[gcompris] Updated Brazilian Portuguese translation



commit b4186c83a00653a6192a3f8b6052c668980d4017
Author: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>
Date:   Mon May 2 14:42:15 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  537 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2caea40..20a7753 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 # Viviani Ap. dos Santos <vivi_olivetti brfree com br>, 2004.
 # Welther José O. Esteves <weltherjoe yahoo com br>, 2004.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007.
-# Frederico Gonçalves Guimarães <frederico teia bio br>, 2006-2010.
-# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico teia bio br>, 2010, 2011.
+# Frederico Gonçalves Guimarães <frederico teia bio br>, 2006, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 19:52-0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:52-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -1046,6 +1046,7 @@ msgid "platinum"
 msgstr "platina"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
 msgid "purple"
 msgstr "púrpura"
 
@@ -2181,8 +2182,12 @@ msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
 msgstr "Coordenação motora: movimentar e clicar com o mouse."
 
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr "Clique com o botão esquerdo do mouse no peixe que está movimentando."
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
+msgstr ""
+"Clique com o botão esquerdo do mouse no peixe que está se movimentando. A "
+"partir do nível 5, o duplo clique é obrigatório."
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
 msgid "Set the watch to:"
@@ -2281,6 +2286,56 @@ msgstr ""
 "Esta atividade ensina a reconhecer diferentes cores. Quando você escutar o "
 "nome da cor, clique no pato correspondente."
 
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the {text} duck"
+msgstr "Encontre o pato {text}"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
+msgid "black"
+msgstr "preto"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
+msgid "brown"
+msgstr "marrom"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
+msgid "grey"
+msgstr "cinza"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
+msgid "orange"
+msgstr "laranja"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
+msgid "red"
+msgstr "vermelho"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
+msgid "white"
+msgstr "branco"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
+
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
 msgid "Arrange four coins in a row"
@@ -2532,6 +2587,7 @@ msgstr ""
 "um objeto."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
+#: ../src/findit-activity/findit.py:290
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo '{filename}'"
 
@@ -2804,7 +2860,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este software é um Pacote GNU e é liberado sob a GNU General Public License"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:439
+#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:456
 #: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:306
 msgid "OK"
@@ -2896,77 +2952,77 @@ msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africâner"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanês"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amárico"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:62
 msgid "Arabic"
 msgstr "Ã?rabe"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:63
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr "Turco (Azerbaidjão)"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:65
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretão"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:67
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Tcheca"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:71
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Tcheca"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês (Canadá)"
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr "Inglês (Grã-Bretanha)"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "English (United States)"
-msgstr "Inglês (Estados Unidos)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglês (Canadá)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "Inglês (Grã-Bretanha)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Inglês (Estados Unidos)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:78
 msgid "Finnish"
@@ -2977,241 +3033,245 @@ msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Irlandês (Gaélico)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:84
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:85
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Irlandês (Gaélico)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:90
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:92
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:93
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:94
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedônio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malabar"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marati"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:95
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Bokmal norueguês"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malabar"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegro"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Bokmal norueguês"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk norueguês"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:102
 msgid "Occitan (languedocien)"
 msgstr "Ocitano (languedociano)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:104
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:105
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:106
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:108
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Somali"
-msgstr "Somálio"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio (latino)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:111
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanês"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sérvio (latino)"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:113
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegro"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
+msgid "Somali"
+msgstr "Somálio"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tâmil"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "Turco (Azerbaidjão)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valão"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+#: ../src/gcompris/config.c:125
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulú"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:130
 msgid "No time limit"
 msgstr "Sem limite de tempo"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:131
 msgid "Slow timer"
 msgstr "Tempo mais lento"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:132
 msgid "Normal timer"
 msgstr "Tempo normal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:133
 msgid "Fast timer"
 msgstr "Tempo mais rápido"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:136
+#: ../src/gcompris/config.c:137
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
 msgstr "Use o módulo de administração do GCompris para filtrar as atividades"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:187
+#: ../src/gcompris/config.c:188
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "Configuração do GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:254
+#: ../src/gcompris/config.c:271
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:279
+#: ../src/gcompris/config.c:296
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:304
+#: ../src/gcompris/config.c:321
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:328 ../src/gcompris/sugar.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:82
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:365
+#: ../src/gcompris/config.c:382
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:396 ../src/gcompris/config.c:754
-#: ../src/gcompris/config.c:768
+#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:780
+#: ../src/gcompris/config.c:794
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:398
+#: ../src/gcompris/config.c:415
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "OS TEMAS NÃ?O FORAM ENCONTRADOS"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:479
+#: ../src/gcompris/config.c:496
 msgid "English (United State)"
 msgstr "Inglês (Estados Unidos)"
 
@@ -6512,11 +6572,11 @@ msgstr ""
 "Essa atividade é para diversão. Não necessita de nenhuma habilidade "
 "específica para ser realizada."
 
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:293
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
 msgid "Click on the balloon to place it again."
 msgstr "Clique no balão para recolocá-lo."
 
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:295
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
 msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
 msgstr "Clique duas vezes no balão para acertá-lo."
 
@@ -6706,46 +6766,10 @@ msgstr "Treinamento de memória"
 msgid "Railway"
 msgstr "Ferrovia"
 
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
-msgid "brown"
-msgstr "marrom"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
-msgid "grey"
-msgstr "cinza"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
-msgid "orange"
-msgstr "laranja"
-
 #: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
 msgid "violet"
 msgstr "violeta"
 
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
-msgid "red"
-msgstr "vermelho"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
-msgid "black"
-msgstr "preto"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
-msgid "white"
-msgstr "branco"
-
 #: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
 msgid "pink"
 msgstr "rosa"
@@ -7600,160 +7624,11 @@ msgstr "Treinar com o teclado"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Digite a palavra completa, antes que ela chegue no chão"
 
-#~ msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
-#~ msgstr "Vincent Van Gogh, Hall de Entrada do Hospital Saint-Paul - 1889"
-
-#~ msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
-#~ msgstr "Movimente o mouse até todos os blocos desaparecerem."
-
-#~ msgid "Mona Lisa"
-#~ msgstr "Mona Lisa"
-
-#~ msgid "Dürer : Lion"
-#~ msgstr "Dürer: Leão"
-
-#~ msgid "Botticelli, Primavera - 1482"
-#~ msgstr "Botticelli, Primavera - 1482"
-
-#~ msgid "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
-#~ msgstr "Caravage, Descanso na fuga para o Egito - 1597"
-
-#~ msgid "Botticelli, The Birth of Venus - 1482â??1486"
-#~ msgstr "Botticelli, O nascimento de Vênus - 1482â??1486"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `%s' é ambígua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `--%s' não aceita um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `%c%s' não aceita um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `%s'  requer um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambígua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção `-W %s' não aceita um argumento\n"
-
-#~ msgid "Error: Abnormally failed to load a data file"
-#~ msgstr "Erro: Falha anormal no carregamento de uma arquivo de dados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
-#~ "Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: "
-#~ "http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n";
-#~ "Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
-#~ "Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
-#~ "Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-"
-#~ "Emmanuel Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the "
-#~ "site and author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n";
-#~ "Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public "
-#~ "Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
-#~ "Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. "
-#~ "Licence: Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
-#~ msgstr ""
-#~ "O cão foi providenciado por Andre Connes e liberado sob a GPL.\n"
-#~ "Artista: Gauguin, Paul. Título: Arearea. Licença: Domínio Público. Fonte: "
-#~ "http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n";
-#~ "Artista: Pieter Bruegel o Ancião. Título: O casamento dos camponeses. "
-#~ "Licença: Domínio Público. Fonte: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
-#~ "Descrição: A Dama e o Unicórnio (tapeçarias). Autor: Pierre-Emmanuel "
-#~ "Malissin and Frédéric Valdes. Licença: Livre, mas requer citação do sítio "
-#~ "e do autor. Fonte: http://www.galerie.roi-president.com\n";
-#~ "Artista: Vincent van Gogh. Title: Quarto em Arles. Licença: Domínio "
-#~ "Público. Fonte: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
-#~ "Artista: Ambrosius Bosschaert o Ancião. Título: Flor Ainda Viva. Licença: "
-#~ "Domínio Público. Fonte: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-#~ "Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
-#~ "controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one "
-#~ "queen, two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object "
-#~ "of the game is to checkmate the opponent's king, whereby the king is "
-#~ "under immediate attack (in \"check\") and there is no way to remove it "
-#~ "from attack on the next move."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao iniciar, cada jogador (um jogando as peças brancas, e outrocom as "
-#~ "peças pretas) controla dezesseis peças: um rei, uma rainha,duas torres, "
-#~ "dois cavalos, dois bispos e oito peões. O objetivo do jogoé dar xeque-"
-#~ "mate no rei oponente, situação em que o rei está sob ataque imediato (em "
-#~ "xeque) e não há maneira de evitar o ataque no próximo lance."
-
-#~ msgid "gcompris animation"
-#~ msgstr "Animação do GCompris"
-
-#~ msgid "gcompris drawing"
-#~ msgstr "Desenho do GCompris"
-
-#~ msgid "svg drawing"
-#~ msgstr "Desenho SVG"
-
-#~ msgid "svg mozilla animation"
-#~ msgstr "Animação SVG do Mozilla"
-
-#~ msgid "wordprocessor text"
-#~ msgstr "editor de textos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rebuild the left mosaic on the right area. Select a color in the bottom "
-#~ "area and click on grey boxes to paint them."
-#~ msgstr "Reconstrua o mesmo mosaico na área à direita"
-
-#~ msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
-#~ msgstr ""
-#~ "O SVG está desabilitado. Instale o módulo python xml para habilitá-lo"
-
-#~ msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: as seguintes imagens não puderam ser acessadas no seu sistema.\n"
-
-#~ msgid "The corresponding items have been skipped."
-#~ msgstr "Os itens correspondentes foram ignorados."
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
-
-#~ msgid "800x600 (Default for GCompris)"
-#~ msgstr "800x600 (Padrão para o GCompris)"
-
-#~ msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-#~ msgstr "Usa o recurso de antialias na tela (mais lento)."
-
-#~ msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-#~ msgstr "Desabilita o XF86VidMode (sem mudança da resolução da tela)."
-
-#~ msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe os recursos na saída padrão (stdout), com base nas atividades "
-#~ "selecionadas"
-
-#~ msgid "Do not display the background images of activities."
-#~ msgstr "Não exibir as imagens de fundo das atividades."
-
-#~ msgid "Arabic (Tunisia)"
-#~ msgstr "�rabe (Tunísia)"
+#: ../src/findit-activity/findit.py:295
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"Falhou ao processar o conjunto de dados \"{filename}\" com o erro:\n"
+"{error}"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]