[evolution-mapi] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 May 2011 15:01:55 +0000 (UTC)
commit fb3843d64a7e8f00d21be959da4059f081f96dd1
Author: Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>
Date: Mon May 2 11:56:51 2011 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 93d5fbe..6c3c654 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:11-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>\n"
+"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 12:36-0300\n"
+"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:733
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:735
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de endereços"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:235
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Digite a senha para %s %s"
@@ -38,19 +38,25 @@ msgstr "Digite a senha para %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:134
msgid "Select username"
msgstr "Selecionar nome de usuário"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:144
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
+#, c-format
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgstr "Não é possÃvel criar pastas MAPI no modo offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:223
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -58,51 +64,51 @@ msgstr ""
"Servidor, nome de usuário e nome do domÃnio não podem estar vazios. Por "
"favor, preencha-os com os valores corretos."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autenticação concluÃda com sucesso."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:285
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:296
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:374
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nome de _domÃnio:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:384
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:394
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Usar conexão segura"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:529
msgid "Personal Folders"
msgstr "Pastas pessoais"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:664
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:781
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar catálogo de endereço \"%s\": %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:784
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Falha ao criar catálogo de endereço \"%s\""
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:890
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar agenda \"%s\": %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:893
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Falha ao criar agenda \"%s\""
@@ -120,7 +126,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Não foi possÃvel recuperar as informações de tamanho da pasta"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:374
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamanho da pasta"
@@ -129,64 +135,64 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Obtendo lista de pastas..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:359
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:372
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ver o tamanho de todas as pastas do Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:385
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Configurações do Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:394
msgid "Folder size"
msgstr "Tamanho da pasta"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
msgid "Cannot connect"
msgstr "Não é possÃvel conectar"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2034
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1763 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1784
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Falha ao remover pasta pública"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1815
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2324
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Falha ao criar item no servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2048
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Falha ao alterar item no servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1329
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1350
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Falha ao obter os itens do servidor"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Armazenando contato %d"
@@ -194,14 +200,14 @@ msgstr "Armazenando contato %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Armazenando contato %d/%d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Armazenando contato do GAL %d"
@@ -209,48 +215,48 @@ msgstr "Armazenando contato do GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Armazenando contato do GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Falha ao obter entradas do GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Carregando itens na pasta %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:800
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:847
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:926
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:949
#, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "Falha ao obter as alterações do servidor: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:805
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:931
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:954
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "Falha ao obter as alterações do servidor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1463
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Não foi possÃvel criar a discussão para preencher o cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1525
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Não foi possÃvel criar o arquivo de cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1941
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -259,85 +265,85 @@ msgstr ""
"ainda não foi implementado. Nenhuma alteração para o compromisso foi feita "
"no servidor."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2609
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Falha ao obter dados livre/ocupado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:345
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Atualizando resumo de informações locais para as novas mensagens em %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:582
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Recuperando IDs das mensagens do servidor para %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:613
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Removendo mensagens deletadas do cache em %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:736
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obtendo resumo de informações para as novas mensagens em %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:862 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1375
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1385
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Esta mensagem não está disponÃvel no modo off-line."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:879
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Falha ao obter itens: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:884
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Falha ao obter itens"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Não existe tal mensagem"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091
#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Não foi possÃvel anexar a mensagem à pasta \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1099 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1150
#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem"
+msgid "Offline."
+msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1230
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Falha ao limpar a lixeira: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1235
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Falha ao limpar a lixeira"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1335
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Não foi possÃvel anexar a mensagem à pasta \"%s\""
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1336
+msgid "No such message"
+msgstr "Não existe tal mensagem"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1411
#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Desconectado."
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1417 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1430
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Não foi possÃvel obter a mensagem"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Não foi possÃvel carregar o resumo para %s"
@@ -386,167 +392,169 @@ msgstr ""
"Esta opção irá conectar ao servidor OpenChange usando uma senha em texto "
"puro."
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Trocar o serviço MAPI para %s em %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Por favor, digite a senha MAPI para %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Você não digitou uma senha."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Não foi possÃvel autenticar no servidor Exchange MAPI: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Não foi possÃvel autenticar no servidor Exchange MAPI"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:399
#, c-format
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Não é possÃvel criar uma pasta MAPI no modo offline."
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Lista de pastas não disponÃvel no modo offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Não é possÃvel criar a nova pasta \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1093
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Não é possÃvel criar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Não é possÃvel criar a pasta \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1181
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Não é possÃvel remover a pasta \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Não é possÃvel remover a pasta \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1238
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Não é possÃvel renomear a pasta MAPI \"%s\". A pasta não existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Não é possÃvel renomear a pasta padrão MAPI \"%s\" para \"%s\"."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1364
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Não é possÃvel renomear a pasta MAPI \"%s\" para \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1295 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Não é possÃvel renomear a pasta MAPI \"%s\" para \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Lista de pastas não disponÃvel no modo offline."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Pasta '%s' não encontrada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1670
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:153
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Trocar o serviço MAPI para %s em %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1712
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s Por favor, digite a senha MAPI para %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1727
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Você não digitou uma senha."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1735
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Não foi possÃvel autenticar no servidor Exchange MAPI: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1738
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Não foi possÃvel autenticar no servidor Exchange MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Não foi possÃvel enviar a mensagem."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Não foi possÃvel enviar a mensagem: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Falha ao iniciar sessão no servidor"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Não foi possÃvel criar mais sessões, o limite de sessões foi atingido"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
msgid "User cancelled operation"
msgstr "O usuário cancelou a operação"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
msgid "Unable to abort"
msgstr "Não foi possÃvel abortar"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
msgid "Network error"
msgstr "Erro na rede"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
msgid "Disk error"
msgstr "Erro no disco"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
msgid "Password change required"
msgstr "Requer alteração de senha"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
msgid "Password expired"
msgstr "Senha expirou"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Conta da estação de trabalho inválida"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
msgid "Invalid access time"
msgstr "Tempo de acesso inválido"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
msgid "Account is disabled"
msgstr "A conta está desabilitada"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
msgid "End of session"
msgstr "Fim de sessão"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Ocorreu erro %s (0x%x) no MAPI"
@@ -554,13 +562,13 @@ msgstr "Ocorreu erro %s (0x%x) no MAPI"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3449
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas as pastas públicas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]