[libwnck] Added UG translation



commit 67cb10479b35abe6c70a057a1dabc71b73080c19
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Mon May 2 07:30:12 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 2410 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1227 insertions(+), 1183 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 0d50bf2..9afcf5b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1183 +1,1227 @@
-# Uyghur translation for libwnck.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libwnck\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. *
-#. * SECTION:application
-#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
-#. * application.
-#. * @see_also: wnck_window_get_application()
-#. * @stability: Unstable
-#. *
-#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
-#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
-#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
-#. * application.
-#. *
-#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
-#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
-#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
-#. *
-#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
-#. * referenced or unreferenced.
-#.
-#: ../libwnck/application.c:51
-msgid "Untitled application"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:342
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:353
-msgid "Tool to switch between workspaces"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:465
-#, c-format
-msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "بÛ? Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? %s Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/pager.c:2214
-#, c-format
-msgid "Click to start dragging \"%s\""
-msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? \"%s\" Ù?Ù? سÛ?رÛ?Ø´ باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/pager.c:2217
-#, c-format
-msgid "Current workspace: \"%s\""
-msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?: «%s»"
-
-#: ../libwnck/pager.c:2222
-#, c-format
-msgid "Click to switch to \"%s\""
-msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? \"%s\" غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/selector.c:1184
-msgid "No Windows Open"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libwnck/selector.c:1240
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../libwnck/selector.c:1241
-msgid "Tool to switch between windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:673
-msgid "Window List"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:674
-msgid "Tool to switch between visible windows"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2889
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_N)"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2900
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_M)"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2908
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_X)"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2919
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_U)"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2931
-msgid "_Close All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?ا(_C)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
-msgid "Unmi_nimize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_N)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ (_X)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­(_X)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
-#, c-format
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?  1_0"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
-#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?  %s%d"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
-msgid "_Move"
-msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
-msgid "Always On _Top"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?Ú­ ئÛ?ستÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ئÙ?ڭدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
-msgid "_Close"
-msgstr "Ù?اپ(_C)"
-
-#. *
-#. * SECTION:window
-#. * @short_description: an object representing a window.
-#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
-#. * @stability: Unstable
-#. *
-#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
-#. * referenced or unreferenced.
-#.
-#: ../libwnck/window.c:50
-msgid "Untitled window"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138
-msgid "X window ID of the window to examine or modify"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ID سÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
-msgid "XID"
-msgstr "XID"
-
-#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
-#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
-#. * application, one window has some information about the application
-#. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:144
-msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ID سÙ?"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
-#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
-msgid "Class resource of the class group to examine"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151
-msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:153
-msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
-msgid "Alias of --window"
-msgstr "--window تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
-#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid ""
-"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
-"\"XID: Window Name\")"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا/تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?/Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?/ئÛ?Ù?راÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?: \"XID: Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئاتÙ?\")"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:165
-msgid ""
-"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?(Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?: \"ساÙ?Ù?: Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاتÙ?\")"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171
-msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?Ù?Ù? NUMBER ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173
-msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?Û?رغا NUMBER Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175
-msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?ستÙ?Ù?غا NUMBER Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:177
-msgid "Show the desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:179
-msgid "Stop showing the desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184
-msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport Ù?Ù? X دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات X غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189
-msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport Ù?Ù? Y دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات Y غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:195
-msgid "Minimize the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:197
-msgid "Unminimize the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:199
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:201
-msgid "Unmaximize the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:203
-msgid "Maximize horizontally the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:205
-msgid "Unmaximize horizontally the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:207
-msgid "Maximize vertically the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:209
-msgid "Unmaximize vertically the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:211
-msgid "Start moving the window via the keyboard"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´Ù?Û? باشÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:213
-msgid "Start resizing the window via the keyboard"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? باشÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:215
-msgid "Activate the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:217
-msgid "Close the window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:220
-msgid "Make the window fullscreen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:222
-msgid "Make the window quit fullscreen mode"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:224
-msgid "Make the window always on top"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:226
-msgid "Make the window not always on top"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:228
-msgid "Make the window below other windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:230
-msgid "Make the window not below other windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:232
-msgid "Shade the window"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:234
-msgid "Unshade the window"
-msgstr ""
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:239
-msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:244
-msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
-#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
-#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
-#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
-#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:251
-msgid "Make the window not appear in pagers"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
-#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
-#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
-#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
-#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:258
-msgid "Make the window appear in pagers"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:262
-msgid "Make the window not appear in tasklists"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:266
-msgid "Make the window appear in tasklists"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:268
-msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:270
-msgid "Make the window visible on the current workspace only"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:272
-msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? NUMBER غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?(تÛ?Ù?جÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? 0)"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:274
-msgid "Change the X coordinate of the window to X"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?  X Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:276
-msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?  Y غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
-msgid "Change the width of the window to WIDTH"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? WIDTH غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
-msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? HEIGHT غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HEIGHT"
-
-#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
-msgid ""
-"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? TYPE Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?(ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: Ù?Ù?رÙ?اÙ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ø?dockØ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ø? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?راÙ?Ø? splash)"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
-msgid "Change the name of the workspace to NAME"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?Ù?Ù?  NAME غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:291
-msgid "Activate the workspace"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
-#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
-#, c-format
-msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
-msgstr "--%2$s تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? \"%1$s\" Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
-"be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? %d Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
-"--%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?ر تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
-#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
-"with, but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
-#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
-"listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:بÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
-#: ../libwnck/wnckprop.c:770
-#, c-format
-msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: --%s Û?Û? --%s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
-msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%d\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?): بÛ? پاراÙ?Û?تÙ?ر Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?سبÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:694
-#, c-format
-msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
-msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%d\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?): بÛ? پاراÙ?Û?تÙ?ر Ù?Û?سبÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:789
-#, c-format
-msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: --%s Ù?اÙ?Ù? --%sØ?  Û?Û? --%s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:821
-#, c-format
-msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
-msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%s\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?)Ø? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:864
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
-"owned\n"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: بÛ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú¯Ù?سÙ? بار\n"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:899
-#, c-format
-msgid ""
-"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
-msgstr "Viewport Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا viewport Ù?Ù?Ù?\n"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
-#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
-#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:906
-#, c-format
-msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
-msgstr "Viewport Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س\n"
-
-#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
-#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
-#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
-#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
-#, c-format
-msgid "Action not allowed\n"
-msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
-#, c-format
-msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: بÛ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س\n"
-
-#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
-msgid "<name unset>"
-msgstr "<ئاتÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?>"
-
-#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
-#, c-format
-msgid "%lu: %s\n"
-msgstr "%lu: %s\n"
-
-#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
-#, c-format
-msgid "%d: %s\n"
-msgstr "%d: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
-#, c-format
-msgid "Screen Number: %d\n"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?: %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
-#, c-format
-msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
-msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?(Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ø? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?): %dØ? %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
-#, c-format
-msgid "Number of Workspaces: %d\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
-#, c-format
-msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?(Ù?Û?رØ? ئÙ?ستÙ?Ù?Ø? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´): %dØ? %dØ? %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
-msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
-msgstr "<EWMH Ú¯Û? ئÛ?Ù?غÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ? Ù?Ù?Ù?>"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
-#, c-format
-msgid "Window Manager: %s\n"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?: %s\n"
-
-#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1446
-#, c-format
-msgid "%d (\"%s\")"
-msgstr "%d (\"%s\")"
-
-#. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1453
-msgctxt "workspace"
-msgid "none"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
-#, c-format
-msgid "Active Workspace: %s\n"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?:  %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
-#, c-format
-msgid "%lu (%s)"
-msgstr "%lu (%s)"
-
-#. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
-msgctxt "window"
-msgid "none"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
-#, c-format
-msgid "Active Window: %s\n"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
-#, c-format
-msgid "Showing the desktop: %s\n"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
-msgid "true"
-msgstr "راست"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
-msgid "false"
-msgstr "Ù?اÙ?غاÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
-#, c-format
-msgid "Workspace Name: %s\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاتÙ?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
-#, c-format
-msgid "Workspace Number: %d\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?: %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1462
-#, c-format
-msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دا: %d(Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?: %s)\n"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
-#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
-#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
-msgid "<no viewport>"
-msgstr "<viewport Ù?Ù?Ù?>"
-
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
-#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
-#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
-#, c-format
-msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
-msgstr "Viewport Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?(xØ? y): %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
-#, c-format
-msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
-msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?(Ù?Û?رØ? ئÙ?ستÙ?Ù?): %d, %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
-#, c-format
-msgid "Left Neighbor: %s\n"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?ا:  %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
-#, c-format
-msgid "Right Neighbor: %s\n"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ø´Ù?ا:  %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
-#, c-format
-msgid "Top Neighbor: %s\n"
-msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?ا: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
-#, c-format
-msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
-msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?ا: %s\n"
-
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1351
-#, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr "باÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾:  %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1353
-#, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?: %s\n"
-
-#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1359 ../libwnck/wnckprop.c:1383
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1437
-msgid "set"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
-#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1423
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1430 ../libwnck/wnckprop.c:1440
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1505 ../libwnck/wnckprop.c:1516
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
-msgid "<unset>"
-msgstr "<بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?>"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
-#, c-format
-msgid "Icons: %s\n"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1404
-#, c-format
-msgid "Number of Windows: %d\n"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1424
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "ئات: %s\n"
-
-#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
-#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1433
-#, c-format
-msgid "Icon Name: %s\n"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاتÙ?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1517
-#, c-format
-msgid "PID: %s\n"
-msgstr "PID: %s\n"
-
-#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
-msgctxt "startupID"
-msgid "none"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
-#, c-format
-msgid "Startup ID: %s\n"
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ ID سÙ?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1450
-msgid "all workspaces"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
-#, c-format
-msgid "On Workspace: %s\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
-msgid "normal window"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
-msgid "desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
-msgid "dock or panel"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
-msgid "dialog window"
-msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
-msgid "tearoff toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
-msgid "tearoff menu"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
-msgid "utility window"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
-msgid "splash screen"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1495
-#, c-format
-msgid "Window Type: %s\n"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ù?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
-#, c-format
-msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
-msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?(xØ? yØ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?, ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?): %d, %d, %d, %d\n"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
-#, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
-msgstr "تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1510
-#, c-format
-msgid "XID: %lu\n"
-msgstr "XID: %lu\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
-#, c-format
-msgid "Session ID: %s\n"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? ID سÙ?: %s\n"
-
-#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
-#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
-#. * window has some information about the application (like the application
-#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1532
-#, c-format
-msgid "Group Leader: %lu\n"
-msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?: %lu\n"
-
-#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
-#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
-#, c-format
-msgid "Transient for: %lu\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: else print something?
-#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
-#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1553 ../libwnck/wnckprop.c:1601
-#, c-format
-msgid "%1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s%2$s%3$s"
-
-#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 ../libwnck/wnckprop.c:1603
-msgid ", "
-msgstr "Ø? "
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
-msgid "minimized"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
-msgid "maximized"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1568
-msgid "maximized horizontally"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
-msgid "maximized vertically"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
-msgid "shaded"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
-msgid "pinned"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
-msgid "sticky"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
-msgid "above"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
-msgid "below"
-msgstr "ئاستÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
-msgid "fullscreen"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
-msgid "needs attention"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
-
-#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
-#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
-#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
-#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
-msgid "skip pager"
-msgstr "pager دÙ?Ù? ئÛ?تÛ?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
-#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
-msgid "skip tasklist"
-msgstr "tasklist دÙ?Ù? ئÛ?تÛ?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
-msgid "normal"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
-#, c-format
-msgid "State: %s\n"
-msgstr "ھاÙ?Û?ت: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
-msgid "move"
-msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
-msgid "resize"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
-msgid "shade"
-msgstr "ساÙ?Û?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
-msgid "unshade"
-msgstr "ساÙ?Ù?سÙ?ز"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
-msgid "stick"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
-msgid "unstick"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
-msgid "maximize horizontally"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
-msgid "unmaximize horizontally"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
-msgid "maximize vertically"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
-msgid "unmaximize vertically"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
-msgid "change workspace"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
-msgid "pin"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
-msgid "unpin"
-msgstr ""
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
-msgid "minimize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
-msgid "unminimize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
-msgid "maximize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
-msgid "unmaximize"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
-msgid "change fullscreen mode"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
-msgid "close"
-msgstr "تاÙ?اش"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
-msgid "make above"
-msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
-msgid "unmake above"
-msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
-msgid "make below"
-msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
-msgid "unmake below"
-msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
-msgid "no action possible"
-msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
-#, c-format
-msgid "Possible Actions: %s\n"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بار Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?ار:  %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1829
-msgid ""
-"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
-"with it, following the EWMH specification.\n"
-"For information about this specification, see:\n"
-"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
-msgstr "EWMH بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?/Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?/Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ø? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?ار بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­.\n"
-"EWMH بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئائÙ?ت Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ارÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­:\n"
-"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
-msgid "Options to list windows or workspaces"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
-msgid "Show options to list windows or workspaces"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1847
-msgid "Options to modify properties of a window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
-msgid "Show options to modify properties of a window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1855
-msgid "Options to modify properties of a workspace"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
-msgid "Show options to modify properties of a workspace"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1863
-msgid "Options to modify properties of a screen"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
-msgid "Show options to modify properties of a screen"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1875
-#, c-format
-msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
-msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1898
-#, c-format
-msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1954
-#, c-format
-msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
-#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1978
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr "تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2001
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
-"application cannot be found\n"
-msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ XID سÙ? %lu بÙ?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
-#, c-format
-msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr "XID سÙ? %lu بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+# Uyghur translation for libwnck.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libwnck\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 16:42+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. *
+#. * SECTION:application
+#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
+#. * application.
+#. * @see_also: wnck_window_get_application()
+#. * @stability: Unstable
+#. *
+#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
+#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
+#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
+#. * application.
+#. *
+#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
+#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
+#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
+#. *
+#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
+#. * referenced or unreferenced.
+#.
+#: ../libwnck/application.c:51
+msgid "Untitled application"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:342
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:353
+msgid "Tool to switch between workspaces"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:465
+#, c-format
+msgid "Click this to switch to workspace %s"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? %s Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/pager.c:2214
+#, c-format
+msgid "Click to start dragging \"%s\""
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? \"%s\" Ù?Ù? سÛ?رÛ?Ø´ باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/pager.c:2217
+#, c-format
+msgid "Current workspace: \"%s\""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?: «%s»"
+
+#: ../libwnck/pager.c:2222
+#, c-format
+msgid "Click to switch to \"%s\""
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? \"%s\" غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/selector.c:1184
+msgid "No Windows Open"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libwnck/selector.c:1240
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../libwnck/selector.c:1241
+msgid "Tool to switch between windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:673
+msgid "Window List"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:674
+msgid "Tool to switch between visible windows"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2889
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_N)"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2900
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_M)"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2908
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_X)"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2919
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_U)"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2931
+msgid "_Close All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?ا(_C)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
+msgid "Unmi_nimize"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_N)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_N)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?ا(_X)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_X)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#, c-format
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?  1_0"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?  %s%d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
+msgid "_Move"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
+msgid "Always On _Top"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?Ú­ ئÛ?ستÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا(_A)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا(_O)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_L)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "ئÙ?ڭدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_I)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_U)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_D)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_W)"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
+msgid "_Close"
+msgstr "Ù?اپ(_C)"
+
+#. *
+#. * SECTION:window
+#. * @short_description: an object representing a window.
+#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
+#. * @stability: Unstable
+#. *
+#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
+#. * referenced or unreferenced.
+#.
+#: ../libwnck/window.c:50
+msgid "Untitled window"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
+msgid "X window ID of the window to examine or modify"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ID سÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+msgid "XID"
+msgstr "XID"
+
+#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
+#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
+#. * application, one window has some information about the application
+#. * (like the application name).
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ID سÙ?"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+msgid "Class resource of the class group to examine"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
+msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ساÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
+msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+msgid "Alias of --window"
+msgstr "--window تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:163
+msgid ""
+"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
+"\"XID: Window Name\")"
+msgstr ""
+"پرÙ?گراÙ?Ù?ا/تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?/Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?/ئÛ?Ù?راÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+"(Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?: \"XID: Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئاتÙ?\")"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:165
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?(Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?: \"ساÙ?Ù?: Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاتÙ?\")"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?Ù?Ù? NUMBER ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?Û?رغا NUMBER Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?ستÙ?Ù?غا NUMBER Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:177
+msgid "Show the desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:179
+msgid "Stop showing the desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport Ù?Ù? X دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات X غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
+msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport Ù?Ù? Y دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات Y غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:195
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:197
+msgid "Unminimize the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:199
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:201
+msgid "Unmaximize the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:203
+msgid "Maximize horizontally the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:205
+msgid "Unmaximize horizontally the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:207
+msgid "Maximize vertically the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:209
+msgid "Unmaximize vertically the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:211
+msgid "Start moving the window via the keyboard"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´Ù?Û? باشÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:213
+msgid "Start resizing the window via the keyboard"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? باشÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:215
+msgid "Activate the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:217
+msgid "Close the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:220
+msgid "Make the window fullscreen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:222
+msgid "Make the window quit fullscreen mode"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:224
+msgid "Make the window always on top"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:226
+msgid "Make the window not always on top"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:228
+msgid "Make the window below other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:230
+msgid "Make the window not below other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:232
+msgid "Shade the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú¯Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:234
+msgid "Unshade the window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:239
+msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:244
+msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ viewport دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
+#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
+#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
+#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
+#.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:251
+msgid "Make the window not appear in pagers"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
+#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
+#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
+#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
+#.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:258
+msgid "Make the window appear in pagers"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
+#. * window list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:262
+msgid "Make the window not appear in tasklists"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists(Û?Û?زÙ?Ù¾Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?) ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
+#. * window list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:266
+msgid "Make the window appear in tasklists"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:268
+msgid "Make the window visible on all workspaces"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:270
+msgid "Make the window visible on the current workspace only"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
+msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? NUMBER غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?(تÛ?Ù?جÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? 0)"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
+msgid "Change the X coordinate of the window to X"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?  X Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
+msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?  Y غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+msgid "Change the width of the window to WIDTH"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? WIDTH غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? HEIGHT غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+msgid ""
+"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
+"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? TYPE Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?(ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: Ù?Ù?رÙ?اÙ?Ø? "
+"ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ø?dockØ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ø? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?راÙ?Ø? splash)"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+msgid "Change the name of the workspace to NAME"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?Ù?Ù?  NAME غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:291
+msgid "Activate the workspace"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
+#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
+#, c-format
+msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
+msgstr "--%2$s تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? \"%1$s\" Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
+"s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? "
+"--%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
+"be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? %d Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
+"--%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? "
+"ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?ر تÙ?زÙ?Ù¾ "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? "
+"بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? "
+"ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
+"with, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? "
+"ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
+"listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù¾ "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? --%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
+"s has been used\n"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?:بÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? ئÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? "
+"--%s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?پتÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
+#: ../libwnck/wnckprop.c:770
+#, c-format
+msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: --%s Û?Û? --%s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgstr ""
+"پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%d\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?): بÛ? پاراÙ?Û?تÙ?ر Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?سبÛ?ت "
+"بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:694
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
+msgstr ""
+"پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%d\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?): بÛ? پاراÙ?Û?تÙ?ر Ù?Û?سبÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:789
+#, c-format
+msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: --%s Ù?اÙ?Ù? --%sØ?  Û?Û? --%s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:821
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
+msgstr ""
+"پاراÙ?Û?تÙ?ر \"%s\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز(--%s Ù?Ù?Ú­ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?)Ø? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
+"owned\n"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: بÛ? "
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú¯Ù?سÙ? بار\n"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgstr ""
+"Viewport Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا viewport Ù?Ù?Ù?\n"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:906
+#, c-format
+msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
+msgstr "Viewport Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
+#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
+#, c-format
+msgid "Action not allowed\n"
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
+#, c-format
+msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: بÛ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت "
+"ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
+msgid "<name unset>"
+msgstr "<ئاتÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?>"
+
+#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
+#, c-format
+msgid "%lu: %s\n"
+msgstr "%lu: %s\n"
+
+#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
+#, c-format
+msgid "%d: %s\n"
+msgstr "%d: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
+#, c-format
+msgid "Screen Number: %d\n"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
+#, c-format
+msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
+msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?(Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ø? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?): %dØ? %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
+#, c-format
+msgid "Number of Workspaces: %d\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
+#, c-format
+msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?(Ù?Û?رØ? ئÙ?ستÙ?Ù?Ø? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´): %dØ? %dØ? %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
+msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
+msgstr "<EWMH Ú¯Û? ئÛ?Ù?غÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ? Ù?Ù?Ù?>"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
+#, c-format
+msgid "Window Manager: %s\n"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?: %s\n"
+
+#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1446
+#, c-format
+msgid "%d (\"%s\")"
+msgstr "%d (\"%s\")"
+
+#. Translators: "none" here means "no workspace"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1453
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
+#, c-format
+msgid "Active Workspace: %s\n"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?:  %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
+#, c-format
+msgid "%lu (%s)"
+msgstr "%lu (%s)"
+
+#. Translators: "none" here means "no window"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+msgctxt "window"
+msgid "none"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
+#, c-format
+msgid "Active Window: %s\n"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
+#, c-format
+msgid "Showing the desktop: %s\n"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+msgid "true"
+msgstr "راست"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+msgid "false"
+msgstr "Ù?اÙ?غاÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
+#, c-format
+msgid "Workspace Name: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاتÙ?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
+#, c-format
+msgid "Workspace Number: %d\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1462
+#, c-format
+msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دا: %d(Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?: %s)\n"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
+#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
+#. * not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
+msgid "<no viewport>"
+msgstr "<viewport Ù?Ù?Ù?>"
+
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
+#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
+#. * not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
+#, c-format
+msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
+msgstr "Viewport Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?(xØ? y): %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
+#, c-format
+msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?(Ù?Û?رØ? ئÙ?ستÙ?Ù?): %d, %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#, c-format
+msgid "Left Neighbor: %s\n"
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?ا:  %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
+#, c-format
+msgid "Right Neighbor: %s\n"
+msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ø´Ù?ا:  %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#, c-format
+msgid "Top Neighbor: %s\n"
+msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?ا: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
+#, c-format
+msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
+msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?ا: %s\n"
+
+#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1351
+#, c-format
+msgid "Resource Class: %s\n"
+msgstr "باÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾:  %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1353
+#, c-format
+msgid "Group Name: %s\n"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?: %s\n"
+
+#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1359 ../libwnck/wnckprop.c:1383
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1437
+msgid "set"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1423
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1430 ../libwnck/wnckprop.c:1440
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1505 ../libwnck/wnckprop.c:1516
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
+msgid "<unset>"
+msgstr "<بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?>"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
+#, c-format
+msgid "Icons: %s\n"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1404
+#, c-format
+msgid "Number of Windows: %d\n"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1424
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "ئات: %s\n"
+
+#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
+#. * management-related meaning. It means minimized.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1433
+#, c-format
+msgid "Icon Name: %s\n"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاتÙ?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#, c-format
+msgid "PID: %s\n"
+msgstr "PID: %s\n"
+
+#. Translators: "none" here means "no startup ID"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
+#, c-format
+msgid "Startup ID: %s\n"
+msgstr "باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ ID سÙ?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1450
+msgid "all workspaces"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
+#, c-format
+msgid "On Workspace: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
+msgid "normal window"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+msgid "desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
+msgid "dock or panel"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ú¯Û?ر Ù?اÙ?Ù? تاختا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+msgid "dialog window"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+msgid "tearoff toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?رتÙ?Ø´ Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+msgid "tearoff menu"
+msgstr "Ù?Ù?رتÙ?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+msgid "utility window"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+msgid "splash screen"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1495
+#, c-format
+msgid "Window Type: %s\n"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ù?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#, c-format
+msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
+msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?(xØ? yØ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?, ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?): %d, %d, %d, %d\n"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
+#, c-format
+msgid "Class Group: %s\n"
+msgstr "تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1510
+#, c-format
+msgid "XID: %lu\n"
+msgstr "XID: %lu\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
+#, c-format
+msgid "Session ID: %s\n"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? ID سÙ?: %s\n"
+
+#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
+#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
+#. * window has some information about the application (like the application
+#. * name).
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1532
+#, c-format
+msgid "Group Leader: %lu\n"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?: %lu\n"
+
+#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
+#. * on top of it
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#, c-format
+msgid "Transient for: %lu\n"
+msgstr "ئÛ?تÙ?Û?Ù?Ú?Û?: %lu\n"
+
+#. FIXME: else print something?
+#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
+#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1553 ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#, c-format
+msgid "%1$s%2$s%3$s"
+msgstr "%1$s%2$s%3$s"
+
+#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 ../libwnck/wnckprop.c:1603
+msgid ", "
+msgstr "Ø? "
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
+msgid "minimized"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
+msgid "maximized"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1568
+msgid "maximized horizontally"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
+msgid "maximized vertically"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
+msgid "shaded"
+msgstr "Ù?Û?Ú¯Û?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+msgid "pinned"
+msgstr "تÛ?راÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+msgid "sticky"
+msgstr "Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´Ù?اÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+msgid "above"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+msgid "below"
+msgstr "ئاستÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+msgid "fullscreen"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
+msgid "needs attention"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
+
+#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
+#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
+#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
+#. * where this term is also used in translatable strings
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+msgid "skip pager"
+msgstr "بÛ?ت ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?تÙ?Ù? ئاتÙ?ا"
+
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
+#. * list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
+msgid "skip tasklist"
+msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاتÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+msgid "normal"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#, c-format
+msgid "State: %s\n"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+msgid "move"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+msgid "resize"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+msgid "shade"
+msgstr "ساÙ?Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+msgid "unshade"
+msgstr "ساÙ?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+msgid "stick"
+msgstr "Ù?Û?Ù¾Ù?شتÛ?ر"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+msgid "unstick"
+msgstr "Ù?Û?Ù¾Ù?شتÛ?رÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
+msgid "maximize horizontally"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
+msgid "unmaximize horizontally"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
+msgid "maximize vertically"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+msgid "unmaximize vertically"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+msgid "change workspace"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
+msgid "pin"
+msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+msgid "unpin"
+msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+msgid "minimize"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+msgid "unminimize"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+msgid "maximize"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+msgid "unmaximize"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+msgid "change fullscreen mode"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
+msgid "close"
+msgstr "Ù?اپ"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
+msgid "make above"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ú?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
+msgid "unmake above"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ú?Ù?Ù?ارÙ?ا"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
+msgid "make below"
+msgstr "ئاستÙ?غا Ú?Û?Ø´Û?ر"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
+msgid "unmake below"
+msgstr "ئاستÙ?غا Ú?Û?Ø´Û?رÙ?Û?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+msgid "no action possible"
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
+#, c-format
+msgid "Possible Actions: %s\n"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بار Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?ار:  %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1829
+msgid ""
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
+"with it, following the EWMH specification.\n"
+"For information about this specification, see:\n"
+"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
+msgstr ""
+"EWMH بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?/Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?/Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ø? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?ار بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­.\n"
+"EWMH بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئائÙ?ت Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ارÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­:\n"
+"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
+msgid "Options to list windows or workspaces"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
+msgid "Show options to list windows or workspaces"
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1847
+msgid "Options to modify properties of a window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
+msgid "Show options to modify properties of a window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1855
+msgid "Options to modify properties of a workspace"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
+msgid "Show options to modify properties of a workspace"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1863
+msgid "Options to modify properties of a screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
+msgid "Show options to modify properties of a screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1875
+#, c-format
+msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
+msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1898
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1954
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
+#. * of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1978
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr "تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? \"%s\" بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: تÙ?Ù¾ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2001
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
+"application cannot be found\n"
+msgstr ""
+"Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ XID سÙ? %lu بÙ?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: "
+"پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
+msgstr ""
+"XID سÙ? %lu بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]