[banshee] Added uk translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Added uk translation
- Date: Sun, 1 May 2011 18:15:40 +0000 (UTC)
commit 02f62b467a915fa6db3bb352f633a5e7f4261fc9
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sun May 1 21:04:17 2011 +0300
Added uk translation
help/uk/uk.po | 2075 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 2075 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..173ae6e
--- /dev/null
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,2075 @@
+# Ukrainian translation for banshee.
+# Copyright (C) 2011 banshee's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the banshee package.
+# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:13+0300\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/ui.page:29(None) C/introduction.page:45(None)
+msgid "@@image: 'figures/banshee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/banshee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/ui.page:8(desc)
+msgid "An overview of <app>Banshee's</app> user interface."
+msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а <app>Banshee</app>."
+
+#: C/ui.page:12(name) C/sync.page:12(name) C/sort.page:12(name)
+#: C/search.page:12(name) C/play.page:12(name) C/play-queue.page:12(name)
+#: C/manage-tags.page:13(name) C/manage-playlists.page:13(name)
+#: C/manage-coverart.page:12(name) C/lastfm.page:12(name)
+#: C/keyboardshortcuts.page:10(name) C/introduction.page:12(name)
+#: C/index.page:9(name) C/import.page:11(name) C/extensions.page:11(name)
+#: C/amazon.page:12(name) C/advanced.page:11(name) C/add-radio.page:14(name)
+#: C/add-podcast.page:14(name)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/ui.page:13(email) C/sync.page:13(email) C/sort.page:13(email)
+#: C/search.page:13(email) C/play.page:13(email) C/play-queue.page:13(email)
+#: C/manage-tags.page:14(email) C/manage-playlists.page:14(email)
+#: C/manage-coverart.page:13(email) C/lastfm.page:13(email)
+#: C/keyboardshortcuts.page:11(email) C/introduction.page:13(email)
+#: C/index.page:10(email) C/import.page:12(email) C/extensions.page:12(email)
+#: C/amazon.page:13(email) C/advanced.page:12(email)
+#: C/add-radio.page:15(email) C/add-podcast.page:15(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/ui.page:24(title)
+msgid "Introduction to the Banshee User Interface"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?п до Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Banshee"
+
+#: C/ui.page:27(title) C/introduction.page:43(title)
+msgid "<gui>Banshee Media Player</gui> window"
+msgstr "Ð?Ñ?кно <gui>Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йного пÑ?огÑ?аваÑ?а Banshee</gui>"
+
+#: C/ui.page:28(app) C/introduction.page:44(app) C/index.page:21(title)
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний пÑ?огÑ?аваÑ? Banshee"
+
+#: C/ui.page:30(p) C/introduction.page:46(p)
+msgid "<app>Banshee</app> library interface"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? Ñ?оноÑ?еки <app>Banshee</app>"
+
+#: C/ui.page:35(title)
+msgid "Sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ела"
+
+#: C/ui.page:36(p)
+msgid ""
+"Your music and video sources are shown on the left in Banshee. The sources "
+"give you quick access to your Play Queue, Music, Videos, Amazon, Last.fm, "
+"Podcasts and more."
+msgstr ""
+"Ð?жеÑ?ела мÑ?зики Ñ?а вÑ?део показанÑ? Ñ?к менÑ?, Ñ? лÑ?вÑ?й Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Banshee. Ð?они "
+"надаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?видкий доÑ?Ñ?Ñ?п до вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?ги, мÑ?зики, вÑ?део, подкаÑ?Ñ?Ñ?в, "
+"Amazon, Last.fm Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/ui.page:42(p)
+msgid ""
+"The menu choices will change depending on the source you have chosen. For "
+"example, to use the menu to import a Podcast, you will need to choose the "
+"Podcast source. The menu option for importing a Podcast is not available "
+"when viewing the video or music library."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нкÑ?и менÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? залежно вÑ?д джеÑ?ел, Ñ?кÑ? ви вибÑ?али. Ð?апÑ?иклад, Ñ?об "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менÑ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?в, поÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и джеÑ?ело "
+"«Ð?одкаÑ?Ñ?и». Цей пÑ?нкÑ? менÑ? бÑ?де недоÑ?Ñ?Ñ?пний пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? вÑ?део Ñ?и "
+"Ñ?оноÑ?еки."
+
+#: C/ui.page:50(title)
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ? Ñ?оноÑ?еки"
+
+#: C/ui.page:51(p)
+msgid ""
+"When you select a music or video source from Sources, Banshee will display "
+"your content in the Library browser. Depending on the source you choose, "
+"Banshee can display your music or video library, Podcast subscriptions or "
+"even the Amazon Music Store to allow you to buy music."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви вибеÑ?еÑ?е мÑ?зикÑ? або вÑ?део з «Ð?жеÑ?ел», Banshee покаже Ñ?Ñ? в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? "
+"Ñ?оноÑ?еки. Ð?алежно вÑ?д ваÑ?ого вибоÑ?Ñ?, Banshee покаже, або збÑ?Ñ?кÑ? мÑ?зики Ñ?а "
+"вÑ?део, або пÑ?дпиÑ?кÑ? на подкаÑ?Ñ?и Ñ?и магазин мÑ?зики Amazon, Ñ? Ñ?комÑ? ви зможеÑ?е "
+"пÑ?идбаÑ?и бажанÑ? мÑ?зикÑ? Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/ui.page:58(title)
+msgid "Now Playing View"
+msgstr "Режим «Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аз»"
+
+#: C/ui.page:59(p)
+msgid ""
+"Helpful when using Banshee in full screen mode, the Now Playing mode hides "
+"the library to give you a larger view of the music or video you're watching. "
+"When listening to music, the Now Playing view will show you the artist name, "
+"album and cover art if available. If you are watching a video, Banshee will "
+"display the video."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?но пÑ?д Ñ?аÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Banshee на повний екÑ?ан. У Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?ежимÑ?, панелÑ? "
+"Ñ?оноÑ?еки пÑ?иÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об надаÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?зиÑ?ниÑ? Ñ?а "
+"вÑ?део Ñ?айлÑ?в. Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мÑ?зики, на панелÑ? «Ð?аÑ?аз вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?» "
+"бÑ?де показане виконавÑ?Ñ?, назва алÑ?бомÑ? Ñ?а обкладинка. ЯкÑ?о ви "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ?е вÑ?део, на Ñ?Ñ?й панелÑ? Banshee бÑ?де показÑ?ваÑ?и вÑ?део."
+
+#: C/ui.page:65(p)
+msgid ""
+"To change Now Playing to hide the Banshee user interface and use the full "
+"screen mode, you can press the <key>F</key>, press the <gui>Fullscreen</gui> "
+"button in the upper right hand corner of Banshee, or choose "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> to start Fullscreen "
+"mode."
+msgstr ""
+"Щоб Ñ? Ñ?ежимÑ? «Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аз» пÑ?иÑ?оваÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Banshee Ñ? "
+"Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и повноекÑ?анний Ñ?ежим, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, або клавÑ?Ñ?Ñ? <key>F</key>, або "
+"кнопкÑ? <gui>Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан</gui> Ñ? пÑ?авомÑ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Banshee, або "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? <guiseq><gui>Ð?еÑ?еглÑ?д</gui><gui>Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан</gui></guiseq>."
+
+#: C/ui.page:74(title)
+msgid "Library"
+msgstr "ФоноÑ?ека"
+
+#: C/ui.page:75(p)
+msgid ""
+"The Library view in Banshee will change depending on the Source you have "
+"chosen. The Music Library will display cover art, artists in your library, "
+"and list of songs. The Podcast Library will display your Podcast "
+"subscriptions, podcasts that are downloaded or not downloaded, and all, new "
+"or old podcasts. Please see each Source's help page for detailed information "
+"on managing a source."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еглÑ?д панелÑ? «ФоноÑ?ека» в Banshee залежиÑ?Ñ? вÑ?д вибÑ?аного джеÑ?ела. ЯкÑ?о ви "
+"вибеÑ?еÑ?е джеÑ?ело «Ð?Ñ?зика», бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? виконавÑ?Ñ?, пеÑ?елÑ?к композиÑ?Ñ?й Ñ?а "
+"обкладинки алÑ?бомÑ?в. Ð? джеÑ?елÑ? «Ð?одкаÑ?Ñ?и», ви побаÑ?иÑ?е Ñ?воÑ? пÑ?дпиÑ?кÑ? на "
+"подкаÑ?Ñ?и, званÑ?аженÑ? Ñ? не званÑ?аженÑ? подкаÑ?Ñ?и Ñ?а вÑ?Ñ?, новÑ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? "
+"подкаÑ?Ñ?и. Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? з довÑ?дкоÑ? длÑ? кожного джеÑ?ела, Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и "
+"деÑ?алÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о кеÑ?Ñ?ваннÑ? ним."
+
+#: C/sync.page:9(desc)
+msgid "Sync your media to a portable media player or smartphone."
+msgstr ""
+"СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в з поÑ?Ñ?аÑ?ивним пÑ?огÑ?аваÑ?ем або зÑ? Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?оном."
+
+#: C/sync.page:24(title)
+msgid "Sync"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/sync.page:26(p)
+msgid ""
+"Banshee supports syncing your music to portable media players and "
+"smartphones. You can add specific music tracks, albums or playlist or allow "
+"Banshee to keep your music player in sync with your entire library. After "
+"your player is connected to your computer you can also play back the songs "
+"on your portable player in Banshee. When syncing music in a lossless format, "
+"such as FLAC, Banshee will automatically transcode your music for you to a "
+"lossy format such as Ogg Vorbis or MP3, if you have the correct codecs "
+"installed."
+msgstr ""
+"Banshee пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? мÑ?зики з поÑ?Ñ?аÑ?ивними пÑ?огÑ?аваÑ?ами Ñ?а "
+"Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?онами. Ð?и можеÑ?е вказаÑ?и окÑ?емÑ? доÑ?Ñ?жки, алÑ?боми Ñ?и Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? "
+"або дозволиÑ?и Banshee Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оноÑ?екÑ?. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? пÑ?д'Ñ?днаннÑ? "
+"поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, ви Ñ?акож можеÑ?е вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и в Banshee "
+"мÑ?зикÑ? з нÑ?ого. ЯкÑ?о мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? без вÑ?Ñ?аÑ? "
+"«lossless», напÑ?иклад FLAC, Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?екодÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? з "
+"вÑ?Ñ?аÑ?ами «lossy», напÑ?иклад, Ogg Vorbis або MP3, за Ñ?мови, Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? "
+"вÑ?Ñ?ановленÑ? вÑ?дповÑ?днÑ? кодеки."
+
+#: C/sync.page:37(title)
+msgid "Device Support"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#: C/sync.page:38(p)
+msgid ""
+"Banshee supports almost all modern portable music players and smartphones "
+"with the notable exception of the Apple iPhone, iPad and iPod Touch."
+msgstr ""
+"Banshee пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?акÑ?иÑ?но вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивнÑ? мÑ?зиÑ?нÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?а "
+"Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?они за винÑ?Ñ?ком Ñ?Ñ?ба Ñ?о Apple iPhone, iPad Ñ?а iPod Touch."
+
+#: C/sync.page:42(p)
+msgid ""
+"When you plug your device in, Banshee will display it in the left menu. "
+"Pressing the device icon will take you to your device home page in Banshee "
+"displaying your sync preferences."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? пÑ?д'Ñ?днаннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Banshee покаже його лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? в менÑ?. Ð?аÑ?иÑ?каннÑ? "
+"на пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?дкÑ?иваÑ? домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Banshee з "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/sync.page:50(title)
+msgid "Sync Your Music"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? мÑ?зики"
+
+#: C/sync.page:51(p)
+msgid ""
+"You can choose to manage the media on your portable music by having Banshee "
+"automatically sync it or manage your music and media manually."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е вибÑ?аÑ?и, Ñ?об Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?вав Ñ?оноÑ?екÑ? "
+"поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а або можеÑ?е кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
+
+#: C/sync.page:56(p)
+msgid ""
+"Choose your device from the Banshee menu and then choose how you want to "
+"sync your media, including:"
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з менÑ? Banshee, а поÑ?Ñ?м вкажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е "
+"Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ?:"
+
+#: C/sync.page:60(p)
+msgid "Music"
+msgstr "Ð?Ñ?зика"
+
+#: C/sync.page:61(p)
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окниги"
+
+#: C/sync.page:62(p)
+msgid "Videos"
+msgstr "Ð?Ñ?део"
+
+#: C/sync.page:63(p)
+msgid "Podcast"
+msgstr "Ð?одкаÑ?Ñ?и"
+
+#: C/sync.page:66(p)
+msgid "From the dropdown menu next to each of the media, choose from:"
+msgstr "Ð? Ñ?озкÑ?ивномÑ? менÑ?, поÑ?Ñ?д з кожним пÑ?нкÑ?ом, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: C/sync.page:69(p)
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#: C/sync.page:70(p)
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оноÑ?екÑ?"
+
+#: C/sync.page:74(p)
+msgid ""
+"If you choose to sync your entire library automatically with your portable "
+"media player make sure your portable media player has enough storage space. "
+"If your library is larger than the space on your portable media player, "
+"Banshee will sync media until your player is full and then stop."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ? Ñ?оноÑ?екÑ?, пеÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о на поÑ?Ñ?аÑ?ивномÑ? "
+"пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, Ñ?кÑ?о ваÑ?а Ñ?оноÑ?ека "
+"бÑ?лÑ?Ñ?а нÑ?ж мÑ?Ñ?Ñ?е на нÑ?омÑ?, Banshee Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?име Ñ?айли поки пÑ?огÑ?аваÑ? не "
+"заповниÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?м зÑ?пиниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/sync.page:82(p)
+msgid ""
+"If you have created playlists or smart playlists in your music library, they "
+"will also be displayed as a sync option for Music. This can be helpful when "
+"creating smart playlists, as smart playlists will automatically update as "
+"new content is added based on the playlist rules, and Banshee will sync the "
+"new playlist to your device every time you plug it in."
+msgstr ""
+"Ð?виÑ?айнÑ? Ñ?и «Ñ?озÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оноÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?акож можна бÑ?де "
+"побаÑ?иÑ?и в джеÑ?елÑ? «Ð?Ñ?зика», Ñ?к ваÑ?Ñ?анÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?оÑ?иÑ?но додаваÑ?и "
+"«Ñ?озÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? до поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?омÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?нÑ?й вмÑ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?Ñ?Ñ?йно оновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за пÑ?авилами Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?акиÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ? Banshee "
+"Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?име Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? кожного пÑ?д'Ñ?днаннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: C/sync.page:89(p)
+msgid ""
+"Banshee will display the total hard drive space of your portable music "
+"player in a graph in the bottom center of Banshee. The graph will show you "
+"how much space is taken by audio files, video, other and free space. "
+"Directly below that Banshee will show you how many total items are stored on "
+"your portable music player, how many hours or days of listening that is "
+"equal to, and total space used."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?Ñ?к в нижнÑ?й, Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Banshee показÑ?Ñ? загалÑ?нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"накопиÑ?Ñ?ваÑ?а поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, а Ñ?акож мÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?ке займаÑ?Ñ?Ñ? маÑ?еÑ?Ñ?али "
+"Ñ?а вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?ижÑ?е Banshee показÑ?Ñ? загалÑ?нÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в, Ñ?о "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на поÑ?Ñ?аÑ?ивномÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ?, пÑ?иблизнÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? годин або днÑ?в "
+"пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?а загалом викоÑ?иÑ?Ñ?ане мÑ?Ñ?Ñ?е."
+
+#: C/sync.page:100(title)
+msgid "Sync Your Entire Library"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оноÑ?еки"
+
+#: C/sync.page:101(p)
+msgid ""
+"You can drag and drop media to your portable music player from Banshee. "
+"Select the file or files you want to copy to your portable media player and "
+"then press and hold your right mouse button and drag the file(s) to your "
+"portable media player icon in Banshee. This will copy the files to your "
+"device."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?еÑ?Ñ?али можна пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и до поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а пÑ?Ñ?мо з Banshee. "
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? один або кÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, поÑ?Ñ?м "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?йÑ?е пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?йÑ?е Ñ?Ñ? на пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? "
+"поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а. ЦÑ? дÑ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?Ñ? вибÑ?анÑ? Ñ?айли до пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: C/sync.page:108(p)
+msgid ""
+"If your music library is encoded in a format that your portable media player "
+"does not support, such as OGG or FLAC, and you have the necessary codecs "
+"installed, Banshee can automatically transcode these files to MP3 when "
+"transferring to your portable media player. Check with your Linux "
+"distribution for the necessary codecs as it is outside the scope of this "
+"help and varies by distribution."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?а Ñ?оноÑ?ека закодована Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?, Ñ?о не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?аÑ?ивним "
+"пÑ?огÑ?аваÑ?ем, напÑ?иклад, OGG або FLAC, а в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? "
+"кодеки, Banshee може авÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?екодÑ?ваÑ?и Ñ?акÑ? Ñ?айли Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? MP3 пÑ?д "
+"Ñ?аÑ? пеÑ?енеÑ?еннÑ? Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?. Ð?аÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акиÑ? кодекÑ?в "
+"залежиÑ?Ñ? вÑ?д маÑ?ки диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? виÑ?одиÑ?Ñ? за Ñ?амки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? довÑ?дки."
+
+#: C/sync.page:117(p)
+msgid ""
+"You may need to eject your device to load the files correctly on your "
+"portable music player. To eject your device in Banshee, using your mouse "
+"right click the device in the Banshee menu and press <gui>Disconnect</gui>."
+msgstr ""
+"Ð?оже виникнÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?еба виÑ?Ñ?гÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?об коÑ?екÑ?но заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айли до "
+"нÑ?ого. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на знаÑ?кÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в менÑ? "
+"Banshee Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? <gui>Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?и</gui>."
+
+#: C/sync.page:127(title)
+msgid "Play Music From Your Portable Music Player"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? мÑ?зики з поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а"
+
+#: C/sync.page:128(p)
+msgid ""
+"You can play music stored on your portable music player directly in Banshee. "
+"Choose your player in the Banshee menu on the left and your portable music "
+"player's library will be displayed. You can then play music in Banshee just "
+"as you would music in your own library."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и мÑ?зикÑ? з поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? ви можеÑ?е пÑ?Ñ?мо з Banshee. "
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? Banshee, лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?аÑ?ивний пÑ?огÑ?аваÑ? Ñ? його Ñ?оноÑ?ека бÑ?де "
+"показана в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и мÑ?зикÑ? з пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? можна Ñ?ак Ñ?амо, Ñ?к Ñ? "
+"мÑ?зикÑ? з Ñ?оноÑ?еки Banshee."
+
+#: C/sync.page:135(title)
+msgid "Remove Music From your Portable Music Player"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? мÑ?зики з поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а"
+
+#: C/sync.page:136(p)
+msgid ""
+"To remove songs stored on your portable music player, choose your player in "
+"Banshee to view its library. Then choose the tracks you would like to remove "
+"and right click the tracks and choose <gui>Delete</gui> or from the menu "
+"choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? вилÑ?Ñ?еннÑ? доÑ?Ñ?жок з поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? його в менÑ? Banshee, "
+"Ñ?об побаÑ?иÑ?и його Ñ?оноÑ?екÑ?, поÑ?Ñ?м вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жки, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вилÑ?Ñ?иÑ?и, "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на ниÑ? Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? "
+"менÑ? <gui>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и</gui>, або Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?док менÑ? <guiseq><gui>Ð?Ñ?авка</"
+"gui><gui>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и</gui></guiseq>."
+
+#: C/sync.page:142(p)
+msgid ""
+"Deleting files from your portable music player will permanently remove the "
+"files and you will not be able to recover them."
+msgstr ""
+"Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в з поÑ?Ñ?аÑ?ивного пÑ?огÑ?аваÑ?а назавжди зниÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ? ви нÑ?коли "
+"не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ?."
+
+#: C/sort.page:9(desc)
+msgid "Sort your media and add additional columns."
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ? Ñ? додаваннÑ? новиÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?Ñ?в."
+
+#: C/sort.page:24(title)
+msgid "Sort your media"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?"
+
+#: C/sort.page:28(title)
+msgid "Adding Columns"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?Ñ?в"
+
+#: C/sort.page:30(p)
+msgid ""
+"As your library grows, you may want to change your library view to add "
+"additional information about the songs in your library or change the way you "
+"can view and sort your songs, artists or albums."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?а Ñ?оноÑ?ека поÑ?Ñ?Ñ?йно наповнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, можливо ви заÑ?оÑ?еÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ? "
+"пеÑ?еглÑ?д, Ñ?об оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? або змÑ?ниÑ?и "
+"Ñ?поÑ?Ñ?б пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? композиÑ?Ñ?й, виконавÑ?Ñ?в Ñ?а алÑ?бомÑ?в."
+
+#: C/sort.page:34(p)
+msgid ""
+"You can add additional columns to the library view in <app>Banshee</app> to "
+"give you more information about the songs and also allow you to sort by. By "
+"default, Banshee displays columns for songs including <gui>Name</gui>, "
+"<gui>Artist</gui>, <gui>Album</gui> and <gui>Time</gui>. To add additional "
+"columns, using your mouse right click on any of the columns and Banshee will "
+"display all available column to choose from. Click the checkbox next to the "
+"name of the column you wish to add to the library view."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е додаваÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ики до пеÑ?еглÑ?даÑ?а доÑ?Ñ?жок в <app>Banshee</app>, Ñ?об "
+"оÑ?Ñ?имаÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а новÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?. "
+"Типово, Banshee показÑ?Ñ? Ñ?акÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?ики: <gui>Ð?азва</gui>, <gui>Ð?иконавеÑ?Ñ?</"
+"gui>, <gui>Ð?лÑ?бом</gui> Ñ?а <gui>ЧаÑ?</gui>. Щоб додаÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ики, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? Ñ? Banshee покаже "
+"можливÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и додаÑ?ковиÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в. Ð?оÑ?Ñ?авÑ?е галоÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?з назвоÑ? "
+"Ñ?Ñ?овпÑ?ика, Ñ?кий Ñ?оÑ?еÑ?е додаÑ?и."
+
+#: C/sort.page:46(title)
+msgid "Sorting Columns"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?Ñ?в"
+
+#: C/sort.page:47(p)
+msgid ""
+"You can sort your library by using your mouse to click on any of the columns "
+"displayed in library view. If you wish to sort your music library by Artist, "
+"click the <gui>Artist</gui> column header and Banshee will automatically "
+"sort that column alphabetically. Clicking the <gui>Artist</gui> column again "
+"will sort the column in reverse alphabetical order."
+msgstr ""
+"СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?оноÑ?екÑ? можна клаÑ?нÑ?вÑ?и на бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? "
+"Ñ?оноÑ?еки. ЯкÑ?о Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за виконавÑ?ем, клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на заголовкÑ? "
+"Ñ?Ñ?овпÑ?ика <gui>Ð?иконавеÑ?Ñ?</gui> Ñ? Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?дÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+"алÑ?авÑ?Ñ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?. Ð?овÑ?оÑ?не клаÑ?аннÑ? на Ñ?омÑ? ж Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? вÑ?дÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?овпÑ?ика в звоÑ?оÑ?нÑ?омÑ? алÑ?авÑ?Ñ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?."
+
+#: C/search.page:9(desc)
+msgid "Search your media and perfom basic queries."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в Ñ?а виконаннÑ? оÑ?новниÑ? запиÑ?Ñ?в."
+
+#: C/search.page:24(title)
+msgid "Searching your Banshee Library"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оноÑ?еÑ?Ñ? Banshee"
+
+#: C/search.page:26(p)
+msgid ""
+"Banshee features a powerful search language. You can search your library "
+"quickly and easily with basic search terms or perform detailed searches with "
+"Banshee's advanced search terminology."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?обливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Banshee â?? поÑ?Ñ?жна поÑ?Ñ?кова мова. Ð?и можеÑ?е Ñ?видко Ñ? легко веÑ?Ñ?и "
+"поÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оноÑ?еÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и оÑ?новнÑ? Ñ?еÑ?мÑ?ни поÑ?Ñ?кÑ?, або виконаÑ?и "
+"деÑ?алÑ?ний поÑ?Ñ?к Ñ?еÑ?ез Ñ?озÑ?иÑ?енÑ? поÑ?Ñ?ковÑ? Ñ?еÑ?мÑ?нологÑ?Ñ? Banshee."
+
+#: C/search.page:30(p)
+msgid ""
+"To perform a search of your media in Banshee, press the <key>S</key> or "
+"click the <gui>Search</gui> box in the upper right hand corner of the "
+"Library view in Banshee."
+msgstr ""
+"Щоб виконаÑ?и поÑ?Ñ?к маÑ?еÑ?Ñ?алÑ? в Banshee, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <key>S</key> "
+"або клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ? полÑ? <gui>Ð?оÑ?Ñ?к</gui> Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?даÑ?а "
+"Ñ?оноÑ?еки Banshee."
+
+#: C/search.page:35(p)
+msgid ""
+"A search query consists of some basic terms, for example, <em>dave matthews</"
+"em>. By entering <em>dave matthews</em> in the search box, Banshee will "
+"search all metadata fields including Track Title, Album Title, Album Artist, "
+"Year, etc. Any track whose metadata includes <em>dave</em> and <em>matthews</"
+"em> will be returned. Search terms are case insensitive, meaning you don't "
+"have to capitalize. <em>dave</em>, <em>Dave</em>, and <em>DAVE</em> all mean "
+"the same thing when searching."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ковий запиÑ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з певниÑ? базовиÑ? Ñ?еÑ?мÑ?нÑ?в, напÑ?иклад, <em>Ñ?аÑ?аÑ? "
+"Ñ?Ñ?бай</em>. Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? <em>Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?бай</em> Ñ? поÑ?Ñ?кове поле Ñ? Banshee Ñ?Ñ?каÑ?име "
+"Ñ?ей запиÑ? Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ? меÑ?аданиÑ?, зоÑ?ема: «Ð?азва доÑ?Ñ?жки», «Ð?азва алÑ?бомÑ?», "
+"«Ð?иконавеÑ?Ñ? алÑ?бомÑ?», «РÑ?к» Ñ?оÑ?о. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жки, в Ñ?иÑ?Ñ? "
+"меÑ?аданиÑ? Ñ? Ñ?лова <em>Ñ?аÑ?аÑ?</em> Ñ?а <em>Ñ?Ñ?бай</em>. Слова поÑ?Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?Ñ?ливÑ? "
+"до Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?обÑ?о непоÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ? пиÑ?аÑ?и з великоÑ? бÑ?кви. Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? вÑ?Ñ? "
+"введенÑ? Ñ?лова, напÑ?иклад, <em>Ñ?аÑ?аÑ?</em>, <em>ТаÑ?аÑ?</em> або <em>ТÐ?Ð Ð?С</em> "
+"вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? однаковими."
+
+#: C/search.page:43(title)
+msgid "Basic Operators"
+msgstr "Ð?азовÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?и"
+
+#: C/search.page:44(p)
+msgid ""
+"Operators can be placed between any two search words or placed before a "
+"search word. The default operation is <gui>AND</gui> and is used when no "
+"other operators are used between two search terms. Because it is the "
+"default, there is no explicit AND operator."
+msgstr ""
+"Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?и можна Ñ?озÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и мÑ?ж бÑ?дÑ?-Ñ?кими поÑ?Ñ?ковими Ñ?ловами або пеÑ?ед "
+"ними. Типовим опеÑ?аÑ?оÑ?ом Ñ? <gui>AND</gui> вÑ?н викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о мÑ?ж "
+"поÑ?Ñ?ковими Ñ?ловами немаÑ? нÑ?Ñ?киÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в. AND вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?вним "
+"опеÑ?аÑ?оÑ?ом, Ñ?омÑ? Ñ?о вÑ?н Ñ?иповий."
+
+#: C/search.page:49(p)
+msgid ""
+"Other basic operators include <gui>OR</gui> and <gui>NOT</gui>. Together, "
+"these three operations can yield very powerful queries to help you search "
+"your media."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ? базовÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?и â?? <gui>OR</gui> Ñ?а <gui>NOT</gui>. Разом, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и "
+"опеÑ?аÑ?оÑ?и даÑ?Ñ?Ñ? вам дÑ?же поÑ?Ñ?жний Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? поÑ?Ñ?кÑ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в Ñ? ваÑ?Ñ?й "
+"Ñ?оноÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: C/search.page:56(title)
+msgid "Logical Operators and Examples"
+msgstr "Ð?огÑ?Ñ?нÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?и Ñ?а пÑ?иклади"
+
+#: C/search.page:57(p)
+msgid ""
+"The following is a list of logical operators and examples of the search "
+"results when searching using them."
+msgstr ""
+"Ð?ижÑ?е наведено Ñ?пиÑ?ок логÑ?Ñ?ниÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в Ñ?а пÑ?иклади оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в "
+"поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/search.page:62(gui)
+msgid "Operator"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?"
+
+#: C/search.page:62(gui) C/search.page:84(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: C/search.page:65(p)
+msgid "<em>default</em>, <em>white space</em>"
+msgstr "<em>Ñ?ипово</em>, <em>вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е</em>"
+
+#: C/search.page:65(p)
+msgid "Search for two terms with a space between the two words or terms."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? за двома Ñ?ловами з пÑ?обÑ?лом мÑ?ж ними."
+
+#: C/search.page:69(p)
+msgid "OR, or, <key>|</key>, <key>,</key>"
+msgstr "OR, or, <key>|</key>, <key>,</key>"
+
+#: C/search.page:69(p)
+msgid "Search results will be two songs with either result in any field."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и доÑ?Ñ?жки, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?ке Ñ?з Ñ?лÑ?в поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/search.page:73(p)
+msgid "NOT, not,<key>-</key>"
+msgstr "NOT, not,<key>-</key>"
+
+#: C/search.page:73(p)
+msgid ""
+"Do not display search results with any search term that follows the operator "
+"of NOT, not,<key>-</key>."
+msgstr ""
+"Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и длÑ? Ñ?лÑ?в, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?а NOT, not,"
+"<key>-</key>."
+
+#: C/search.page:80(p)
+msgid "Examples of logical operations include:"
+msgstr "Ð?Ñ?иклади дÑ?Ñ? логÑ?Ñ?ниÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в:"
+
+#: C/search.page:84(gui)
+msgid "Query"
+msgstr "Ð?апиÑ?"
+
+#: C/search.page:87(p)
+msgid "dave matthews"
+msgstr "Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?бай"
+
+#: C/search.page:87(p)
+msgid ""
+"Matches any fields in a track containing both <em>dave</em> and "
+"<em>matthews</em>."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?г в полÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жки, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обидва Ñ?лова <em>Ñ?аÑ?аÑ?</em> Ñ?а <em>Ñ?Ñ?бай</"
+"em>."
+
+#: C/search.page:92(p)
+msgid "dave, matthews"
+msgstr "Ñ?аÑ?аÑ?, Ñ?Ñ?бай"
+
+#: C/search.page:92(p) C/search.page:97(p) C/search.page:102(p)
+msgid ""
+"Matches any fields in a track containing either <em>dave</em> or "
+"<em>matthews</em>."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?г в полÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жки, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або <em>Ñ?аÑ?аÑ?</em> або <em>Ñ?Ñ?бай</em>."
+
+#: C/search.page:97(p)
+msgid "dave or matthews"
+msgstr "Ñ?аÑ?аÑ? або Ñ?Ñ?бай"
+
+#: C/search.page:102(p)
+msgid "dave | matthews"
+msgstr "Ñ?аÑ?аÑ? | Ñ?Ñ?бай"
+
+#: C/search.page:107(p)
+msgid "-\"dave matthews\""
+msgstr "-\"Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?бай\""
+
+#: C/search.page:107(p)
+msgid "Displays all tracks whose fields do not contain <em>dave matthews</em>."
+msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жки, Ñ?иÑ? полÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <em>Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?Ñ?бай</em>."
+
+#: C/search.page:114(p)
+msgid ""
+"For more information on performing more complex search queries, see the "
+"<link xref=\"adv-search\"/> page."
+msgstr ""
+"Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о виконаннÑ? Ñ?кладнÑ?Ñ?иÑ? поÑ?Ñ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? "
+"<link xref=\"adv-search\"/>."
+
+#: C/rb-import.page:8(desc)
+msgid ""
+"Import music and categorizations from the <app>Rhythmbox</app> music player."
+msgstr ""
+"Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а каÑ?егоÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? мÑ?зики з мÑ?зиÑ?ного пÑ?огÑ?аваÑ?а <app>Rhythmbox</"
+"app>."
+
+#: C/rb-import.page:12(title)
+msgid "Import your <app>Rhythmbox</app> library"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оноÑ?еки <app>Rhythmbox</app>"
+
+#: C/play.page:9(desc)
+msgid "Play your videos and music files."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?део Ñ?а мÑ?зиÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в."
+
+#: C/play.page:24(title)
+msgid "Play Your Media"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в"
+
+#: C/play.page:27(title)
+msgid "Play your music"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? мÑ?зики"
+
+#: C/play.page:29(p)
+msgid ""
+"To play music in Banshee, choose the Music source. The music library will "
+"show you all artists in your music library, cover art for each album, and a "
+"list of all songs in your library."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и мÑ?зикÑ? в Banshee, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? джеÑ?ело «Ð?Ñ?зика». Ð? пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? "
+"Ñ?оноÑ?еки, ви побаÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ? виконавÑ?Ñ?в, обкладинки длÑ? кожного алÑ?бомÑ? Ñ?а "
+"пеÑ?елÑ?к вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ?Ñ?в."
+
+#: C/play.page:33(p)
+msgid ""
+"Choose the album or song you wish to play from the list of artists, albums "
+"or use the search bar in the upper right hand corner of Banshee."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний алÑ?бом або пÑ?Ñ?нÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? виконавÑ?Ñ?в або Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? "
+"поÑ?Ñ?ковим полем Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Banshee."
+
+#: C/play.page:37(p)
+msgid ""
+"To start playing a song, use your mouse to double click the song name, press "
+"the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</"
+"gui></guiseq> from the Banshee menu."
+msgstr ""
+"Щоб Ñ?озпоÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на назвÑ? композиÑ?Ñ?Ñ? або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"<key>Ð?Ñ?обÑ?л</key> Ñ?и вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee <guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</"
+"gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui></guiseq>."
+
+#: C/play.page:42(p)
+msgid ""
+"You can also start playing an album by choosing the album in the album "
+"browser and using your mouse to double click the song name, press the "
+"<key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></"
+"guiseq> from the Banshee menu."
+msgstr ""
+"Так Ñ?амо можна вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и алÑ?бом. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? алÑ?бомÑ?в, "
+"двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на назвÑ? композиÑ?Ñ?Ñ? або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <key>Ð?Ñ?обÑ?л</key> Ñ?и "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee <guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</"
+"gui></guiseq>."
+
+#: C/play.page:48(p)
+msgid ""
+"To play all songs by one artist, choose the artist in the artist browser and "
+"press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
+"gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? одного виконавÑ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? його в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? "
+"виконавÑ?Ñ?в Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <key>Ð?Ñ?обÑ?л</key> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee "
+"<guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui></guiseq>."
+
+#: C/play.page:53(p)
+msgid ""
+"Banshee also displays your Favorite albums (those you play the most), Recent "
+"Favorites, Recently Added and Unheard music. Choose the one you wish to "
+"listen to and you can play songs from each."
+msgstr ""
+"Banshee Ñ?акож показÑ?Ñ? алÑ?боми з джеÑ?ел «УлÑ?бленÑ?» (найÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ванÑ?), "
+"«Ð?едавнÑ? Ñ?лÑ?бленÑ?», «Ð?едавно доданÑ?» Ñ?а «Ð?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?анÑ?». Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне з ниÑ? Ñ? "
+"зможеÑ?е вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? з нÑ?ого."
+
+#: C/play.page:61(title)
+msgid "Play a video"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?део"
+
+#: C/play.page:63(p)
+msgid ""
+"Your imported videos are listed alphabetically. To play a video, choose the "
+"video you wish to play from the list and press the <key>Spacebar</key>, or "
+"choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee "
+"menu."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?ованÑ? вÑ?деоÑ?айли пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? в алÑ?авÑ?Ñ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?. Щоб вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и "
+"вÑ?део, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажане зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <key>Ð?Ñ?обÑ?л</key> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee <guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui></"
+"guiseq>."
+
+#: C/play.page:68(p)
+msgid ""
+"Banshee also shows your Favorite videos (those you watch the most) and "
+"Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the list."
+msgstr ""
+"Banshee Ñ?акож показÑ?Ñ? вÑ?део з джеÑ?ел «УлÑ?бленÑ?» (найÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ванÑ?) Ñ?а "
+"«Ð?е пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?Ñ?». Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне з ниÑ? Ñ? зможеÑ?е вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?ке вÑ?део зÑ? "
+"Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#: C/play.page:74(title)
+msgid "Play a Podcast"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/play.page:76(p)
+msgid ""
+"Podcasts shows you all Podcasts you're subscribed to, all Podcast shows "
+"available, and the Podcast browser lists all Podcasts in order of newest "
+"first."
+msgstr ""
+"Ð?жеÑ?ело «Ð?одкаÑ?Ñ?и» показÑ?Ñ? вÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?анÑ? вами подкаÑ?Ñ?и Ñ?а вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?. Ð? "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? подкаÑ?Ñ?Ñ?в пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? вÑ?Ñ? подкаÑ?Ñ?и в поÑ?Ñ?дкÑ? «Ñ?пеÑ?Ñ?Ñ? найновÑ?Ñ?Ñ?»."
+
+#: C/play.page:80(p)
+msgid ""
+"To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
+"press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
+"gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и подкаÑ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <key>Ð?Ñ?обÑ?л</"
+"key> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee <guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</"
+"gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui></guiseq>."
+
+#: C/play.page:88(title)
+msgid "Play an internet radio station"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/play.page:90(p)
+msgid ""
+"The Radio source shows you all internet radio stations you have added to "
+"Banshee alphabetically."
+msgstr ""
+"Ð?жеÑ?ело «РадÑ?о» покаже в алÑ?авÑ?Ñ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? вÑ?Ñ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? ви додали "
+"до Banshee."
+
+#: C/play.page:94(p)
+msgid ""
+"To play an internet radio station, choose the radio station you wish to play "
+"from the list and press the <key>Spacebar</key>, or choose "
+"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"<key>Ð?Ñ?обÑ?л</key> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? менÑ? Banshee "
+"<guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui></guiseq>."
+
+#: C/play-queue.page:9(desc)
+msgid "Add media to your play queue."
+msgstr "Ð?одаваннÑ? маÑ?еÑ?Ñ?алÑ?в до Ñ?еÑ?ги."
+
+#: C/play-queue.page:18(title)
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?ги"
+
+#: C/play-queue.page:20(p)
+msgid ""
+"The <gui>Play Queue</gui> allows you to add music to play in a sequential "
+"order. You can add many tracks to let you listen to hours of music non-stop. "
+"You can add individual tracks or entire albums, and sort or re-order them."
+msgstr ""
+"Ð?жеÑ?ело <gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?гÑ?</gui> даÑ? змогÑ? додаваÑ?и мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? поÑ?лÑ?довномÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?. Ð?одавайÑ?е окÑ?емÑ? доÑ?Ñ?жки або Ñ?Ñ?лÑ? "
+"алÑ?боми, Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?йÑ?е. Ð?ожеÑ?е додаÑ?и до Ñ?еÑ?ги багаÑ?о "
+"доÑ?Ñ?жок, Ñ?об Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?и мÑ?зикÑ? годинами без зÑ?пинки."
+
+#: C/play-queue.page:26(title)
+msgid "Add Music to the Play Queue"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? мÑ?зики до Ñ?еÑ?ги"
+
+#: C/play-queue.page:28(p)
+msgid ""
+"From your music library, you will need to select the music tracks or albums "
+"you want to add to the play queue."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и з Ñ?оноÑ?еки бажанÑ? доÑ?Ñ?жки або алÑ?боми, Ñ?об додаÑ?и Ñ?Ñ? до "
+"Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?."
+
+#: C/play-queue.page:32(p)
+msgid ""
+"To add an entire album to the Play Queue, using your mouse press and hold "
+"the album and drag the album over <gui>Play Queue</gui> in the far left "
+"window pane."
+msgstr ""
+"Щоб додаÑ?и веÑ?Ñ? алÑ?бом до Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?йÑ?е кнопкÑ? "
+"миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на алÑ?бомÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його на джеÑ?ело <gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и "
+"Ñ?еÑ?гÑ?</gui> в лÑ?вÑ? далÑ?нÑ? панелÑ? вÑ?кна."
+
+#: C/play-queue.page:37(p)
+msgid ""
+"You can add music tracks to the Play Queue individually or as a group. To "
+"add an individual file, drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in "
+"the far left window pane, or right click the track and choose <gui>Add to "
+"Play Queue</gui>."
+msgstr ""
+"Ð?одавайÑ?е до Ñ?еÑ?ги, Ñ?к окÑ?емÑ? доÑ?Ñ?жки Ñ?ак Ñ? доÑ?Ñ?жки в Ñ?кладÑ? гÑ?Ñ?пи. Щоб "
+"додаÑ?и окÑ?емий Ñ?айл, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його на джеÑ?ело <gui>ЧеÑ?га вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</"
+"gui> або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на доÑ?Ñ?жÑ?Ñ? Ñ? в "
+"конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?одаÑ?и до Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui>."
+
+#: C/play-queue.page:43(p)
+msgid ""
+"You can select multiple files by using your mouse and pressing <key>Control</"
+"key> and choosing each file with your mouse or select a range of files by "
+"pressing <key>Shift</key> and clicking twice to select that range of files. "
+"You can then drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in the far left "
+"window pane or right click the tracks and choose <gui>Add to Play Queue</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е вибÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?азÑ? кÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в, наÑ?иÑ?каÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? <key>Ctrl</key>, "
+"або за допомогоÑ? миÑ?Ñ? вибиÑ?айÑ?е кожний Ñ?айл окÑ?емо, або Ñ?Ñ?лий Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, "
+"клаÑ?нÑ?вÑ?и миÑ?еÑ? в двоÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ? в кÑ?нÑ?Ñ? бажаного Ñ?пиÑ?кÑ?, "
+"поÑ?Ñ?м наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <key>Shift</key>. Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок на джеÑ?ело "
+"<gui>ЧеÑ?га вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui>, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником "
+"на нÑ?омÑ? Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?одаÑ?и до Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</"
+"gui>."
+
+#: C/play-queue.page:56(title)
+msgid "Organize Your Play Queue"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/play-queue.page:58(p)
+msgid ""
+"Your Play Queue is organized in the order of the tracks you added. The first "
+"tracks or albums you added to the queue will be the first to be played. You "
+"can re-order your Play Queue by using your mouse and dragging and dropping a "
+"track or group of tracks in the list. Choose the track(s) you wish to re-"
+"order with your mouse and release your mouse over the number or place in the "
+"list you wish those files to be in the queue."
+msgstr ""
+"Ð?жеÑ?ело «Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?гÑ?» Ñ?поÑ?Ñ?дковане в поÑ?Ñ?дкÑ? додаваннÑ? вами доÑ?Ñ?жок. "
+"Ð?еÑ?Ñ?Ñ? доданÑ? вами доÑ?Ñ?жки Ñ?а алÑ?боми бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?ими, але ви "
+"можеÑ?е пеÑ?евпоÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?гÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?еÑ? доÑ?Ñ?жки або "
+"гÑ?Ñ?пи доÑ?Ñ?жок в Ñ?пиÑ?кÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вказÑ?вником миÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жкÑ?(и), пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+"Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ? вÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? над бажаним номеÑ?ом або мÑ?Ñ?Ñ?ем в Ñ?еÑ?зÑ?."
+
+#: C/play-queue.page:70(title)
+msgid "Removing Tracks from the Play Queue"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? доÑ?Ñ?жок з Ñ?еÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/play-queue.page:72(p)
+msgid ""
+"You can remove an individual track, a group of tracks, or clear your entire "
+"play queue."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е вилÑ?Ñ?аÑ?и з Ñ?еÑ?ги Ñ?к окÑ?емÑ? доÑ?Ñ?жки Ñ?ак Ñ? гÑ?Ñ?пи доÑ?Ñ?жок або оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и "
+"вÑ?Ñ? Ñ?еÑ?гÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?."
+
+#: C/play-queue.page:76(p)
+msgid ""
+"To remove an individual track or group of tracks, select the track with your "
+"mouse and then press <key>Delete</key>."
+msgstr ""
+"Щоб вилÑ?Ñ?иÑ?и окÑ?емÑ? доÑ?Ñ?жкÑ? або гÑ?Ñ?пÑ? доÑ?Ñ?жок, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бне за "
+"допомогоÑ? миÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <key>Delete</key>."
+
+#: C/play-queue.page:80(p)
+msgid ""
+"To clear your entire Play Queue, press the <gui>Clear</gui> button in the "
+"upper right hand corner of the Play Queue."
+msgstr ""
+"Щоб оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?еÑ?гÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и</gui> Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? "
+"пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? «ЧеÑ?ги вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?»."
+
+#: C/manage-tags.page:10(desc)
+msgid "Edit and change music tags and metadata."
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ? або змÑ?на мÑ?Ñ?ок Ñ?а меÑ?аданиÑ?."
+
+#: C/manage-tags.page:25(title)
+msgid "Music Metadata"
+msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?нÑ? меÑ?аданÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:29(title)
+msgid "Music metadata"
+msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?нÑ? меÑ?аданÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:31(p)
+msgid ""
+"Digital music contains metadata that stores information in the music file "
+"including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all "
+"music purchased over the internet will have the metadata already embedded "
+"and if you import music from CDs, Banshee will include the metadata when "
+"ripping the CD if available. For more information on ripping CDs and "
+"including the metadata see the <link xref=\"import\"/>."
+msgstr ""
+"ЦиÑ?Ñ?ова мÑ?зика мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? деÑ?кÑ? меÑ?аданÑ?, Ñ?о збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в мÑ?зиÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?, "
+"напÑ?иклад: виконавеÑ?Ñ?, алÑ?бом, Ñ?Ñ?к запиÑ?Ñ?, жанÑ? Ñ?оÑ?о. Ð?айже Ñ? вÑ?Ñ? мÑ?зиÑ?нÑ? "
+"Ñ?воÑ?и, пÑ?идбанÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?акÑ? меÑ?аданÑ? вже закладено. Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? мÑ?зики з компакÑ?ого диÑ?ка, Banshee знайде Ñ?акÑ? меÑ?аданÑ?, Ñ?кÑ?о вони "
+"Ñ? Ñ? додаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? до мÑ?зиÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о копÑ?Ñ?ваннÑ? компакÑ?ниÑ? диÑ?кÑ?в "
+"Ñ?азом з меÑ?аданими, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?л <link xref=\"import\"/>."
+
+#: C/manage-tags.page:39(p)
+msgid ""
+"Popular metadata formats are ID3v1 and ID3v2 for MP3 files and Vorbis "
+"comments for OGG Vorbis files."
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лÑ?Ñ?нÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и меÑ?аданиÑ?: ID3v1 Ñ? ID3v2 длÑ? Ñ?айлÑ?в MP3 Ñ?а коменÑ?аÑ?Ñ? "
+"Vorbis длÑ? Ñ?айлÑ?в OGG Vorbis."
+
+#: C/manage-tags.page:42(p)
+msgid ""
+"If you have imported songs that do not contain metadata, <app>Banshee</app> "
+"will display <gui>Unknown</gui> for most fields in the library."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?мпоÑ?Ñ?ованÑ? мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?айли не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?аданиÑ?, <app>Banshee</app> "
+"показÑ?ваÑ?име Ñ?лово <gui>Ð?евÑ?домо</gui> майже Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ? Ñ?оноÑ?еки."
+
+#: C/manage-tags.page:50(title)
+msgid "Edit Your Metadata"
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ? меÑ?аданиÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:52(p)
+msgid ""
+"You can change and edit the metadata of your songs. Select the song or songs "
+"you want to update and hit the <key>E</key>, choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Edit Track Information</gui></guiseq> from the menu, or use your "
+"mouse and right click on the files and select <gui>Edit Track Information</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аданÑ? доÑ?Ñ?жок можна Ñ?едагÑ?ваÑ?и або змÑ?нÑ?ваÑ?и. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? однÑ? або кÑ?лÑ?ка "
+"доÑ?Ñ?жок Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <key>E</key>, або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? "
+"<guiseq><gui>Ð?мÑ?ни</gui><gui>Ð?мÑ?ниÑ?и данÑ? доÑ?Ñ?жки</gui></guiseq> Ñ?и "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на доÑ?Ñ?жÑ?Ñ? Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?мÑ?ниÑ?и данÑ? доÑ?Ñ?жки</gui>."
+
+#: C/manage-tags.page:59(p)
+msgid ""
+"A dialog box will appear that shows the song's metadata and allow you to "
+"change or update it. The default fields displayed include:"
+msgstr ""
+"Ð?'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кно з меÑ?аданими доÑ?Ñ?жки, Ñ?о даÑ?Ñ?Ñ? вам змогÑ? змÑ?ниÑ?и "
+"або вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ?. Ð? Ñ?Ñ?омÑ? вÑ?кнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? Ñ?акÑ? полÑ?:"
+
+#: C/manage-tags.page:63(gui)
+msgid "Track Title"
+msgstr "Ð?азва доÑ?Ñ?жки"
+
+#: C/manage-tags.page:64(gui)
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?жки"
+
+#: C/manage-tags.page:65(gui)
+msgid "Album Title"
+msgstr "Ð?азва алÑ?бомÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:66(gui)
+msgid "Genre"
+msgstr "Ð?анÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:67(gui)
+msgid "Track Number"
+msgstr "Ð?омеÑ? доÑ?Ñ?жки"
+
+#: C/manage-tags.page:68(gui)
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Ð?омеÑ? диÑ?кÑ?"
+
+#: C/manage-tags.page:69(gui) C/manage-playlists.page:109(gui)
+msgid "Year"
+msgstr "Ð Ñ?к"
+
+#: C/manage-tags.page:72(p)
+msgid ""
+"Update the song's information. If you have selected multiple songs to edit "
+"press the right arrow icon to the right of the <gui>Track Title</gui> field "
+"or press the <gui>Forward</gui> button at the bottom of the dialog when "
+"finished with each song. When you have completed editing all metadata, press "
+"<gui>Save</gui>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?едагÑ?йÑ?е данÑ? доÑ?Ñ?жки. ЯкÑ?о ви вибÑ?али кÑ?лÑ?ка доÑ?Ñ?жок, наÑ?иÑ?кайÑ?е пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? "
+"Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки поÑ?Ñ?д з полем <gui>Ð?азва доÑ?Ñ?жки</gui> або кнопкÑ? "
+"<gui>Ð?пеÑ?ед</gui> Ñ? нижнÑ?й Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? вÑ?кна, Ñ?об вÑ?дÑ?едагÑ?ваÑ?и данÑ? кожноÑ? "
+"доÑ?Ñ?жки. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?беÑ?егÑ?и</gui>."
+
+#: C/manage-playlists.page:10(desc)
+msgid "Create and manage playlists."
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?ками вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:19(title) C/keyboardshortcuts.page:69(title)
+msgid "Playlists"
+msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/manage-playlists.page:21(p)
+msgid ""
+"Playlists allow you to create and save a list of music tracks to be played "
+"in a specific order. Playlists are convenient to create a list of your "
+"favorite songs or to split your library into smaller lists that are easy to "
+"browse through. Some portable media players even allow you to transfer the "
+"playlist so you can take it with you on the go."
+msgstr ""
+"СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?и Ñ?пиÑ?ки доÑ?Ñ?жок длÑ? "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? вказаномÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?. Ð?оволÑ? зÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?аким Ñ?ином Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ки "
+"Ñ?лÑ?блениÑ? пÑ?Ñ?енÑ? або подÑ?лиÑ?и Ñ?оноÑ?екÑ? на менÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки, Ñ?кÑ? легÑ?е "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?и. Ð?еÑ?кÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивнÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ? можÑ?Ñ?Ñ? навÑ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?акÑ? "
+"Ñ?пиÑ?ки, Ñ?об ви могли взÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? з Ñ?обоÑ? в доÑ?огÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:28(p)
+msgid ""
+"Banshee supports normal playlists, which include songs you add to the "
+"playlist, as well as smart playlists. Smart Playlists are automatically "
+"generated playlists based on your listening habits, favorite music, or more."
+msgstr ""
+"Banshee пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? звиÑ?айнÑ? Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? ви "
+"додаÑ?Ñ?е Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йно, а Ñ?акож «Ñ?озÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?. Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?, "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на оÑ?новÑ? ваÑ?иÑ? мÑ?зиÑ?ниÑ? Ñ?подобанÑ?, Ñ?лÑ?бленоÑ? мÑ?зики "
+"Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/manage-playlists.page:34(title)
+msgid "Normal Playlists"
+msgstr "Ð?виÑ?айнÑ? Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/manage-playlists.page:36(p)
+msgid ""
+"A normal playlist is a list of songs that you add and manage. You might want "
+"to create your own list of songs by your favorite artist from multiple "
+"albums, your latest favorite songs, or an upbeat playlist to listen to while "
+"you exercise."
+msgstr ""
+"Ð?виÑ?айний Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?жок, Ñ?кÑ? ви додаÑ?Ñ?е Ñ?а "
+"кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е ними. Ð?ожливо, ви заÑ?оÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок з пÑ?Ñ?енÑ? Ñ?лÑ?бленого "
+"виконавÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?зниÑ? алÑ?бомÑ?в, або Ñ?пиÑ?ок ваÑ?иÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? Ñ?лÑ?блениÑ? композиÑ?Ñ?й "
+"Ñ?и Ñ?пиÑ?ок жиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?ноÑ? мÑ?зики длÑ? пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?анковоÑ? заÑ?Ñ?дки."
+
+#: C/manage-playlists.page:42(p)
+msgid ""
+"You can create a new playlist by pressing <keyseq><key>Control</key><key>N</"
+"key></keyseq>, from the menu choosing <guiseq><gui>Media</gui><gui>New "
+"Playlist</gui></guiseq> or by selecing the track(s) you would like to add to "
+"the playlist. Select the track(s), right click them, and choose "
+"<guiseq><gui>Add to Playlist</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq>. You can "
+"also drag and drop them to a new playlist by selecting the track(s) and "
+"dragging them to the left hand window pane over <gui>Music</gui>. As you "
+"drag it over <gui>Music</gui>, a new option <gui><em>New Playlist</em></gui> "
+"will appear and you can drop the track(s) over <gui><em>New Playlist</em></"
+"gui> to add them to the playlist. You can repeat this process until you have "
+"added all the tracks you want in the playlist."
+msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? можна наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и <keyseq><key>Control</"
+"key><key>N</key></keyseq> або Ñ?еÑ?ез менÑ? <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Ð?овий "
+"Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui></guiseq> Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?о можна вибÑ?аÑ?и доÑ?Ñ?жки, Ñ?кÑ? "
+"Ñ?оÑ?еÑ?е додаÑ?и до Ñ?пиÑ?кÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на "
+"вибÑ?аниÑ? доÑ?Ñ?жкаÑ? Ñ?а вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? <guiseq><gui>Ð?одаÑ?и до "
+"Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui><gui>Ð?овий Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui></guiseq>. Також "
+"можна пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вибÑ?анÑ? доÑ?Ñ?жки на джеÑ?ело <gui>Ð?Ñ?зика</gui> в панелÑ? "
+"лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?ого на панелÑ? з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новий пÑ?нкÑ? <gui><em>Ð?овий Ñ?пиÑ?ок "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</em></gui> Ñ? ви можеÑ?е пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?жки на нÑ?ого. Ð?овÑ?оÑ?Ñ?йÑ?е "
+"Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? поки додаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? бажанÑ? доÑ?Ñ?жки до Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:56(p)
+msgid ""
+"To give your playlist its own name, select the playlist and right click on "
+"the playlist and press <gui>Rename Playlist</gui> and enter the name of your "
+"playlist."
+msgstr ""
+"Щоб даÑ?и назвÑ? новомÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на "
+"нÑ?омÑ? Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui> Ñ?а введÑ?Ñ?Ñ? "
+"новÑ? назвÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:61(p)
+msgid ""
+"You can change the order of the playlist by dragging and dropping the song "
+"to the new position in the playlist. Songs can only be re-ordered in the "
+"playlist when none of the columns are sorted. To unsort a column, press the "
+"column until the up or down arrow is no longer showing and the column is "
+"blank and then re-order the playlist."
+msgstr ""
+"УпоÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? можна за допомогоÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жок на "
+"нове мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?. Ð?оÑ?Ñ?жки можна пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?ваÑ?и лиÑ?е, Ñ?кÑ?о в жодномÑ? "
+"зÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в не виконÑ?валоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?. Щоб Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?, "
+"наÑ?иÑ?кайÑ?е на заголовок Ñ?Ñ?овпÑ?ика поки не зникне Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка напÑ?авлена вгоÑ?Ñ? "
+"або вниз, поÑ?Ñ?м виконÑ?йÑ?е пеÑ?евпоÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:68(p)
+msgid ""
+"To remove a track from the playlist, select the track(s) you wish to remove. "
+"Press the <key>Delete</key>, from the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Remove from Playlist</gui></guiseq> or right click the track(s) "
+"with your mouse and press <gui>Remove from Playlist</gui>."
+msgstr ""
+"Щоб вилÑ?Ñ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?(и) зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"клавÑ?Ñ?Ñ? <key>Delete</key> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? <guiseq><gui>Ð?мÑ?ни</"
+"gui><gui>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?</gui></guiseq> Ñ?и вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? "
+"<gui>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?</gui>."
+
+#: C/manage-playlists.page:76(title)
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "«РозÑ?мний» Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/manage-playlists.page:78(p)
+msgid ""
+"Smart Playlists allow you to quickly generate a dynamic playlist based on a "
+"number of pre-set variables. You can quickly create a new playlist based on "
+"a specific artist, favorites or more."
+msgstr ""
+"«РозÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? Ñ?видко Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и динамÑ?Ñ?нÑ? Ñ?пиÑ?ки "
+"на оÑ?новÑ? заданиÑ? змÑ?нниÑ?. Такий новий Ñ?пиÑ?ок бÑ?де базÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?воÑ?аÑ? "
+"окÑ?емого виконавÑ?Ñ?, на Ñ?лÑ?блениÑ? Ñ?воÑ?аÑ? Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/manage-playlists.page:83(p)
+msgid ""
+"To create a new Smart Playlist, from the menu choose <guiseq><gui>Media</"
+"gui><gui>New Smart Playlist</gui></guiseq>. You will be presented with a "
+"dialog to create a new Smart Playlist. Enter the name of your playlist and "
+"then choose the criteria your playlist should be based on. You can choose "
+"from any field included in the song's meatadata, such as Album, Artist or "
+"Year. Choose the criteria and then choose from one of the following:"
+msgstr ""
+"Щоб Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий «Ñ?озÑ?мний» Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Ð?овий «Ñ?озÑ?мний» Ñ?пиÑ?ок</gui></guiseq>. Ð?'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"вÑ?кно, введÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?киÑ? "
+"базÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок. Ð?мÑ?нÑ?йÑ?е полÑ? на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д, зокÑ?ема з Ñ?акими "
+"меÑ?аданими Ñ?воÑ?Ñ?, Ñ?к «Ð?иконавеÑ?Ñ?», «Ð?лÑ?бом» або «РÑ?к». Ð?Ñ?Ñ?лÑ? вибоÑ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне з:"
+
+#: C/manage-playlists.page:93(p) C/manage-playlists.page:109(gui)
+#: C/manage-playlists.page:113(gui)
+msgid "is"
+msgstr "Ñ?"
+
+#: C/manage-playlists.page:94(p)
+msgid "is not"
+msgstr "немаÑ?"
+
+#: C/manage-playlists.page:95(p)
+msgid "less than"
+msgstr "менÑ?е за"
+
+#: C/manage-playlists.page:96(p)
+msgid "more than"
+msgstr "понад"
+
+#: C/manage-playlists.page:97(p)
+msgid "at most"
+msgstr "Ñ?онайбÑ?лÑ?Ñ?е"
+
+#: C/manage-playlists.page:98(p)
+msgid "at least"
+msgstr "Ñ?онайменÑ?е"
+
+#: C/manage-playlists.page:101(p)
+msgid ""
+"You can also press the <gui>+</gui> button to add an addition query to the "
+"Smart Playlist. For example, you could create a smart playlist that includes "
+"all songs from 2010 that you rated 5 stars. To create this playlist you "
+"would choose:"
+msgstr ""
+"Також можеÑ?е наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? <gui>+</gui>, Ñ?об задаÑ?и додаÑ?ковÑ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?. Ð?апÑ?иклад, ви можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и «Ñ?озÑ?мний» Ñ?пиÑ?ок, Ñ?кий "
+"вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?име вÑ?Ñ? Ñ?воÑ?и 2010 Ñ?окÑ?, Ñ?о познаÑ?енÑ? 5 зÑ?Ñ?ками. Щоб Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?акий "
+"Ñ?пиÑ?ок, поÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и:"
+
+#: C/manage-playlists.page:110(gui)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/manage-playlists.page:113(gui)
+msgid "Rating"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка"
+
+#: C/manage-playlists.page:114(p)
+msgid "<gui/>5 stars"
+msgstr "<gui/>5 зÑ?Ñ?ок"
+
+#: C/manage-playlists.page:118(p)
+msgid ""
+"You can then optionally select how many songs are included by pressing the "
+"<gui>Limit</gui> to checkbox and choosing the number of songs to be included."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? можна обмежиÑ?и вÑ?Ñ?ановивÑ?и галоÑ?кÑ? <gui>Ð?бмежиÑ?и "
+"до</gui>, а Ñ? полÑ? поÑ?Ñ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ло Ñ?воÑ?Ñ?в, Ñ?о бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#: C/manage-playlists.page:123(p)
+msgid ""
+"Banshee also includes smart playlists already created for you. Press the "
+"<gui>Open in editor</gui> button to view how the playlist created was or to "
+"modify it. If you press <gui>Create and save</gui> the playlist will be "
+"automatically generated and saved for you. The following playlists are "
+"included:"
+msgstr ""
+"Banshee Ñ?акож мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? длÑ? ваÑ? «Ñ?озÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?. "
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?</gui>, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?акÑ? Ñ?пиÑ?ки "
+"або змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки <gui>СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? збеÑ?егÑ?и</gui>, "
+"Ñ?пиÑ?ок бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но згенеÑ?ований Ñ? збеÑ?ежений. Banshee мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?акÑ? "
+"Ñ?пиÑ?ки:"
+
+#: C/manage-playlists.page:131(title)
+msgid "Banshee Smart Playlists"
+msgstr "«РозÑ?мнÑ?» Ñ?пиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Banshee"
+
+#: C/manage-playlists.page:132(p)
+msgid "Favorites (Songs rated four and five stars)"
+msgstr "УлÑ?бленÑ? (познаÑ?енÑ? Ñ?оÑ?иÑ?ма або п'Ñ?Ñ?Ñ?ма зÑ?Ñ?ками)"
+
+#: C/manage-playlists.page:133(p)
+msgid "Recent Favorites (Songs listened to often in the past week)"
+msgstr "Ð?едавнÑ? Ñ?лÑ?бленÑ? (найÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?анÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?ижнÑ?)"
+
+#: C/manage-playlists.page:135(p)
+msgid "Recently Added (Songs imported within the last week)"
+msgstr "Ð?оданÑ? недавно (Ñ?мпоÑ?Ñ?ованÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?ижнÑ?)"
+
+#: C/manage-playlists.page:136(p)
+msgid "Unheard (Songs that have not been played or skipped)"
+msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?анÑ? (нÑ?коли не вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?валиÑ?Ñ? або пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?)"
+
+#: C/manage-playlists.page:137(p)
+msgid "Neglected Favorites (Favorites not played in over two months)"
+msgstr "Ð?неÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? Ñ?лÑ?бленÑ? (Ñ?лÑ?бленÑ?, Ñ?о не вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?валиÑ?Ñ? понад два мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#: C/manage-playlists.page:139(p)
+msgid "700 MB of Favorites (A data CD worth of favorite songs)"
+msgstr "700 Mб Ñ?лÑ?блениÑ? (CD з даними, ваÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?лÑ?бленими)"
+
+#: C/manage-playlists.page:140(p)
+msgid "80 Minutes of Favorites (An audio CD worth of favorite songs)"
+msgstr "80 Ñ?вилин Ñ?лÑ?блениÑ? (звÑ?ковий CD з ваÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?лÑ?бленими)"
+
+#: C/manage-playlists.page:142(p)
+msgid "Unrated (Songs that haven't been rated)"
+msgstr "Ð?ез оÑ?Ñ?нки (композиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? не бÑ?ли оÑ?Ñ?ненÑ?)"
+
+#: C/manage-coverart.page:9(desc)
+msgid "Manage or change your albums cover art."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а замÑ?на обкладинки алÑ?бомÑ?."
+
+#: C/manage-coverart.page:24(title)
+msgid "Cover art"
+msgstr "Ð?бкладинка"
+
+#: C/lastfm.page:9(desc)
+msgid "Enable Last.fm, song reporting and Last.fm radio."
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? Last.fm, звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о пÑ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?адÑ?о Last.fm."
+
+#: C/lastfm.page:24(title)
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: C/lastfm.page:26(p)
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that offers both free and paid versions. "
+"Last.fm offers information on music artists and albums and if you create a "
+"user profile Last.fm allows you to track the music you listen to in Banshee "
+"for free. If you subscribe as a paying member, you can also listen to "
+"streaming music from Last.fm in various music clients, including Banshee. "
+"Last.fm offers multiple channels to stream, including recommended music for "
+"you based on your listening habits, your favorites and more."
+msgstr ""
+"Last.fm â?? попÑ?лÑ?Ñ?на онлайнова Ñ?адÑ?оÑ?лÑ?жба, Ñ?о пÑ?опонÑ?Ñ? безплаÑ?нÑ? Ñ?а плаÑ?нÑ? "
+"поÑ?лÑ?ги. Ð?а Last.fm ви знайдеÑ?е Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о виконавÑ?Ñ?в Ñ?а алÑ?боми, а Ñ?кÑ?о "
+"Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?е облÑ?ковий запиÑ?, Last.fm даÑ?Ñ?Ñ? вам змогÑ? безкоÑ?Ñ?овно "
+"вÑ?дÑ?лÑ?дковÑ?ваÑ?и мÑ?зикÑ?, Ñ?кÑ? ви Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е в Banshee. Ð?лаÑ?нÑ? пеÑ?едплаÑ?ники, "
+"можÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акож пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?оковÑ? мÑ?зикÑ? з Last.fm в Ñ?Ñ?зноманÑ?Ñ?ниÑ? "
+"мÑ?зиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ?нÑ?аÑ?, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? Ñ? в Banshee. Last.fm пÑ?опонÑ?Ñ? багаÑ?о "
+"поÑ?оковиÑ? каналÑ?в, зокÑ?ема з Ñ?екомендаÑ?Ñ?Ñ?ми мÑ?зики на оÑ?новÑ? ваÑ?иÑ? "
+"пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ванÑ?, ваÑ?иÑ? Ñ?лÑ?блениÑ? композиÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/lastfm.page:35(title)
+msgid "Enable Last.fm"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Last.fm"
+
+#: C/lastfm.page:36(p)
+msgid ""
+"To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm profile. "
+"Visit <link href=\"http://www.last.fm/join\">http://www.last.fm/join</link> "
+"to create an account or choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui></guiseq> from the Banshee menu. Then press the <gui>Source Specific</"
+"gui> tab and press the <gui>Source</gui> drop down menu and choose <gui>Last."
+"fm</gui> and select the <em>Sign up for Last.fm</em> link."
+msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и макÑ?ималÑ?нÑ? вÑ?ддаÑ?Ñ? вÑ?д Last.fm, поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? на "
+"Last.fm. Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? <link href=\"http://www.last.fm/join"
+"\">http://www.last.fm/join</link>, Ñ?об Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и облÑ?ковий запиÑ? або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"в менÑ? Banshee <guiseq><gui>Ð?мÑ?ни</gui><gui>Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?</gui></guiseq>, "
+"поÑ?Ñ?м пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? на вкладкÑ? <gui>Ð?Ñ?обливоÑ?Ñ?Ñ? джеÑ?ела</gui> Ñ? в Ñ?озкÑ?ивномÑ? "
+"менÑ? <gui>Ð?жеÑ?ело</gui>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>Last.fm</gui>, поÑ?Ñ?м наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?иланнÑ? <em>Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Last.fm</em>."
+
+#: C/lastfm.page:45(p)
+msgid ""
+"To enable Banshee to report the songs you play on your computer to Last.fm, "
+"sign in to Last.fm in Banshee in the <gui>Source Specific</gui> preferences. "
+"Enter your username and press the <gui>Log in to Last.fm</gui> button. You "
+"will be directed to a Last.fm webpage in your browser to grant Banshee "
+"access. Press the <gui>Yes, allow access</gui> link in your browser and you "
+"will be redirected to a webpage that displays a message that Banshee now has "
+"access to Last.fm. Return to Banshee and press the <gui>Finish Logging In</"
+"gui> button to complete the process."
+msgstr ""
+"Щоб Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? на Last.fm пÑ?о пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?анÑ? вами пÑ?Ñ?нÑ? в Banshee, "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бно заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? в Last.fm на вкладÑ?Ñ? <gui>Ð?Ñ?обливоÑ?Ñ?Ñ? джеÑ?ела</gui> "
+"в налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ? Banshee. Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<gui>УвÑ?йÑ?и до Last.fm</gui>. Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Last.fm в веб-"
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ? Ñ?з запиÑ?ом на доÑ?Ñ?Ñ?п до Banshee. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? поÑ?иланнÑ? <gui>Так, "
+"дозволиÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п</gui>, вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка з повÑ?домленнÑ?м, Ñ?о Banshee "
+"заÑ?аз маÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до Last.fm. Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Banshee Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<gui>Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ?д</gui>, Ñ?об завеÑ?Ñ?иÑ?и веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?."
+
+#: C/lastfm.page:58(title)
+msgid "Enable Last.fm Song Reporting"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о пÑ?Ñ?нÑ? в Last.fm"
+
+#: C/lastfm.page:59(p)
+msgid ""
+"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile, to "
+"enable Banshee to report the songs to your Last.fm profile, in the "
+"<gui>Source Specific</gui> tab in Banshee's preferences, press the "
+"<gui>Enable Song Reporting</gui> checkbox. If you have an active internet "
+"connection, Banshee will now send Last.fm information regarding the songs "
+"you play. To view your play history, visit your profile on the Last.fm "
+"website. Last.fm will automatically update your music metadata if any of "
+"your artist, song title or album information is incorrect."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного з'Ñ?днаннÑ? Banshee з ваÑ?им пÑ?оÑ?Ñ?лем Last.fm, поÑ?Ñ?Ñ?бно "
+"Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Banshee пÑ?о пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?нÑ?. Ð?а вкладÑ?Ñ? "
+"<gui>Ð?Ñ?обливоÑ?Ñ?Ñ? джеÑ?ела</gui> в налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ? Banshee, поÑ?Ñ?авÑ?е галоÑ?кÑ? "
+"<gui>УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о пÑ?Ñ?нÑ?</gui>. Banshee надÑ?илаÑ?име до Last.fm "
+"Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ? ви Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е. Щоб побаÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?, "
+"вÑ?двÑ?дайÑ?е Ñ?вÑ?й пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? на веб-Ñ?айÑ?Ñ? Last.fm. Last.fm авÑ?омаÑ?иÑ?но "
+"оновлÑ?ваÑ?име меÑ?аданÑ? ваÑ?иÑ? мÑ?зиÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?кÑ?о Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о виконавÑ?Ñ?, "
+"алÑ?бом або пÑ?Ñ?нÑ? непÑ?авилÑ?на."
+
+#: C/lastfm.page:72(title)
+msgid "Listen to Last.fm Radio"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?адÑ?о Last.fm"
+
+#: C/lastfm.page:73(p)
+msgid ""
+"Last.fm radio is free for residents of the United States, United Kingdom and "
+"Germany. Residents of other countries will have to pay for a premium account "
+"with Last.fm to listen to radio. Premium members, in all countries, also "
+"receive premium radio features: listening to playlists and stations of music "
+"you've loved or tagged."
+msgstr ""
+"РадÑ?о Last.fm безплаÑ?не длÑ? Ñ?езиденÑ?Ñ?в зÑ? СполÑ?Ñ?ениÑ? ШÑ?аÑ?Ñ?в, Ð?б'Ñ?днаного "
+"Ð?оÑ?олÑ?вÑ?Ñ?ва Ñ?а Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ини. РезиденÑ?ам з Ñ?нÑ?иÑ? кÑ?аÑ?н, поÑ?Ñ?Ñ?бно кÑ?пиÑ?и "
+"облÑ?ковий запиÑ? «Ð?Ñ?емÑ?Ñ?м», Ñ?об Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?адÑ?о Last.fm. РезиденÑ?и «Ð?Ñ?емÑ?Ñ?м», з "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?н, Ñ?акож оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?: пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?й з Ñ?лÑ?бленоÑ? мÑ?зикоÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?ки."
+
+#: C/lastfm.page:80(p)
+msgid ""
+"In Banshee's sources pane on the left hand side, you will now have a Last.fm "
+"section, including your Last.fm radio stations. You will need an active "
+"internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio station you "
+"wish to listen to and Banshee will communicate with Last.fm to populate "
+"songs for that radio station. Press the <gui>Play</gui> button in Banshee or "
+"<key>Spacebar</key> to start streaming a Last.fm radio station. You can also "
+"press the <gui>Next</gui> button in Banshee, <key>N</key> or choose "
+"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Next</gui></guiseq> to play the next song in "
+"your radio station queue."
+msgstr ""
+"Ð? панелÑ? джеÑ?ел Banshee лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, ви знайдеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Last.fm, зокÑ?ема "
+"Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?. Щоб Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?адÑ?о Last.fm, поÑ?Ñ?Ñ?бне Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? з "
+"Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?ом. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Banshee зв'Ñ?жеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Last.fm, Ñ?об "
+"званÑ?ажиÑ?и пÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui> в "
+"Banshee або <key>Ð?Ñ?обÑ?л</key>, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? з Last.fm. Також "
+"можеÑ?е наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? <gui>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна</gui> в Banshee, клавÑ?Ñ?Ñ? <key>N</key> "
+"або в менÑ? <guiseq><gui>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и</gui><gui>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна</gui></guiseq>, Ñ?об "
+"вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?Ñ?нÑ?."
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:7(desc) C/advanced.page:27(title)
+#: C/advanced.page:29(title)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:24(title)
+msgid "Control Banshee using Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Banshee Ñ?еÑ?ез клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:28(title)
+msgid "Playback Control"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?м"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:32(gui) C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
+#: C/keyboardshortcuts.page:73(gui) C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
+#: C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
+msgid "Key"
+msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:32(gui) C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
+#: C/keyboardshortcuts.page:73(gui) C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
+#: C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:35(p)
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?л"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:35(p)
+msgid "Play or Pause the current song"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?еннÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? доÑ?Ñ?жки або паÑ?за"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:38(p) C/keyboardshortcuts.page:76(key)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:38(p)
+msgid "Play the next song"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:41(p)
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:41(p)
+msgid "Play the previous song"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и попеÑ?еднÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:49(title)
+msgid "Library Interaction"
+msgstr "Ð?заÑ?модÑ?Ñ? з Ñ?оноÑ?екоÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:56(p)
+msgid "<key>/</key>, <keyseq><key>Control</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<key>/</key>, <keyseq><key>Control</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:56(p)
+msgid "Move the focus to the search box"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? до поÑ?Ñ?кового полÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:60(key) C/keyboardshortcuts.page:76(key)
+#: C/keyboardshortcuts.page:114(key) C/keyboardshortcuts.page:118(key)
+#: C/keyboardshortcuts.page:123(key) C/keyboardshortcuts.page:127(key)
+#: C/keyboardshortcuts.page:132(key) C/keyboardshortcuts.page:137(key)
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:60(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:61(p)
+msgid "Open import media dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:76(p)
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:86(title) C/add-podcast.page:26(title)
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Ð?одкаÑ?Ñ?и"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:93(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:93(p)
+msgid "Mark the selected episodes as old"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? епÑ?зоди Ñ?к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:103(title)
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:110(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:110(p)
+msgid "Toggle full-screen mode"
+msgstr "Ð?еÑ?емкнÑ?Ñ?и повноекÑ?анний Ñ?ежим"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:114(key) C/keyboardshortcuts.page:118(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:114(p)
+msgid "Select all songs in playlist view"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?воÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:118(key)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:119(p)
+msgid "Unselect all songs in playlist view"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:123(key)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:123(p)
+msgid "Hide Banshee Window (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
+msgstr ""
+"Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно Banshee (Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненого модÑ?лÑ? «Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?»)"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:127(key)
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Ð?Ñ?ва кнопка миÑ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:128(p)
+msgid "Play Previous Song (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? доÑ?Ñ?жка (Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненого модÑ?лÑ? «Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?»)"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:132(key)
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Ð?Ñ?ава кнопка миÑ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:133(p)
+msgid "Play Next Song (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна доÑ?Ñ?жка (Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненого модÑ?лÑ? «Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?»)"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:137(key)
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "СеÑ?еднÑ? кнопка миÑ?Ñ?"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:138(p)
+msgid "Toggle Play / Pause (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и / Ð?авза (Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненого модÑ?лÑ? «Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?»)"
+
+#: C/itunes-import.page:8(desc)
+msgid ""
+"Import music and categorizations from the <app>iTunes</app> media player."
+msgstr ""
+"Ð?мпоÑ?Ñ? мÑ?зики Ñ?а каÑ?егоÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? з мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йного пÑ?огÑ?аваÑ?а <app>iTunes</"
+"app>."
+
+#: C/itunes-import.page:12(title)
+msgid "Import your <app>iTunes</app> library"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оноÑ?екÑ? <app>iTunes</app>"
+
+#: C/introduction.page:8(desc)
+msgid "Introduction to the <app>Banshee Media Player</app>."
+msgstr "Ð?найомÑ?Ñ?во з <app>медÑ?апÑ?огÑ?аваÑ?ем Banshee</app>."
+
+#: C/introduction.page:24(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?еÑ?едмова"
+
+#: C/introduction.page:26(p)
+msgid ""
+"<app>Banshee</app> is a media player that allows you to play your music, "
+"videos, and other media as well sync it with portable devices to take your "
+"media on the go."
+msgstr ""
+"<app>Banshee</app> â?? Ñ?е мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний пÑ?огÑ?аваÑ?, Ñ?о даÑ? змогÑ? вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
+"мÑ?зикÑ?, вÑ?део Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? маÑ?еÑ?Ñ?али, а Ñ?акож Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з поÑ?Ñ?аÑ?ивними "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми."
+
+#: C/introduction.page:31(p)
+msgid ""
+"<app>Banshee</app> includes features to import your media, manage its "
+"metadata, and play your music and videos."
+msgstr ""
+"<app>Banshee</app> даÑ? вам змогÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и маÑ?еÑ?Ñ?али, кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? "
+"меÑ?аданими Ñ?а вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и мÑ?зикÑ? Ñ?а вÑ?део."
+
+#: C/introduction.page:35(p)
+msgid ""
+"Banshee also helps you sync your music and videos to popular portable "
+"devices, such as digital audio players and smartphones. Banshee supports "
+"popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and "
+"Android powered phones."
+msgstr ""
+"Також Banshee допоможе вам Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и мÑ?зикÑ? з Ñ?акими попÑ?лÑ?Ñ?ними "
+"поÑ?Ñ?аÑ?ивними пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми, Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?овÑ? аÑ?дÑ?о пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?они. Banshee "
+"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попÑ?лÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и iPods, Sandisk, "
+"пÑ?огÑ?аваÑ?Ñ? Creative MP3 Ñ?а Ñ?елеÑ?они пÑ?д кеÑ?Ñ?ваннÑ?м Android."
+
+#: C/index.page:24(title)
+msgid "Add, Remove & Play"
+msgstr "Ð?одаваннÑ?, вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Manage & Sort"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: C/index.page:32(title)
+msgid "Sync your media with a portable music player"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оноÑ?еки з поÑ?Ñ?аÑ?ивними пÑ?огÑ?аваÑ?ами"
+
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Add additional functionality to Banshee"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?йниÑ? можливоÑ?Ñ?ей до Banshee"
+
+#: C/index.page:40(title)
+msgid "Advanced options and help"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?а довÑ?дка"
+
+#: C/index.page:44(title)
+msgid "Common Problems"
+msgstr "Ð?агалÑ?нÑ? пÑ?облеми"
+
+#: C/import.page:8(desc)
+msgid "Add music and videos from your computer to your Banshee library."
+msgstr "Ð?одаваннÑ? мÑ?зики Ñ?а вÑ?део з комп'Ñ?Ñ?еÑ?а до Ñ?оноÑ?еки Banshee."
+
+#: C/import.page:15(name)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/import.page:16(email)
+msgid "shaunm gnome org"
+msgstr "shaunm gnome org"
+
+#: C/import.page:21(title)
+msgid "Import music & videos"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? мÑ?зики Ñ?а вÑ?део"
+
+#: C/import.page:23(p)
+msgid ""
+"You can import music and videos stored on your computer into Banshee. "
+"Imported files appear in your sources and can be edited and managed like any "
+"other media in Banshee."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?део Ñ?а мÑ?зикÑ? зÑ? Ñ?вого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а в Banshee. "
+"Ð?мпоÑ?Ñ?ованÑ? Ñ?айли з'Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в джеÑ?елаÑ? Ñ? ви зможеÑ?е кеÑ?Ñ?ваÑ?и ними Ñ?а "
+"змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? маÑ?еÑ?Ñ?али в Banshee."
+
+#: C/import.page:27(p)
+msgid ""
+"To import music or video files on your computer, choose <guiseq><gui>Media</"
+"gui><gui>Import Media</gui></guiseq>. A dialog will appear with a number of "
+"choices."
+msgstr ""
+"Щоб Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?зиÑ?нÑ? або вÑ?део Ñ?айли, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и маÑ?еÑ?Ñ?али</gui></guiseq>. Ð?'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кно з "
+"ваÑ?Ñ?анÑ?ами вибоÑ?Ñ?."
+
+#: C/import.page:31(p)
+msgid ""
+"Plugins may add additional import choices. See <link xref=\"#plugins\"/> "
+"below."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?лÑ? надаÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?. Ð?еÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?л "
+"нижÑ?е <link xref=\"#plugins\"/>."
+
+#: C/import.page:37(gui)
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?еки"
+
+#: C/import.page:38(p)
+msgid ""
+"Choose this option to import all music and video files within a specified "
+"folder, including all subfolders. You will be prompted with a dialog to "
+"choose a folder to import from."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?а вÑ?део Ñ?айли з вказаноÑ? "
+"Ñ?еки з Ñ?Ñ?Ñ?ма пÑ?дÑ?еками. Ð? вÑ?кнÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#: C/import.page:43(gui)
+msgid "Local Files"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли"
+
+#: C/import.page:44(p)
+msgid ""
+"Choose this option to import only the specific file or files you select. You "
+"will be prompted with a dialog to choose the file or files to import."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и лиÑ?е вказанÑ? Ñ?айли або Ñ?айли вказанÑ? "
+"вами. Ð? вÑ?кнÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? один або кÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#: C/import.page:49(gui)
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
+
+#: C/import.page:50(p)
+msgid ""
+"Choose this option to import all music and video files in your entire home "
+"folder, including files in any subfolders."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?а вÑ?део Ñ?айли з домаÑ?нÑ?оÑ? "
+"Ñ?еки з Ñ?Ñ?Ñ?ма пÑ?дÑ?еками."
+
+#: C/import.page:54(gui)
+msgid "Videos From Photos Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?део з Ñ?еки «ФоÑ?о»"
+
+#: C/import.page:55(p)
+msgid ""
+"Many digital cameras can take short videos, and photo-management "
+"applications often download these videos directly into your Photos folder. "
+"Choose this option to import any videos that have been stored in your Photos "
+"folder."
+msgstr ""
+"Ð?агаÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? камеÑ? можÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и коÑ?оÑ?кÑ? вÑ?део Ñ? пÑ?огÑ?ами з кеÑ?Ñ?ваннÑ? "
+"Ñ?оÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?о заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ? вÑ?део пÑ?Ñ?мо в Ñ?екÑ? «ФоÑ?о». Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, "
+"Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вÑ?део Ñ?айли, Ñ?о збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?Ñ? «ФоÑ?о»."
+
+#: C/import.page:63(p)
+msgid ""
+"You can safely import from a folder you have already imported from without "
+"worrying about duplicate entries in your library."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е Ñ?покÑ?йно Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?еки, з Ñ?коÑ? ви вже Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?вали, не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?о дÑ?блÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?оноÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: C/import.page:68(title)
+msgid "Import from a Playlist"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: C/import.page:69(p)
+msgid ""
+"You can also import music from playlists. Most playlist files end in "
+"<em>m3u</em>. To import from a playlist, from the Banshee menu choose "
+"<guiseq><gui>Media</gui><gui>Import Playlist</gui></guiseq> and locate the "
+"playlist file in your folder, select it and press <gui>Import</gui>."
+msgstr ""
+"Також можна Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?зикÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?. Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ? "
+"Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на <em>m3u</em>. Щоб Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? Banshee <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?</gui></guiseq>, знайдÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? його Ñ?а "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и</gui>."
+
+#: C/import.page:78(title)
+msgid "Additional Import Sources"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? джеÑ?ела Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: C/import.page:79(p)
+msgid ""
+"Plugins may add additional import choices. The following additional sources "
+"will be available if the appropriate plugins are enabled:"
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?лÑ? надаÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?. ТакÑ? додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела "
+"бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и вÑ?дповÑ?днÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#: C/extensions.page:8(desc)
+msgid "Add additional functionality to Banshee."
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Banshee"
+
+#: C/extensions.page:23(title)
+msgid "Banshee Extensions"
+msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? Banshee"
+
+#: C/extensions.page:27(title)
+msgid "Official Banshee Extensions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йнÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Banshee"
+
+#: C/extensions.page:29(title)
+msgid "Manage extensions for Banshee"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми Banshee"
+
+#: C/extensions.page:34(title)
+msgid "Community Banshee Extensions"
+msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ?и длÑ? Banshee"
+
+#: C/extensions.page:36(title)
+msgid "Add community built extensions for Banshee"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? до Banshee Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?ениÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ?оÑ?"
+
+#: C/emusic.page:8(desc)
+msgid "Import music purchased from eMusic."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? мÑ?зики, пÑ?идбаноÑ? в eMusic."
+
+#: C/emusic.page:12(title)
+msgid "Import your eMusic tracks"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жок з eMusic"
+
+#: C/amazon.page:9(desc)
+msgid "Sync and purchase music from the Amazon MP3 Store."
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а пÑ?идбаннÑ? мÑ?зики в магазинÑ? Amazon MP3."
+
+#: C/amazon.page:24(title)
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Ð?агазин Amazon MP3"
+
+#: C/amazon.page:26(p)
+msgid ""
+"Banshee supports downloading and importing music from the Amazon MP3 store. "
+"You can manually import Amazon music files, purchase music in your web "
+"browser or buy music inside of Banshee. Amazon only offers music for sale as "
+"an MP3 in certain countries and depending on your location, you may not be "
+"able to buy Amazon MP3s."
+msgstr ""
+"Banshee пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? званÑ?аженнÑ? Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? мÑ?зики з магазинÑ? Amazon MP3. "
+"Ð?ожеÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?зиÑ?нÑ? Ñ?айли Amazon, кÑ?пиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез ваÑ? "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ? або Ñ?еÑ?ез Banshee. Amazon пÑ?опонÑ?Ñ? мÑ?зикÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? MP3 Ñ? в "
+"певниÑ? кÑ?аÑ?наÑ?. Ð?ожливо, ви не зможеÑ?е кÑ?пиÑ?и мÑ?зикÑ? в магазинÑ? Amazon MP3, "
+"Ñ?кÑ?о ви живеÑ?е в Ñ?нÑ?Ñ?й кÑ?аÑ?нÑ?."
+
+#: C/amazon.page:34(p)
+msgid ""
+"Banshee uses an Amazon affiliate code for all music purchases. All money "
+"made via this affiliate code is donated to the GNOME Foundation."
+msgstr ""
+"Banshee викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? код Ñ?ленÑ?Ñ?ва в Amazon длÑ? вÑ?Ñ?Ñ? мÑ?зиÑ?ниÑ? покÑ?пок. Ð?Ñ?Ñ? "
+"гÑ?оÑ?Ñ?, заÑ?обленÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?ей код вноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к пожеÑ?Ñ?ва до Ñ?Ñ?ндаÑ?Ñ?Ñ? GNOME."
+
+#: C/amazon.page:40(title)
+msgid "Purchase Amazon MP3s in your web browser"
+msgstr "Ð?Ñ?идбаннÑ? в Amazon MP3 Ñ?еÑ?ез пеÑ?еглÑ?даÑ?"
+
+#: C/amazon.page:42(p)
+msgid ""
+"Music purchased from Amazon's MP3 store can be automatically downloaded and "
+"imported into Banshee. Banshee associates itself with the .amz file Amazon "
+"provides for MP3 purchases. When you buy music on Amazon, your web browser "
+"will download the .amz file and Banshee will automatically open it and begin "
+"the download and import the music."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зика, пÑ?идбана в магазинÑ? Amazon MP3 може авÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? в Banshee. Banshee аÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ебе з Ñ?айлами Amazon .amz, Ñ?о "
+"надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к пÑ?ибданнÑ? MP3. ЯкÑ?о ви кÑ?пÑ?Ñ?Ñ?е мÑ?зикÑ? в Amazon, ваÑ? "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ? званÑ?ажÑ?ваÑ?име Ñ?айли .amz, а Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?дкÑ?иваÑ?име "
+"Ñ?акÑ? Ñ?айли Ñ? Ñ?озпоÑ?инаÑ?име Ñ?Ñ?нÑ? званÑ?аженнÑ? Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? мÑ?зики."
+
+#: C/amazon.page:51(title)
+msgid "Buy Amazon MP3s in Banshee"
+msgstr "Ð?Ñ?идбаннÑ? в Amazon MP3 Ñ?еÑ?ез Banshee"
+
+#: C/amazon.page:53(p)
+msgid ""
+"You can also search for songs on Amazon within Banshee. Choose the Amazon "
+"MP3 Store from the Banshee menu on the left. This will load the Amazon MP3 "
+"Store just as if you were in a web browser. You can search Amazon for the "
+"music you wish to buy and after logging in to Amazon, buy music with one "
+"click. Banshee will automatically download and import your purchase into the "
+"library."
+msgstr ""
+"Також можна виконÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к мÑ?зики в Amazon в межаÑ? Banshee. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"джеÑ?ело «Amazon MP3» в менÑ? Banshee лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ? заванÑ?ажиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? магазин Amazon "
+"MP3 Ñ?ак Ñ?амо, Ñ?к Ñ? в пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ?. Ð?найдÑ?Ñ?Ñ? мÑ?зикÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?идбаÑ?и, "
+"Ñ?вÑ?йдÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? Amazon Ñ?а кÑ?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?, виконавÑ?и вÑ?Ñ?ого лиÑ?е "
+"одне клаÑ?аннÑ?. Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? кÑ?пÑ?влÑ? до "
+"Ñ?оноÑ?еки."
+
+#: C/amazon.page:63(title)
+msgid "Import Amazon MP3s manually"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з Amazon MP3 вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#: C/amazon.page:65(p)
+msgid ""
+"When music is purchased from Amazon in a web browser, a file with the "
+"extension .amz is downloaded and saved to your hard drive. To import music "
+"purchased manually from Amazon, in Banshee choose <guiseq><gui>Media</"
+"gui><gui>Import Media</gui></guiseq> from the menu and select the *.amz file "
+"to be imported. Banshee will then open this file and connect to the Amazon "
+"MP3 store to begin the download."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? кÑ?пÑ?влÑ? в Amazon Ñ?еÑ?ез пеÑ?еглÑ?даÑ?, Ñ?айл з Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?м .amz бÑ?де "
+"званÑ?ажено Ñ? збеÑ?ежено на жоÑ?Ñ?Ñ?кий диÑ?к. Щоб Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? Banshee <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и маÑ?еÑ?Ñ?ал</"
+"gui></guiseq>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айл *.amz. Banshee вÑ?дкÑ?иÑ? Ñ?ей "
+"Ñ?айл, з'Ñ?днаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з магазином Amazon MP3 Ñ? Ñ?озпоÑ?не званÑ?аженнÑ?."
+
+#: C/amazon.page:74(p)
+msgid ""
+"Amazon .amz files are only active for a short time. If you do not download "
+"your music quickly, the file will expire and you cannot download your music "
+"from Amazon. Amazon does not publish how long files are active. It is "
+"recommended you download and import any purchases from Amazon within an hour "
+"of purchase."
+msgstr ""
+"Файли Amazon з Ñ?оÑ?иÑ?еннÑ?м .amz акÑ?ивнÑ? лиÑ?е коÑ?оÑ?кий Ñ?аÑ?. ЯкÑ?о ви Ñ?видко не "
+"званÑ?ажиÑ?е Ñ?Ñ?, вони заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ви не зможеÑ?е забÑ?аÑ?и Ñ?воÑ? кÑ?пÑ?влÑ?. Amazon "
+"не повÑ?домлÑ?Ñ?, Ñ?к довго Ñ?акÑ? Ñ?айли залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивними. РекомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"званÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и кÑ?пÑ?влÑ? в межаÑ? години."
+
+#: C/advanced.page:8(desc)
+msgid "Get help for advanced actions."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? довÑ?дки з додаÑ?ковиÑ? дÑ?й"
+
+#: C/advanced.page:23(title)
+msgid "Advanced Options and Help"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?а довÑ?дка"
+
+#: C/add-radio.page:11(desc)
+msgid "Add, remove and play internet radio stations in Banshee."
+msgstr "Ð?одаваннÑ?, вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?й в Banshee."
+
+#: C/add-radio.page:26(title)
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?о"
+
+#: C/add-radio.page:29(title)
+msgid "What is Internet Radio?"
+msgstr "Що Ñ?е Ñ?аке â?? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?о?"
+
+#: C/add-radio.page:31(p)
+msgid ""
+"Internet radio stations are similar to regular radio stations, allowing an "
+"individual or organization to stream music live over the internet. Internet "
+"radio stations can be a simultaneous stream of a regular radio station, an "
+"amateur broadcasting their own station, or commercial internet radio "
+"stations that include live DJs and even commercials."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? подÑ?бнÑ? до звиÑ?айниÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?й. Ð?они даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? "
+"окÑ?емим оÑ?обам або оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?едаваÑ?и мÑ?зикÑ? мовленнÑ? в пÑ?Ñ?момÑ? еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?ез Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?. Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?к звиÑ?айнÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ак Ñ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? амаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кого мовленнÑ? або "
+"навÑ?Ñ?Ñ? комеÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? з дикÑ?оÑ?ами в пÑ?Ñ?момÑ? еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а "
+"Ñ?екламними Ñ?оликами."
+
+#: C/add-radio.page:41(title)
+msgid "Add Radio Station"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/add-radio.page:43(p)
+msgid ""
+"To add an internet radio station to Banshee, press <gui>Add Station</gui> in "
+"the upper right hand corner of Banshee or, from the menu, choose "
+"<guiseq><gui>Media</gui><gui>Add Station</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Щоб додаÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? до Banshee, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?одаÑ?и "
+"Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?</gui> Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Banshee або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Ð?одаÑ?и Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?</gui></guiseq>."
+
+#: C/add-radio.page:48(p)
+msgid ""
+"From the internet radio station's webpage, copy the link to their stream URL "
+"in your web browser. In most browsers, you can right click on the link and "
+"press <gui>Copy Link</gui>."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?йÑ?е поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ?нÑ?й поÑ?Ñ?к. Ð? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ?в, можна наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бномÑ? поÑ?иланнÑ? Ñ?а вибÑ?аÑ?и <gui>СкопÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?</gui>."
+
+#: C/add-radio.page:54(p)
+msgid ""
+"Banshee will prompt you to enter the <gui>Station Genre</gui>. Choose the "
+"kind of music the internet radio station plays from the available drop down "
+"selections. You will then need to enter the <gui>Station Name</gui>. Enter a "
+"name for the radio station. Then press tab or use your mouse to select the "
+"<gui>Stream URL</gui> field to paste the URL of the radio station. Using "
+"your mouse right click and choose <gui>Paste</gui> or press "
+"<keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Banshee запÑ?опонÑ?Ñ? вам ввеÑ?Ñ?и <gui>Ð?анÑ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?</gui>. Ð? Ñ?падномÑ? "
+"Ñ?пиÑ?кÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? жанÑ? мÑ?зики, Ñ?кÑ? пеÑ?едаÑ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?м в "
+"поле <gui>Ð?азва Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?</gui> введÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? назвÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? «tab» або "
+"вказÑ?вником миÑ?Ñ? пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? Ñ? поле <gui>Ð?дÑ?еÑ?а поÑ?окÑ?</gui>, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? "
+"кнопкÑ? миÑ?Ñ? Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и</gui> або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"<keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>, Ñ?об вÑ?Ñ?авиÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: C/add-radio.page:62(p)
+msgid ""
+"You can optionally also fill out the fields for <gui>Station Creator</gui>, "
+"<gui>Description</gui>, and <gui>Rating</gui>."
+msgstr ""
+"Ð?а бажаннÑ?м, можеÑ?е заповниÑ?и полÑ? <gui>Ð?вÑ?оÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?</gui>, <gui>Ð?пиÑ?</gui> "
+"Ñ?а <gui>Ð?Ñ?Ñ?нка</gui>."
+
+#: C/add-radio.page:66(p)
+msgid ""
+"Then press <gui>Save</gui> to save the internet radio station in Banshee."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?м наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?беÑ?егÑ?и</gui>, Ñ?об збеÑ?егÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?адÑ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? в "
+"Banshee."
+
+#: C/add-podcast.page:11(desc)
+msgid "Add, remove and play podcasts in Banshee."
+msgstr "Ð?одаваннÑ?, вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?в в Banshee."
+
+#: C/add-podcast.page:29(title)
+msgid "What is a Podcast?"
+msgstr "Що Ñ?е Ñ?аке â?? подкаÑ?Ñ??"
+
+#: C/add-podcast.page:31(p)
+msgid ""
+"Podcasts are recorded programs, similar to radio programs, that are "
+"available on the internet and allow you to subscribe. When you subscribe to "
+"a podcast in Banshee, each time a new program is released, Banshee will "
+"automatically download the podcast and allow you to listen to it."
+msgstr ""
+"Ð?одкаÑ?Ñ?и â?? Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? в Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?, заздалегÑ?дÑ? запиÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами, подÑ?бнÑ? "
+"до Ñ?адÑ?о пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можна пеÑ?едплаÑ?иÑ?и. ЯкÑ?о ви пÑ?дпиÑ?алиÑ?Ñ? до подкаÑ?Ñ?Ñ? в "
+"Banshee, Ñ?оÑ?азÑ?, пÑ?д Ñ?аÑ? виÑ?одÑ? нового випÑ?Ñ?кÑ?, Banshee авÑ?омаÑ?иÑ?но "
+"званÑ?ажÑ?ваÑ?име його длÑ? ваÑ?."
+
+#: C/add-podcast.page:36(p)
+msgid ""
+"There are podcasts on almost any subject including music, movies, Linux, and "
+"more. Search the internet using your favorite search engine with a search "
+"term such as \"movie podcast\" and you will be presented with many options "
+"to choose from."
+msgstr ""
+"Ð? меÑ?ежÑ? Ñ? подкаÑ?Ñ?и пÑ?акÑ?иÑ?но на вÑ?Ñ? Ñ?еми,зокÑ?ема з мÑ?зикоÑ?, Ñ?Ñ?лÑ?мами, "
+"Linux Ñ?оÑ?о. ШÑ?кайÑ?е в Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез ваÑ? Ñ?лÑ?блений поÑ?Ñ?ковий Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й, "
+"напÑ?иклад введÑ?Ñ?Ñ? «Ñ?Ñ?лÑ?м-подкаÑ?Ñ?» Ñ? ви оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?е багаÑ?о ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в длÑ? вибоÑ?Ñ?."
+
+#: C/add-podcast.page:44(title)
+msgid "Add a Podcast"
+msgstr "Ð?одаваннÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/add-podcast.page:46(p)
+msgid ""
+"To add a Podcast to Banshee you will first need to visit the podcast's home "
+"page on the internet in your browser. Almost all podcasts will have a button "
+"or link displayed to subscribe to the podcast. Copy the link to the "
+"podcast's subscription. In most web browsers, you can right click on the "
+"link and choose <gui>Copy link</gui>."
+msgstr ""
+"Щоб додаÑ?и подкаÑ?Ñ? в Banshee, поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?поÑ?аÑ?кÑ? вÑ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? "
+"подкаÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез пеÑ?еглÑ?даÑ?. Ð?айже вÑ?Ñ? подкаÑ?Ñ?и маÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"або поÑ?иланнÑ? длÑ? пÑ?дпиÑ?аннÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?копÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?е поÑ?иланнÑ?. У бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?Ñ?в, можеÑ?е наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? "
+"вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <gui>СкопÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?</gui>."
+
+#: C/add-podcast.page:53(p)
+msgid ""
+"In Banshee, press and choose <gui>Subscribe to Podcasts</gui> in the upper "
+"right hand corner, from the menu choose <guiseq><gui>Media</gui><gui> "
+"Subscribe to Podcast</gui></guiseq> or use the keyboard shortcut "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Control</key><key>F</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Ð? Banshee, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <gui>Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? до подкаÑ?Ñ?Ñ?</gui> Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? "
+"пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ?, або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? <guiseq><gui>Файл</gui><gui> Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? до "
+"подкаÑ?Ñ?Ñ?</gui></guiseq> Ñ?и наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Control</key><key>F</key></keyseq>."
+
+#: C/add-podcast.page:59(p)
+msgid ""
+"Banshee will then allow you to choose how you want to download new podcasts "
+"from a drop down menu. Your choices include:"
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?падного менÑ? в Banshee Ñ?поÑ?Ñ?б званÑ?аженнÑ? новиÑ? подкаÑ?Ñ?Ñ?в. "
+"Ð?аÑ?внÑ? Ñ?акÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и:"
+
+#: C/add-podcast.page:63(p)
+msgid ""
+"Download the Most Recent Episode (This will automatically download the last "
+"episode that was released)."
+msgstr ""
+"Ð?ванÑ?ажиÑ?и найÑ?вÑ?жÑ?Ñ?ий епÑ?зод (авÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?й "
+"епÑ?зод)"
+
+#: C/add-podcast.page:65(p)
+msgid "Download All Episodes (This will download all episodes)."
+msgstr "Ð?ванÑ?ажиÑ?и вÑ?Ñ? епÑ?зоди (авÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажÑ?ваÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? епÑ?зоди)"
+
+#: C/add-podcast.page:66(p)
+msgid ""
+"Let Me Decide Which Episodes to Download (This will allow you to choose "
+"which episodes you would like to download)."
+msgstr ""
+"Ð?озволиÑ?и менÑ? Ñ?амомÑ? виÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?кий епÑ?зод званÑ?ажÑ?ваÑ?и (даÑ?Ñ?Ñ? вам змогÑ? "
+"Ñ?амомÑ? вибÑ?аÑ?и, Ñ?о званÑ?ажÑ?ваÑ?и)"
+
+#: C/add-podcast.page:70(p)
+msgid "After you have added a Podcast feed, Banshee will display:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? додаваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки подкаÑ?Ñ?Ñ?, Banshee покаже:"
+
+#: C/add-podcast.page:73(p)
+msgid "<gui>Name</gui>: (Name of the specific episode)"
+msgstr "<gui>Ð?азва</gui>: (назва окÑ?емого епÑ?зодÑ?)"
+
+#: C/add-podcast.page:74(p)
+msgid "<gui>Podcast</gui>: (Name of the Podcast)"
+msgstr "<gui>Ð?одкаÑ?Ñ?</gui>: (назва подкаÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#: C/add-podcast.page:75(p)
+msgid "<gui>Published</gui> (Date the episode was published or released)"
+msgstr "<gui>Ð?пÑ?блÑ?кований</gui> (даÑ?а опÑ?блÑ?кÑ?ваннÑ? або випÑ?Ñ?кÑ?)"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]