[gnome-panel] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 May 2011 17:17:49 +0000 (UTC)
commit a19af49c4a8f1ed77a1c5d1ff52e27f0f8197086
Author: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>
Date: Mon May 2 14:12:52 2011 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 112 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 83d6137..68200e3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,10 +23,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:56-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 18:24-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -685,6 +686,22 @@ msgstr "Não foi possÃvel exibir o documento de ajuda \"%s\""
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Não foi possÃvel exibir o documento de ajuda"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de miniaplicativo do relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Fábrica para o miniaplicativo relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Obtenha hora e data atuais"
+
#: ../applets/fish/fish.c:217
#, c-format
msgid ""
@@ -804,10 +821,83 @@ msgstr "_Rotacionar em painéis verticais"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Exiba um peixe nadando ou uma outra criatura animada"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "Peixe"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Daqui veio aquele peixe estúpido"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Fábrica Wanda"
+
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "�rea de notificação do painel"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Ã?rea onde os Ãcones de notificação aparecem"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Fábrica para área de notificação"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "�rea de notificação"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Fábrica de áreas de notificação"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Fábrica para miniaplicativos relacionados à navegação de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho."
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu "
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Alterne entre janelas abertas usando botões"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Alterne entre espaços de trabalho"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Fábrica do miniaplicativo de navegação de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Seletor de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Alternador de áreas de trabalho"
+
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -882,10 +972,6 @@ msgstr "_Sempre agrupar janelas"
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Nunca agrupar janelas"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Seletor de janelas"
-
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
@@ -2728,11 +2814,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abre o URL: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel.c:1395
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Você deseja excluir esse painel?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1400
+#: ../gnome-panel/panel.c:1399
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -2740,6 +2826,22 @@ msgstr ""
"Quando um painel é excluÃdo, ele e suas\n"
"configurações são perdidos."
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Um simples miniaplicativo para testar o painel do GNOME"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "Fábrica para o miniaplicativo de teste DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Teste de miniaplicativo DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de miniaplicativo de teste DBus"
+
#~ msgid "Cannot find an empty spot"
#~ msgstr "Não foi possÃvel localizar uma posição livre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]