[gimp-gap] [l10n] Updated German translation



commit 9e894cb821d67bcd6eaf01414d6719e2b51b4f9c
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun May 1 16:33:16 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 4992 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 3303 insertions(+), 1689 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee43668..e43e410 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,20 +3,22 @@
 # Sven Neumann <sven gimp org>, 2004.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-gap HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:32+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:13+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -51,7 +53,9 @@ msgstr "Der Ordner »%s« existiert bereits"
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ã?berschreiben"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Audio entpacken â?¦"
 msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Problem beim Schreiben der Audiodatei: %s"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Sie sollten eine Audio-Datei im RIFF WAVE-Dateiformat angeben,\n"
 "oder eine Textdatei mit Dateinamen solcher Audio-Dateien"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -217,9 +221,8 @@ msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Density duplicating frames..."
-msgstr "Dupliziere Frames â?¦"
+msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern â?¦"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
 #, c-format
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
 #: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
 #: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
 #: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3181
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -335,8 +338,8 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
 #. the from_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
 #: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
@@ -354,8 +357,8 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
 #. the to_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
 #: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
@@ -398,11 +401,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change Frames Density"
 msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
 
-#. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
+#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
-#: ../gap/gap_morph_main.c:295
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1702
+#: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "GAP video plug-ins only work with filenames\n"
@@ -523,7 +526,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3430
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3447
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Schlüsselfarbe:"
 
@@ -558,9 +561,11 @@ msgid ""
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte groÌ?Ã?er als 0 geben der "
+"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhaÌ?ngig vom "
+"Unterschied zur SchluÌ?sselfarbe."
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Source Alpha:"
 msgstr "Quellentransparenz:"
 
@@ -572,10 +577,12 @@ msgstr "Quellentransparenz:"
 #: ../gap/gap_bluebox.c:344
 msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
 msgstr ""
+"Nur Pixel mit Transparenz >= Quelltransparenz beeinflussen, wobei 1.0 voll "
+"deckend bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:355
 msgid "Target Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Zieltransparenz:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
@@ -586,20 +593,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
 msgstr ""
+"Die Transparenz der betroffenen Pixel auf den Zieltransparenzwert setzen, "
+"wobei 0.0 volle Transparenz bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Feather Edges:"
 msgstr "Kanten ausblenden:"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:384
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
 msgid "Feather Radius:"
-msgstr "Radius ausblenden:"
+msgstr "Ausblendradius"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "Radius ausblenden:"
 #. lowr/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_bluebox.c:401
 msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblendradius zum Glätten des Alpha-Kanals"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:411
 msgid "Shrink/Grow:"
@@ -621,7 +628,7 @@ msgstr "Schrumpfen/Wachsen:"
 #. lowr/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_bluebox.c:418
 msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl um Pixel vergrö�ern (negative Werte bedeuten schrumpfen)"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:427
 msgid "Automatic Preview:"
@@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -822,13 +829,310 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:918
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_player_main.c:293 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:212
+msgid "Base Options"
+msgstr "Grundlegende Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
+msgid "Color mask:"
+msgstr "Farbmaske:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
+msgid "Colordiff threshold:"
+msgstr "Schwellenwert für Colordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
+msgid ""
+"Colordiff lower threshold. pixels that differ in color less than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
+"opacity value (usually transparent)"
+msgstr ""
+"Unterer Schwellwert für Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert weniger als "
+"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
+"Farbmaske), werden auf einen niedrigeren Deckungswert gesetzt (normalerweise "
+"transparent)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
+msgid "_HiColordiff threshold:"
+msgstr "Schwellenwert fuÌ?r _HiColordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
+msgid ""
+"Colordiff upper threshold. pixels that differ in color more than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
+"opacity value (usually opaque)"
+msgstr ""
+"Oberer Schwellwert fuÌ?r Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert mehr als "
+"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
+"Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise volle "
+"Deckkraft)"
+
+#. keep layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
+msgid "Keep layermask"
+msgstr "Ebenenmaske behalten"
+
+#. apply immediate checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
+msgid "Apply Immediate"
+msgstr "Sofort anwenden"
+
+#. show expert options checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:316
+msgid "Show All Options"
+msgstr "Alle Optionen zeigen"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:349
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Filter-Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:375
+msgid "Isle Radius:"
+msgstr "Insel-Radius:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:378
+msgid ""
+"Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
+"pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
+msgid "Isle Area:"
+msgstr "Insel-Fläche:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+msgid ""
+"Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
+"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
+"versa)"
+msgstr ""
+"Insel-Fläche in Pixel. Kleine eigenständige deckende oder transparente "
+"Pixelgebiete kleiner als diese Grö�e werden entfernt (sie wechseln z.B. von "
+"deckend auf transparent oder umgekehrt)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
+msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
+msgstr "Ausblendradius in Pixel (0 bedeutet kein ausblenden)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+msgid "Opacity Options"
+msgstr "Einstellungen zur Deckkraft"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+msgid "Lower opacity:"
+msgstr "Niedrige Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+msgid ""
+"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
+"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
+msgstr ""
+"Niedrige Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz kleiner als der "
+"Schwellwert von Colordiff gesetzt  (0 bedeutet volle Transparenz)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+msgid "Upper opacity:"
+msgstr "Obere Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+msgid ""
+"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
+"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
+msgstr ""
+"Obere Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz grö�er als dem hohen "
+"Schwellwert von Colordiff gesetzt  (1 bedeutet volle Deckkraft)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+msgid "Trigger alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+msgid ""
+"Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
+"All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
+"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"opacity)"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#. the notebook page label for expert encoder options
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4098
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algorithmus:"
+
+#. --------------- start of keycolor widgets  -------------
+#. enableKeyColorThreshold checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+msgid "Enable individual color threshold for the key color"
+msgstr "Individuellen Farbschwellwert für die Schlüsselfarbe verwenden"
+
+#. the keycolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+msgid "Key color:"
+msgstr "Schlüsselfarbe:"
+
+#. the keycolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+msgid "Key color"
+msgstr "Schlüsselfarbe"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "Key Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+msgid "Key Color Sensitivity:"
+msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "Sig Colordiff Threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+msgid "Sig Brightness Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#, fuzzy
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Sig Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "_Edge Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "_Area Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+msgid "Small Area Diagonal:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+msgid "Small Area Pixelsize:"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+msgid "DEBUG Options"
+msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Density:"
+msgid "DiffSensitvity:"
+msgstr "DiffSensitvity:"
+
+#. connectByCorner checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
+msgstr ""
+
+#. keep worklayer checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+msgid "DEBUG Keep worklayer"
+msgstr "FEHLERDIAGNOSE: Arbeitsebene behalten"
+
+#. the layercolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+msgid "Layer color:"
+msgstr "Ebenenfarbe:"
+
+#. the layercolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+msgid "Layer color (Colormask)"
+msgstr "Ebenenfarbe (Farbmaske)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+msgid "Mask color:"
+msgstr "Maskenfarbe:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+msgid "Mask color (Colormask)"
+msgstr "Maskenfarbe (Farbmaske)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#, fuzzy
+#| msgid "Keycolor:"
+msgid "Nb color:"
+msgstr "Schlüsselfarbe:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+msgid "Left Neighbor color"
+msgstr "Farbe des linken Nachbarn"
+
+#. the colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+msgid "Colordiff:"
+msgstr "Colordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+msgid "#.#####"
+msgstr "#.#####"
+
+#. the neighbor colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+msgid "NbDiff:"
+msgstr "NbDiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+msgid "Color Mask"
+msgstr "Farbmaske"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read colormask parameters from file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Parameter für Farbmasken-Datei konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not save colormask parameterfile:'%s'%s"
+msgstr ""
+"Die Parameterdatei der Farbmaske konnte nicht gespeichert werden: »%s«%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:222
+msgid "Apply Colormask..."
+msgstr "Farbmaske anwenden â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
+
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Suchen:"
@@ -952,8 +1256,8 @@ msgstr "Entpacken startet am angegebenen Zeitversatz HH:MM:SS im Video"
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3168
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3415
 msgid "Frames:"
 msgstr "Einzelbilder:"
 
@@ -962,7 +1266,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
 msgstr "Anzahl der zu entpackenden Einzelbilder"
 
 #. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
 msgid "Videotrack:"
 msgstr "Videospur:"
@@ -973,7 +1277,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6648
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6681
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
 msgid "Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur:"
@@ -1339,7 +1643,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
 msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
 
 #. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6675
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6708
 msgid "Extract Audio"
 msgstr "Audio entpacken"
 
@@ -1469,7 +1773,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6469
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -1513,7 +1817,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Filter für \"Animation filtern\""
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden"
 
 #: ../gap/gap_filter_main.c:137
 msgid "Filter all Layers..."
@@ -1524,6 +1828,312 @@ msgstr "Alle Ebenen filtern â?¦"
 msgid "<Image>/Filters/"
 msgstr "<Image>/Filter/"
 
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1043 ../gap/gap_water_pattern.c:430
+#, c-format
+msgid "drawable:%d is not a layer\n"
+msgstr ""
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1710
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern:"
+msgid "Fire-Pattern"
+msgstr "Feuer-Muster"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1746 ../gap/gap_water_pattern.c:1072
+msgid "Animation options"
+msgstr "Animationseinstellungen"
+
+#. createImage checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1767 ../gap/gap_water_pattern.c:1093
+msgid "Create Image:"
+msgstr "Bild erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1779 ../gap/gap_water_pattern.c:1105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ON: create a new image with n copies of the input drawable and render "
+"complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
+"animation effect on the input drawable"
+msgstr "EIN: Ein neues Bild mit n Kopien der"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
+msgid "N-Frames:"
+msgstr "N-Einzelbilder:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
+msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
+msgstr ""
+"Anzahl der Einzelbilder, die als Ebene im neu erstellten Bild dargestellt "
+"werden sollen."
+
+#. shiftPhaseY spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Phasenverschiebung"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
+msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
+msgstr "Vertikale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildhöhe"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
+msgid "Pattern options"
+msgstr "Muster-Einstellungen"
+
+#. use existing Patterns checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1860 ../gap/gap_water_pattern.c:1202
+msgid "Create Pattern:"
+msgstr "Muster erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1871
+msgid ""
+"ON: create firepattern cloud layer according to options. OFF: Use external "
+"pattern layer. "
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1883
+msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
+msgstr "vertikaler Dehnungsfaktor für das Feuermuster"
+
+#. scalex spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1896 ../gap/gap_water_pattern.c:1276
+msgid "Scale Pattern X:"
+msgstr "Skalierungsmuster in X-Richtung:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1905
+msgid ""
+"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud layer)"
+msgstr ""
+"Horizontale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"werden (Wolken-Ebene)"
+
+#. the y coordinate label
+#. Y
+#. table col, row
+#. shiftPhaseY spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1924
+msgid ""
+"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud layer)"
+msgstr ""
+"Vertikale Skalierung der zufaÌ?lligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"werden (Wolken-Ebene)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern:"
+msgid "Seed Pattern:"
+msgstr "Zufallsmuster:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
+msgstr "Zufalls? zur erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene). "
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
+msgid "Detail:"
+msgstr "Detail:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
+msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
+msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
+
+#. pattern
+#. the layer_pattern label
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_range_ops.c:758
+msgid "Layer Pattern:"
+msgstr "Ebenenmuster:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1995 ../gap/gap_water_pattern.c:1239
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1264
+msgid "Select an already existing pattern layer (from previous run)"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2006
+msgid "Fireshape options"
+msgstr "Einstellungen zur Feuerform"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2026
+msgid "Create Fireshape:"
+msgstr "Feuerform erzeugen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2037
+msgid ""
+"ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
+"shape layer. "
+msgstr ""
+"EIN: Feuerform-Ebene anhand der Optionen erstellen. AUS: Externe Feuerform-"
+"Ebene verwenden."
+
+#. useTrapezoidShape checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2048
+msgid "Trapezoid:"
+msgstr "Trapezoid:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2058
+msgid "ON: Render trapezoid shaped fire, OFF: render fire at full image width"
+msgstr ""
+"EIN: Trapezförmiges Feuer darstellen, AUS: Feuer in der vollen Bildbreite "
+"darstellen"
+
+#. flameHeight spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2072
+msgid "Flame Height:"
+msgstr "Flammenhöhe:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2081
+msgid "Height of the flame (1.0 refers to full image height)"
+msgstr "Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildhöhe)"
+
+#. flameBorder spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2092
+msgid "Flame Border:"
+msgstr "Flammenrahmen:"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2101
+msgid "border of the flame"
+msgstr "Rahmen der Flamme"
+
+#. flameWidth checkbuttons
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2114
+msgid "FlameWidth:"
+msgstr "FlammenBreite:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
+msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
+msgstr "Flammenbreite auf der Grundhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
+msgid "Top:"
+msgstr "Oben:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
+msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
+msgstr "Flammenbreite auf der Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
+
+#. flameOffestX spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
+msgid "Flame Center:"
+msgstr "Flammenmitte:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2163
+msgid ""
+"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
+"at right border of the image)"
+msgstr ""
+"Horizontale Verschiebung der Flammenmitte (0 bedeutet Mitte, -0.5 linker "
+"Rand, +0.5 rechter Rand des Bildes)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
+msgid "Fire Shape:"
+msgstr "Feuerform:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
+msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
+msgstr "Vorhandene Feuerform-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
+msgid "Render options"
+msgstr "Darstellungs-Optionen"
+
+#. createFireLayer checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2224
+msgid "Create FireLayer:"
+msgstr "FeuerEbene erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2234
+msgid ""
+"ON: Render fire pattern effect as separate layer, OFF: merge rendered effect "
+"onto processed layer"
+msgstr ""
+"EIN: Feuermuster als separate Ebene darstellen, AUS: Dargestellten Effekt in "
+"verarbeitete Ebene einmischen"
+
+#. Highlights blend mode
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2248 ../gap/gap_water_pattern.c:1427
+msgid "Blend Mode:"
+msgstr "Mischmodus:"
+
+#. Blend Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
+msgid "Burn"
+msgstr "Nachbelichten"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3264
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtrahieren"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3252
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplizieren"
+
+#. useTransparentBg checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2304
+msgid "Transparent BG:"
+msgstr "Transparenter HG:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2315
+msgid ""
+"ON: Render fire layer with transparent background, OFF: render with black "
+"background"
+msgstr ""
+"EIN: Die Feuerebene mit transparentem Hintergrund darstellen. AUS: Mit "
+"schwarzem Hintergrund darstellen"
+
+#. the state of the contrain ratio chainbutton is checked in other callbacks (where needed)
+#. * there is no need for the chainbutton to have its own callback procedure
+#.
+#. Opacity
+#. table col, row
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4415 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3485 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+msgid "The opacity of the flames"
+msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
+
+#. reverseGradient checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+msgid "Reverse Gradient:"
+msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
+msgstr ""
+"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+msgid "Fire Pattern..."
+msgstr "Feuermuster â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
+
 #: ../gap/gap_fmac_base.c:205
 #, c-format
 msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
@@ -1602,7 +2212,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8064
 msgid "Show help page"
 msgstr "Hilfeseite anzeigen"
 
@@ -1617,7 +2227,7 @@ msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1646,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
 "letzten Aufrufs belegt haben"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8112
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schlieÃ?en"
 
@@ -1688,7 +2298,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1646
+#: ../gap/gap_lib.c:1679
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1696,15 +2306,15 @@ msgstr ""
 "Vorgang wurde abgebrochen.\n"
 "Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1844
+#: ../gap/gap_lib.c:1877
 msgid "Save Flattened"
 msgstr "Zusammengefügt sichern"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1846
+#: ../gap/gap_lib.c:1879
 msgid "Save As Is"
 msgstr "Status sichern"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1850
+#: ../gap/gap_lib.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1723,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1859
+#: ../gap/gap_lib.c:1892
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Dateiformatwarnung"
 
@@ -1738,96 +2348,91 @@ msgstr ""
 "auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
 "Sperren von image_id:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:703
+#: ../gap/gap_main.c:568
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Nächstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:715
+#: ../gap/gap_main.c:580
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Vorheriges Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:727
+#: ../gap/gap_main.c:592
 msgid "First Frame"
 msgstr "Erstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:739
+#: ../gap/gap_main.c:604
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Letztes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:751
+#: ../gap/gap_main.c:616
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Beliebiges Einzelbild â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:763
+#: ../gap/gap_main.c:628
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Einzelbilder löschen �"
 
-#: ../gap/gap_main.c:775
+#: ../gap/gap_main.c:640
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Einzelbilder duplizieren â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:792
+#: ../gap/gap_main.c:657
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Einzelbilderdichte â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:804
+#: ../gap/gap_main.c:669
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Einzelbild vertauschen â?¦"
 
-# TODO context ?
-#: ../gap/gap_main.c:816
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Pfad verschieben â?¦"
-
-#: ../gap/gap_main.c:896
+#: ../gap/gap_main.c:682
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Einzelbilder zu Bild â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:908
+#: ../gap/gap_main.c:694
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen �"
 
-#: ../gap/gap_main.c:920
+#: ../gap/gap_main.c:706
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen �"
 
-#: ../gap/gap_main.c:944
+#: ../gap/gap_main.c:730
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Einzelbilder umwandeln â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:956
+#: ../gap/gap_main.c:742
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Einzelbildgrö�e verändern �"
 
-#: ../gap/gap_main.c:968
+#: ../gap/gap_main.c:754
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Einzelbilder zuschneiden â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:980
+#: ../gap/gap_main.c:766
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Einzelbilder skalieren â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:992
+#: ../gap/gap_main.c:778
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:1004
+#: ../gap/gap_main.c:790
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:1016
+#: ../gap/gap_main.c:802
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:1028
+#: ../gap/gap_main.c:814
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:1040
+#: ../gap/gap_main.c:826
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Einzelbilder modifizieren â?¦"
 
-#: ../gap/gap_main.c:1130
+#: ../gap/gap_main.c:919
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/"
 
@@ -1869,15 +2474,15 @@ msgstr ""
 "�nderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
 "im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren â?¦"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1886,390 +2491,385 @@ msgstr ""
 "Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
 "im ersten Frame hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:189
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
 msgid "New Layer Name"
 msgstr "Neuer Ebenenname"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:195
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
 msgid "Merged Layer Name"
 msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:202
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalname"
 
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:336
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Ebenen-Attribute"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:343
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:344
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:350
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:355
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:356
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
 
 # besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:361
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ebene(n) trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:362
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Ebenenmodi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3249
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplizieren"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3253
 msgid "Divide"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3254
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
 msgid "Screen"
 msgstr "Schirm"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#. Blend Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3255
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
 msgid "Overlay"
 msgstr "Ã?berlagern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3263
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
 msgid "Addition"
 msgstr "Addieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtrahieren"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:466
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur aufhellen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3256
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
-msgid "Burn"
-msgstr "Nachbelichten"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:487
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
 msgid "Softlight"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:492
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe löschen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:497
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:502
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3267
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3268
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3269
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3271
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:542
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
 msgid "Layer Stackposition"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Stapelposition der Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:549
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:550
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:555
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) absenken"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
 
 # TODO, lange version?
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:583
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:588
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:594
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:622
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:634
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:640
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl überkreuzen(?) (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
 msgid "Selection none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
 msgid "Selection all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:658
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:676
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:702
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:709
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Wei�e Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:721
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
-msgstr ""
+msgstr "UÌ?bertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufuÌ?gen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:739
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:751
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Ebenenmaske entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
+"Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
+"zusammengeführt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:788
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
+"Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:830
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) umbenennen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Ebenengrö�e auf Bildgrö�e anpassen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:838
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Grö�e gewählter Ebenen auf Bildgrö�e anpassen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:844
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Einzelbilder modifizieren"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1007
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1021 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
 msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -2280,118 +2880,109 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1106 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1119 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:651
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1128
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
 
 # kürzer ? TODO
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1139 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1146 ../gap/gap_range_ops.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:768
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1157 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:652
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1184
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
 msgid "Perform actions on all unselected layers"
 msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1195 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:653
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1217 ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:654
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1239 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
 #: ../gap/gap_range_ops.c:655
-#, fuzzy
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
-msgstr "Muster ist Ebenen-Stapelnummer Liste"
+msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1248 ../gap/gap_range_ops.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:663
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus.\n"
-"0, 4-5, 8\n"
-"(0 ist die oberste Ebene)"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die oberste "
+"Ebene.\n"
+"Beispiel: 0, 4-5, 8"
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1261 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
 #: ../gap/gap_range_ops.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-msgstr "Muster ist Ebenen-Stapelnummer Liste"
+msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1270 ../gap/gap_range_ops.c:664
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:664
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus.\n"
-"0, 4-5, 8\n"
-"(0 ist die oberste Ebene)"
+"WaÌ?hlen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
+"Ebene.\n"
+"Beispiel: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1283 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
 #: ../gap/gap_range_ops.c:657
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1292 ../gap/gap_range_ops.c:665
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:665
 msgid "Select all visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
 
-#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1310 ../gap/gap_range_ops.c:758
-msgid "Layer Pattern:"
-msgstr "Ebenenmuster:"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1320
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
@@ -2401,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Einzelbildbereich"
 
@@ -2412,7 +3003,7 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
 #: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
 msgid "First handled frame"
@@ -2425,13 +3016,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
 #: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2478 ../gap/gap_morph_shape.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2442,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2575
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open morph workpoints\n"
@@ -2453,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2581
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read morph workpoints\n"
@@ -2464,54 +3055,62 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«:\n"
 "(Ist keine gültige morph-Arbeitspunktdatei)"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2633
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2565
 msgid "Save Morph Workpointfile"
 msgstr "morph-Arbeitspunktdatei speichern"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2637
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2569
 msgid "Load Morph Workpointfile"
 msgstr "morph-Arbeitspunktdatei laden"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2950
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2911
 msgid "Edit Mode:"
 msgstr "Bearbeitungsmodus:"
 
 #. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2964
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2925
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2934
 msgid ""
 "Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
 "Alt-Click: disable drag\n"
 "Right-Click: delete point at cursor"
 msgstr ""
+"Klicken: Punkt unter dem Zeiger verschieben oder neuen Punkt erstellen\n"
+"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
+"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger loÌ?schen"
 
 #. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2990
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2960
 msgid ""
 "Click: drag next point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
 "Alt-Click: disable drag\n"
 "Right-Click: delete point at cursor\n"
 msgstr ""
+"Klicken: NaÌ?chsten Punkt verschieben\n"
+"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
+"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger loÌ?schen\n"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
 msgid "Click: delete next point"
 msgstr "Klicken: nächsten Punkt löschen"
 
 #. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3008
 msgid ""
 "Click: zoom in,\n"
 "CTRL-click: zoom out"
@@ -2521,147 +3120,142 @@ msgstr ""
 
 # TODO context ?
 #. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3061
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3022
 msgid "Show"
 msgstr "Zeigen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3070
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3031
 msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3101
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3062
 msgid "Render Mode:"
 msgstr "Rendermodus:"
 
 #. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3075
 msgid "Morph"
 msgstr "Morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3084
 msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
 msgstr ""
 "morph-�bergang erstellen (vorwärts springen, rückwärts springen und "
 "überblenden)"
 
 #. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3097
 msgid "Warp"
 msgstr "Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3145
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3106
 msgid "Render forward warp transitions only"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3213
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3174
 msgid "Select the source layer"
 msgstr "Quellebene auswählen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3219
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
 msgid "Select the destination layer "
 msgstr "Zielebene auswählen"
 
-#. the x koordinate label
+#. the x coordinate label
 #. X
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:4662
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3255
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3216
 msgid "Morphpoint X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate des Morph-Punktes"
 
-#. the y koordinate label
-#. Y
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3287
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3248
 msgid "Morphpoint Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate des Morph-Punktes"
 
 #. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3295
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3256
 msgid "Fit Zoom"
 msgstr "Ansicht anpassen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3299
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3260
 msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
 msgstr "Die ganze Ebene zeigen (durch Anpassen der Ansicht)"
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3312
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
 msgid "Point:"
 msgstr "Punkt:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3335
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3296
 msgid "Number of the current point"
-msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
+msgstr "Nummer des aktuellen Punktes"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3341
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3302
 msgid "of total:"
 msgstr "von insgesamt:"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3310
 msgid "001"
 msgstr "001"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3499
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3460
 msgid "Morph / Warp"
 msgstr "Morph / Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3504
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3465
 msgid "Swap"
 msgstr "Tauschen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3549
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3603
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3564
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 #. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3622
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3583
 msgid "ShapePoints:"
-msgstr "Speichere Punkte"
+msgstr "FormPunkte:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3605
 msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
-msgstr "Dieser Frame wird angezeigt, wenn Vorschau Auffrischen gedrückt wird"
+msgstr ""
+"Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte, wenn der Knopf »Form« angeklickt wird"
 
 #. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3611
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3654
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
 msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
-"detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
-"points and keeps the old points"
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
+"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
 msgstr ""
+"N Arbeitspunkte entlang der Umrisslinie der Ebene erstellen. Die einfache "
+"Formerkennung sucht nach nicht transparenten Pixeln. STRG-Klick verwendet "
+"einen Algorithmus, der per Kantenerkennung Formen erkennt und mit deckenden "
+"Bildern umgehen kann. UMSCHALT-Klick: Fügt neue Punkte hinzu und behält alte"
 
 #. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3648
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
 msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
@@ -2669,21 +3263,21 @@ msgstr ""
 
 # kürzer ? TODO
 #. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensität:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3702
 msgid "Deform intensity."
 msgstr "Intensität der Deformierung."
 
 # kürzer ? TODO
 #. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3748
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3710
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Intensität verwenden"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
 msgid ""
 "ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
 "by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2691,41 +3285,45 @@ msgstr ""
 
 # TODO ???
 #. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3754
 msgid "Steps:"
 msgstr "Schritte:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3776
 msgid ""
 "Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
 "destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
 "destination are different layers of the same image"
 msgstr ""
+"Anzahl der zu erstellenden oder bearbeitenden Ebenen. »Schritte« bezieht sich "
+"auf N Ebenen unter der Zielebene. »Schritte« wird ignoriert, wenn der "
+"Rendermodus »Warp« ist und Quelle und Ziel verschiedene Ebenen des selben "
+"Bildes sind."
 
 #. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
 msgid "Pointcolor"
 msgstr "Punktfarbe"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3833
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3795
 msgid "Set color for the morph workpoints"
 msgstr "Farbe für die Morphing-Arbeitspunkte festlegen"
 
 #. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3806
 msgid "Current Pointcolor"
 msgstr "Aktuelle Punktfarbe"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3852
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
 msgid "Set color for the current morph workpoint"
 msgstr "Farbe für den aktuellen Morphing-Arbeitspunkt festlegen"
 
 #. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3870
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3832
 msgid "Multiple Pointsets"
 msgstr "Mehrere Punktmengen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3882
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
 msgid ""
 "ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
 "first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2733,49 +3331,88 @@ msgid ""
 "first and last pointset\n"
 "OFF: use current set of workpoints"
 msgstr ""
+"EIN: 2 oder mehr Punktmengen aus einer Datei verwenden. Bitte erstellen und "
+"speichern Sie zuerst die Punktmengen mit einem zweistelligen Ziffernanteil "
+"vor der Erweiterung (z.B, (Punkte_01.txt, Punkte_02.txt, Punkte_03.txt) und "
+"öffnen Sie anschlie�end die erste Punktmenge und dann mit der UMSCHALTTASTE "
+"die zweite\n"
+"AUS: Aktuelle Punktmengen verwenden"
 
 #. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3871
 msgid "Pointset A:"
 msgstr "Punktmenge A:"
 
 #. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3889
 msgid "Pointset B:"
 msgstr "Punktmenge B:"
 
+#. the LOCATE label
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate:"
+msgid "Locate:"
+msgstr "Drehen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3929
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature  "
+"triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared  when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"rendering)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
+msgid ""
+"Edge detection threshold for automatically point locate feature  triggered "
+"by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr ""
+"Schwellwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
+"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die "
+"Darstellung nicht relevant)"
+
 #. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3943
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3991
 msgid "Create Layers"
 msgstr "Ebenen erstellen"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4001
 msgid ""
 "ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
 "below the destination layer"
 msgstr ""
+"EIN: Angegebene Anzahl Zwischenebenen erstellen. AUS: Mit der unter der "
+"Zielebene liegenden vorhandenen Ebene arbeiten"
 
 #. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3958
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
 msgid ""
 "ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
 "selection algorithm."
 msgstr ""
+"EIN: Qualitäts-Algorithmus zur Arbeitspunktwahl verwenden. AUS: Schnellen "
+"Algorithmus zur Arbeitspunktwahl verwenden."
 
 #. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4021
 msgid "Lines"
 msgstr "Linien"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4030
 msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegungsvektor-Linien in der Zielvorschau anzeigen"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:372
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "File: %s\n"
@@ -2784,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==>ist keine Arbeitspunktdatei (Dateikopf fehlt)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:400
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2793,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (LAYER-SIZES-Datensatz benötigt vier Zahlen)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:418
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2802,14 +3439,14 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (TWEEN-STEPS-Datensatz benötigt eine Zahl)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:436
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:435
 #, c-format
 msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
 msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (AFFECT-RADIUS-Datensatz benötigt eine Zahl)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:458
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2818,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (INTENSITY-Datensatz benötigt eine Zahl)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:480
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2827,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (QUALITY-WP-SELECT-Datensatz benötigt eine Zahl)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:514
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2836,152 +3473,386 @@ msgstr ""
 "Datei: %s\n"
 " ==> ist beschädigt (WP-Datensatz benötigt vier Zahlen)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2723
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
 msgid "creating morph tween layers..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2727
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
 msgid "creating warp tween layers..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3072
-#, fuzzy
-msgid "creating morph tween frames..."
-msgstr "Einzelbilder werden extrahiert â?¦"
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
+"%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3096
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
 #, c-format
-msgid "target frame does not exist, name: %s"
-msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
+msgid "file: %s save failed"
+msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3150
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
 #, c-format
-msgid "creating morph tween frame: %d"
-msgstr ""
+msgid "target frame does not exist, name: %s"
+msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3166
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
 #, c-format
 msgid "file: %s already exists"
 msgstr "Datei: %s existiert bereits"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3189
-#, c-format
-msgid "file: %s save failed"
-msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
-
-#: ../gap/gap_morph_main.c:188
+#: ../gap/gap_morph_main.c:220
 msgid "Morph..."
 msgstr "Morphen â?¦"
 
-#: ../gap/gap_morph_main.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_main.c:243
 msgid "Morph Tweenframes..."
-msgstr "Einzelbilder werden konvertiert â?¦"
+msgstr "Zwischenbilder morphen â?¦"
 
-#: ../gap/gap_morph_main.c:235
+#: ../gap/gap_morph_main.c:267
 msgid "Morph One Tween..."
 msgstr ""
 
+#: ../gap/gap_morph_main.c:287
+msgid "Morph Workpoint Generator..."
+msgstr "Erstellung von Morph-Arbeitspunkten â?¦"
+
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_morph_main.c:247
-msgid "<Image>/Video/Morph/"
-msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad/"
+#: ../gap/gap_morph_main.c:298
+msgid "<Image>/Video/Morphing/"
+msgstr "<Image>/Video/Morph/"
+
+#: ../gap/gap_morph_shape.c:224
+#, c-format
+msgid "generating workpoint:%d (%d)"
+msgstr "Arbeitspunkt wird erzeugt: %d (%d)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Tween %.0f / %.0f"
+msgstr "Zwischenebene %.0f / %.0f"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#, c-format
+msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
+msgstr "Zwischenebene mit Ã?berblend-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#, c-format
+msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
+msgstr "Zwischenebene mit Morph-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
 msgid "Enter Morph Workpoint filename"
 msgstr "Geben Sie den Namen der Morph-Arbeitspunktdatei ein"
 
 #. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
 msgid "Morph Workpoint file:"
 msgstr "Morph-Arbeitspunktdatei:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
 msgid ""
 "Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
 "(note that tweens are created via simple fade operations when no "
-"workpointfile is available))"
+"workpointfile is available)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Create one tween"
-msgstr "Videoindexdatei erstellen"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+msgid "Create one tween as Layer"
+msgstr "Eine Zwischenebene als Ebene erstellen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
 msgid "tween mix:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenebenen-Mix:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
 msgid "Source Layer:"
 msgstr "Quellebene:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
 msgid "Destination Layer:"
 msgstr "Zielebene:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+msgid "Generate Workpointfiles"
+msgstr "Arbeitspunktdateien erzeugen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+msgid "First processed frame"
+msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+msgid "Last processed frame"
+msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+msgid "Num Workpoints:"
+msgstr "Anzahl Arbeitspunkte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
+msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+msgstr "Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte je abgearbeitetem Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+msgid "Num Outlinepoints:"
+msgstr "Anzahl Umrisspunkte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
+msgstr ""
+"Anzahl zusätzlicher Arbeitspunkte auf der Umrisslinie von deckenden "
+"Bildbereichen"
+
+# TODO ???
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+msgid "Tween Steps:"
+msgstr "Zwischenschritte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+msgid ""
+"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
+msgstr ""
+"TWEEN-STEPS: Attributwert, der in die erstellte Arbeitspunkt-Datei "
+"geschrieben wird. (Die Anzahl der zwischen zwei Einzelbildern einzufügenden "
+"Zwischenebenen beim Zwischenebenen-Morphing) "
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+msgid "Deform Radius:"
+msgstr "Deformationsradius:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+msgid ""
+"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+msgid ""
+"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
+"linear deform action inside the deform radius"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
 #, fuzzy
+msgid "Locate Move Radius:"
+msgstr "Radius ausblenden:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
+"points in the next frame within this radius"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Locate Shape Radius:"
+msgstr "Radius ausblenden:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared  when loacting corresponding coordinate in the next frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+msgid "Edge Threshold:"
+msgstr "Kanten-Schwellwert:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+msgid ""
+"Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
+"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
+"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+msgstr ""
+"Schwellwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden für erkannte Kanten "
+"erstellt. Kanten werden bei Pixeln erkannt, die sich in Farbe oder Deckkraft "
+"signifikant vom Nachbarpixel unterscheiden. (z.B. mehr als der angegebene "
+"Schwellwert der Kantenerkennung)"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+msgid ""
+"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"new generated workpoints (see append checkbutton)."
+msgstr ""
+"EIN: Bestehende Arbeitspunkt-Dateien überschreiben. AUS: Erzeugung von "
+"Arbeitspunkten übergehen oder neue erzeugte Arbeitspunkte hinzufügen "
+"(Schauen Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
+
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+msgid "Append"
+msgstr "AnfuÌ?gen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+msgid ""
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
+msgstr ""
+"EIN: Erzeugte Arbeitspunkt-Dateien zu bestehender Arbeitspunkt-Datei "
+"hinzufügen. AUS: Erzeugung von Arbeitspunkten für Einzelbilder mit "
+"bestehender Arbeitspunkt-Datei übergehen."
+
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+msgid "Create File(s):"
+msgstr "Datei(en) erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+msgid "Create Points:"
+msgstr "Punkte erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
 msgid "Create Tween Frames"
-msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
+msgstr "Zwischenbilder erstellen"
 
-#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
 #, c-format
-msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d"
+msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
 msgstr ""
-"Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d "
+"Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
 msgid ""
-"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
-"range"
+"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
+"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Diese Operation überschreibt alle Einzelbilder im angegebenen "
-"Einzelbild-Bereich"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+msgid "Number of Tweens:"
+msgstr "Anzahl der Zwischenbilder:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes "
+#| "missing frames (via morping or fade)but does not create tweens where the "
+#| "next frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgid ""
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
+"frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgstr ""
+"Anzahl der Zwischenbilder, die zwischen zwei Einzelbilder eingefügt werden "
+"sollen. Der Wert 0 bedeutet, dass fehlende Einzelbilder gezeichnet werden "
+"(mittels Morphing oder Ã?berblenden), aber Zwischenbilder nicht erstellt "
+"werden, wenn die nächste Einzelbildnummer gleich der aktuell verarbeiteten "
+"Einzelbildnummer plus Eins entspricht"
+
+#. the create_tweens_in_subdir checkbutton
+#. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#. gtk_table_attach( GTK_TABLE(table), checkbutton, 0, 1, row, row+1,
+#. GTK_FILL, 0, 0, 0 );
+#. g_signal_connect (checkbutton, "toggled",
+#. G_CALLBACK (on_gboolean_button_update),
+#. &mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (checkbutton), mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gimp_help_set_help_data(checkbutton,
+#. _("ON: copy processed frames to a subdirectory "
+#. "and create tween frames in this subdirectory via morphing."
+#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
+#. , NULL);
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+msgid "Subdirectory:"
+msgstr "Unterordner:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
+msgid ""
+"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
+"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+msgid ""
+"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"already exists."
+msgstr ""
+"EIN: Vorhandene Einzelbilder überschreiben. AUS: Bearbeitung überspringen, "
+"wenn das Zieleinzelbild/Zielzwischenbild bereits besteht."
+
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+msgid "Create Tweenfame(s):"
+msgstr "Zwischenbild(er) erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+msgid "Local Progress:"
+msgstr "Lokaler Fortschritt:"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Pfad verschieben â?¦"
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting frames..."
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr "Einzelbilder werden konvertiert â?¦"
+
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:703
 msgid "Move Path"
 msgstr "Bewegungspfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:746
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
 "anzeigen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:757
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:778
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:805
 msgid "Source Select"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:813
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:882
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -2990,46 +3861,46 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1071
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1072
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1103
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1125
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Vorschau skalieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1126
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Grö�e der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1136 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9093
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Einzelbildrate:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1137
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1153
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1154
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3038,41 +3909,46 @@ msgstr ""
 "gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1161 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5199 ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1162 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1164
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1165
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1217
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
-#, c-format
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
 "'%s'\n"
 "in the Image:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Nicht unterstuÌ?tzter Pfad gefunden:\n"
+"»%s«\n"
+"im Bild:\n"
+"»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3085,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -3098,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -3107,20 +3983,50 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2006
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2047
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2918
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "ERROR: Could not open controlpoints\n"
+#| "filename: '%s'\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"FEHLER: Kontrollpunkte konnten nicht geöffnet werden\n"
+"Dateiname: »%s«\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "ERROR: Could not read controlpoints\n"
+#| "filename: '%s'\n"
+#| "(Is not a valid controlpoint file)"
+msgid ""
+"ERROR: Could not read parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"(Is not a valid move path xml parameterfile file)"
+msgstr ""
+"FEHLER: Kontrollpunkte konnten nicht gelesen werden\n"
+"Dateiname: »%s«\n"
+"(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3131,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3135
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3142,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3177
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3154,11 +4060,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3223
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3233
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -3166,55 +4072,65 @@ msgstr ""
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3251
+msgid "Behind"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3258
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3259
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3260
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3261
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3265
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3266
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#, fuzzy
+#| msgid "Color erase"
+msgid "Color Erase"
+msgstr "Farbe löschen"
+
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus erhalten"
 
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3282
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus"
 
 # TODO ???
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3291
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Schrittmodus:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3310
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 
@@ -3226,7 +4142,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3318
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3237,105 +4153,107 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3330 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3332
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3333
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2065
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3335 ../gap/gap_story_properties.c:2100
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4333 ../gap/gap_story_properties.c:4479
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3336
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3337
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3338
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3339
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3341
 msgid "Frame None"
 msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3352
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3360
 msgid "Handle:"
 msgstr "Anker:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Links  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3366
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Links  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3367
 msgid "Right Top"
 msgstr "Rechts  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3368
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Rechts  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3369
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3381
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3435
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
 msgstr ""
+"Den Bluebox-Filter auf bewegte Objekt(e) anwenden. Der Bluebox-Filter setzt "
+"die SchluÌ?sselfarbe transparent."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3459
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr ""
+msgstr "Die Bluebox-SchluÌ?sselfarbe des Pfades bewegen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3476
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -3343,17 +4261,18 @@ msgstr ""
 "festzulegen"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1627
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3494 ../gap/gap_mov_exec.c:1882
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Spurebene"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3499
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
+"Eine zusaÌ?tzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3511
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "SpurDeckkraft1:"
 
@@ -3365,13 +4284,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3519
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3529
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "SpurDeckkraft2:"
 
@@ -3383,15 +4302,15 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3549
 msgid "Tweensteps:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenschritte:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3401,20 +4320,24 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3557
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
 "the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
 "created"
 msgstr ""
+"n Schritte zwischen 2 Einzelbildern berechnen. Die erstellten "
+"Zwischenschritte werden in einer Zwischenebene gesammelt, die zu den "
+"abgearbeiteten Zielbildern hinzugefügt werden. Wenn der Zwischenschrittwert "
+"0 beträgt, so werden keine Zwischenbilder berechnet und keine Zwischenebenen "
+"erstellt"
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3572
 msgid "TweenOpacity1:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3424,17 +4347,15 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3580
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
-msgstr "Anfängliche Deckkraft der ?ebene"
+msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3589
 msgid "TweenOpacity2:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3444,73 +4365,82 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3597
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3632
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3663
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
 "down the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following "
 "the Bezier path."
 msgstr ""
+"Alle Kontrollpunkte löschen und mit einer Kopie aller Ankerpunkte des "
+"aktuellen Pfades von dem Bild ersetzen, für das »PfadBewegen« aufgerufen "
+"wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
+"abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3682
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3710
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3723
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
 "Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
 "points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
 "and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
+"Alle Kontrollpunkte auf Vorgabewerte zurücksetzen, aber nicht den Pfad (die "
+"X/Y-Werte) ändern. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um die "
+"Einstellungen von Punkt1 für alle anderen Punkte zu übernehmen. Halten Sie "
+"die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
+"des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3518,15 +4448,15 @@ msgstr ""
 "Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
 "folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3831
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
@@ -3540,7 +4470,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3956
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
@@ -3554,13 +4484,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3978
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
 #. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3990 ../gap/gap_range_ops.c:317
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Ebenenstapel:"
 
@@ -3572,7 +4502,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3581,27 +4511,27 @@ msgstr ""
 "eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4019
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Am Einzelbild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4037
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088 ../gap/gap_story_dialog.c:9070
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
@@ -3614,14 +4544,14 @@ msgstr "Breite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4106 ../gap/gap_story_dialog.c:9081
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
@@ -3634,27 +4564,14 @@ msgstr "Höhe:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4114
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#. the state of the contrain ratio chainbutton is checked in other callbacks (where needed)
-#. * there is no need for the chainbutton to have its own callback procedure
-#.
-#. Opacity
-#. table col, row
-#. accelaration characteristic
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888 ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft:"
-
 #. label text
 #. scalesize spinsize
 #. value
@@ -3663,13 +4580,13 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4148
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3459
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Drehen:"
 
@@ -3681,13 +4598,13 @@ msgstr "Drehen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -3699,13 +4616,13 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -3717,13 +4634,13 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4250
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -3735,13 +4652,13 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4258
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -3753,13 +4670,13 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4276
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4286
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -3771,13 +4688,13 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4294
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4304
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -3789,13 +4706,13 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -3807,13 +4724,13 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -3825,16 +4742,15 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4348
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
 #. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
 msgid "Movement:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Bewegung:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3844,11 +4760,13 @@ msgstr "Kommentar:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4403
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Bewegung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3858,19 +4776,20 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3507
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Deckkraft (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO kontext ?
 #. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
 msgid "Scale:"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Skalieren:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3880,18 +4799,19 @@ msgstr "Skalieren"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4444
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r VergröÃ?erung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4455
 msgid "Rotation:"
-msgstr "Drehen:"
+msgstr "Drehung:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3901,18 +4821,19 @@ msgstr "Drehen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4463 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3479
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Drehung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4473
 msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektive"
+msgstr "Perspektive:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3922,18 +4843,19 @@ msgstr "Perspektive"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Perspektive (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
 msgid "FeatherRadius:"
-msgstr "Radius ausblenden:"
+msgstr "AusblendRadius:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3943,35 +4865,36 @@ msgstr "Radius ausblenden:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4500
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4540
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4541
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4558
 msgid "Selection Feather Radius:"
-msgstr "Frame-Reichweite auswählen"
+msgstr "Auswahl für Abblendradius"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3981,23 +4904,23 @@ msgstr "Frame-Reichweite auswählen"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4566
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
-msgstr ""
+msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4689
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Schlüsselbild:"
 
@@ -4009,56 +4932,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Skalieren und Verändern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4748
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Handhabung von Auswahlen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4754
 msgid "Acceleration"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Beschleunigung"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4872
 msgid "Segment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Segment:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "LaÌ?nge:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4900
 msgid "Speed Min/Max:"
-msgstr ""
+msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4935
 msgid "Pathline Color Picker"
-msgstr "Positionierte Farbrasterung"
+msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4942
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
 
 # TODO context ?
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4954
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -4067,35 +4987,35 @@ msgstr ""
 "ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4972
 msgid "Cursor"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "Show cursor crosslines"
-msgstr ""
+msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4987
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4991
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5001
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5005
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5024
 msgid "Frame:"
 msgstr "Einzelbild:"
 
@@ -4109,12 +5029,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr ""
 "Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4129,11 +5049,55 @@ msgstr ""
 "Fehlerliste:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
-msgid "Tweenlayer"
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6286
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Path"
+msgid "MovePath xmlfile:"
+msgstr "Bewegungspfad"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
+msgid ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6296 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+msgid "Total Frames:"
+msgstr "Einzelbilder gesamt:"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6297
+#, fuzzy
+#| msgid "number of frames"
+msgid "Total number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6308
+#, fuzzy
+#| msgid "Current height:"
+msgid "Current Frame:"
+msgstr "Altuelle Höhe:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6309
+msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6317 ../gap/gap_player_dialog.c:478
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6318 ../gap/gap_player_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203 ../gap/gap_story_dialog.c:8849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9299
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+msgid "Tweenlayer"
+msgstr "Zwischenebene"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1705
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4142,15 +5106,19 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1719
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert â?¦"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1723
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Animierte Vorschau wird erstelltâ?¦"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2248
+msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4160,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
 "grö�er oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4171,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
 "grö�er oder gleich die des letzten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4180,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4189,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist auÃ?erhalb des aktiven Intervalls"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3528
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4241,6 +5209,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
+"Sie benoÌ?tigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"auf einem Speichermedium, alle im\n"
+"Format PPM (oder YUV)\n"
+"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem MenuÌ? »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:187
 msgid ""
@@ -4249,6 +5222,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
+"Sie benoÌ?tigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"auf einem Speichermedium, alle im\n"
+"Dateiformat JPEG (oder YUV oder PNM oder PPM))\n"
+"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem MenuÌ? »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:204
 msgid ""
@@ -4256,18 +5234,26 @@ msgid ""
 "width and height must be a multiple of 16\n"
 "(use scale or crop from the video menu)"
 msgstr ""
+"Alle Bilder muÌ?ssen die gleiche GroÌ?Ã?e haben,\n"
+"Breite und HoÌ?he muÌ?ssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
+"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem MenuÌ? »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:211
 msgid "All images must have the same size,"
 msgstr "Alle Bilder müssen die gleiche Grö�e haben,"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "NOTE:\n"
 "For more efficient MPEG encoding, use the menu:\n"
 "Video->Encode->Master Videoencoder"
 msgstr ""
+"\n"
+"HINWEIS:\n"
+"Verwenden Sie für eine effizientere MPEG-Kodierung das Menü:\n"
+"Video->Codieren->Master Videoencoder"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:237
 msgid "MPEG_ENCODE Information"
@@ -4491,6 +5477,7 @@ msgstr "Dateiname zur Ebene â?¦"
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
 msgstr ""
+"Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
 msgid "Fontname:"
@@ -4538,9 +5525,8 @@ msgstr ""
 "AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Render Filename to Layer"
-msgstr "Ebene(n) umbenennen"
+msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
@@ -4548,20 +5534,23 @@ msgid "Settings :"
 msgstr "Einstellungen:"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Playback\n"
 "SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
 "layeranimation playback on it."
 msgstr ""
+"Wiedergabe\n"
+"Umschalttaste wandelt die gewaÌ?hlten Einzelbilder in ein temporäres Bilder um "
+"und ?"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Smart update thumbnails\n"
 "SHIFT forces thumbnail update for all frames"
 msgstr ""
-".xvpics aktualisieren (falls nötig)\n"
-"<Shift> Erzwinge Aktualisierung"
+"Vorschaubilder aktualisieren (falls noÌ?tig)\n"
+"Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
 msgid "Duplicate selected frames"
@@ -4615,6 +5604,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
 msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
 msgstr ""
+"Fehler beim Positionieren des Einzelbilds. Einfügen des Videos schlug fehl"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
 msgid "Video paste operaton failed"
@@ -4634,6 +5624,9 @@ msgid ""
 "a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
 "in the environment section of the preferences dialog"
 msgstr ""
+"FuÌ?r eine Aktualisierung der Vorschaubilder muÌ?ssen\n"
+"Sie eine andere VorschaugroÌ?Ã?e als »Keine Vorschaubilder«\n"
+"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen waÌ?hlen"
 
 #. the active layer tracking label
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
@@ -4647,7 +5640,7 @@ msgstr "AUS"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
 msgid "Disable active layer tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
 
 #. radio button thres_mode HSV
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
@@ -4656,7 +5649,7 @@ msgstr "Name"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
 msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. radio button thres_mode VAL
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
@@ -4666,6 +5659,7 @@ msgstr "Pos"
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
 msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
 msgstr ""
+"Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. menu_item copy
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
@@ -4708,7 +5702,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 #. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6855
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6888
 msgid "Videoframes:"
 msgstr "Video-Einzelbilder:"
 
@@ -4740,9 +5734,8 @@ msgid "Onionskin Configuration"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Onionskin Settings"
-msgstr "Konvertierungs-Einstellungen"
+msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:981
 msgid "Reference Mode:"
@@ -4768,16 +5761,20 @@ msgid ""
 " bidirectional double: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
 " (stepsize is set by frame reference parameter)"
 msgstr ""
+"Referenzmodus legt die Schrittsequenz fest:\n"
+" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
+" bidirektional einzeln: +1,-2,+3,-4,+5,-6\n"
+" bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
+" (Die SchrittgroÌ?Ã?e wird durch Referenzparameter bestimmt)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
 msgid "Onionskin Layers:"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
 msgstr ""
-"GAP Modifizieren: Im letzten bearbeiteten Frame war keine Ebene ausgewählt"
+"Anzahl der im verarbeiteten Einzelbild zu erstellenden Zwiebelhaut-Ebenen."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
 msgid "Ascending Opacity"
@@ -4790,15 +5787,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "Frame Reference:"
-msgstr "Framefolge Einmal"
+msgstr "Einzelbild zum Bezug:"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1079
 msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
 msgstr ""
+"ReferenzschrittgroÌ?Ã?e: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 naÌ?chstes "
+"Einzelbild. (SchrittgroÌ?Ã?e wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
+"gebildet)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
 msgid "Cyclic"
@@ -4814,36 +5813,39 @@ msgstr "Stapelposition:"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1116
 msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Zwiebelhaut-Ebene(n) im Stapel "
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1119
-#, fuzzy
 msgid "From Top"
-msgstr "Framefolge Schleife"
+msgstr "Von oben"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
 msgid ""
 "ON: 0 is top of stack (in front).\n"
 "OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
 msgstr ""
+"EIN: 0 ist Oberseite des Stapels (im Vordergrund)\n"
+"AUS: 0 ist Unterseite des Stapels (im Hintergrund)."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
 msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
 msgstr ""
+"Deckkraft der ersten Zwiebelhaut-Ebene (0 ist transparent, 100 ist deckend)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1170
 msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1187
-#, fuzzy
 msgid "Ignore BG-layer(s):"
-msgstr "Ebene(n) absenken"
+msgstr "HG-Ebene(n) ignorieren:"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1209
 msgid ""
 "Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
 msgstr ""
+"N Hintergrundebenen ausschlieÃ?en. Verwenden Sie 0, wenn keine Ebene "
+"ausgeschlossen werden soll."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1212
 msgid "Select Mode:"
@@ -4867,7 +5869,7 @@ msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1241
 msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Modus legt fest, wie das Auswahlmuster interpretiert wird."
 
 #. the selct options label
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1248
@@ -4879,16 +5881,20 @@ msgid ""
 "ON: Case sensitive pattern.\n"
 "OFF: Ignore case."
 msgstr ""
+"EIN: Muster berücksichtigt Gro�-/Kleinschreibung.\n"
+"AUS: GroÃ?-/Kleinschreibung ignorieren."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1269
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1273
 msgid ""
 "ON: Select non-matching layers.\n"
 "OFF: Select matching layers"
 msgstr ""
+"EIN: Nicht übereinstimmende Ebenen wählen.\n"
+"AUS: �bereinstimmende Ebenen wählen"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1277
 msgid "Select Pattern:"
@@ -4896,7 +5902,7 @@ msgstr "Muster auswählen:"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1290
 msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenennamen nach Muster wählen (hängt von Modus und Optionen ab)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1299
 #, c-format
@@ -4905,7 +5911,7 @@ msgstr "Festlegen für: %s"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1309
 msgid "Set onionskin parameters for the current video"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Parameter für das aktuelle Video festlegen"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
 msgid "Auto create after load"
@@ -4943,23 +5949,23 @@ msgid ""
 "Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
 "but store current Settings"
 msgstr ""
+"Fenster schlieÃ?en, ohne Zwiebelhaut-Ebenen zu erstellen,\n"
+"aber aktuelle Einstellungen speichern"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1396
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
 msgstr ""
-"Führe Funktion an einer oder mehreren Ebene(n)\n"
-"in allen angegebenen Frames aus.\n"
+"Alle Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
+"entfernen"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
 "range"
 msgstr ""
-"Führe Funktion an einer oder mehreren Ebene(n)\n"
-"in allen angegebenen Frames aus.\n"
+"Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
+"erstellen oder ersetzen"
 
 #: ../gap/gap_onion_main.c:152
 msgid "Configuration..."
@@ -4980,14 +5986,14 @@ msgstr "<Image>/Video/Frames löschen �"
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:367
 msgid "Creating onionskin layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden erstellt â?¦"
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:371
 msgid "Removing onionskin layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt â?¦"
 
 #. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:404
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -4996,89 +6002,90 @@ msgstr ""
 "Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:425
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:427
 msgid "Audiosource:"
 msgstr "Audioquelle:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:436
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
 msgid "Wavefile:"
 msgstr "WAVE-Datei:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
 msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
 msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:447
 msgid "Resample:"
 msgstr "Neu digitalisieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:448
 msgid ""
 "ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
 "OFF: Use original samplerate"
 msgstr ""
+"EIN: Die Kopie mit der angegebenen Abtastrate neu sampeln\n"
+"AUS: UrspruÌ?ngliche Abtastrate verwenden"
 
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9212 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:457
 msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
 msgstr ""
 "Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
 "ausgeschaltet ist"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:476
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:572
 msgid ""
 "Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
 "Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
 "If you have installed the wavplay executeable somewhere\n"
 "you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
 msgstr ""
+"Ein Versagen beim Starten des wavplay-Servers ist fatal.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Ausführbarkeit des Befehls »wavplay«.\n"
+"Wenn Sie die Programmdatei »wavplay« installiert haben,\n"
+"so können Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
+"setzen\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:635
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio-Verzögerung"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
 msgid "Syncron"
 msgstr "Synchron"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
 msgid "Audio Skipped"
 msgstr "Audio übersprungen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:661
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
 #, c-format
 msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
 msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:760
 #, c-format
 msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei »%s«"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1110
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
 "does not point to an executable program\n"
 "the configured value for %s is: %s\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Ihre gimprc-Konfigurationsdatei für den wavplay-Audio-Server\n"
+"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
+"Der konfigurierte Wert für %s ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -5089,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
 "Der aktuelle Wert ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "No audiosupport available\n"
@@ -5107,73 +6114,72 @@ msgstr ""
 "Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2124
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2126
 #, c-format
 msgid "STB:[%d]"
 msgstr "STB:[%d]"
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2129
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2131
 msgid "STB:"
 msgstr "STB:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2146
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
 msgid "VIDEO:"
 msgstr "VIDEO:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2160
 msgid "FRAMES:"
 msgstr "EINZELBILDER:"
 
 # besserer Ausdruck?
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2259 ../gap/gap_player_dialog.c:4570
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2298 ../gap/gap_player_dialog.c:8000
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2430
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2432
 msgid "cheking audiotrack"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Audiospur wird überprüft"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2452
 msgid "extracted audio is up to date"
 msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2461
 msgid "extracting audio"
 msgstr "Audio wird entpackt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2490
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2492
 msgid "Audio Extract CANCELLED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2500 ../gap/gap_player_dialog.c:2511
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2502 ../gap/gap_player_dialog.c:2513
 msgid "Audio Extract FAILED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2501 ../gap/gap_player_dialog.c:2512
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2503 ../gap/gap_player_dialog.c:2514
 #, c-format
 msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2829
 msgid "seek-selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Such-Selbsttest"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2849 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2851 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
 #, c-format
 msgid "Creating Index"
 msgstr "Index wird angelegt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2881
 #, c-format
 msgid ""
 "No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -5182,27 +6188,27 @@ msgstr ""
 "Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
 "sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2962 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6742
+#, c-format
 msgid "Videoseek"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video-Suche"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3542 ../gap/gap_player_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3556 ../gap/gap_player_dialog.c:4033
 #: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 #. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4522
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4553
 msgid "Skip"
 msgstr "Ã?berspringen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4582
 #, c-format
 msgid "Delay %.2f"
 msgstr "Verzögerung %.2f"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6189
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6222
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -5213,7 +6219,7 @@ msgstr ""
 "Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
 "Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6211
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6244
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -5224,7 +6230,7 @@ msgstr ""
 "verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
 "Aktueller Wert ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6230
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6263
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -5233,53 +6239,53 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
 "Dateiname: »%s«\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6283
 msgid "Creating audiofile - please wait"
 msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6319
 msgid "external audioconverter FAILED."
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6320
 msgid "extern audioconverter FAILED"
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6433
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6466
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Audiodatei auswählen"
 
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6506 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Audiodatei:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6518
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
 msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
 msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6572
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9228
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6571
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6610
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
@@ -5288,11 +6294,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
 
 #. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6625
 msgid "Offset:"
 msgstr "Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6645
 msgid ""
 "Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
 "audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -5300,13 +6306,18 @@ msgid ""
 "frame 1, but skips the audio begin part in a length that is equal to the "
 "duration of 10 frames at original video playback speed."
 msgstr ""
+"Tonversatz in Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit. Ein Wert "
+"von 0 startet Audio und Video synchron. Der Wert -10 gibt die Einzelbilder 1 "
+"bis 9 stumm wieder und startet den Ton ab Einzelbild 10. Der Wert 10 startet "
+"den Ton ab Einzelbild 1, aber uÌ?berspringt die Tonspur fuÌ?r die Dauer von 10 "
+"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6627
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6660
 msgid "original audio"
 msgstr "Original-Audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6632
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665
 msgid ""
 "ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
 "position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -5315,11 +6326,11 @@ msgid ""
 "this for independent audiofile playback."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6701
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tonspur"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6711
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "origial audiotrack playback"
@@ -5328,11 +6339,11 @@ msgstr ""
 "originalen Tonspur verwenden"
 
 #. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6725
 msgid "Copy As Wavfile"
 msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6727
 msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
@@ -5340,78 +6351,78 @@ msgstr ""
 "Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
 "zur Wiedergabe verwenden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6739
 msgid "Reset offset and volume"
 msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
 msgid "Offsettime:"
 msgstr "Versatzzeit:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6752 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Audiozeit"
 
 #. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6767
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6800
 msgid "Audioframes:"
 msgstr "Audioframes:"
 
 #. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6815
 msgid "Samples:"
 msgstr "Samples:"
 
 #. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6811
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 #. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
 msgid "Bits/Sample:"
 msgstr "Bits/Sample:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Videozeit:"
 
 #. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
 msgid "Cache Size (MB):"
 msgstr "Zwischenspeichergrö�e (MB):"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7111
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
 "Maximale Zwischenspeichergrö�e in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
 "schaltet den Speicher aus."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7120
 msgid "Clear the frame cache"
 msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
 
 #. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7098
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
 msgid "Cached Frames:"
 msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
 
 #. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7123
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7156
 msgid "Layout Options:"
 msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
 
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7166
 msgid "Show Button Array"
 msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7172
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
@@ -5420,120 +6431,134 @@ msgstr ""
 "AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7185
 msgid "Show Position Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7191
 msgid ""
 "ON: Show the position scale.\n"
 "OFF: Hide the position scale."
 msgstr ""
+"EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
+"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
 
 #. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7204
 msgid "Save Preferences:"
 msgstr "Einstellungen speichern:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7216
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
 "Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
 "Parameter)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
 msgid "Videoframe Playback"
 msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7313 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video-Optionen"
 
 #. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7337
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio-Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7479
 msgid ""
 "Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
 msgstr ""
+"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
+"+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7519 ../gap/gap_player_dialog.c:7652
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7552 ../gap/gap_player_dialog.c:7685
 msgid "The currently displayed frame number"
 msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7599
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7632
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen,\n"
+"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7643
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7626
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7659
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen,\n"
+"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7637
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7670
 msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
 msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7680
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7713
 msgid "Add range to cliplist"
 msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7684
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7717
 msgid "Print range to stdout"
 msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7739
 msgid "Start framenumber of selection range"
 msgstr "Erste Framenummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7762
 msgid "Add inverse range to cliplist"
 msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7766
 msgid "Print inverse range to stdout"
 msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
 msgid "End framenumber of selection range"
 msgstr "Letzte Framenummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7806
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
 msgstr ""
 "Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
 msgid "Current playback speed (frames/sec)"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7855
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr ""
 "Zwischen Grö�en 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgrö�e festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7877
 msgid "Video preview size (pixels)"
 msgstr "Video-Vorschaugrö�e (in Pixel)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7874
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
 msgid ""
 "ON: Play in endless loop.\n"
 "OFF: Play only once"
@@ -5542,11 +6567,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Nur einmal wiedergeben"
 
 #. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7888
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7921
 msgid "Selection only"
 msgstr "Nur Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7927
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
@@ -5555,20 +6580,20 @@ msgstr ""
 "AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7940
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7913
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7946
 msgid "ON: Play alternating forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
 
 #. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7926
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7959
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7932
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7965
 msgid ""
 "ON: Use thumbnails when available.\n"
 "OFF: Read full sized frames"
@@ -5577,11 +6602,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbild in voller Grö�e einlesen"
 
 #. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7947
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7980
 msgid "Exact timing"
 msgstr "Exakter Takt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7953
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7986
 msgid ""
 "ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
 "OFF: Disable frame skipping"
@@ -5590,11 +6615,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbildsprung verhindern"
 
 #. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8044
 msgid "Cancel Videoindex creation"
 msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8048
 msgid ""
 "Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
 "the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -5605,24 +6630,59 @@ msgstr ""
 "schnellen Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der "
 "Zugriff auf sehr langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
+# besserer Ausdruck?
+#. the PLAY button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8072
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at original "
+#| "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot "
+#| "image"
 msgid ""
-"Start playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at original "
+"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
+"Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
+"mehreren Ebenen in OriginalgroÌ?Ã?e. STRG: Einzelbildfotos in VorschaugroÌ?Ã?e. "
+"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+
+#. the PAUSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8088
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
 "middle/right mousebutton) if not playing"
 msgstr ""
+"Wiedergabe anhalten (beliebige Maustaste). Zum Start/aktiven Teil/Ende der "
+"Auswahl springen (linke/mittlere/rechte Maustaste), wenn nicht wiedergegeben "
+"wird"
+
+#. the PLAY_REVERSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8098
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at "
+#| "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
+#| "snapshot image"
 msgid ""
-"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at "
+"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
 "snapshot image"
 msgstr ""
+"Wiedergabe ruÌ?ckwaÌ?rts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
+"mit mehreren Ebenen in OriginalgroÌ?Ã?e. STRG: Einzelbildfotos in "
+"VorschaugroÌ?Ã?e. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #: ../gap/gap_player_main.c:283
 msgid "Playback..."
@@ -5671,8 +6731,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
 msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8839
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9286
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -5849,6 +6909,11 @@ msgid ""
 "one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
 "requires flattened frames."
 msgstr ""
+"Alle resultierenden Einzelbilder vereinen. Die meisten Dateiformate können "
+"nicht mit mehreren Ebenen umgehen und erfordern vereinte Einzelbilder "
+"(Vereinen vereint alle Ebenen in eine einzige zusammengesetzte). Beispiel: "
+"JPEG kann nicht mit mehreren Ebenen umgehen und erfordert vereinte "
+"Einzelbilder."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:561
 msgid "Convert Frames to other Formats"
@@ -5897,13 +6962,12 @@ msgstr ""
 "Einzelbild zu Einzelbild verschieden sein)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:648
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resulting layer size is the frame size and transparent parts are filled with "
 "the background color"
 msgstr ""
-"Grö�e der resultierenden Ebenen = Grö�e des Frames,\n"
-"transparente Stellen werden mit der Hintergrundfarbe gefüllt"
+"Resultierende Ebenengrö�e ist die Grö�e des Einzelbilds und transparente "
+"Stellen werden mit der Hintergrundfarbe gefüllt"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:659
 msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
@@ -5931,25 +6995,30 @@ msgid "Initial frame"
 msgstr "Anfängliches Einzelbild"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:671
-#, fuzzy
 msgid "Frame specific"
-msgstr "Verschiebung der Frame-Reihenfolge"
+msgstr "Spezifisch je Einzelbild"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:673
 msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
 msgstr ""
+"Ebenen in voller GroÌ?Ã?e nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
+"ignorieren"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:675
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
 msgstr ""
+"Nur die gewaÌ?hlten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
+"als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:678
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
 "handled frame."
 msgstr ""
+"Nur die gewaÌ?hlten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
+"Einzelbildes verwenden."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:715
 msgid "Layer Basename:"
@@ -6067,9 +7136,8 @@ msgid "Delete Layers in Frames"
 msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1904
-#, fuzzy
 msgid "Select Frame Range & Stack Position"
-msgstr "Frame-Reichweite & Position auswählen"
+msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
 
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:622
 msgid "Scale Frames"
@@ -6130,15 +7198,14 @@ msgid "Splitting image into frames..."
 msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen â?¦"
 
 #: ../gap/gap_split.c:365
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Split Frames: Save operation failed.\n"
 "desired save plugin can't handle type\n"
 "or desired save plugin not available."
 msgstr ""
-"Bild aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
-"Plugin zum Speichern kann mit dem Bild-Typ nicht umgehen\n"
-"oder das ausgewählte Speichern-Plugin ist nicht verfügbar."
+"Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
+"Das gewuÌ?nschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
+"oder das gewuÌ?nschte Plugin zum Speichern ist nicht verfuÌ?gbar."
 
 #: ../gap/gap_split.c:439
 #, c-format
@@ -6168,16 +7235,19 @@ msgid ""
 "ON: Start with frame 000001 at top layer.\n"
 "OFF: Start with frame 000001 at background layer."
 msgstr ""
+"EIN: Mit Einzelbild 000001 auf der obersten Ebene beginnen.\n"
+"AUS: Mit Einzelbild 000001 auf der Hintergrundebene beginnen."
 
 #: ../gap/gap_split.c:471
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
 "with the background color.\n"
 "OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
 msgstr ""
-"Entferne Alpha-Kanal aus resultierenden Frames. Transparente Teile werden "
-"mit HG-Farbe gefüllt."
+"EIN: Alpha-Kanal aus resultierenden Einzelbildern entfernen. Transparente "
+"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefuÌ?llt.\n"
+"AUS: Ebenen in den resultierenden Einzelbildern behalten ihren Alpha-Kanal "
+"bei."
 
 #: ../gap/gap_split.c:478
 msgid "Only Visible:"
@@ -6188,6 +7258,8 @@ msgid ""
 "ON: Handle only visible layers.\n"
 "OFF: handle all layers and force visibiblity"
 msgstr ""
+"EIN: Nur sichtbare Ebenen einbeziehen.\n"
+"AUS: Alle Ebenen einbeziehen und Sichtbarkeit erzwingen"
 
 #: ../gap/gap_split.c:486
 msgid "Copy properties:"
@@ -6199,6 +7271,9 @@ msgid ""
 "images.\n"
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
+"EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
+"uÌ?bertragen.\n"
+"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder uÌ?bertragen"
 
 #: ../gap/gap_split.c:496
 msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -6215,146 +7290,179 @@ msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen"
 msgid "Split Settings"
 msgstr "Aufteilungseinstellungen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:43
+#: ../gap/gap_stock.c:44
 msgid "Add Point"
 msgstr "Punkt hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:44
+#: ../gap/gap_stock.c:45
 msgid "Anim Preview"
 msgstr "Anim.-Vorschau"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:45
+#: ../gap/gap_stock.c:46
 msgid "Delete All Points"
 msgstr "Alle Punkte löschen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:46
+#: ../gap/gap_stock.c:47
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Punkt löschen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:47
+#: ../gap/gap_stock.c:48
 msgid "First Point"
 msgstr "Erster Punkt"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:48
+#: ../gap/gap_stock.c:49
 msgid "Grab Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad erfassen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:49
+#: ../gap/gap_stock.c:50
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Punkt hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:50
+#: ../gap/gap_stock.c:51
 msgid "Last Point"
 msgstr "Letzter Punkt"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:51
+#: ../gap/gap_stock.c:52
 msgid "Next Point"
 msgstr "Nächster Punkt"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:55
+#: ../gap/gap_stock.c:56
 msgid "Prev Point"
 msgstr "Vorheriger Punkt"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:56
+#: ../gap/gap_stock.c:57
 msgid "Reset All Points"
 msgstr "Alle Punkte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:57
+#: ../gap/gap_stock.c:58
 msgid "Reset Point"
 msgstr "Punkt zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:58
+#: ../gap/gap_stock.c:59
 msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Rotation folgend"
 
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2763
+msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
+msgstr ""
+
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2971
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2976
 msgid "automatic update using the referred frame"
-msgstr ""
+msgstr "automatische Aktualisierung mit Hilfe des Bezugsbildes"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3081
 msgid "Start:"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3084 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3127
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
 msgstr ""
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3124
 msgid "End:"
 msgstr "Ende:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3418
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr "Diese Anzahl der Einzelbilder in alle aktivierten Spalten kopieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3198
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr "Anzahl der Einzelbilder (Dauer des Ã?bergangs von Anfang bis Ende)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3289 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3300
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attribute des Ã?bergangs"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3321 ../gap/gap_story_dialog.c:6167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6252 ../gap/gap_story_dialog.c:6352
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3337
 #, fuzzy
 msgid "FitSize:"
-msgstr "Schriftgrö�e:"
+msgstr "Grö�e anpassen:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3343
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3351
 msgid "scale width of frame to fit master width"
-msgstr ""
+msgstr "Breite des Einzelbilds auf die Hauptbreite skalieren"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3362
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3370
 msgid "scale height of frame to fit master height"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Einzelbilds auf die Haupthöhe skalieren"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3381
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Proportionen beibehalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3389
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
 msgstr ""
+"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es koÌ?nnen schwarze RaÌ?nder "
+"entstehen)\n"
+"AUS: AÌ?nderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
+
+#. the overlap label (same row as FitSize)
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3408
+msgid "Overlap:"
+msgstr "Ã?berlagern:"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3443
+msgid "Number of overlapping frames within this track"
+msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment   for the from/to values
+#. page increment   for the from/to values
+#. page size        for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3471
+msgid "ON: Enable rotation settings"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Drehung aktivieren"
 
-#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
-msgid "Overlap:"
-msgstr "Ã?berlagern:"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3473
+msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
+msgstr "Rotationswert in Grad für das erste verarbeitete Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
-msgid "Number of overlapping frames within this track"
-msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3475
+msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
+msgstr "Rotationswert in Grad für das letzte verarbeitete Einzelbild"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3477 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3505
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3534 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3563
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3591 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3619
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3649
+msgid "number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
 
 #. lower constraint for the from/to values
 #. upper constraint for the from/to values
@@ -6362,34 +7470,29 @@ msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3497
 msgid "ON: Enable opacity settings"
-msgstr "EIN: "
+msgstr "EIN: Einstellungen der Deckkraft aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3499
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
+"Wert der Deckkraft fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3502
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
+"Wert der Deckkraft fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
-# TODO
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
-msgid "number of frames"
-msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
-
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3514
 msgid "Move X:"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "X verschieben:"
 
 #. lower constraint for the from/to values
 #. upper constraint for the from/to values
@@ -6397,32 +7500,38 @@ msgstr "Modus:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3526
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r horizontale Verschiebung freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3528
 msgid ""
-"move horizontal value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
+"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
+"Wert fuÌ?r horizontale Verschiebung fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3531
 msgid ""
-"move horizontal value for the last handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
+"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
+"Wert fuÌ?r horizontale Verschiebung fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3536
 msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
+"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
+"Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3543
 msgid "Move Y:"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Y verschieben:"
 
 #. lower constraint for the from/to values
 #. upper constraint for the from/to values
@@ -6430,29 +7539,36 @@ msgstr "Modus:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3555
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r vertikale Verschiebung freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3557
 msgid ""
-"move vertical value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
+"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
+"Wert fuÌ?r vertikale Verschiebung fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560
 msgid ""
-"move vertical value for the last handled frame  where 0.0 is centered, 100.0 "
-"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
+"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
+"Wert fuÌ?r vertikale Verschiebung fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3565
 msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
+"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
+"Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3571
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Neue Breite:"
 
@@ -6462,29 +7578,31 @@ msgstr "Neue Breite:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3583
 msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r Skalierungsbreite freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3585
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3588
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3593
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3599
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Neue Höhe:"
 
@@ -6494,42 +7612,89 @@ msgstr "Neue Höhe:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3611
 msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r Skalierungshöhe freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3613
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3616
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3621
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
+
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3627
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Path"
+msgid "Move Path:"
+msgstr "Bewegungspfad"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment   for the from/to values
+#. page increment   for the from/to values
+#. page size        for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3639
+msgid ""
+"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3641
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
+"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
+"controlpoint in the movepath parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3645
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
+"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
+"frames in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint "
+"in this file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3651
+msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
+msgstr ""
+
+#. the movepath label
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3697
+#, fuzzy
+#| msgid "Create File(s):"
+msgid "Movepath File:"
+msgstr "Datei(en) erstellen:"
 
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3734 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3737
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 #. refuse player call while vthumb prefetch is busy
 #.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1669
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
 msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2219 ../gap/gap_story_dialog.c:2257
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2286 ../gap/gap_story_dialog.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -6538,115 +7703,115 @@ msgstr ""
 "** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2967
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3034
 msgid "Load Storyboard"
 msgstr "Storyboard laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3038
 msgid "Load Cliplist"
 msgstr "Clipliste laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3076
 msgid "Save Storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4683
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
 msgstr "%s RÃ?CKGÃ?NGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4688 ../gap/gap_story_dialog.c:7958
 msgid "UNDO"
 msgstr "RÃ?CKGÃ?NGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4722
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
 msgstr "%s WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4727 ../gap/gap_story_dialog.c:7968
 msgid "REDO"
 msgstr "WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5096
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
 msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5103
 msgid "large"
 msgstr "groÃ?"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5104
 msgid "medium"
 msgstr "normal"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5105
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5043
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5110
 msgid "Cliplist Layout:"
 msgstr "Ansicht der Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5048 ../gap/gap_story_dialog.c:5088
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5115 ../gap/gap_story_dialog.c:5155
 msgid "Thumbnail Size:"
 msgstr "Vorschaubildgrö�e:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5116
 msgid "Thumbnail size in the cliplist"
 msgstr "Die Grö�e der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_dialog.c:5099
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5126 ../gap/gap_story_dialog.c:5166
 msgid "Columns:"
 msgstr "Spalten:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5127
 msgid "columns in the cliplist"
 msgstr "Spalten in der Clipliste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5070 ../gap/gap_story_dialog.c:5110
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5137 ../gap/gap_story_dialog.c:5177
 msgid "Rows:"
 msgstr "Reihen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5138
 msgid "rows in the cliplist"
 msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5150
 msgid "Storyboard Layout:"
 msgstr "Storyboard-Ansicht:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5156
 msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
 msgstr "Vorschaugrö�e in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5167
 msgid "columns in the storyboard list"
 msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5111
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5178
 msgid "rows in the storyboard list"
 msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5122
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
 msgid "Force Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5190
 msgid ""
 "ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
 "properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5200
 msgid "Use the standard built in layout settings"
 msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
 msgid "Global Layout Properties"
 msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5316
 msgid ""
 "GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
 "videoframes can not be displayed."
@@ -6654,7 +7819,108 @@ msgstr ""
 "GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
 "Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5399
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5419
+msgid "Global Render Properties dialog already open"
+msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geoÌ?ffnet"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5429
+msgid "Max open Videofiles:"
+msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5430
+msgid ""
+"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
+"rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5440
+msgid "Framecache / open video:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5441
+msgid ""
+"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
+"video clips are rendered backwards)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+msgid "Max Image cache:"
+msgstr "Grö�ter Bild-Zwischenspeicher:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+msgid ""
+"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
+"display) while storyboard rendering"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
+"Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5467
+msgid "Resource Loginterval:"
+msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5468
+msgid ""
+"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
+"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
+"cached images and opened videofiles)"
+msgstr ""
+"Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressource in die Standardausgabe ab. "
+"Wert »n« protokolliert die Ressourcennutzung nach »n« verarbeiteten "
+"Einzelbildern in die Standardausgabe (schlieÃ?t die Liste der "
+"zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5481
+msgid "Render preview at full size:"
+msgstr "Vorschau in voller Grö�e darstellen:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5482
+msgid ""
+"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
+"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
+"where possible.(typically faster but disables extraction of a composite "
+"frame at original size via click into the player preview)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5508
+msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5509
+msgid ""
+"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
+"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
+"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5520
+msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5521
+msgid ""
+"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
+"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
+"Video encoders use only one processor."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5535
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the standard built in layout settings"
+msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
+msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5537
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Layout Properties"
+msgid "Global Storyboard Render Properties"
+msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5538 ../gap/gap_story_dialog.c:6172
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Darstellungs-Optionen"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write cliplistfile\n"
@@ -6665,7 +7931,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5893
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write storyboardfile\n"
@@ -6676,163 +7942,163 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6165
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
-msgid "Videothumbnails"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6179
+msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Video-Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6187
 msgid "DEBUG: log to stdout"
 msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5964
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6207
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5979 ../gap/gap_story_dialog.c:8257
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222 ../gap/gap_story_dialog.c:8566
 msgid "Cliplist"
 msgstr "Clipliste"
 
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6003 ../gap/gap_story_dialog.c:6103
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8308
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6246 ../gap/gap_story_dialog.c:6346
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8617
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6258 ../gap/gap_story_dialog.c:6358
 msgid "Create Clip"
 msgstr "Clip erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6264 ../gap/gap_story_dialog.c:6364
 msgid "Create Section Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6270 ../gap/gap_story_dialog.c:6370
 msgid "Create Transition"
 msgstr "Ã?bergang erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6275 ../gap/gap_story_dialog.c:6375
 msgid "Toggle Unit"
 msgstr "Einheit umschalten"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6038 ../gap/gap_story_dialog.c:6138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6281 ../gap/gap_story_dialog.c:6381
 msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6287 ../gap/gap_story_dialog.c:6387
 msgid "Encode"
 msgstr "Codieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
 msgid "_Storyboard"
 msgstr "_Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6441
 #, c-format
 msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte �nderungen der Clipliste »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6453
 #, c-format
 msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte �nderungen im Storyboard »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6465
 msgid "Quit Storyboard"
 msgstr "Storyboard beenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6235 ../gap/gap_story_dialog.c:6236
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
 msgid "Storyboard unsaved changes"
 msgstr "Ungespeicherte Ã?nderungen im Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6288
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6531
 msgid "Storyboard:"
 msgstr "Storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6303 ../gap/gap_story_dialog.c:6332
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6546 ../gap/gap_story_dialog.c:6575
 msgid "(modified)"
 msgstr "(geändert)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6309
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6552
 msgid "Cliplist:"
 msgstr "Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6495
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6738
 #, c-format
 msgid "Videoseek (decoder: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
-msgid "videothumbnail cancelled"
-msgstr "Videovorschau abgebrochen"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6874
+msgid "video thumbnail cancelled"
+msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6900
 #, c-format
-msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
-msgstr ""
+msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
+msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7745 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
 msgid "MAIN"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7504
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
 msgid "Masks"
 msgstr "Masken"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7619
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
 msgid "Load storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7625
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7869
 msgid "Load cliplist file"
 msgstr "Cliplisten-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7640
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7884
 msgid "Save storyboard to file"
 msgstr "Storyboard in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7649
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7893
 msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Clipliste in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
-msgid "Show Section properites window"
-msgstr ""
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7924
+msgid "Show Section properties window"
+msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
 
 #. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7929 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
 msgid "Track:"
 msgstr "Track:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7700
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7944
 msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7736
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7980
 msgid "Cut a clip"
 msgstr "Clip ausschneiden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7992
 msgid "Copy a clip"
 msgstr "Clip kopieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7760
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
 msgid "Paste a clip after last (selected) element"
 msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7772
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8016
 msgid ""
 "Create new clip\n"
 "(SHIFT create transition\n"
 "CTRL create section clip)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7786
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8030
 msgid ""
 "Play selected clips\n"
 "SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -6841,85 +8107,82 @@ msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show (entry);
 #. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7817
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8061
 msgid "Row:"
 msgstr "Zeile:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8075
 msgid "Top rownumber"
 msgstr "Obere Zeilennummer"
 
 #. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8081
 msgid "of:"
 msgstr "von:"
 
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8206 ../gap/gap_story_dialog.c:8324
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8515 ../gap/gap_story_dialog.c:8633
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8397
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8706
 msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8427 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8740 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
 msgid ""
-"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
+"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8798
 msgid ""
 "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8804
 msgid "Input Audiotrack:"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Eingabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8496
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8805
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8507
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8816
 msgid "Output Audiotrack:"
-msgstr "Ausgabedatei:"
+msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8508
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8817
 msgid ""
 "output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
 "storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
 "input videos, corresponding to all used video clip references."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
 msgid "Replace Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur ersetzen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
 msgid ""
 "ON: Allow replacing of already existing audio clip references  in the "
 "storyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8840
 msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zuruÌ?cksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8848
 msgid "Generate Original Tone Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8882
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was not created.\n"
@@ -6928,7 +8191,7 @@ msgid ""
 "Use another track number or allow replace at next try."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8585
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -6938,59 +8201,59 @@ msgid ""
 "The generated audio is NOT synchronized with the video."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8684
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8685
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8994
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9038 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9042
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Name der Storyboard-Datei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Name der Cliplistendatei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9058 ../gap/gap_story_dialog.c:9062
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9071
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9112
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
 
 #. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9151 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1563
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9152
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -6999,34 +8262,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9194 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decoder:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9195
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
 "not for frames that are imagefiles)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9213
 #, fuzzy
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr "Frame-Rate der animierten Vorschau in Frames/s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9229
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Transparency"
+msgid "Ext. Transparency Format:"
+msgstr "Transparenz ermöglichen"
+
+#. pixel
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9256
+#, c-format
+msgid ""
+"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
+"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
+"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
+"framenumber."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9275
 #, fuzzy
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "Format:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9277
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -7035,67 +8314,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9287
 msgid "Reset parameters to inital values"
 msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9298
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Haupteigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9795
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_neu.txt"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
+#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:1117
+#: ../gap/gap_story_file.c:1141
 #, c-format
 msgid "section_%02d"
 msgstr "section_%02d"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2669
+#: ../gap/gap_story_file.c:2699
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
 msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %d bis %d)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2708
+#: ../gap/gap_story_file.c:2738
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
 msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %.3f bis %.3f)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2750
+#: ../gap/gap_story_file.c:2780
 #, c-format
 msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
 msgstr "Ungültiger boolescher Wert: %s (gültiger Bereich ist %s oder %s)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3089
+#: ../gap/gap_story_file.c:3135
 msgid "same parameter used more than once"
 msgstr "Gleicher Parameter wird mehrfach verwendet"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3101
+#: ../gap/gap_story_file.c:3147
 msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3149
-#, c-format
+#: ../gap/gap_story_file.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Header not found!\n"
+#| "(line 1 must start with:  %s or %s"
 msgid ""
 "Header not found!\n"
-"(line 1 must start with:  %s or %s"
+"(line 1 must start with:  %s or %s)"
 msgstr ""
+"Header nicht gefunden!\n"
+"(Zeile 1 muss mit %s oder %s« beginnen"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3517
-#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+#: ../gap/gap_story_file.c:3634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
 msgstr ""
 "Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind width, height, "
 "both, none)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3544
-#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+#: ../gap/gap_story_file.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
 msgstr ""
 "Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind: keep, change)"
 
@@ -7104,11 +8391,11 @@ msgstr ""
 #. accept unsupported lines (with just a warning)
 #. * because the file has correct Header
 #.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
+#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
 msgid "Unsupported line was ignored"
 msgstr "Nicht unterstützte Zeile wurde ignoriert"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:4545
+#: ../gap/gap_story_file.c:4674
 #, c-format
 msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7117,11 +8404,11 @@ msgstr ""
 "Der übergebene Dateiname %s ist irrelevant oder konnte vom Parser nicht "
 "geöffnet werden"
 
-#: ../gap/gap_story_main.c:172
+#: ../gap/gap_story_main.c:180
 msgid "Storyboard..."
 msgstr "Storyboard â?¦"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:519
+#: ../gap/gap_story_properties.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7130,134 +8417,139 @@ msgid ""
 "because the new mask name is already in use."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:701
+#: ../gap/gap_story_properties.c:706
 msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
 msgstr ""
 "Automatische Szenenerkennung funktioniert nur mit den Cliptypen MOVIE und "
 "FRAMES"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:713
 msgid ""
-"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
+"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
 "(in the Windows Menu)"
 msgstr ""
+"Szenenerkennung benötigt Video-Vorschaubilder. Bitte aktivieren Sie die "
+"Vorschauen im Fenster-Menü."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
 msgid ""
 "Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
 "thumbnails for your frames and then try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: the mask name:  \"%s\" is already in use\n"
 "please enter another name."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
 msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Image or Frame Filename"
+msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
 msgid "Set Filtermacro Filename"
 msgstr "Dateiname für Filter-Macro festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
 msgid "EMPTY"
 msgstr "LEER"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
 msgid "COLOR"
 msgstr "FARBE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
 msgid "SINGLE-IMAGE"
 msgstr "EINZELBILD"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
 msgid "ANIM-IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
 msgid "FRAME-IMAGES"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
 msgid "MOVIE"
 msgstr "FILM"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
 msgid "SECTION"
 msgstr "ABSCHNITT"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
 msgid "BLACKSECTION"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
 msgid "COMMENT"
 msgstr "KOMMENTAR"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** UNBEKANNT **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (Einzelbilder)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
 msgid "ON:"
-msgstr "Nummer:"
+msgstr "EIN: "
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
 msgid "OFF:"
-msgstr "AUS"
+msgstr "AUS:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
 msgid "Filtermacro2: "
 msgstr "Filter-Macro2: "
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
 msgid "Mask Properties"
 msgstr "Masken-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
 msgid "Find Scene End"
 msgstr "Szenenende suchen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
 msgid "Auto Scene Split"
 msgstr "Automatischer Szenenschnitt"
 
 #. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
 msgid "Mask Type:"
 msgstr "Maskentyp:"
 
 #. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
 msgid "Clip Type:"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Clip-Typ:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
 #. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
@@ -7266,7 +8558,7 @@ msgstr "Datei:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
 #, fuzzy
 msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
 msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
@@ -7276,13 +8568,13 @@ msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
 #, fuzzy
 msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
 msgstr "Framenummer des letzten Frames, der extrahiert werden soll"
 
 # TODO besserer Ausdruck?
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
 msgid "Loops:"
 msgstr "Schleifen:"
 
@@ -7291,21 +8583,21 @@ msgstr "Schleifen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
 msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
 msgstr "Anzahl der Durchläufe (Abspielvorgänge des Einzelbildbereichs)"
 
 #. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
 msgid "Pingpong:"
 msgstr "Ping-Pong:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
 msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
 msgstr "EIN: Clip im Ping-Pong-Modus abspielen"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
 msgid "Stepsize:"
 msgstr "Schrittweite:"
 
@@ -7314,7 +8606,7 @@ msgstr "Schrittweite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
 msgid ""
 "Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
 "0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7326,166 +8618,184 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
 msgstr ""
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "Entflechtung:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
 msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
-msgstr ""
+msgstr "Videobilder 1:1 ohne Entflechtungsfilter einlesen"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
 "Filter für ungerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
 "Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
 msgid "Odd First"
 msgstr "Ungerade zuerst"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
 msgid "Even First"
 msgstr "Gerade zuerst"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
 msgid ""
 "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
+"Schwellwert beim Entflechten: 0.0 bedeutet keine Interpolation, 0.999 glatte "
+"Interpolation"
 
 #. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
 msgid "Transform:"
 msgstr "Drehen:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
 msgid "Do not apply internal transformations"
 msgstr "Interne Drehung nicht anwenden"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 Grad drehen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
 msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips um 180 Grad drehen"
 
 #. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
 msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips horizontal spiegeln"
 
 #. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
 msgid "Flip all frames of this clip vertically"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips vertikal spiegeln"
 
 #. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
 msgid "Mask Name:"
 msgstr "Maskenname:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
 msgid "Set the mask name"
 msgstr "Den Maskennamen festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
 msgid "Name of the layermask definition clip"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
 msgid ""
 "Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
 "Layermasks are used to control opacity."
 msgstr ""
 
 #. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
 msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
 msgid "ON: Enable layer mask"
 msgstr "EIN: Ebenenmaske einschalten"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
 msgid "Mask Anchor:"
 msgstr "Maskenanker:"
 
-#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
+#. radio button mask_anchor Clip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
 msgstr ""
 
-#. radio button mask_anchor odd
+#. radio button mask_anchor Master
 #. Hue Mode the radio buttons
 #. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptregler"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
 
+#. radio button mask_anchor ColormaskClip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
+msgid "ClipColormask"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
+msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
+msgstr ""
+
+#. the colormask parameter file label
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
+msgid "Mask Params:"
+msgstr "Masken-Parameter:"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
+msgid "parameter file for the colormask filter"
+msgstr "Parameter-Datei für den Farbmasken-Filter"
+
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
 msgid "Maskstepsize:"
-msgstr "Schrittmodus:"
+msgstr "Maskenschrittweite:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
 msgid ""
 "Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
 "steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7493,23 +8803,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
 msgid "Filtermacro:"
 msgstr "Filtermakro:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
-"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
+"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
 "VARYING (as suffix or before the extension)"
 msgstr ""
+"AuszufuÌ?hrende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
+"Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
+"SchluÌ?sselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
+"Schritte fuÌ?r die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
+"fuÌ?r einen konstanten Wert)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
 "negative decelerate"
@@ -7523,7 +8838,7 @@ msgstr "%s kann nicht in Speicher geladen werden"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
-msgstr ""
+msgstr "Ton wird in eine temporaÌ?re Audio-Datei extrahiert"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
 #, c-format
@@ -7535,62 +8850,62 @@ msgstr "Es wird in Audio gesucht"
 msgid "file not found:  %s for audioinput"
 msgstr "Datei nicht gefunden:  %s für Audioeingabe"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1262 ../gap/gap_story_render_audio.c:1409
 #, c-format
 msgid "converting audio (via external programm)"
 msgstr "Audio wird umgewandelt (mit externem Programm)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1328 ../gap/gap_story_render_audio.c:1458
 #, c-format
 msgid "cant use file:  %s as audioinput"
 msgstr "Datei %s kann nicht als Audioeingabe verwendet werden"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1344
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1345
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstuÌ?tztes Videoformat"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1600
 #, c-format
 msgid "checking audio peaks"
 msgstr "Audio-Spitzen werden überprüft"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1634
 #, c-format
 msgid "writing composite audiofile"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Audiodatei wird erstellt"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1652
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1653
 #, c-format
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1664 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "bereit"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1010
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
-msgstr ""
+msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3266
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3408
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden â?¦"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7103
 #, fuzzy
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr "Skaliere alle Animations-Frames â?¦"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7137
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt â?¦"
 
@@ -7604,18 +8919,16 @@ msgid "MAIN Section"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Mask Section"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Masken-Abschnitt"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Sub Section"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:314
 msgid "Unknown Section"
-msgstr "Unbekannte Auswahl"
+msgstr "Unbekannter Anschnitt"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:435
 msgid ""
@@ -7657,9 +8970,8 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Delete storyboard section"
-msgstr "Muster auswählen:"
+msgstr "Storyboard-Abschnitt löschen"
 
 #. the info label
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
@@ -7693,9 +9005,8 @@ msgid "Select input videofile"
 msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:1841
-#, fuzzy
 msgid "Select basename for frame(s)"
-msgstr "Ausgewählte Frames löschen"
+msgstr "Basisnamen fuÌ?r Einzelbild(er) waÌ?hlen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
 msgid "Select Audiofilename"
@@ -7720,9 +9031,8 @@ msgstr "Video-Bereich wählen"
 #. gtk_widget_show (mw__player_frame);
 #. not yet, show the widget later
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2068
-#, fuzzy
 msgid "Input Video selection"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Auswahl des Eingabevideos"
 
 #. the videofile label
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2087
@@ -7745,7 +9055,7 @@ msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3500
 msgid "..."
 msgstr "â?¦"
 
@@ -7791,17 +9101,19 @@ msgstr "VideoBereich"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
 msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der Videospur (0 bedeutet keine Einzelbilder extrahieren)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2300
 msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der Tonspur (0 bedeutet kein Audio extrahieren)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
 msgid ""
 "leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
 "quicktime4linux)"
 msgstr ""
+"leer lassen oder den gewuÌ?nschten Decoder waÌ?hlen (libmpeg3, libavformat, "
+"quicktime4linux)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2335
 msgid "(none, automatic)"
@@ -7843,9 +9155,8 @@ msgstr "Ausgabe"
 
 #. the multilayer checkbox (decide if extract writes to frames on disc or to one image)
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
-#, fuzzy
 msgid "Create only one multilayer Image"
-msgstr "Erstelle Multi-Ebenen Bild aus Frames"
+msgstr "Nur ein Bild mit mehreren Ebenen erstellen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2453
 msgid ""
@@ -7866,22 +9177,26 @@ msgstr "Einzelbild_"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
 msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie den DateiwaÌ?hler, um den Basisnamen fuÌ?r extrahierte "
+"Einzelbilder festzulegen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2519
 msgid ""
 "Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
 "leading zeroes)"
 msgstr ""
+"Ziffern fuÌ?r den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
+"vorangehenden Nullen)"
 
 #. the graymask checkbutton
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
 msgid "graymask"
-msgstr ""
+msgstr "Graumaske"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
 msgid ""
 "On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
-"Off: extract color frames 1.1"
+"Off: extract color frames 1:1"
 msgstr ""
 
 #. the layermask checkbutton
@@ -7894,6 +9209,8 @@ msgid ""
 "On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
 "Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
 msgstr ""
+"Ein: Bluebox erstellt die Transparenz als Ebenenmaske\n"
+"Off: Bluebox erstellt die Transparenz als Alpha-Kanal"
 
 #. the bluebox checkbutton
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2556
@@ -7906,6 +9223,9 @@ msgid ""
 "last run in this session)\n"
 "Off: extract frames 1.1"
 msgstr ""
+"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufuÌ?gen "
+"(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
+"Aus: Einzelbilder unveraÌ?ndert extrahieren"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
 msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
@@ -7917,30 +9237,31 @@ msgstr ".xcf"
 
 #. the framenumber for 1st frame label
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2608
-#, fuzzy
 msgid "Framenr 1:"
-msgstr "Frame-Rate :"
+msgstr "Einzelbild 1:"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2629
 msgid ""
 "Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
 msgstr ""
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behaÌ?lt "
+"urspruÌ?ngliche Nummerierung)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
 msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
-msgstr ""
+msgstr "0.0 .. keine Interpolation, 1.0 feine Interpolation beim Entflechten"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2665
 msgid "no deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "keine Entflechtung"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2666
 msgid "deinterlace (odd lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung (nur ungerade Zeilen)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
 msgid "deinterlace (even lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung (nur gerade Zeilen)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
 msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
@@ -7952,11 +9273,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2680
 msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2701
 msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
 msgstr ""
+"Name fuÌ?r extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
 msgid "frame.wav"
@@ -7965,15 +9287,15 @@ msgstr "frame.wav"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2712
 msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie den DateiwaÌ?hler, um den Namen fuÌ?r die Audiodatei festzulegen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2718
 msgid "Start extraction"
 msgstr "Entpacken beginnen"
 
 #: ../gap/gap_vex_exec.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Seek Frame Position..."
-msgstr "Frame-Reichweite & Position auswählen"
+msgstr "Nach Einzelbildposition suchen â?¦"
 
 #: ../gap/gap_vex_exec.c:422
 msgid "Extracting Frames..."
@@ -8054,10 +9376,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Create video index. Requires unconditional full scan of all frames.Native "
+#| "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
 msgid ""
-"Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
+"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames. Native "
 "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
 msgstr ""
+"Video-Index erstellen. Erfordert bedingungsloses Absuchen aller "
+"Einzelbilder. Nativer Suchlauf ist nur fuÌ?r den Fall moÌ?glich, dass alle "
+"Zeitcodes in Ordnung sind."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
 msgid "Videofile:"
@@ -8070,10 +9399,15 @@ msgid ""
 "create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
 "positioning in the videofile."
 msgstr ""
+"Name der Videodatei, fuÌ?r die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
+"koÌ?nnen den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
+"(mit einem Namen pro Zeile) enthaÌ?lt, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
+"erstellen. Ein Video-Index ermoÌ?glicht eine schnelle und exakte "
+"Positionierung in der Videodatei."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
 msgid "Create video index based on the specified decoder library"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Index auf Basis der angegebenen Decoder-Bibliothek erstellen"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
 msgid "Select video track"
@@ -8081,9 +9415,8 @@ msgstr "Video-Spur auswählen"
 
 # TODO ??
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
-#, fuzzy
 msgid "operation mode"
-msgstr "Zeichenmodus"
+msgstr "Arbeitsmodus"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:993
 msgid "Percentage:"
@@ -8091,7 +9424,7 @@ msgstr "Prozentsatz:"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
 msgid ""
-"stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
 "so far (only relevant in smart mode)"
 msgstr ""
 
@@ -8121,9 +9454,8 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
-#, fuzzy
 msgid "Video Index Creation Progress"
-msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
+msgstr "Fortschritt beim Erstellen des Video-Indexes"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
 msgid "processing cancelled"
@@ -8158,6 +9490,151 @@ msgid ""
 "with\n"
 " --disable-videoapi-support"
 msgstr ""
+"Video-Extrahierung ist nicht verfuÌ?gbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
+"disable-videoapi-support« konfiguriert und compiliert wurde."
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
+msgid "Water-Pattern"
+msgstr "Wasser-Muster"
+
+#. shiftPhaseX spinbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1139
+msgid "Phase shift X:"
+msgstr "Phasenverschiebung X:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
+msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
+msgstr "Horizontale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildbreite"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
+msgid ""
+"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+"pattern layers. "
+msgstr ""
+
+#. pattern
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1224
+msgid "Layer Pattern 1:"
+msgstr "Ebenenmuster 1:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1249
+msgid "Layer Pattern 2:"
+msgstr "Ebenenmuster 2:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1285
+msgid ""
+"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud1 and cloud2 layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
+msgid ""
+"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud1 and cloud2 layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern:"
+msgid "Seed Pattern 1:"
+msgstr "Muster auswählen:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
+msgstr ""
+
+#. useHighlights checkbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
+#, fuzzy
+#| msgid "New Height:"
+msgid "Use Highlights:"
+msgstr "Neue Höhe:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
+msgid "Render water pattern highlight effect"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
+msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
+msgstr ""
+
+#. useDisplaceMap checkbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1496
+msgid "Use Displace Map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
+msgid ""
+"Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
+msgid "Strength:"
+msgstr "Stärke:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1526
+msgid "The distortion displace strength"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1653
+msgid "Water Pattern..."
+msgstr "Wassermuster â?¦"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Farbabgleich â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+msgid "Color-Balance"
+msgstr "Farbabgleich"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "WaÌ?hlen Sie den anzupassenden Bereich"
+
+# TODO context ?
+#. Transfer Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schatten"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+msgid "Midtones"
+msgstr "Mittentöne"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+msgid "Highlights"
+msgstr "Glanzlichter"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Farbwerte anpassen"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+msgid "Cyan/Red:"
+msgstr "Cyan/Rot:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+msgid "Magenta/Green:"
+msgstr "Magenta/GruÌ?n:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+msgid "Yellow/Blue:"
+msgstr "Gelb/Blau:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Helligkeit erhalten"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
 #, c-format
@@ -8165,9 +9642,8 @@ msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
-#, fuzzy
 msgid "Load color curve from file"
-msgstr "Lade Kontrollpunkte aus Datei"
+msgstr "Farbkurve aus Datei laden"
 
 #. The dialog and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
@@ -8177,28 +9653,23 @@ msgstr ""
 #. The Load button
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
 msgid "Load Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kurve laden"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
 msgid ""
 "Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
 "curve tool)"
 msgstr ""
+"Kurve aus einer curve-Datei laden (die mit dem Farbkurvenwerkzeug von GIMP "
+"gespeichert wurde)"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
 msgid "CurvesFile..."
 msgstr ""
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
-msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
-
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Farbton-SaÌ?ttigung â?¦"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -8301,37 +9772,30 @@ msgstr "Höhe:"
 msgid "Set Layer Opacity..."
 msgstr "Ebenendeckkraft festlegen â?¦"
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
-msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
-
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr ""
+"Neuer Wert fuÌ?r die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
 msgid ""
 "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
 "multiply by the supplied new value"
 msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-msgid "Reset all Parameters to Default Values"
-msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+"Modi legen die Deckkraft fest oder aÌ?ndern die alte Deckkraft durch Addition, "
+"Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
 msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen."
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
 msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen â?¦"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
@@ -8345,11 +9809,13 @@ msgid ""
 "operates only on layers\n"
 "(but was called on mask or channel)"
 msgstr ""
+"Das Plugin %s\n"
+"arbeitet nur mit Ebenen\n"
+"(aber wurde fuÌ?r eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
 msgid ""
@@ -8380,6 +9846,10 @@ msgid ""
 "probably the 3rd party plug-in resynthesizer is not installed or is not "
 "compatible to version:%s"
 msgstr ""
+"Der Aufruf des Plugins %s\n"
+"ist fehlgeschlagen.\n"
+"vermutlich ist das Plugin »resynthesizer« eines Drittanbieters nicht "
+"installiert oder nicht kompatibel mit Version:%s"
 
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:185
 msgid "Flip Horizontal"
@@ -8421,6 +9891,9 @@ msgid ""
 "tocfile: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"FEHLER: Schreiben des Videoindex-tocfile schlug fehl\n"
+"tocfile: »%s«\n"
+"%s"
 
 #: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:633
 #, c-format
@@ -8677,6 +10150,9 @@ msgid ""
 "file: %s\n"
 "supported are 8 or 16 Bit"
 msgstr ""
+"Fehler: Nicht unterstuÌ?tzte Bits pro Abtastung %d\n"
+"Datei: %s\n"
+"UnterstuÌ?tzt werden 8 oder 16 Bits"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
 #, c-format
@@ -8734,9 +10210,8 @@ msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Makrodatei auswählen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Alle Ã?berschreiben"
+msgstr "Warnung vor UÌ?berschreiben"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
 msgid "File already exists:"
@@ -8780,12 +10255,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
 msgid "Master Videoencoder"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptvideokodierer"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
 msgid "Audio Tool Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration der Audiowerkzeuge"
 
 #. the Extras notebook tab
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
@@ -8794,9 +10269,8 @@ msgstr "Extras"
 
 #. add the Encoding notebook tab
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Erstellen + Codieren"
+msgstr "Codieren"
 
 #. the (output) video label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
@@ -8809,7 +10283,7 @@ msgstr "Name der Video-Ausgabedatei"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
 msgid "Select output videofile via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Ausgabedatei auswählen"
 
 #. the Status label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
@@ -8817,28 +10291,20 @@ msgid "READY"
 msgstr "BEREIT"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
-#, fuzzy
 msgid "Video Encoder Status"
-msgstr "Rasterung Einstellungen"
+msgstr "Status der Video-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Active Encoder:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
-msgid "Total Frames:"
-msgstr "Einzelbilder gesamt:"
+msgid "Active Encoder:"
+msgstr "Aktiver Codierer:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
-#, fuzzy
 msgid "Frames Done:"
-msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
+msgstr "Fertige Einzelbilder:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
-#, fuzzy
 msgid "Frames Encoded:"
-msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
+msgstr "Codierte Einzelbilder:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
 msgid "Frames Copied (lossless):"
@@ -8846,11 +10312,11 @@ msgstr "Kopierte Einzelbilder (verlustlos):"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vergangene Zeit beim Codieren:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
 msgid "Encoding Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder-Extras"
 
 #. the Macrofile label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
@@ -8860,6 +10326,8 @@ msgstr "Makrodatei:"
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
+"Optionale Filtermakro-Datei, die auf jedes zu verarbeitende Einzelbild "
+"angewendet werden soll"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
 msgid "select macrofile via browser"
@@ -8872,11 +10340,11 @@ msgstr "Storyboard-Datei:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Storyboard-Datei als Eingabe für den Encoder"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
 msgid "select storyboard file via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
 
 #. the Storyboard Audio
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
@@ -8895,6 +10363,9 @@ msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
 msgstr ""
+"Eine Audiodatei als Abmischung aller Audiospuren in der Storyboard-Datei "
+"erstellen und die abgemischte Audiodatei als Eingabe für den Encoder "
+"verwenden"
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
@@ -8904,20 +10375,25 @@ msgid ""
 "frameranges, videoclips, gif animations or audiofiles.\n"
 "(see STORYBOARD_FILE_DOC.txt for details)"
 msgstr ""
+"Storyboard-Dateien sind Textdateien, die zum Erstellen\n"
+"eines Videos aus einer Liste von Einzelbildern,\n"
+"Einzelbildbereiche, Videoclips, GIF-Animationen oder\n"
+"Audiodateien verwendet werden. Details hierzu finden Sie\n"
+"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
 
 #. the Monitor label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "UÌ?berwachung"
 
 #. the Monitor checkbutton
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbilder beim Codieren uÌ?berwachen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Jedes Einzelbild vor der UÌ?bergabe an den Codierer anzeigen"
 
 #. the Debug Flat File label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
@@ -8925,12 +10401,16 @@ msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
 msgstr ""
+"Fehlerdiagnose\n"
+"Einfache Datei:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
 msgstr ""
+"optional: Jedes zusammengesetzte Einzelbild als JPEG-Datei speichern, bevor "
+"es an den Codierer übergeben werid"
 
 #. the Debug Multilayer File label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
@@ -8938,36 +10418,39 @@ msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
 msgstr ""
+"Fehlerdiagnose\n"
+"Datei mit mehreren Ebenen:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
 msgstr ""
+"Vor dem Zusammenfügen und Ausführen von Makros jedes abgemischte Mehrebenen-"
+"Einzelbild als XCF-Datei speichern"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
 msgid "Configuration of external audiotool program"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des externen Audioprogramms"
 
 #. the audiotool (sox) label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
-#, fuzzy
 msgid "Audiotool:"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Audio-Werkzeug:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Audiowerkzeugs (etwas wie »sox«, mit oder ohne Dateipfad)"
 
 #. the audiotool options (sox options) label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
+"Optionen zum Aufruf des Audio-Werkzeugs ($IN, $OUT $RATE werden ersetzt)"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
 msgid ""
@@ -8991,7 +10474,7 @@ msgstr "Speichern"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs in gimprc speichern"
 
 #. the Load button
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
@@ -9000,16 +10483,15 @@ msgstr "Laden"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs aus gimprc laden"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
-#, fuzzy
 msgid "Audio Input"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Audio-Eingabe"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
 msgid ""
@@ -9021,7 +10503,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
 msgid "Select input audiofile via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe-Audiodatei auswählen"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
@@ -9038,9 +10520,8 @@ msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
-#, fuzzy
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
-msgstr "Frame-Rate in Frames/Sekunde"
+msgstr "Abtastrate der Ausgabe in Bildern/Sekunde"
 
 #. the Samplerate combo
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
@@ -9112,19 +10593,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
-#, fuzzy
 msgid "Video Encode Options"
-msgstr "Rasterung Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen zur Video-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
-#, fuzzy
 msgid "Start encoding at this frame"
-msgstr "Quellbereich hört bei dieser Framenummer auf"
+msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beginnen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
-#, fuzzy
 msgid "Stop encoding at this frame"
-msgstr "Quellbereich hört bei dieser Framenummer auf"
+msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beenden"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
 msgid "Width of the output video (pixels)"
@@ -9261,9 +10739,21 @@ msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
 msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog fuÌ?r Video- und Audio-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
+#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
+#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
+#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
+#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
+#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
+#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin  is called with the "
+#| "Parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
+#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
+#| "want to specify non-interacive parameters"
 msgid ""
 "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
 "it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -9271,91 +10761,96 @@ msgid ""
 "format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-in as "
 "temporary file. (or direct if format and samplerate already matches the "
 "desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
-"parameter. The specified plugin  is called with the Parameters specified in "
+"parameter. The specified plugin  is called with the parameters specified in "
 "the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
 "call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
 "parameters"
 msgstr ""
+"Dieses Plugin ist die allgemeine OberflaÌ?che fuÌ?r alle verfuÌ?gbaren Plugins zur "
+"Video- und Audio-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Master Videoencoder..."
-msgstr "<Image>/Video/Komprimieren/MPEG2 â?¦"
+msgstr "Hauptvideokodierer â?¦"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:452
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
 msgid "AVI Video Encode Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter fuÌ?r AVI-Videocodierer"
 
 #. the Video CODEC label
 #. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:485
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1202
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1232
 msgid "Video CODEC:"
 msgstr "Video-Codec:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:514
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:518
 msgid "Select video codec"
 msgstr "Video-Codec auswählen"
 
 #. the Audio CODEC label
 #. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:520
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1225
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1255
 msgid "Audio CODEC:"
 msgstr "Audio-CODEC:"
 
 #. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:528
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:532
 msgid "RAW PCM"
 msgstr "RAW PCM"
 
 #. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:538
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
 msgid "APP0 Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:558
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
 msgid ""
-"Write APP0 Marker for each encoded frame. (The APP0 marker is evaluated by "
-"some windows programs for AVIs)"
+"Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
+"some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
+"some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:576
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
 msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
 msgstr "Optionen des JPEG / MJPG-Codecs"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:581
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:587
 msgid "JPEG Options"
 msgstr "JPEG-Optionen"
 
 #. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:598 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:736
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:604 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:742
 msgid "Dont Recode:"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht neu codieren:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:618
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:624
 msgid ""
 "Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
 "unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
 msgstr ""
+"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung fuÌ?hrt "
+"zu unbrauchbaren Videos, wenn die entsprechenden JPEG-Einzelbilder nicht als "
+"YUV 4:2:2 codiert sind."
 
 #. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:764
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:633 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:770
 msgid "Interlace:"
-msgstr ""
+msgstr "Verflechtung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:648
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:654
 msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
 msgstr ""
 "Halbbilder-JPEGs erzeugen (zwei Einzelbilder für gerade/ungerade "
 "Zeilennummern)"
 
 #. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:655
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:661
 msgid "Odd Frames first:"
 msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:676
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:682
 msgid ""
 "Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
 "JPEGs)"
@@ -9365,54 +10860,57 @@ msgstr ""
 
 #. the jpeg quality label
 #. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:683 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1130
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:689 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1165
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:707
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
 msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
 msgstr ""
+"Die QualitaÌ?tseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
+"bestmoÌ?glichen QualitaÌ?t)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:714
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
 msgid "PNG Codec Options"
 msgstr "Optionen des PNG-Codecs"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:719
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:725
 msgid "PNG Options"
 msgstr "PNG-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:756
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:762
 msgid ""
 "Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
 "produce an unusable video"
 msgstr ""
+"Die PNG-Einzelbilder nach MoÌ?glichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
+"Einstellung koÌ?nnte zu unbrauchbaren Videos fuÌ?hren"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:785
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
 msgid "Generate interlaced PNGs"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "PNG-Halbbilder erstellen"
 
 #. the png compression label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:793
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:799
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:817
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
 msgid ""
 "The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
 "compression0=fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:827
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:833
 msgid "RAW Codec Options"
 msgstr "RAW-Codec-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:832
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:838
 msgid "RAW Options"
 msgstr "RAW-Optionen"
 
 #. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:848
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
 msgid ""
 "The RAW codec has no encoding options.\n"
 "The resulting videoframes will be\n"
@@ -9423,97 +10921,110 @@ msgstr ""
 "nicht komprimiert."
 
 #. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:861
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:867
 msgid "Vertical flip:"
 msgstr "Vertikal spiegeln:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:882
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:888
 msgid ""
 "Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
 "on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:893
+#. the BGR label
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:896
+msgid "BGR (rgb):"
+msgstr "BGR (rgb):"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:918
+msgid ""
+"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
+"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
+"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:928
 msgid "XVID Codec Options"
 msgstr "XVID Codec-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:898
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:933
 msgid "XVID Options"
 msgstr "XVID-Optionen"
 
 #. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:915
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:950
 msgid "KBitrate:"
 msgstr "KBitrate:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:939
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:974
 msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
-msgstr ""
+msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
 
 #. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:946
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
 msgid "Reaction Delay:"
-msgstr "X-Faktor:"
+msgstr "ReaktionsverzoÌ?gerung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:970
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
 msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor der ReaktionsverzoÌ?gerung (-1 ist die Voreinstellung)"
 
 #. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
 msgid "AVG Period:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1001
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
 msgid "averaging period (-1 for default)"
 msgstr ""
 
 #. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1032
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1067
 msgid "Buffersize (-1 for default)"
 msgstr "Zwischenspeichergrö�e (-1 für Vorgabe)"
 
 #. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1074
 msgid "Max Quantizer:"
 msgstr "Max. Quantisierung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1063
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1098
 msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
 msgstr "obere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
 
 #. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1069
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1104
 msgid "Min Quantizer:"
 msgstr "Min. Quantisierung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1093
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1128
 msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
 msgstr "Untere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
 
 #. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1100
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1135
 msgid "Key Interval:"
 msgstr "Schlüsselbild-Intervall:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1124
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1159
 msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
 msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1154
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
 msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
 msgstr ""
+"Voreinstellung fuÌ?r den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
+"QualitaÌ?t (schnell), 6 bester (langsam)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
 msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:209
 msgid ""
 "This plugin handles video encoding for the AVI videoformat. the (optional) "
 "audiodata must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav "
@@ -9521,33 +11032,40 @@ msgid ""
 "uncompressed. IMPORTANT:  you should first call \""
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
-msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
-msgstr ""
-
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
-msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP avi-Video-Kodierers festlegen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
-msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
+msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP avi-Video-Kodierer ermitteln"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
 msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zuruÌ?ck."
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:323
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
 msgid ""
 "AVI Encoder\n"
 "writes RIFF AVI encoded videos\n"
 "and supports MPEG4 (XVID), JPEG or RAW (uncompressed)\n"
 msgstr ""
+"AVI-Codierer\n"
+"schreibt mit RIFF-AVI codierte Videos\n"
+"und unterstuÌ?tzt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
 
 #. the CODEC delivered a NULL buffer
 #. * there is something essential wrong (TERMINATE)
 #.
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1059
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1074
 #, c-format
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr ""
@@ -9628,1221 +11146,1287 @@ msgstr ""
 "Gewähltes Dateiformat : [%s] %s\n"
 "Empfohlener Video-Codec : %s\n"
 "Empfohlener Audio-Codec : %s\n"
-"Erweiiterung(en): %s %s"
+"Erweiterung(en): %s %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1116
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1146
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei wählen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1192
 msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
 msgstr "Grundlegende Optionen des FFMpeg-Encoders"
 
 #. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1175
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1205
 msgid "Fileformat:           "
 msgstr "Dateiformat:           "
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1191
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1221
 msgid "The output multimedia fileformat"
 msgstr "Das Format der Multimedia-Ausgabedatei"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1216
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1246
 msgid "The video codec"
 msgstr "Der Video-Codec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1239
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1269
 msgid "The audio codec"
 msgstr "Der Audio-Codec"
 
 #. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1278
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "Audio-Bitrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1264
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
 msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
 msgstr "Audio-Bitrate in kBit/s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1293
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1323
 msgid "Commonly-used used audio bitrates"
 msgstr "Allgemein verwendete Audio-Bitraten"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1340
 msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "Video-Bitrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1327
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
 msgid "Video bitrate kBit/sec"
 msgstr "Video-Bitrate in kBit/s"
 
 # TODO kontext ?
 #. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1339
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1369
 msgid "qscale:"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "qscale:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
 msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
-msgstr ""
+msgstr "Festen Video-Quantisierer verwenden (0 entspricht konstanter Bitrate)"
 
 #. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1368
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
 msgid "qmin:"
 msgstr "qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1417
 msgid "min video quantiser scale (VBR)"
 msgstr ""
 
 #. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1428
 msgid "qmax:"
 msgstr "qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1445
 msgid "max video quantiser scale (VBR)"
 msgstr ""
 
 #. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
 msgid "qdiff:"
 msgstr "qdiff:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1444
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1474
 msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
 msgstr ""
 
 #. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1455
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1485
 msgid "Frametype:"
 msgstr "Einzelbildtyp:"
 
 #. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1463
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1493
 msgid "Intra Only"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1499
 msgid "use only intra frames (I)"
-msgstr ""
+msgstr "nur Zwischenbilder verwenden (I)"
 
 #. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1478
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1508
 msgid "GOP:"
 msgstr "GOP:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1496
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
 msgid "Group of picture size"
-msgstr ""
+msgstr "Grö�e der Bildgruppe"
 
 #. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1506
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1536
 msgid "B-Frames:"
 msgstr "B-Einzelbilder:"
 
 # TODO
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1523
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1553
 msgid "Max number of B-frames in sequence"
-msgstr "Reihenfolge der Frames wird verändert �"
+msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender B-Einzelbilder"
 
 #. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1542
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1572
 msgid "Set Aspectratio"
 msgstr "Seitenverhältnis festlegen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1548
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1578
 msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
 msgstr ""
+"Informationen zum SeitenverhaÌ?ltnis (Breite/HoÌ?he) im Ausgabevideo speichern"
 
 #. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1556
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1586
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1557
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
 msgid "3:2"
 msgstr "3:2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1588
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1559
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1589
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1568
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1598
 msgid "Select aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis auswählen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1603
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
 msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
 
 #. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
 msgid "Motion estimation:"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "BewegungsabschaÌ?tzung:"
 
 #. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1624
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1654
 msgid "1 zero (fastest)"
 msgstr "1 zero (am schnellsten)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1655
 msgid "2 full (best)"
 msgstr "2 full (am besten)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1626
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1656
 msgid "3 log"
 msgstr "3 log"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1627
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
 msgid "4 phods"
 msgstr "4 phods"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
 msgid "5 epzs (recommended)"
 msgstr "5 epzs (empfohlen)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1629
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
 msgid "6 x1"
 msgstr "6 x1"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1660
 msgid "7 hex (x264 specific)"
 msgstr "7 hex (x264-spezifisch)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1661
 msgid "8 umh (x264 specific)"
 msgstr "8 umh (x264-spezifisch)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1662
 msgid "9 iter (snow specific)"
 msgstr "9 iter (snow-spezifisch)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1663
 msgid "10 tesa (x264 specific)"
 msgstr "10 tesa (x264-spezifisch)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1640
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
 msgid "Select algorithm for motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "WaÌ?hlen Sie den Algorithmus fuÌ?r die BewegungsabschaÌ?tzung"
 
 #. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
 msgid "DCT algorithm:"
 msgstr "DCT-Algorithmus:"
 
 #. the DCT algorithm combo
 #. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1666
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1705
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
 msgid "0 auto"
 msgstr "0 auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1667
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1697
 msgid "1 fast int"
-msgstr "Letzter Punkt"
+msgstr "1 schnelles int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
 msgid "2 int"
 msgstr "2 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1699
 msgid "3 mmx"
 msgstr "3 mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1700
 msgid "4 mlib"
 msgstr "4 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1671
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1701
 msgid "5 altivec"
 msgstr "5 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1672
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1702
 msgid "6 faan"
 msgstr "6 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
 msgid "Select algorithm for DCT"
 msgstr "Algorithmus für DCT wählen"
 
 #. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
 msgid "IDCT algorithm:"
 msgstr "IDCT-Algorithmus:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
 msgid "1 int"
 msgstr "1 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1707
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
 msgid "2 simple"
 msgstr "2 simple"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1708
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
 msgid "3 simple mmx"
 msgstr "3 simple mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
 msgid "4 libmpeg2mmx"
 msgstr "4 libmpeg2mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
 msgid "5 ps2"
 msgstr "5 ps2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1711
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
 msgid "6 mlib"
 msgstr "6 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1712
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
 msgid "7 arm"
 msgstr "7 arm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
 msgid "8 altivec"
 msgstr "8 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1714
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
 msgid "9 sh4"
 msgstr "9 sh4"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
 msgid "10 simplearm"
 msgstr "10 simplearm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1716
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
 msgid "11 h264"
 msgstr "11 h264"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1717
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
 msgid "12 vp3"
 msgstr "12 vp3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1718
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1748
 msgid "13 ipp"
 msgstr "13 ipp"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1749
 msgid "14 xvidmmx"
 msgstr "14 xvidmmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1720
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1750
 msgid "15 cavs"
 msgstr "15 cavs"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1721
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1751
 msgid "16 simplearmv5te"
 msgstr "16 simplearmv5te"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1752
 msgid "17 simplearmv6"
 msgstr "17 simplearmv6"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
 msgid "18 simplevis"
 msgstr "18 simplevis"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
 msgid "19 wmv2"
 msgstr "19 wmv2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
 msgid "20 faan"
 msgstr "20 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1756
 msgid "21 ea"
 msgstr "21 ea"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1757
 msgid "22 simpleneon"
 msgstr "22 simpleneon"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1758
 msgid "23 simplealpha"
 msgstr "23 simplealpha"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1766
 msgid "Select algorithm for IDCT"
 msgstr "Algorithmus für IDCT wählen"
 
 #. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1784
 msgid "MB Decision:"
 msgstr ""
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1762
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1792
 msgid "simple (use mb_cmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1763
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1793
 msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1764
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1794
 msgid "rate distortion"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1772
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1802
 msgid "Select algorithm for macroblock decision"
 msgstr ""
 
 #. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1790
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1820
 msgid "Coder Type:"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Typ des Codierers:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1828
 msgid "0 vlc"
 msgstr "0 vlc"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1829
 msgid "1 ac"
 msgstr "1 ac"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1837
 msgid "Coder type"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Typ des Codierers"
 
 #. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1855
 msgid "Predictor:"
 msgstr "Vorgänger:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1833
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1863
 msgid "0 left"
 msgstr "0 left"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1864
 msgid "1 plane"
 msgstr "1 plane"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1865
 msgid "2 median"
 msgstr "2 median"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1843
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1873
 msgid "Prediction method"
 msgstr "Vorgängermethode"
 
 #. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1861
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1891
 msgid "Macroblock cmp:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1877
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1907
 msgid "Select macroblock compare function "
 msgstr ""
 
 #. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1925
 msgid "ildct cmp:"
-msgstr ""
+msgstr "ildct cmp:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1911
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1941
 msgid "Select ildct compare function "
 msgstr ""
 
 #. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1960
 msgid "Fullpel cmp:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1946
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1976
 msgid "Select fullpel compare function "
 msgstr ""
 
 #. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1964
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1994
 msgid "Subpel cmp:"
-msgstr ""
+msgstr "Subpel cmp:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1980
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Select subpel compare function"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+msgstr "WaÌ?hlen Sie eine Vergleichszeit"
 
 #. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1998
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2028
 msgid "Pre motion estimation cmp:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2014
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2044
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2079
 msgid "Select pre motion estimation compare function "
 msgstr ""
 
 #. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2032
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Frame skip cmp:"
 msgstr "Frames:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2084
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2114
 msgid "FFMpeg Expert Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Experten-Flags für FFMpeg"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2117
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2147
 msgid "General flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Flags"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2124
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2154
 msgid "H263:"
 msgstr "H263:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2132
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2162
 msgid "MPEG2/4:"
 msgstr "MPEG2/4:"
 
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2144
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2174
 msgid "Bitexact"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "Bitgenau"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2150
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2180
 msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur bitgenaue Algorithmen verwenden (zum Testen des Codecs)"
 
 #. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
 #, fuzzy
 msgid "Advanced intra coding"
 msgstr "Konvertierungs-Einstellungen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
 msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 
 #. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2172
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2202
 msgid "4 Motion Vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2178
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2208
 msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr ""
 
 #. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
 msgid "Closed GOP"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossene GOP"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
 msgid "Closed group of pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
 
 #. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2201
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2231
 msgid "Unlimited motion vector"
-msgstr ""
+msgstr "UneingeschraÌ?nkter Bewegungsvektor"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2237
 msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "UneingeschraÌ?nkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
 
 #. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2215
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2245
 msgid "Partitioning"
 msgstr "Partitionierung"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2221
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
 msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr "Datenpartitionierung erzwingen (nur für den MPEG-4-Codec)"
 
 #. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
 msgid "Strict GOP"
-msgstr ""
+msgstr "GOP erzwingen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
 msgid "Strictly enforce GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "GOP-Grö�e erzwingen"
 
 #. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2278
 msgid "Use slice struct"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2254
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2284
 msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 
 #. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Use alt scantable"
 msgstr "Antialias verwenden"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
 msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
 msgstr ""
 
 #. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Use interlaced me"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced motion estimation"
 msgstr "Ziel"
 
 #. the Use AIV checkbutton
 #. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2293
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2653
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2731
 msgid "Use AIV"
-msgstr ""
+msgstr "AIV verwenden"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2299
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
 msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 
 #. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
 #, fuzzy
 msgid "Interlace DCT"
 msgstr "Frames extrahieren"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "Use interlaced dct"
 msgstr "Bitrate:"
 
 #. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2353
 msgid "Overlapped block"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2359
 msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 
 #. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
 msgid "quarter pel"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
 #, fuzzy
 msgid "Enable 1/4-pel"
 msgstr "Aktiviert"
 
 #. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2352
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
 msgid "Loop Filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
+msgstr "Schleifenfilter"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
 msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Schleifenfilter verwenden (nur für h263+-Codec)"
 
 #. the Use qprd checkbutton
 #. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2367
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2729
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
 msgid "Use qprd"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
 msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
 msgstr ""
 
 #. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
 msgid "Use cbprd"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
 msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
 msgstr ""
 
 #. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2427
 msgid "Use MV0"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2433
 msgid ""
 "Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
 "if mbd=0)"
 msgstr ""
 
 #. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2442
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
 msgid "Normalize adaptive quantization"
 msgstr ""
 
 #. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
 msgid "SVCD scan offset"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2465
 msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
 msgstr ""
 
 #. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2482
 msgid "Dont Recode"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht neu codieren"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2489
 msgid ""
 "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
 "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
 "cut, but works only for the MPEG Fileformats."
 msgstr ""
+"Den FFMPEG-Videoencoder umgehen, sofern Einzelbilder direkt aus einer MPEG-"
+"Eingabedatei kopiert werden können. Dieses experimentelle Funktionsmerkmal "
+"schneidet Videos verlustlos, funktioniert aber nur mit den MPEG-"
+"Dateiformaten."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2490
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "FFMpeg Expert Flags2"
 msgstr "Frames extrahieren"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2523
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2553
 msgid "General flags2:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2530
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2560
 msgid "H264:"
 msgstr "H264:"
 
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2568
+#, fuzzy
+#| msgid "Partitioning"
+msgid "Partition X264:"
+msgstr "Partitionierung"
+
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2580
 msgid "Fast Non-Compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2550
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2586
 msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
 msgstr ""
 
 #. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
 msgid "Bpyramid"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2600
 msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
 msgstr ""
 
+#. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2608
+msgid "I4x4"
+msgstr "I4x4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
+msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
 #. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
 msgid "Local Header"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
 msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
 msgstr ""
 
 #. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2638
 msgid "Weighted Biprediction"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2644
 msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
 msgstr ""
 
+#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2652
+msgid "I8x8"
+msgstr "I8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2658
+msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
 #. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2606
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2670
 msgid "B Rate Distortion"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2676
 msgid "B-frame rate-distortion optimization"
 msgstr ""
 
 #. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2622
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2686
 msgid "Mixed Refs"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2692
 msgid ""
 "one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
 "H264 codec)"
 msgstr ""
 
+#. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+msgid "P8x8"
+msgstr "P8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
 #. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2717
 msgid "Intra VLC"
-msgstr "Frames extrahieren"
+msgstr "Intra-VLC"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2723
 msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2737
 msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
 msgstr ""
 
+#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2745
+msgid "P4X4"
+msgstr "P4X4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2751
+msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
 #. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2761
 msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Nur ME/MC"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2767
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
 msgstr ""
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2683
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "Fast Pskip"
 msgstr "Letzter Punkt"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
 msgid "fast pskip (for H264 codec)"
 msgstr ""
 
+#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2789
+msgid "B8x8"
+msgstr "B8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
+msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
 #. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
 msgid "DropFrame Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
 msgid "timecode is in drop frame format"
 msgstr ""
 
 #. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2819
 msgid "AccessUnit"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2825
 msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
 msgid "RD optimal MB level residual skipping"
 msgstr ""
 
+#. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2848
+msgid "MB-Tree RC"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2854
+msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
+msgstr ""
+
 #. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2863
 #, fuzzy
 msgid "Use chunks"
 msgstr "Vorschaubilder verwenden"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2869
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
 "frame boundaries"
 msgstr ""
 
 #. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2760
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2879
 msgid "Nonlinear Quant"
 msgstr "Nichtlineare Quantisierung"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2766
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2885
 msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
 msgstr "Nichtlineare Quantisierung für MPEG-2 verwenden"
 
+#. the use_PSY checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2893
+msgid "PSY"
+msgstr "PSY"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2899
+msgid "use psycho visual optimizations"
+msgstr ""
+
 #. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2908
 msgid "Bit Reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Bit-Vorrat"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2914
 msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
+msgstr "Wenn moÌ?glich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
+
+#. the compute_SSIM checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2922
+msgid "Compute SSIM"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
 msgstr ""
 
 #. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2792
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2939
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2945
 msgid "Use GMC"
 msgstr "GMC verwenden"
 
 #. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2807
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2813
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2954
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
 msgid "Input Preserved"
 msgstr ""
 
 #. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2969
 msgid "Use Gray"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2975
 msgid "Only encode grayscale"
 msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
 
 #. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2838
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2985
 msgid "Emu Edges"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2844
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2991
 msgid "Dont draw edges"
-msgstr "Nicht umkodieren"
+msgstr "Kanten nicht zeichnen"
 
 #. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2853
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3000
 msgid "Truncated"
-msgstr "unverändert"
+msgstr "Abgeschnitten"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2859
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3006
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
 "frame boundaries"
 msgstr ""
+"Eingabe-Bitstrom könnte an zufälliger Position abgeschnitten worden sein, "
+"anstelle an den Einzelbildgrenzen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen des FFMpeg-Kodierers"
 
 #. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3051
 msgid "qblur:"
 msgstr "qblur:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2919
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
 msgid ""
 "Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
 "1.0)"
 msgstr ""
 
 #. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3081
 msgid "qcomp:"
 msgstr "qcomp:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2949
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3097
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
 msgstr ""
 
 #. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3108
 msgid "rc-init-cplx:"
 msgstr "rc-init-cplx:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2976
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3124
 msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
 msgstr ""
 
 #. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3135
 msgid "b-qfactor:"
 msgstr "b-qfactor:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3003
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3151
 msgid "qp factor between p and b frames"
 msgstr ""
 
 #. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3013
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3161
 msgid "i-qfactor:"
 msgstr "i-qfactor:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3029
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3177
 msgid "qp factor between p and i frames"
 msgstr ""
 
 #. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3040
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3188
 msgid "b-qoffset:"
 msgstr "b-qoffset:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3057
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3205
 msgid "qp offset between p and b frames"
 msgstr ""
 
 #. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3215
 msgid "i-qoffset:"
 msgstr "i-qoffset:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3083
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
 msgid "qp offset between p and i frames"
 msgstr ""
 
 #. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3094
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3242
 msgid "Bitrate Tol:"
 msgstr "Toleranz der Bitrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3110
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
 msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
 
 #. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3120
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Maxrate Tol:"
 msgstr "Frame-Rate :"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3137
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3285
 msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr ""
 
 #. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3149
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3297
 #, fuzzy
 msgid "Minrate Tol:"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3165
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3313
 msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr ""
 
 #. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3176
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3324
 msgid "Bufsize:"
 msgstr "Buffer-Grö�e:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3340
 msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
 msgstr ""
 
 #. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3203
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3351
 msgid "strictness:"
-msgstr ""
+msgstr "Strenge:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3219
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3367
 msgid "How strictly to follow the standards"
-msgstr ""
+msgstr "Wie genau den Standards gefolgt werden soll"
 
 #. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3379
 msgid "mb-qmin:"
 msgstr "mb-qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
 msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr ""
 
 #. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
 msgid "mb-qmax:"
 msgstr "mb-qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3274
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3422
 msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3303
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3451
 msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
 msgstr ""
 
 #. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3463
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3321
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3469
 msgid "Activate 2 pass encoding when set"
 msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen aktivieren, falls gesetzt"
 
 #. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3330
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3478
 msgid "Pass Logfile:"
-msgstr "Parameterdatei:"
+msgstr "Protokolldatei fuÌ?r den Durchlauf:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3346
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3494
 msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "Select pass logfile via file browser"
 msgstr "Zu übergebende Protokolldatei im Datei-Browser auswählen"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3378
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3526
 msgid "Mux Rate:"
 msgstr "Muxrate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3543
 msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
 msgstr "Multiplexer-Rate in Bit/s"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3554
 msgid "Mux Packetsize:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3423
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
 msgid "Multiplexer packet size"
 msgstr ""
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3436
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3584
 msgid "Mux Preload:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3453
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3601
 msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
 msgstr ""
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3613
 msgid "Mux Max Delay:"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3482
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3630
 msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3508
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3656
 msgid "FFMpeg File Comment settings"
 msgstr ""
 
 #. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3521
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3669
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3692
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 # Urheberrecht?
 #. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3566
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3714
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3611
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3759
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
 "resulting video for all non blank entry fields."
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3758
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3906
 msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
 msgstr "Parameter des FFMPEG-Video-Encoders"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3932
 msgid "Parameter Presets"
 msgstr "Parameter-Voreinstellungen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3801
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3949
 msgid "** OOPS do not change any parameter **"
-msgstr ""
+msgstr "** Bitte ändern Sie keine Parameter **"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
-msgid "use DivX default presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3950
+msgid "DivX default preset"
+msgstr "Standard-Voreinstellung für DivX"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3803
-msgid "use DivX high quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3951
+msgid "DivX high quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit hoher Qualität für DivX"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3804
-msgid "use DivX low quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3952
+msgid "DivX low quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit niedriger QualitaÌ?t fuÌ?r DivX"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3805
-msgid "use DivX WINDOWS presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3953
+msgid "DivX WINDOWS preset"
+msgstr "WINDOWS-Voreinstellung für DivX"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3806
-msgid "use MPEG1 (VCD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
+msgid "MPEG1 (VCD) preset"
+msgstr "MPEG1-Voreinstellung (VCD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3807
-msgid "use MPEG1 high quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3955
+msgid "MPEG1 high quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit hoher Qualität für MPEG1"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3808
-msgid "use MPEG2 (SVCD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3956
+msgid "MPEG2 (SVCD) preset"
+msgstr "MPEG2-Voreinstellung (SVCD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3809
-msgid "use MPEG2 (DVD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3957
+msgid "MPEG2 (DVD) preset"
+msgstr "MPEG2-Voreinstellung (DVD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3810
-msgid "use REAL video presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3958
+msgid "REAL video preset"
+msgstr "REAL Video-Voreinstellung"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3993
 msgid "Predefined encoder parameter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgegebene Parameter für den Codierer"
 
 # TODO kontext ?
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3857
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4016
 msgid "Parameter Values"
 msgstr "Werte für Parameter"
 
 #. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3879
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4038
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
 
 #. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4054
 msgid "Algorithms"
 msgstr "Algorithmen"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3909
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4068
 msgid "Expert Flags"
-msgstr "Frames extrahieren"
+msgstr "Experten-Flags"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3924
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4083
 msgid "Expert Flags2"
-msgstr "Frames extrahieren"
-
-#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3939
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
+msgstr "Experten-Flags(2)"
 
 #. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4113
 msgid "2Pass/Mux"
 msgstr ""
 
 #. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3970
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4129
 msgid "File Comment"
 msgstr "Dateikommentar"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
 msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
 msgid ""
 "This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
 "known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -10851,56 +12435,60 @@ msgid ""
 "call \""
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
-msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
 msgid ""
 "This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
 "callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
 "window to specify and optionally save the parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
 #, fuzzy
-msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
-msgstr ""
-"Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
-"(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
 msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zuruÌ?ck."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:600
 msgid ""
 "FFMPEG Encoder\n"
 "writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
 "based on FFMPEG by Fabrice Bellard"
 msgstr ""
+"FFMPEG-Codierer\n"
+"schreibt AVI/DivX, MPEG1, MPEG2 (DVD) oder MPEG4-kodierte Videos\n"
+"basiert auf FFMPEG von Fabrice Bellard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2569
 #, c-format
 msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht erstellt werden: »%s«%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2592
 #, c-format
 msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht geöffnet werden: »%s«%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2668
 #, c-format
 msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
 msgstr "Unbekannter Audio-Codec: %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2675
 #, c-format
 msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
 msgstr "Codec: %s ist kein Audio-Codec!"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open audio codec: %s\n"
@@ -10908,14 +12496,19 @@ msgid ""
 "(try to convert to 48 KHz, 44.1KHz or 32 kHz samplerate\n"
 "that is supported by most codecs)"
 msgstr ""
+"Audio-Codec konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+"bei einer Ton-Abtastrate:%d Kanäle:%d Bit pro Kanal:%d\n"
+"(versuchen Sie eine Umwandlung in eine Abtastrate von 48 KHz, 44.1KHz oder "
+"32 kHz,\n"
+"welche von den meisten Codecs unterstützt wird)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2795
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2799
 #, c-format
 msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
 msgstr "Die Breite und Höhe des Einzelbildes müssen Vielfache von 2 sein\n"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2874
 #, c-format
 msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
 msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:»%s«%s"
@@ -10927,19 +12520,19 @@ msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:»%s«%s"
 #. * in my tests this case did not happen yet....
 #. * .. but display a warning to find out in further test
 #.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3113
 msgid "Black dummy frame was added"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarzes Dummy-Einzelbild wurde hinzugefügt"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:704
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:706
 msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder speichern"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:708
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:710
 msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder laden"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -10948,7 +12541,7 @@ msgstr ""
 "Parameter für FFmpeg-Encoder konnten nicht aus Datei geladen werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
 msgstr ""
@@ -10976,7 +12569,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
 msgstr ""
 "Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
 "(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
@@ -10987,14 +12580,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
-msgstr ""
-"Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
-"(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
 msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zuruÌ?ck."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
 msgid ""
@@ -11006,14 +12598,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
-msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the rawframe encoder has no encoder specific parameters"
+msgstr "Der rawframe-Codierer hat keine spezifischen Parameter"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
 #, c-format
 msgid "SAVING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "WIRD GESPEICHERT: %s\n"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:912
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
@@ -11040,20 +12634,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
-msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP singleframes-Video-Kodierers setzen"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
 msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
-msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP singleframes-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
 msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des singleframes-Codierers zuruÌ?ck."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
 msgid ""
@@ -11065,8 +12663,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
-msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
+msgstr "Der rawframe-Codierer hat keine spezifischen Parameter"
+
+#~ msgid "Reset all Parameters to Default Values"
+#~ msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating morph tween frames..."
+#~ msgstr "Einzelbilder werden extrahiert â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING this operation will overwrite all frames between the specified "
+#~ "frame range"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Diese Operation überschreibt alle Einzelbilder im angegebenen "
+#~ "Einzelbild-Bereich"
 
 #~ msgid "Internal GIMP procedure"
 #~ msgstr "Interne GIMP-Prozedur"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]