[glade/margins] Updated Czech translation
- From: Juan Pablo Ugarte <jpu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/margins] Updated Czech translation
- Date: Mon, 2 May 2011 19:44:46 +0000 (UTC)
commit f3018dccc3f20fbaff59d6efc4e9c66634450405
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Fri Apr 29 07:42:23 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 788 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 399 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 76e723c..c812af8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 05:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-29 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,29 +57,29 @@ msgstr "[SOUBORâ?¦]"
msgid "be verbose"
msgstr "uvádÄ?t podrobnosti"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"VytváÅ?enà nebo úpravy uživatelského rozhranà aplikacà pro GTK+ nebo GNOME."
-#: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "Volby Glade"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
msgid "Glade debug options"
msgstr "Možnosti ladÄ?nà v Glade"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Zobrazit možnosti ladÄ?nà Glade"
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:148
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro bÄ?h aplikace Glade"
-#: ../src/main.c:178
+#: ../src/main.c:186
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt â??%sâ??, soubor neexistuje.\n"
@@ -453,81 +453,81 @@ msgstr "PÅ?esun a velikost"
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "PÅ?esouvat a mÄ?nit velikost widgetů na pracovnà ploÅ¡e"
-#: ../src/glade-window.c:2620
+#: ../src/glade-window.c:2624
msgid "Close document"
msgstr "ZavÅ?Ãt dokument"
-#: ../src/glade-window.c:2707
+#: ../src/glade-window.c:2711
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it nový projekt."
-#: ../src/glade-window.c:2761
+#: ../src/glade-window.c:2765
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené zmÄ?ny"
-#: ../src/glade-window.c:2766
+#: ../src/glade-window.c:2770
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej znovu naÄ?tete, vÅ¡echny neuložené zmÄ?ny budou ztraceny. PÅ?ejete si "
"pÅ?esto pokraÄ?ovat?"
-#: ../src/glade-window.c:2776
+#: ../src/glade-window.c:2780
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externÄ? zmÄ?nÄ?n"
-#: ../src/glade-window.c:2781
+#: ../src/glade-window.c:2785
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu naÄ?Ãst?"
-#: ../src/glade-window.c:2787
+#: ../src/glade-window.c:2791
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/glade-window.c:2902
+#: ../src/glade-window.c:2906
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../src/glade-window.c:2906
+#: ../src/glade-window.c:2910
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "ZpÄ?t: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2907 ../src/glade-window.c:2921
+#: ../src/glade-window.c:2911 ../src/glade-window.c:2925
msgid "the last action"
msgstr "poslednà akce"
-#: ../src/glade-window.c:2916
+#: ../src/glade-window.c:2920
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/glade-window.c:2920
+#: ../src/glade-window.c:2924
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3386
+#: ../src/glade-window.c:3390
msgid "Go back in undo history"
msgstr "JÃt zpÄ?t v historii zmÄ?n"
-#: ../src/glade-window.c:3389
+#: ../src/glade-window.c:3393
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "JÃt vpÅ?ed v historii zmÄ?n"
-#: ../src/glade-window.c:3444
+#: ../src/glade-window.c:3448
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/glade-window.c:3454
+#: ../src/glade-window.c:3458
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: ../src/glade-window.c:3461 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../src/glade-window.c:3465 ../gladeui/glade-editor.c:405
#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -659,19 +659,14 @@ msgstr "Å?etÄ?zec"
msgid "An entry"
msgstr "Záznam"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1012
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
msgid "Design View"
msgstr "Zobrazenà návrhu"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1013
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Objekt GladeDesignView, který obsahuje toto rozvrženÃ"
-#: ../gladeui/glade-design-view.c:97
-#, c-format
-msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
-msgstr "NaÄ?Ãtá se %s: naÄ?teno %d z %d objektů"
-
#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "â?? zobrazit náhled definice glade uživatelského rozhranÃ"
@@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgstr "Zobrazit info"
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Zda zobrazovat informaÄ?nà tlaÄ?Ãtko pro naÄ?tený widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
@@ -1258,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"Nejsou dostupné následujÃcà vyžadované katalogy: %s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
-#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3945
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3955
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"
@@ -1346,84 +1341,84 @@ msgstr "Projekt â??%sâ?? obsahuje chyby. PÅ?esto uložit?"
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt â??%sâ?? obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3560
+#: ../gladeui/glade-project.c:3570
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neuložený %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3619
+#: ../gladeui/glade-project.c:3629
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3756
+#: ../gladeui/glade-project.c:3766
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálnÄ? naÄ?Ãtané:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3773
+#: ../gladeui/glade-project.c:3783
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresáÅ?e projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3784
+#: ../gladeui/glade-project.c:3794
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresáÅ?e relativnà k projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3800
+#: ../gladeui/glade-project.c:3810
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresáÅ?e"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3805
+#: ../gladeui/glade-project.c:3815
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro naÄ?tenà zdrojů obrázků"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3830
+#: ../gladeui/glade-project.c:3840
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Vyžadované verze vývojáÅ?ských nástrojů:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3926
+#: ../gladeui/glade-project.c:3936
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4317
+#: ../gladeui/glade-project.c:4327
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(internà %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4322
+#: ../gladeui/glade-project.c:4332
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"
#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4330
+#: ../gladeui/glade-project.c:4340
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s widgetu %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4557 ../gladeui/glade-project.c:4595
-#: ../gladeui/glade-project.c:4758
+#: ../gladeui/glade-project.c:4567 ../gladeui/glade-project.c:4605
+#: ../gladeui/glade-project.c:4768
msgid "No widget selected."
msgstr "Nenà vybrán žádný widget."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4644
+#: ../gladeui/glade-project.c:4654
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybraného rodiÄ?e nenà možné vkládat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4655
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nenà možné vkládat do vÃce widgetů"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4671
+#: ../gladeui/glade-project.c:4681
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ve schránce nenà žádný widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4716
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4728
+#: ../gladeui/glade-project.c:4738
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "NedostateÄ?né množstvà vyhrazených mÃst v cÃlovém kontejneru"
@@ -1581,7 +1576,7 @@ msgid "Could not show link:"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -1635,7 +1630,7 @@ msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náležÃ"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Parent"
msgstr "RodiÄ?"
@@ -1696,7 +1691,7 @@ msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varovný Å?etÄ?zec ohlednÄ? neodpovÃdajÃcÃch verzÃ"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
@@ -1905,7 +1900,7 @@ msgstr "Popisek se zkratkou"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"
@@ -1935,8 +1930,8 @@ msgstr "Popis pro zpÅ?ÃstupnÄ?nÃ"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Název pro zpÅ?ÃstupnÄ?nÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10661
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -2217,7 +2212,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
msgid "Combo"
msgstr "VýbÄ?rový seznam"
@@ -2804,42 +2799,51 @@ msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikátoru"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#| msgid "Info"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "InformaÄ?nà liÅ¡ta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od poÄ?átku dokonÄ?eno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Insert After"
msgstr "Vložit za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Insert Before"
msgstr "Vložit pÅ?ed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vložit stránku za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vložit stránku pÅ?ed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Å?ádek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Intro"
msgstr "Ã?vod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -2847,31 +2851,31 @@ msgstr ""
"Opak k â??Vkládáâ??, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálnÄ? vložen do jiného "
"objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Inverted column"
msgstr "Sloupec inverze"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Neviditelná sada znaků"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Items"
msgstr "Položky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Key Press"
msgstr "ZmáÄ?knutà klávesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Key Release"
msgstr "UvolnÄ?nà klávesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kódu klávesy"
@@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr "Sloupec kódu klávesy"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -2887,63 +2891,63 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Label For"
msgstr "Popisek pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Labelled By"
msgstr "Popisek od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velká lišta nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Layout"
msgstr "RozvrženÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "NejstarÅ¡Ã jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Leave Notify"
msgstr "Oznámenà o opuÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Link Button"
msgstr "TlaÄ?Ãtko s odkazem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "List Store"
msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetů v této skupinÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Lock Key"
msgstr "Klávesa Lock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Low"
msgstr "DolnÃ"
@@ -2951,785 +2955,795 @@ msgstr "DolnÃ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec znaÄ?ky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Maximum width in charachters column"
msgstr "Sloupec maximálnà šÃÅ?ky ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Member Of"
msgstr "Ä?lenem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Menu Bar"
msgstr "Panel nabÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlaÄ?Ãtko s nabÃdkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogové okno se zprávou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Meta Modifier"
msgstr "PÅ?eÅ?azovaÄ? Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Middle"
msgstr "UprostÅ?ed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různorodé"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "NejnovÄ?jÅ¡Ã jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Multiple"
msgstr "VÃcenásobný"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Node Child Of"
msgstr "Potomek uzlu od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "North East"
msgstr "Severovýchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "North West"
msgstr "Severozápad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Notification"
msgstr "OznámenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Number of Pages"
msgstr "PoÄ?et stránek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Number of items"
msgstr "PoÄ?et položek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Number of pages"
msgstr "PoÄ?et stránek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "PoÄ?et stránek v tomto průvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Název instance objektu formátovaný pro pÅ?Ãstup pomocà technologie "
"zpÅ?ÃstupnÄ?nÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Oblique"
msgstr "SklonÄ?né"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄ?ti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno v pamÄ?ti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Budiž, Zrušit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec orientace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Other"
msgstr "Jiná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Out"
msgstr "VnÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Paned"
msgstr "V panelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Parent Window Of"
msgstr "RodiÄ?ovské okno pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavÅ?enà rozÅ¡ÃÅ?enà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevÅ?enà rozÅ¡ÃÅ?enà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykreslovánà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "PÅ?edzvÄ?st pohybu ukazatele"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Popup"
msgstr "VyskakovacÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Popup For"
msgstr "Vyskakuje pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovacà nabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Press"
msgstr "ZmáÄ?knutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Preview snapshot"
msgstr "SnÃmek náhledu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primárnà ikona aktivovatelná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Název primárnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primárnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primárnà ikona citlivá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ZnaÄ?ka primárnà ikony bublinové nápovÄ?dy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primárnà ikony bublinové nápovÄ?dy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primárnà skladová ikona"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
msgid "Progress"
msgstr "PrůbÄ?h"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průbÄ?hu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Progress Fraction"
msgstr "RozdÄ?lenà ukazatele průbÄ?hu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele průbÄ?hu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykreslovánà průbÄ?hu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Property Change"
msgstr "ZmÄ?na vlastnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Proximity Out"
msgstr "OddálenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Proximity In"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu průbÄ?hu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinového pÅ?epÃnaÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Radio Button"
msgstr "Skupinový pÅ?epÃnaÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "PÅ?epÃnacà položka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlaÄ?Ãtko skupinového pÅ?epÃnaÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinového pÅ?epÃnaÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávná akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Recent Chooser"
msgstr "VýbÄ?r nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno VýbÄ?r nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "NabÃdka výbÄ?ru nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Recent Filter"
msgstr "Nedávný filtr"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správa nedávných"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Related Action"
msgstr "OdpovÃdajÃcà akce"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Release"
msgstr "UvolnÄ?nÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Release Modifier"
msgstr "PÅ?eÅ?azovaÄ? uvolnÄ?nÃm"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Remove Parent"
msgstr "Odstranit rodiÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit Å?ádek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Remove Slot"
msgstr "Odstranit pozici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovÄ?di"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Rows"
msgstr "Å?ádků"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "Scale"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Scale Button"
msgstr "TlaÄ?Ãtko s táhlem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec mÄ?Å?Ãtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Scrollbar"
msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Okno s posuvnÃky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlaÄ?Ãtko myÅ¡i"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundárnà ikona aktivovatelná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Název sekundárnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundárnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundárnà ikona citlivá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ZnaÄ?ka sekundárnà ikony bublinové nápovÄ?dy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundárnà ikony bublinové nápovÄ?dy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundárnà skladová ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zúžené"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozÅ¡ÃÅ?ené"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
msgid "Separator"
msgstr "OddÄ?lovaÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "OddÄ?lovacà položka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "OddÄ?lovaÄ? položky nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Nastavit aktuálnà stránku (vyloženÄ? jen za úÄ?elem úpravy)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk KliknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk ZmáÄ?knutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk UvolnÄ?nÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmá klávesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šestá klávesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupená velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitálky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malá lišta nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "South"
msgstr "Jih"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "South East"
msgstr "Jihovýchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "South West"
msgstr "Jihozápad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Spin Button"
msgstr "Ä?ÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykreslovánà Ä?ÃselnÃku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
msgid "Spinner"
-msgstr "Ä?ÃselnÃk"
+msgstr "KáÄ?a"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "Vykreslovánà Ä?ÃselnÃku"
+msgstr "Vykreslovánà káÄ?i"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Splash Screen"
msgstr "�vodnà obrazovka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Spread"
msgstr "RozprostÅ?Ãt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?átek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Static"
msgstr "Staticky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavová lišta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladové tlaÄ?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobnostà o skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladová položka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec Å¡ÃÅ?ky pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec pÅ?eÅ¡krtnutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Substructure"
msgstr "PodÅ?Ãzená struktura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Podokno pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Super Modifier"
msgstr "PÅ?eÅ?azovaÄ? Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Stretch"
+msgid "Switch"
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textová vyrovnávacà pamÄ?Å¥"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textového sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Text Entry"
msgstr "Textové pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnánà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykreslovánà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová znaÄ?ka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textových znaÄ?ek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnánà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazenà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má naÄ?Ãst hodnota"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam názvů aplikacà pro pÅ?idánà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro pÅ?idánà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam položek pro zobrazenà v rozbalovacÃm seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam typů MIME pro pÅ?idánà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "PoÄ?et sloupců pro tuto mÅ?Þku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The number of items in the box"
msgstr "PoÄ?et položek v boxu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "PoÄ?et stránek v seÅ¡itÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "PoÄ?et Å?ádků pro tuto mÅ?Þku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "PoÅ?adà stránky v průvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "PoÅ?adà položky nabÃdky v kostÅ?e nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nástrojové položky na liÅ¡tÄ? nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovÄ?di tohoto tlaÄ?Ãtka v dialogovém oknÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3737,115 +3751,115 @@ msgstr ""
"Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z "
"generátoru ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladová položka pro toto tlaÄ?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "TÅ?età tlaÄ?Ãtko myÅ¡i"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce pÅ?epÃnaÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Toggle Button"
msgstr "PÅ?epÃnacà tlaÄ?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykreslovánà pÅ?epÃnaÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "PÅ?epÃnacà nástrojové tlaÄ?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Tool Bar"
msgstr "Lišta nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlaÄ?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupina nástrojových položek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Tooltip"
msgstr "Bublinová nápovÄ?da"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Top"
msgstr "NahoÅ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoÅ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Top Level"
msgstr "Nejvyššà úroveÅ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoÅ?e"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Toplevels"
msgstr "Nejvyššà úrovnÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromový model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Å?azenà pro stromový model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Tree Selection"
msgstr "VýbÄ?r ve stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Tree Store"
msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromového zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zúžené"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozÅ¡ÃÅ?ené"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtrženÃ"
@@ -3853,103 +3867,107 @@ msgstr "Sloupec podtrženÃ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "PoužÃt vzhled akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Use Underline"
msgstr "PoužÃt podtržÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnánÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnánÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislé pÅ?ihrádky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislé pÅ?ihrádky na tlaÄ?Ãtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislého odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislé panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislé mÄ?Å?Ãtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislý oddÄ?lovaÄ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Viewport"
msgstr "VýÅ?ez"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Oznámenà o viditelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Volume Button"
msgstr "TlaÄ?Ãtko pro nastavenà hlasitosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Warning"
+msgstr "VarovánÃ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tlouÅ¡Å¥ky pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "West"
msgstr "Západ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -3957,47 +3975,47 @@ msgstr ""
"Zda tato stránka bude na poÄ?átku oznaÄ?ena jako dokonÄ?ená bez ohledu na "
"uživatelský vstup."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec Å¡ÃÅ?ky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec Å¡ÃÅ?ky ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Word"
msgstr "Slovo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zalamovánÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec Å¡ÃÅ?ky zalamovánÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4233,12 +4251,6 @@ msgstr "Vložit stránku do %s"
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit stránku z %s"
-#. HIG complient spacing defaults on dialogs
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3942
-#| msgid "Packing"
-msgid "spacing"
-msgstr "rozestup"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tato vlastnost se použÃvá pouze u skladových obrázků"
@@ -4320,15 +4332,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekt typu %s nemůže mÃt žádné potomky."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
msgid "Toggle"
msgstr "PÅ?epÃnaÄ?"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
msgid "Radio"
msgstr "Skupinový pÅ?epÃnaÄ?"
@@ -4388,32 +4400,36 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "SpoleÄ?né vlastnosti a atributy"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
msgid "Spin"
msgstr "Ä?ÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10167
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor zobrazenà ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10168
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinovaný editor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10269
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Editor dokonÄ?ovánà zadánÃ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10292
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor stromového zobrazenÃ"
@@ -4421,7 +4437,7 @@ msgstr "Editor stromového zobrazenÃ"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10385
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -4429,23 +4445,23 @@ msgstr ""
"pevnou velikost"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10499
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Klávesovou zkratku je možné nastavit, jen když je uvnitÅ? skupiny akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10705
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor skupin akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10845
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
msgid "Tag"
msgstr "ZnaÄ?ka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10853
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabulek textových znaÄ?ek"
@@ -4779,11 +4795,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "ZÃskat %s z modelu (typu %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "nenastaven"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "žádný model"
@@ -4893,14 +4909,12 @@ msgstr "Odstranit sloupec z %s"
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit Å?ádek z %s"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informace"
+#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
+#~ msgstr "NaÄ?Ãtá se %s: naÄ?teno %d z %d objektů"
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Otázka"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "VarovánÃ"
+#~| msgid "Packing"
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "rozestup"
#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
#~ msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, pokud nenà nastavené PoužÃt podtrženÃ"
@@ -4919,10 +4933,6 @@ msgstr "Odstranit Å?ádek z %s"
#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
#~ msgstr "Do objektu typu %2$s lze pÅ?idat pouze objekty typu %1$s."
-#~| msgid "Entry Completion"
-#~ msgid "Entry Completion Editor"
-#~ msgstr "Editor dokonÄ?ovánà zadánÃ"
-
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formát:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]