[gnome-panel] Updated Brazilian Portuguese translation



commit a19af49c4a8f1ed77a1c5d1ff52e27f0f8197086
Author: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>
Date:   Mon May 2 14:12:52 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 112 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 83d6137..68200e3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,10 +23,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:56-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 18:24-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -685,6 +686,22 @@ msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda \"%s\""
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda"
 
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de miniaplicativo do relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Fábrica para o miniaplicativo relógio"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Obtenha hora e data atuais"
+
 #: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -804,10 +821,83 @@ msgstr "_Rotacionar em painéis verticais"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Exiba um peixe nadando ou uma outra criatura animada"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "Peixe"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Daqui veio aquele peixe estúpido"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Fábrica Wanda"
+
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "�rea de notificação do painel"
 
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "�rea onde os ícones de notificação aparecem"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Fábrica para área de notificação"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "�rea de notificação"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Fábrica de áreas de notificação"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Fábrica para miniaplicativos relacionados à navegação de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho."
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu "
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Alterne entre janelas abertas usando botões"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Alterne entre espaços de trabalho"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Fábrica do miniaplicativo de navegação de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Seletor de janelas"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Alternador de áreas de trabalho"
+
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -882,10 +972,6 @@ msgstr "_Sempre agrupar janelas"
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "_Nunca agrupar janelas"
 
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Seletor de janelas"
-
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
@@ -2728,11 +2814,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Abre o URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel.c:1395
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Você deseja excluir esse painel?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1400
+#: ../gnome-panel/panel.c:1399
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -2740,6 +2826,22 @@ msgstr ""
 "Quando um painel é excluído, ele e suas\n"
 "configurações são perdidos."
 
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Um simples miniaplicativo para testar o painel do GNOME"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "Fábrica para o miniaplicativo de teste DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Teste de miniaplicativo DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de miniaplicativo de teste DBus"
+
 #~ msgid "Cannot find an empty spot"
 #~ msgstr "Não foi possível localizar uma posição livre"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]