[vino] Added UG translation



commit b24fb274a3cb88872ab884187a9af5093389ec9a
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Mon May 2 07:41:43 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 1764 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 882 insertions(+), 882 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 422990e..34df397 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,882 +1,882 @@
-# Uighur Translation of Vino
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
-# Sahran <sahran live com>,2010
-# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vino\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
-"com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:55
-#, c-format
-msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
-msgstr "URL \"%s\" Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
-"%s"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:278
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:298
-msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ردÙ?Ù?ا زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:311
-msgid " or "
-msgstr " Ù?اÙ?Ù? "
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:315
-#, c-format
-msgid "Others can access your computer using the address %s."
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ار %s دÛ?Ú¯Û?Ù? ئادرÛ?سÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:324
-msgid "Nobody can access your desktop."
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ? Û?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "Desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "باشÙ?ا ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "ئادرÛ?س E-mail Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئادرÛ?سÙ? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر بارÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?Ù?Ù? تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
-"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?دÛ? تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر eth0, "
-"wifi0, lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´ RFB protocol ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ú?اغدا vncviwer ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر ساھÙ?بخاÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Û? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?غداÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
-"ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئاÙ?اھÙ?دÛ? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? "
-"Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا "
-"Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ø®Û?رÙ?دار تÛ?رÛ?Ù¾ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?زØ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا "
-"بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?ز(5900) دا تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø? باشÙ?ا بÙ?ر "
-"ئÛ?غÙ?زدا تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. بÛ? ئÛ?غÙ?ز 'alternative-port' دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?ز. بÛ? "
-"Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? بÛ?زÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتÙ?سÙ?دا 3D (ئÛ?Ú? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اÙ? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? vino بÛ? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?اردا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا "
-"رÛ?Ú­Ù?Û?Ø´ ئاستÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? UPNP Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ router (Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?) تÙ?Ù?Ù? vino "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?غÙ?زغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÛ?غÙ?زÙ?Ù? تÙ?ڭشا"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?. بÛ? "
-"Ù?Û?ردÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?تØ? \"vnc\" ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? (ئÙ?Ù? \"vnc_password\" تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? "
-"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)\"none\"  Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "تÙ?ڭشاÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?(تÙ?ر Ù?ارتÙ?سÙ?)"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ú¯Ù?Ù?ا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "ئÛ?سÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? \"vnc\""
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "باغÙ?اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù? سÙ?راش"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر \"vnc\" دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?دÛ?. بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. "
-"ئÛ?Ú¯Û?ر ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 'keyring' (بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?) "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ù? GNOME ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Ù?Ù?سÙ?دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"بÛ? 'use-alternative-port' Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر "
-"تÙ?ڭشاÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?Ù?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ? 5000 "
-"دÙ?Ù? 50000 غÙ?Ú?Û?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا بار: "
-"«ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «خÛ?رÙ?دار» - Ù¾Û?Ù?Û?ت باشÙ?Ù?Ù?ار باغÙ?اÙ?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? "
-"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتØ? «ھÛ?رگÙ?ز» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز "
-"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? "
-"ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Ù?Ú­ URL Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? e-mail ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "true بÙ?Ù?غاÙ?داØ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?غاÙ?دا تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "UPNP ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? (router)دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?زغا جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?راÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ú¯Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_V)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? Ú¾Û?رپتاختÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?Û?راÙ?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?دÙ?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr ""
-"باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­(_A)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "تÙ?ر باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?(_C)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?(_N)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راش(_R)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا بÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ر بÙ?ر زÙ?Ù?ارÛ?تÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?(_Y)"
-
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
-
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
-
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../server/vino-main.c:108
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ XServer ئÙ?Ú­Ù?ز Xtest Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? - Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?\n"
-
-#: ../server/vino-main.c:200
-msgid "- VNC Server for GNOME"
-msgstr "GNOME Ù?Ù?Ú­ VNC Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
-
-#: ../server/vino-main.c:206
-msgid ""
-"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
-"«vino-server --help» ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? "
-"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../server/vino-main.c:226
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "GNOME Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-
-#.
-#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
-#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
-#. * your language.
-#.
-#: ../server/vino-mdns.c:62
-msgid "vino-mdns:showusername"
-msgstr "vino-mdns:showusername"
-
-#.
-#. * Translators: this string is used ONLY if you
-#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
-#. * other than "1"
-#.
-#: ../server/vino-mdns.c:74
-#, c-format
-msgid "%s's remote desktop on %s"
-msgstr "%s %s Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-
-#: ../server/vino-prefs.c:109
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "%d دÛ?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ú¯Ù?اÙ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦\n"
-
-#: ../server/vino-prompt.c:141
-msgid "Screen"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#: ../server/vino-prompt.c:142
-msgid "The screen on which to display the prompt"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#: ../server/vino-prompt.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر %s ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
-"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
-"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ø´Û?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "سÙ?ئاÙ?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
-msgid "_Allow"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´(_A)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
-msgid "Desktop sharing is enabled"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:111
-#, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "%d ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? باغÙ?اÙ?دÙ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
-msgid "Error displaying preferences"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
-msgid "Error displaying help"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:267
-msgid ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"\n"
-"Vino is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Vino is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?دÙ?\n"
-"\n"
-"Vino ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU "
-"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تاÙ?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? "
-"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
-"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-"\n"
-"Vino Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? "
-"باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? "
-"ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
-"\n"
-"Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General "
-"Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? "
-"Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. ئادرÛ?سÙ?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301\n"
-
-#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:288
-msgid "Share your desktop with other users"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ú­"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
-msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا «%s» Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
-#, c-format
-msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s' دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?  ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:364
-msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
-msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?رÙ?دار باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:366
-msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ئÛ?ز"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:419
-msgid "Disconnect all"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
-
-#. Translators: %s is a hostname
-#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?ز"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:472
-msgid "_About"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
-#, c-format
-msgid "Error initializing libnotify\n"
-msgstr "libnotify دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?\n"
-
-#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
-msgid "Another user is viewing your desktop"
-msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
-#, c-format
-msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
-msgstr ""
-"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:634
-msgid "Another user is controlling your desktop"
-msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:636
-#, c-format
-msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr ""
-"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
-#, c-format
-msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
-msgstr "Ù?Û?Ù¾Û?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
-#, c-format
-msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? '%s' ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
-
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
-msgid "Share my desktop information"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?"
-
-#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
-#, c-format
-msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
-msgstr "'%s' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ø´ تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
-#, c-format
-msgid "'%s' disconnected"
-msgstr "'%s' ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?."
-
-#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
-#, c-format
-msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
-#, c-format
-msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
-msgstr "'%s' Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?راÙ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../server/vino-util.c:140
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
-"password."
-msgid_plural ""
-"ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
-"password."
-msgstr[0] ""
-"خاتاÙ?Ù?Ù?: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا %d Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا "
-"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
-#, c-format
-msgid "Changing Vino password.\n"
-msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?اتÙ?دÛ?.\n"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
-msgid "Enter new Vino password: "
-msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­:ئÛ? "
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
-msgid "Retype new Vino password: "
-msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­: "
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
-#, c-format
-msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
-msgstr "vino-passwd: ئÙ?Ù? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?.\n"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
-#, c-format
-msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ú­Ø? ئÙ?Ù? بÙ?ردÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?س.\n"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
-#, c-format
-msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
-msgstr "vino-passwd: ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رÙ?Ù?دÙ?.\n"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
-msgid "Show Vino version"
-msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
-msgid "- Updates Vino password"
-msgstr "-Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
-msgid ""
-"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
-"'vino-passwd --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
-"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
-#, c-format
-msgid "VINO Version %s\n"
-msgstr "VINO Ù?Û?شرÙ? %s\n"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
-#, c-format
-msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
-msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?: Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?.\n"
-
-#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?دا: 8 Ú¾Û?رپ"
-
-#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-#~ msgstr "router Ù?Ù?Ú­ UPnP ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-#~ msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÛ?Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?رگÛ?زÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?Ø? "
-#~ "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?.....\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GConf بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. GNOME ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?غا "
-#~ "Ù?Ù?ردÙ?Ú­Ù?زÙ?Û?Ø?"
-
-#~ msgid "Error message:"
-#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?:"
-
-#~ msgid "Send this command by email"
-#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Ù?Ú?تا بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Set your remote desktop access preferences"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­ Desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "        "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "A_sk you for confirmation"
-#~ msgstr "(_s)Ù?اÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?رÙ?Ú­"
-
-#~ msgid "Users can view your desktop using this command:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ù?Ù?Ù?اÙ?دا ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? "
-#~ "بÙ?Ù?سا"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ئادرÛ?س"
-
-#~ msgid "The address pointed to by the widget"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? ئادرÛ?س"
-
-#~ msgid "Tooltip"
-#~ msgstr "زاپÚ?اس Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "A tooltip for this URL"
-#~ msgstr " Ù?Ù?Ú­ زاپÚ?اس Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ? URL بÛ?"
-
-#~ msgid "URL color"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù? URL"
-
-#~ msgid "The color of the URL's label"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù? URL"
-
-#~ msgid "The screen to be monitored"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#~ msgid "The screen for which to create a VNC server"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ? VNC"
-
-#~ msgid "On Hold"
-#~ msgstr "تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Place all clients on hold"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Prompt enabled"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÙ?اÙ?"
-
-#~ msgid "Prompt the user about connection attempts"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?اش ئÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "View Only"
-#~ msgstr "Ù¾Û?Ù?Û?تÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?ر تÙ?Ú?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ú¯Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Require Encryption"
-#~ msgstr "Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption"
-
-#~ msgid "Require clients to use encryption"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Authentication methods"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "The authentication methods this server should allow"
-#~ msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "VNC Password"
-#~ msgstr "Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ? VNC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password (base64 encoded) used to authenticate types using the "
-#~ "VncAuth method"
-#~ msgstr "(Ù?Ù?دÙ?اÙ?غاÙ? base64)ئÛ?سÛ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر VncAuth "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; "
-#~ "exiting ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?اشتا Ù?Û?سÙ?Ù?Û? "
-#~ "Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?Ø?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?.......\n"
-
-#~ msgid "Remote desktop server died, restarting\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? تÙ?ختاپ Ù?اÙ?دÙ?Ø? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? \n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s :Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?  %s \n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: Unknown Error\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to activate remote desktop server: tried too many times\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: ئÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?Ù¾  بÙ?Ù?Û?Ù¾ "
-#~ "Ù?Û?تتÙ?\n"
-
-#~ msgid "Starting remote desktop server"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?دÙ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Not starting remote desktop server"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
+# Uighur Translation of Vino
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
+# Sahran <sahran live com>,2010
+# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vino\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
+#, c-format
+msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
+msgstr "URL \"%s\" Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
+"%s"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
+msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ردÙ?Ù?ا زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
+msgid " or "
+msgstr " Ù?اÙ?Ù? "
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
+#, c-format
+msgid "Others can access your computer using the address %s."
+msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ار %s دÛ?Ú¯Û?Ù? ئادرÛ?سÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
+msgid "Nobody can access your desktop."
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ? Û?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr "Desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "باشÙ?ا ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "ئادرÛ?س E-mail Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئادرÛ?سÙ? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable remote desktop access"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر بارÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?Ù?Ù? تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?دÛ? تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر eth0, "
+"wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´ RFB protocol ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ú?اغدا vncviwer ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر ساھÙ?بخاÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Û? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?غداÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
+"ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئاÙ?اھÙ?دÛ? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? "
+"Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا "
+"Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ø®Û?رÙ?دار تÛ?رÛ?Ù¾ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?زØ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا "
+"بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?ز(5900) دا تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø? باشÙ?ا بÙ?ر "
+"ئÛ?غÙ?زدا تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. بÛ? ئÛ?غÙ?ز 'alternative-port' دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?ز. بÛ? "
+"Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? بÛ?زÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتÙ?سÙ?دا 3D (ئÛ?Ú? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اÙ? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? vino بÛ? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?اردا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا "
+"رÛ?Ú­Ù?Û?Ø´ ئاستÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? UPNP Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ router (Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?) تÙ?Ù?Ù? vino "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?غÙ?زغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÛ?غÙ?زÙ?Ù? تÙ?ڭشا"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?. بÛ? "
+"Ù?Û?ردÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?تØ? \"vnc\" ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? (ئÙ?Ù? \"vnc_password\" تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)\"none\"  Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "تÙ?ڭشاÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?(تÙ?ر Ù?ارتÙ?سÙ?)"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ú¯Ù?Ù?ا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "ئÛ?سÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? \"vnc\""
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "باغÙ?اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù? سÙ?راش"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر \"vnc\" دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?دÛ?. بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. "
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 'keyring' (بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?) "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ù? GNOME ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Ù?Ù?سÙ?دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"بÛ? 'use-alternative-port' Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر "
+"تÙ?ڭشاÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?Ù?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ? 5000 "
+"دÙ?Ù? 50000 غÙ?Ú?Û?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا بار: "
+"«ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «خÛ?رÙ?دار» - Ù¾Û?Ù?Û?ت باشÙ?Ù?Ù?ار باغÙ?اÙ?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتØ? «ھÛ?رگÙ?ز» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز "
+"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? "
+"ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Ù?Ú­ URL Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? e-mail ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "true بÙ?Ù?غاÙ?داØ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?غاÙ?دا تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "UPNP ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? (router)دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?زغا جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?راÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Al_ways display an icon"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ú¯Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_V)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? Ú¾Û?رپتاختÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?Û?راÙ?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "Security"
+msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Sharing"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr ""
+"باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­(_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+msgstr "تÙ?ر باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?(_C)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?(_N)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_O)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راش(_R)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا بÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ر بÙ?ر زÙ?Ù?ارÛ?تÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?(_Y)"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr ""
+"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ XServer ئÙ?Ú­Ù?ز Xtest Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? - Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?\n"
+
+#: ../server/vino-main.c:200
+msgid "- VNC Server for GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Ù?Ú­ VNC Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
+
+#: ../server/vino-main.c:206
+msgid ""
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"«vino-server --help» ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../server/vino-main.c:226
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#.
+#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
+#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
+#. * your language.
+#.
+#: ../server/vino-mdns.c:62
+msgid "vino-mdns:showusername"
+msgstr "vino-mdns:showusername"
+
+#.
+#. * Translators: this string is used ONLY if you
+#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
+#. * other than "1"
+#.
+#: ../server/vino-mdns.c:74
+#, c-format
+msgid "%s's remote desktop on %s"
+msgstr "%s %s Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#: ../server/vino-prefs.c:109
+#, c-format
+msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgstr "%d دÛ?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ú¯Ù?اÙ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦\n"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:141
+msgid "Screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:142
+msgid "The screen on which to display the prompt"
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر %s ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid "Do you want to allow them to do so?"
+msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ø´Û?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
+msgid "Question"
+msgstr "سÙ?ئاÙ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´(_A)"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_R)"
+
+#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgstr "GNOME Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
+msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#, c-format
+msgid "One person is connected"
+msgid_plural "%d people are connected"
+msgstr[0] "%d ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? باغÙ?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
+msgid "Error displaying preferences"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
+msgid "Error displaying help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
+msgid ""
+"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
+"\n"
+"Vino is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Vino is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?دÙ?\n"
+"\n"
+"Vino ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU "
+"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تاÙ?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"\n"
+"Vino Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? "
+"باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? "
+"ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
+"\n"
+"Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General "
+"Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? "
+"Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. ئادرÛ?سÙ?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301\n"
+
+#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
+msgid "Share your desktop with other users"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ú­"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
+msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا «%s» Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#, c-format
+msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "'%s' دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?  ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
+msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
+msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?رÙ?دار باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
+msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ئÛ?ز"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
+msgid "Disconnect all"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?ز"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
+msgid "_About"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr "libnotify دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?\n"
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
+msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
+msgstr ""
+"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
+msgid "Another user is controlling your desktop"
+msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr ""
+"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#, c-format
+msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
+msgstr "Ù?Û?Ù¾Û?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
+#, c-format
+msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? '%s' ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+msgid "Share my desktop information"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?"
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#, c-format
+msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
+msgstr "'%s' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ø´ تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#, c-format
+msgid "'%s' disconnected"
+msgstr "'%s' ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?."
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#, c-format
+msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr "'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
+msgstr "'%s' Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?راÙ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#: ../server/vino-util.c:140
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?:"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
+"password."
+msgid_plural ""
+"ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
+"password."
+msgstr[0] ""
+"خاتاÙ?Ù?Ù?: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا %d Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا "
+"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#, c-format
+msgid "Changing Vino password.\n"
+msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?اتÙ?دÛ?.\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:158
+msgid "Enter new Vino password: "
+msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­:ئÛ? "
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:161
+msgid "Retype new Vino password: "
+msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­: "
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#, c-format
+msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
+msgstr "vino-passwd: ئÙ?Ù? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?.\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ú­Ø? ئÙ?Ù? بÙ?ردÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?س.\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#, c-format
+msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
+msgstr "vino-passwd: ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رÙ?Ù?دÙ?.\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
+msgid "Show Vino version"
+msgstr "Vino Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
+msgid "- Updates Vino password"
+msgstr "-Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
+msgid ""
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"'vino-passwd --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#, c-format
+msgid "VINO Version %s\n"
+msgstr "VINO Ù?Û?شرÙ? %s\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#, c-format
+msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?: Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?.\n"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?دا: 8 Ú¾Û?رپ"
+
+#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+#~ msgstr "router Ù?Ù?Ú­ UPnP ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÛ?Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?رگÛ?زÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?Ø? "
+#~ "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?.....\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. GNOME ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?غا "
+#~ "Ù?Ù?ردÙ?Ú­Ù?زÙ?Û?Ø?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?:"
+
+#~ msgid "Send this command by email"
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Ù?Ú?تا بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Set your remote desktop access preferences"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­ Desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "   "
+
+#~ msgid "        "
+#~ msgstr "      "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "A_sk you for confirmation"
+#~ msgstr "(_s)Ù?اÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?رÙ?Ú­"
+
+#~ msgid "Users can view your desktop using this command:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ù?Ù?Ù?اÙ?دا ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? "
+#~ "بÙ?Ù?سا"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ئادرÛ?س"
+
+#~ msgid "The address pointed to by the widget"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? ئادرÛ?س"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "زاپÚ?اس Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "A tooltip for this URL"
+#~ msgstr " Ù?Ù?Ú­ زاپÚ?اس Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ? URL بÛ?"
+
+#~ msgid "URL color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù? URL"
+
+#~ msgid "The color of the URL's label"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù? URL"
+
+#~ msgid "The screen to be monitored"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#~ msgid "The screen for which to create a VNC server"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ? VNC"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Place all clients on hold"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Prompt enabled"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Prompt the user about connection attempts"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?اش ئÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "View Only"
+#~ msgstr "Ù¾Û?Ù?Û?تÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?ر تÙ?Ú?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ú¯Û? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Require Encryption"
+#~ msgstr "Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption"
+
+#~ msgid "Require clients to use encryption"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Authentication methods"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "The authentication methods this server should allow"
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "VNC Password"
+#~ msgstr "Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ? VNC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password (base64 encoded) used to authenticate types using the "
+#~ "VncAuth method"
+#~ msgstr "(Ù?Ù?دÙ?اÙ?غاÙ? base64)ئÛ?سÛ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر VncAuth "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; "
+#~ "exiting ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?اشتا Ù?Û?سÙ?Ù?Û? "
+#~ "Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?Ø?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?.......\n"
+
+#~ msgid "Remote desktop server died, restarting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? تÙ?ختاپ Ù?اÙ?دÙ?Ø? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? \n"
+
+#~ msgid "Activation of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s :Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?  %s \n"
+
+#~ msgid "Activation of %s failed: Unknown Error\n"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to activate remote desktop server: tried too many times\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?: ئÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?Ù¾  بÙ?Ù?Û?Ù¾ "
+#~ "Ù?Û?تتÙ?\n"
+
+#~ msgid "Starting remote desktop server"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?دÙ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Not starting remote desktop server"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? desktop Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]