ��డ�డి."
+
+#: templates/index.html:44
+msgid "List of all modules with statistics in here."
+msgstr "�న�ని పర�వి�ాల య���� �ాబితాన� �ణా��ాలత� సహా ����డ ��డవ����."
+
+#: templates/index.html:46
+msgid ""
+"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
+"development included."
+msgstr ""
+"పర�వి�ాల� �న�వి ���ి ల�దా ��త���� �����వ �భివ�ద�ధి విభా�ాలల� ��ర��బడిన "
+"వ�ర�వ�ర� ల�బ�రర�ల� ల�దా �న�వర�తనాల�."
+
+#: templates/index.html:47
+msgid ""
+"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr ""
+"వ��ిని సాధారణమ��ా GIT భా�డా�ారమ� న��డి త�స���బడతాయి, వా�ి య���� "
+"సమ��ితసమా�ారాన�న�త�ిన� మ�మ� ����డ "
+"à°?à°?à°?à±?తామà±? (à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా వివరాలà±?, à°µà±?à°¬à±? à°ªà±?à°?à±?, నిరà±?వాహà°?à±?ని సమాà°?ారà°?,...)."
+
+#: templates/index.html:53
+msgid "Translated by:"
+msgstr "�న�వది��ినవార�:"
+
+#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "మ�ర� ��త��మ��ద� %(username)s వల� ప�రవ�శి��ార�."
+
+#: templates/login.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgstr ""
+
+#: templates/login.html:22
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "మ� స���తపదమ�న� మర�ిప�యారా?"
+
+#: templates/module_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgstr "పర�వి�ాల �ణా��ాల�: %(name)s"
+
+#: templates/module_detail.html:54
+msgid "Maintainers"
+msgstr "నిర�వాహ��ల�"
+
+#: templates/module_detail.html:62
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "బ�� నివ�దన"
+
+#: templates/module_detail.html:65
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:67
+msgid "Report a bug"
+msgstr "à°?à°? à°¬à°?à±?â??ని నివà±?దిà°?à°?à±?"
+
+#: templates/module_detail.html:76
+msgid "Branches:"
+msgstr "విభా�ాల�:"
+
+#: templates/module_detail.html:99
+msgid "Browse Repository"
+msgstr "భా�డా�ారాన�ని శ�ధి���"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "విభా��"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+msgid "Release"
+msgstr "విడ�దల"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "విభా�మ�"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "భద�రపర���"
+
+#: templates/module_images.html:4
+#, python-format
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:12
+msgid "Figures translation status"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:17
+msgid "Original"
+msgstr "�సల�"
+
+#: templates/module_images.html:34
+msgid ""
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+"string to translate)"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:38
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "�స�పష��మ�నవి"
+
+#: templates/module_images.html:45
+msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:48
+msgid "Not translated"
+msgstr "�నవది��బడనివి"
+
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "GNOME పర�వి�ాల�"
+
+#: templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "విడ�దలల "
+
+#: templates/release_compare.html:29
+msgid "Progress"
+msgstr "ప�ర�తి"
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s విడ�దల"
+
+#: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:33
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
+msgid "Language"
+msgstr "భాష"
+
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+msgid "User Interface"
+msgstr "వాడ��రి ��తరవర�తి"
+
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/stats_show.html:51
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+msgid "Graph"
+msgstr "��రాఫ�"
+
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "వాడ��రి ��తరవర�తి (red.)"
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "GNOME విడ�దలల�"
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:25
+msgid "Older Releases"
+msgstr "పాత విడ�దలల�"
+
+#: templates/stats_show.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
+msgid "Download POT file"
+msgstr "POT ఫ�ల�న� ది������డి"
+
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+msgid "Notices"
+msgstr "�మని�ల�"
+
+#: templates/stats_show.html:30
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:35
+msgid "Report this bug"
+msgstr "à°? à°¬à°?à±?â??ని నివà±?దిà°?à°?à±?"
+
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
+msgid "Translated"
+msgstr "�న�వది��బడినది"
+
+#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+msgid "Display document figures"
+msgstr "పత�రమ� బ�మ�మలన� ��పి���"
+
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+msgid "No comment"
+msgstr "� వ�యా��యల� ల�వ�"
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+msgid "All modules"
+msgstr "�న�ని పర�వి�ాల�"
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "ప�ర�తయిన పర�వి�ాలన� దాయి"
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "ప�ర�తయిన పర�వి�ాలన� ��పి���"
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "GNOME భాషల�"
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/languages/language_release.html:43
+msgid "Download all po files"
+msgstr "�న�ని po ఫ�ళ�ళన� ది������డి"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Module"
+msgstr "పర�వి�మ�"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Statistics"
+msgstr "�ణా��ాల�"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+msgid "Status"
+msgstr "స�థితి"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Date"
+msgstr "త�ద�"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#, python-format
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+msgid "Error summary"
+msgstr "ద�ష సారా�శ�"
+
+#: templates/people/person_base.html:5
+msgid "GNOME Contributor"
+msgstr "GNOME సహాయ��డ�"
+
+#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
+msgid "Change your details"
+msgstr "మ� వివరాలన� మార���"
+
+#: templates/people/person_base.html:13
+msgid "Change your password"
+msgstr "మ� స���తపదమ�న� మార���డి"
+
+#: templates/people/person_base.html:14
+msgid "Join a team"
+msgstr "�� �����ల� ��ర�"
+
+#: templates/people/person_detail.html:26
+msgid "Site Language:"
+msgstr "స��� భాష:"
+
+#: templates/people/person_detail.html:33
+msgid "Choose"
+msgstr "�న�న���న�"
+
+#: templates/people/person_detail.html:39
+msgid "Module maintenance"
+msgstr "పర�వి� నిర�వాహణ"
+
+#: templates/people/person_detail.html:50
+msgid "Current activity"
+msgstr "ప�రస�త�త ��రియాశ�లత"
+
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "State"
+msgstr "స�థితి"
+
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+msgid "GNOME Contributors"
+msgstr "GNOME సహాయ��ల�"
+
+#: templates/people/person_list.html:10
+msgid "GNOME is being developed by following people:"
+msgstr "GNOME �ి�దప�ర���న�న వారి�� �భివ�ద�ధి��యబడ�త��ది:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:27
+msgid "Instant messaging:"
+msgstr "సత�వర స�ద�శ��:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:34
+msgid "Bugzilla account:"
+msgstr "à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా à°?ాతా:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:6
+msgid "Password change"
+msgstr "స���తపదమ� మార�ప�"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:8
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"ర��షణ �ారణాలవలన దయ��సి మ� పాత స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి, తర�వాత మ� ��త�త "
+"స���తపదమ�న� ర��డ�సార�ల� "
+"ప�రవ�శప�����డి �లా ��యడ� వలన మ�ర� ��ప���సినది సర�నద� �ాద� మ�మ� "
+"నిర�ధారి������ల��తామ�."
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+msgid "Old password:"
+msgstr "పాత స���తపదమ�:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+msgid "New password:"
+msgstr "��త�త స���తపదమ�:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid "Change my password"
+msgstr "నా స���తపదాన�ని మార���"
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:8
+msgid "Join a new team"
+msgstr "�� ��త�త �����ల� ��ర�"
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:11
+msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgstr "న�న� �ి�దప�ర���న�న �����ల� '�న�వాద��డి' వల� ��రాలన������న�నాన�:"
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+msgid "Join"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?"
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Team membership"
+msgstr "����� సభ�యత�వ�"
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#, python-format
+msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:12
+msgid "Leave"
+msgstr "వదిలివ�ళ�ళ�"
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
+msgid "Are you sure you want to leave the team?"
+msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � �����న� వదిలిప�వాలన������న�నారా?"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "స���తపదాన�ని మార���� ప�ర�తయి�ది"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "మ� స���తపదమ� �మర��బడి�ది. మ�ర� �ప�డ� మ��ద��� వ�ళ�ళి ప�రవ�శి��వ����న�."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:9
+msgid "Password reset"
+msgstr "స���తపదాన�ని మార���"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+msgid "Enter new password"
+msgstr "��త�త స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"దయ��సి మ� ��త�త స���తపదమ�న� ర��డ�సార�ల� ప�రవ�శప�����డి �లా��యడ� వలన మ�ర� ��ప� "
+"��సినది సర�నదా �ాదా �న�ది "
+"మ�మ� నిర�ధారి���ల��తామ�."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "స���తపదమ�న� తిరి�ి�మర���� విఫలమ��ది"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "స���తపదమ� వి�యవ�తమ��ా మార��బడి�ది."
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"మ�ర� దా�ల���సిన �-మ�యిల� �ిర�నామా�� స���తపదమ�న� �మర������ మ�మ� మ��� �-మ�యిల� "
+"��సామ�. త�వరల�న� మ�ర� "
+"దానిని ప��ద�తార�."
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"మ� స���తపదమ� మర��ిప�యారా? మ� �-మ�యిల� �ిర�నామాని �ి�ద ప�రవ�శప�����డి, ��త�త "
+"స���తపదాన�ని �మర�����వడాని�ి మ�మ� "
+"�-మ�యిల� ద�వారా ��న�ని స��నలన� ప�ప�తామ�."
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "�-మ�యిల� �ిర�నామా:"
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "Reset my password"
+msgstr "నా స���తపదమ�న� తిరి�ి�మర���"
+
+#: templates/registration/register.html:9
+msgid "Account Registration"
+msgstr "�ాతా నమ�ద�"
+
+#: templates/registration/register.html:13
+msgid ""
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
+msgstr ""
+"� స���న�ద� �ాతా ��స� మ�ర� ����డ నమ�ద��ావ����. �ది ��వల� మ�ర� GNOME �న�వాదాల�ి "
+"త���పడాలన������న� "
+"ప�రయ��న�ర��ావ�����ది."
+
+#: templates/registration/register.html:14
+msgid ""
+"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
+"from your profile page."
+msgstr ""
+"నమ�ద� మరియ� �న�స�ధానమ� తర�వాత మ� ప�ర�ఫ�ల� న��డి ��ద�బా��ల� �న�న��వ��ి �����ల� "
+"మ�ర� ��రవ����న�."
+
+#: templates/registration/register.html:28
+msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+msgstr "�ప�న��డి <strong>ల�దా</strong> స���తపదమ� ద�వారా ధ�వ��రి���:"
+
+#: templates/registration/register.html:34
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr "�ప�న� �డిత� నమ�ద���డి"
+
+#: templates/registration/register.html:46
+msgid "Register with password"
+msgstr "స���తపదమ�త� నమ�ద���డి"
+
+#: templates/registration/register_success.html:8
+msgid "Registration Success"
+msgstr "నమ�ద� వి�యవ�తమ�నది"
+
+#: templates/registration/register_success.html:10
+msgid ""
+"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
+"to activate your account."
+msgstr ""
+"నమ�ద� వి�యవ�తమ�నది. �ప�డ� మ� �ాతాన� ��రియాత�మ�� ��య���� �� లి���న� �లి�ివ�న�న "
+"�మ�యిల�న� మ�ర� "
+"ప��ద�తార�."
+
+#: templates/teams/team_base.html:7
+msgid "Details"
+msgstr "వివరాల�"
+
+#: templates/teams/team_base.html:14
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
+msgstr "%(lang)s �న�వాద ����� ప���:"
+
+#: templates/teams/team_base.html:18
+msgid "Bugzilla:"
+msgstr "à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా:"
+
+#: templates/teams/team_base.html:20
+msgid "Report Bug in Translation"
+msgstr "à°?à°¨à±?వాదమà±?à°²à±?ని à°¬à°?à±?â??ని నివà±?దిà°?à°?à±?"
+
+#: templates/teams/team_base.html:21
+msgid "Show Existing Bugs"
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°¬à°?à±?â??లనà±? à°?à±?పిà°?à°?à±?"
+
+#: templates/teams/team_base.html:25
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా:"
+
+#: templates/teams/team_base.html:27
+msgid "Send e-mail to the list"
+msgstr "�ాబితా�� �-మ�యిల� ప�ప�డి"
+
+#: templates/teams/team_base.html:29
+msgid "Subscribe"
+msgstr "��దాదార�ని�ా��ర�"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:7
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team"
+msgstr "%(lang)s �న�వాద �����"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:48
+msgid ""
+"There is currently no established team for this language. See <a href="
+"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr ""
+"� భాష ��ర�� ప�రస�త�త� � ����� స�థాపి��బడల�ద�. ��త�త �న�వాద ����� స�థాపి������ "
+"వ�న�న ప�ర��రియన� "
+"��రి��ి మరి�త సమా�ార� త�ల�స���వడాని�ి <a href=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject/StartingATeam\">GTP వి��</a> ��డ�డి."
+
+#: templates/teams/team_detail.html:58
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "బహ�వ�న ర�ప�:"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:60
+msgid "Archives"
+msgstr "�ర���వ�"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:77
+msgid "Apply modifications"
+msgstr "సవరణలన� �న�వర�తి���"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_edit.html:23
+msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_edit.html:25
+msgid ""
+"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Markdown'>Markdown</a> syntax"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+msgid "GNOME Translation Teams"
+msgstr "GNOME �న�వాద ���ల�"
+
+#: templates/teams/team_list.html:12
+msgid "Select a team below to see more information about it:"
+msgstr ""
+"�� ����� ��రి��ి మరి�త సమా�ారాన�ని ������� �ి�ద �న�నవా�ిల� ��దానిని �������డి:"
+
+#: templates/teams/team_list.html:25
+#, python-format
+msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> �� సమన�వయి��బడ�త��ది"
+
+#: templates/teams/team_list.html:36
+msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
+msgstr "ప�రస�థ�త� GNOME న�ద� ���వ��ి �న�వాద ���ల� ల�వ�. :("
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
+#, python-format
+msgid "Module Translation: %(name)s"
+msgstr "పర�వి� �న�వాద�: %(name)s"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
+msgid "Used in release(s):"
+msgstr "విడ�దల(లల�) వాడబడి�ది:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+msgid "State:"
+msgstr "స�థితి:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+msgid "Download PO file"
+msgstr "PO ఫ�ల�న� ది������డి"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+msgid "Translated:"
+msgstr "�న�వది��బడినది:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "�న�వది��బడినవి (reduced):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+msgid "Actions"
+msgstr "�ర�యల�"
+
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117 vertimus/models.py:864
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+msgid "(Return to current actions)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+msgid "diff with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+msgid "No current actions."
+msgstr "ప�రస�త�త� � �ర�యల� ల�వ�."
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+msgid "New Action"
+msgstr "��త�త �ర�య"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+msgid "Submit"
+msgstr "దా�ల���యి"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+msgid "Diff between po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+msgid "&lt;- Back to actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
+msgstr "�మని�: ర��డ� ఫ�ళ�ళ� సరి��త�త POT ఫ�ల�త� ���ి�ా �లిపివ�యబడినవి."
+
+#: vertimus/feeds.py:40
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/feeds.py:49
+#, python-format
+msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/feeds.py:84
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/feeds.py:93
+#, python-format
+msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:38
+msgid "Action"
+msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
+
+#: vertimus/forms.py:42
+msgid "Comment"
+msgstr "వ�యా��య"
+
+#: vertimus/forms.py:47
+msgid "File"
+msgstr "ఫ�ల�"
+
+#: vertimus/forms.py:48
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+msgstr "à°?à°? .po, .gz, .bz2 à°²à±?దా .png à°«à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?"
+
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgstr ""
+".po, .gz, .bz2 ల�దా .png ప�డి�ి�తలత� వ�న�న ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� �న�మతి��బడ�న�."
+
+#: vertimus/forms.py:64
+msgid ""
+".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr ""
+".po ఫ�ల� 'msgfmt -vc' సఫలమవల�ద�. దయ��సి ఫ�ల�న� సరి��సి మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:77
+msgid "A comment is needed for this action."
+msgstr "� �ర�యన� ��యడాని�ి �� వ�యా��య �వసరమ�."
+
+#: vertimus/forms.py:80
+msgid "A comment or a file is needed for this action."
+msgstr "� �ర�యన� ��యడాని�ి �� వ�యా��య ల�దా �� ఫ�ల� �వసర�."
+
+#: vertimus/forms.py:83
+msgid "A file is needed for this action."
+msgstr "� �ర�యన� ��యడాని�ి �� ఫ�ల� �వసర�."
+
+#: vertimus/forms.py:86
+msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:157
+msgid "Inactive"
+msgstr "���రియాశ�ల"
+
+#: vertimus/models.py:170
+msgid "Translating"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:203
+msgid "Proofreading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a status, not a verb
+#: vertimus/models.py:218
+msgid "Proofread"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:233
+msgid "To Review"
+msgstr "సమ���షి��వలసినవి"
+
+#: vertimus/models.py:245
+msgid "To Commit"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:260
+msgid "Committing"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Committed"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:319
+msgid "File in repository"
+msgstr "భా�డా�ారమ�ల� ఫ�ల�"
+
+#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
+#, python-format
+msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:548
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
+"'%(new_state)s'.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
+msgid "Without comment"
+msgstr "వ�యా��య ల����డా"
+
+#: vertimus/models.py:570
+msgid "Write a comment"
+msgstr "�� వ�యా��యన� వ�రాయి"
+
+#: vertimus/models.py:599
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"(%(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:621
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "�న�వాదమ� ��స� ���ాయి���"
+
+#: vertimus/models.py:633
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?à°¨à±?వాదమà±?à°¨à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యి"
+
+#: vertimus/models.py:648
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:660
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:676
+msgid "Ready for submission"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:692
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "భా�డా�ారాని�ి దా�ల���యి"
+
+#: vertimus/models.py:709
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:717
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "దా�ల���యడాని�ి ���ాయి���"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:730
+msgid "Inform of submission"
+msgstr ""
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:745
+msgid "Review required"
+msgstr "సమ���ష �వసరమ�"
+
+#: vertimus/models.py:760
+msgid "Archive the actions"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:799
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
+#, python-format
+msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgstr "ద�షమ�: %s ఫ�ల� ��ల�లని ���షరాలన� �లి�ివ�న�నది."
+
+#: vertimus/views.py:185
+#, python-format
+msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:188
+msgid "Latest POT file"
+msgstr "సరి��త�త POT ఫ�ల�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]