[gimp-gap] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 1 May 2011 14:45:30 +0000 (UTC)
commit 9e894cb821d67bcd6eaf01414d6719e2b51b4f9c
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun May 1 16:33:16 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 4992 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 3303 insertions(+), 1689 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee43668..e43e410 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# Sven Neumann <sven gimp org>, 2004.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-gap HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:32+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
+"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:13+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -51,7 +53,9 @@ msgstr "Der Ordner »%s« existiert bereits"
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
msgid "Overwrite"
msgstr "Ã?berschreiben"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Audio entpacken â?¦"
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problem beim Schreiben der Audiodatei: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1854
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten eine Audio-Datei im RIFF WAVE-Dateiformat angeben,\n"
"oder eine Textdatei mit Dateinamen solcher Audio-Dateien"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -217,9 +221,8 @@ msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
#: ../gap/gap_base_ops.c:213
-#, fuzzy
msgid "Density duplicating frames..."
-msgstr "Dupliziere Frames â?¦"
+msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern â?¦"
#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
#, c-format
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3181
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -335,8 +338,8 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
#. the from_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
@@ -354,8 +357,8 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
#. the to_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
@@ -398,11 +401,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
-#. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
+#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
-#: ../gap/gap_morph_main.c:295
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1702
+#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"GAP video plug-ins only work with filenames\n"
@@ -523,7 +526,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3430
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3447
msgid "Keycolor:"
msgstr "Schlüsselfarbe:"
@@ -558,9 +561,11 @@ msgid ""
"selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
"key color."
msgstr ""
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte groÌ?Ã?er als 0 geben der "
+"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhaÌ?ngig vom "
+"Unterschied zur SchluÌ?sselfarbe."
#: ../gap/gap_bluebox.c:337
-#, fuzzy
msgid "Source Alpha:"
msgstr "Quellentransparenz:"
@@ -572,10 +577,12 @@ msgstr "Quellentransparenz:"
#: ../gap/gap_bluebox.c:344
msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
msgstr ""
+"Nur Pixel mit Transparenz >= Quelltransparenz beeinflussen, wobei 1.0 voll "
+"deckend bedeutet"
#: ../gap/gap_bluebox.c:355
msgid "Target Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Zieltransparenz:"
#. lower/upper
#. step, page
@@ -586,20 +593,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
msgstr ""
+"Die Transparenz der betroffenen Pixel auf den Zieltransparenzwert setzen, "
+"wobei 0.0 volle Transparenz bedeutet"
#: ../gap/gap_bluebox.c:373
-#, fuzzy
msgid "Feather Edges:"
msgstr "Kanten ausblenden:"
#: ../gap/gap_bluebox.c:384
msgid "ON: Feather edges using feather radius"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
msgid "Feather Radius:"
-msgstr "Radius ausblenden:"
+msgstr "Ausblendradius"
#. lower/upper
#. step, page
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "Radius ausblenden:"
#. lowr/upper unconstrained
#: ../gap/gap_bluebox.c:401
msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblendradius zum Glätten des Alpha-Kanals"
#: ../gap/gap_bluebox.c:411
msgid "Shrink/Grow:"
@@ -621,7 +628,7 @@ msgstr "Schrumpfen/Wachsen:"
#. lowr/upper unconstrained
#: ../gap/gap_bluebox.c:418
msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl um Pixel vergrö�ern (negative Werte bedeuten schrumpfen)"
#: ../gap/gap_bluebox.c:427
msgid "Automatic Preview:"
@@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -822,13 +829,310 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:918
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_player_main.c:293 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:212
+msgid "Base Options"
+msgstr "Grundlegende Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
+msgid "Color mask:"
+msgstr "Farbmaske:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
+msgid "Colordiff threshold:"
+msgstr "Schwellenwert für Colordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
+msgid ""
+"Colordiff lower threshold. pixels that differ in color less than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
+"opacity value (usually transparent)"
+msgstr ""
+"Unterer Schwellwert für Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert weniger als "
+"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
+"Farbmaske), werden auf einen niedrigeren Deckungswert gesetzt (normalerweise "
+"transparent)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
+msgid "_HiColordiff threshold:"
+msgstr "Schwellenwert fuÌ?r _HiColordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
+msgid ""
+"Colordiff upper threshold. pixels that differ in color more than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
+"opacity value (usually opaque)"
+msgstr ""
+"Oberer Schwellwert fuÌ?r Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert mehr als "
+"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
+"Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise volle "
+"Deckkraft)"
+
+#. keep layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
+msgid "Keep layermask"
+msgstr "Ebenenmaske behalten"
+
+#. apply immediate checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
+msgid "Apply Immediate"
+msgstr "Sofort anwenden"
+
+#. show expert options checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:316
+msgid "Show All Options"
+msgstr "Alle Optionen zeigen"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:349
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Filter-Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:375
+msgid "Isle Radius:"
+msgstr "Insel-Radius:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:378
+msgid ""
+"Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
+"pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
+msgid "Isle Area:"
+msgstr "Insel-Fläche:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+msgid ""
+"Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
+"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
+"versa)"
+msgstr ""
+"Insel-Fläche in Pixel. Kleine eigenständige deckende oder transparente "
+"Pixelgebiete kleiner als diese Grö�e werden entfernt (sie wechseln z.B. von "
+"deckend auf transparent oder umgekehrt)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
+msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
+msgstr "Ausblendradius in Pixel (0 bedeutet kein ausblenden)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+msgid "Opacity Options"
+msgstr "Einstellungen zur Deckkraft"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+msgid "Lower opacity:"
+msgstr "Niedrige Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+msgid ""
+"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
+"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
+msgstr ""
+"Niedrige Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz kleiner als der "
+"Schwellwert von Colordiff gesetzt (0 bedeutet volle Transparenz)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+msgid "Upper opacity:"
+msgstr "Obere Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+msgid ""
+"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
+"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
+msgstr ""
+"Obere Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz grö�er als dem hohen "
+"Schwellwert von Colordiff gesetzt (1 bedeutet volle Deckkraft)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+msgid "Trigger alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+msgid ""
+"Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
+"All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
+"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"opacity)"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#. the notebook page label for expert encoder options
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4098
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algorithmus:"
+
+#. --------------- start of keycolor widgets -------------
+#. enableKeyColorThreshold checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+msgid "Enable individual color threshold for the key color"
+msgstr "Individuellen Farbschwellwert für die Schlüsselfarbe verwenden"
+
+#. the keycolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+msgid "Key color:"
+msgstr "Schlüsselfarbe:"
+
+#. the keycolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+msgid "Key color"
+msgstr "Schlüsselfarbe"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "Key Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+msgid "Key Color Sensitivity:"
+msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "Sig Colordiff Threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+msgid "Sig Brightness Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#, fuzzy
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Sig Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "_Edge Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Common color threshold"
+msgid "_Area Colordiff threshold:"
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+msgid "Small Area Diagonal:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+msgid "Small Area Pixelsize:"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+msgid "DEBUG Options"
+msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Density:"
+msgid "DiffSensitvity:"
+msgstr "DiffSensitvity:"
+
+#. connectByCorner checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
+msgstr ""
+
+#. keep worklayer checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+msgid "DEBUG Keep worklayer"
+msgstr "FEHLERDIAGNOSE: Arbeitsebene behalten"
+
+#. the layercolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+msgid "Layer color:"
+msgstr "Ebenenfarbe:"
+
+#. the layercolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+msgid "Layer color (Colormask)"
+msgstr "Ebenenfarbe (Farbmaske)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+msgid "Mask color:"
+msgstr "Maskenfarbe:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+msgid "Mask color (Colormask)"
+msgstr "Maskenfarbe (Farbmaske)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#, fuzzy
+#| msgid "Keycolor:"
+msgid "Nb color:"
+msgstr "Schlüsselfarbe:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+msgid "Left Neighbor color"
+msgstr "Farbe des linken Nachbarn"
+
+#. the colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+msgid "Colordiff:"
+msgstr "Colordiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+msgid "#.#####"
+msgstr "#.#####"
+
+#. the neighbor colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+msgid "NbDiff:"
+msgstr "NbDiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+msgid "Color Mask"
+msgstr "Farbmaske"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read colormask parameters from file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Parameter für Farbmasken-Datei konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not save colormask parameterfile:'%s'%s"
+msgstr ""
+"Die Parameterdatei der Farbmaske konnte nicht gespeichert werden: »%s«%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:222
+msgid "Apply Colormask..."
+msgstr "Farbmaske anwenden â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
+
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
@@ -952,8 +1256,8 @@ msgstr "Entpacken startet am angegebenen Zeitversatz HH:MM:SS im Video"
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3168
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3415
msgid "Frames:"
msgstr "Einzelbilder:"
@@ -962,7 +1266,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Anzahl der zu entpackenden Einzelbilder"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
msgid "Videotrack:"
msgstr "Videospur:"
@@ -973,7 +1277,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6648
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6681
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audiospur:"
@@ -1339,7 +1643,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6675
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6708
msgid "Extract Audio"
msgstr "Audio entpacken"
@@ -1469,7 +1773,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6469
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
@@ -1513,7 +1817,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Filter für \"Animation filtern\""
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden"
#: ../gap/gap_filter_main.c:137
msgid "Filter all Layers..."
@@ -1524,6 +1828,312 @@ msgstr "Alle Ebenen filtern â?¦"
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filter/"
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1043 ../gap/gap_water_pattern.c:430
+#, c-format
+msgid "drawable:%d is not a layer\n"
+msgstr ""
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1710
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern:"
+msgid "Fire-Pattern"
+msgstr "Feuer-Muster"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1746 ../gap/gap_water_pattern.c:1072
+msgid "Animation options"
+msgstr "Animationseinstellungen"
+
+#. createImage checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1767 ../gap/gap_water_pattern.c:1093
+msgid "Create Image:"
+msgstr "Bild erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1779 ../gap/gap_water_pattern.c:1105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ON: create a new image with n copies of the input drawable and render "
+"complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
+"animation effect on the input drawable"
+msgstr "EIN: Ein neues Bild mit n Kopien der"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
+msgid "N-Frames:"
+msgstr "N-Einzelbilder:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
+msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
+msgstr ""
+"Anzahl der Einzelbilder, die als Ebene im neu erstellten Bild dargestellt "
+"werden sollen."
+
+#. shiftPhaseY spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Phasenverschiebung"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
+msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
+msgstr "Vertikale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildhöhe"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
+msgid "Pattern options"
+msgstr "Muster-Einstellungen"
+
+#. use existing Patterns checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1860 ../gap/gap_water_pattern.c:1202
+msgid "Create Pattern:"
+msgstr "Muster erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1871
+msgid ""
+"ON: create firepattern cloud layer according to options. OFF: Use external "
+"pattern layer. "
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1883
+msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
+msgstr "vertikaler Dehnungsfaktor für das Feuermuster"
+
+#. scalex spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1896 ../gap/gap_water_pattern.c:1276
+msgid "Scale Pattern X:"
+msgstr "Skalierungsmuster in X-Richtung:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1905
+msgid ""
+"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud layer)"
+msgstr ""
+"Horizontale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"werden (Wolken-Ebene)"
+
+#. the y coordinate label
+#. Y
+#. table col, row
+#. shiftPhaseY spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1924
+msgid ""
+"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud layer)"
+msgstr ""
+"Vertikale Skalierung der zufaÌ?lligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"werden (Wolken-Ebene)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern:"
+msgid "Seed Pattern:"
+msgstr "Zufallsmuster:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
+msgstr "Zufalls? zur erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene). "
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
+msgid "Detail:"
+msgstr "Detail:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
+msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
+msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
+
+#. pattern
+#. the layer_pattern label
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_range_ops.c:758
+msgid "Layer Pattern:"
+msgstr "Ebenenmuster:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1995 ../gap/gap_water_pattern.c:1239
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1264
+msgid "Select an already existing pattern layer (from previous run)"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2006
+msgid "Fireshape options"
+msgstr "Einstellungen zur Feuerform"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2026
+msgid "Create Fireshape:"
+msgstr "Feuerform erzeugen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2037
+msgid ""
+"ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
+"shape layer. "
+msgstr ""
+"EIN: Feuerform-Ebene anhand der Optionen erstellen. AUS: Externe Feuerform-"
+"Ebene verwenden."
+
+#. useTrapezoidShape checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2048
+msgid "Trapezoid:"
+msgstr "Trapezoid:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2058
+msgid "ON: Render trapezoid shaped fire, OFF: render fire at full image width"
+msgstr ""
+"EIN: Trapezförmiges Feuer darstellen, AUS: Feuer in der vollen Bildbreite "
+"darstellen"
+
+#. flameHeight spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2072
+msgid "Flame Height:"
+msgstr "Flammenhöhe:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2081
+msgid "Height of the flame (1.0 refers to full image height)"
+msgstr "Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildhöhe)"
+
+#. flameBorder spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2092
+msgid "Flame Border:"
+msgstr "Flammenrahmen:"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2101
+msgid "border of the flame"
+msgstr "Rahmen der Flamme"
+
+#. flameWidth checkbuttons
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2114
+msgid "FlameWidth:"
+msgstr "FlammenBreite:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
+msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
+msgstr "Flammenbreite auf der Grundhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
+msgid "Top:"
+msgstr "Oben:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
+msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
+msgstr "Flammenbreite auf der Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
+
+#. flameOffestX spinbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
+msgid "Flame Center:"
+msgstr "Flammenmitte:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2163
+msgid ""
+"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
+"at right border of the image)"
+msgstr ""
+"Horizontale Verschiebung der Flammenmitte (0 bedeutet Mitte, -0.5 linker "
+"Rand, +0.5 rechter Rand des Bildes)"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
+msgid "Fire Shape:"
+msgstr "Feuerform:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
+msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
+msgstr "Vorhandene Feuerform-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
+msgid "Render options"
+msgstr "Darstellungs-Optionen"
+
+#. createFireLayer checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2224
+msgid "Create FireLayer:"
+msgstr "FeuerEbene erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2234
+msgid ""
+"ON: Render fire pattern effect as separate layer, OFF: merge rendered effect "
+"onto processed layer"
+msgstr ""
+"EIN: Feuermuster als separate Ebene darstellen, AUS: Dargestellten Effekt in "
+"verarbeitete Ebene einmischen"
+
+#. Highlights blend mode
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2248 ../gap/gap_water_pattern.c:1427
+msgid "Blend Mode:"
+msgstr "Mischmodus:"
+
+#. Blend Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
+msgid "Burn"
+msgstr "Nachbelichten"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3264
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtrahieren"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3252
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplizieren"
+
+#. useTransparentBg checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2304
+msgid "Transparent BG:"
+msgstr "Transparenter HG:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2315
+msgid ""
+"ON: Render fire layer with transparent background, OFF: render with black "
+"background"
+msgstr ""
+"EIN: Die Feuerebene mit transparentem Hintergrund darstellen. AUS: Mit "
+"schwarzem Hintergrund darstellen"
+
+#. the state of the contrain ratio chainbutton is checked in other callbacks (where needed)
+#. * there is no need for the chainbutton to have its own callback procedure
+#.
+#. Opacity
+#. table col, row
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4415 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3485 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Deckkraft:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+msgid "The opacity of the flames"
+msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
+
+#. reverseGradient checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+msgid "Reverse Gradient:"
+msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
+msgstr ""
+"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
+
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+msgid "Fire Pattern..."
+msgstr "Feuermuster â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
+
#: ../gap/gap_fmac_base.c:205
#, c-format
msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
@@ -1602,7 +2212,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8064
msgid "Show help page"
msgstr "Hilfeseite anzeigen"
@@ -1617,7 +2227,7 @@ msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1646,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
"letzten Aufrufs belegt haben"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8112
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schlieÃ?en"
@@ -1688,7 +2298,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1646
+#: ../gap/gap_lib.c:1679
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1696,15 +2306,15 @@ msgstr ""
"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
"Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
-#: ../gap/gap_lib.c:1844
+#: ../gap/gap_lib.c:1877
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zusammengefügt sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:1846
+#: ../gap/gap_lib.c:1879
msgid "Save As Is"
msgstr "Status sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:1850
+#: ../gap/gap_lib.c:1883
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1723,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
-#: ../gap/gap_lib.c:1859
+#: ../gap/gap_lib.c:1892
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Dateiformatwarnung"
@@ -1738,96 +2348,91 @@ msgstr ""
"auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
"Sperren von image_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:703
+#: ../gap/gap_main.c:568
msgid "Next Frame"
msgstr "Nächstes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:715
+#: ../gap/gap_main.c:580
msgid "Previous Frame"
msgstr "Vorheriges Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:727
+#: ../gap/gap_main.c:592
msgid "First Frame"
msgstr "Erstes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:739
+#: ../gap/gap_main.c:604
msgid "Last Frame"
msgstr "Letztes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:751
+#: ../gap/gap_main.c:616
msgid "Any Frame..."
msgstr "Beliebiges Einzelbild â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:763
+#: ../gap/gap_main.c:628
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Einzelbilder löschen �"
-#: ../gap/gap_main.c:775
+#: ../gap/gap_main.c:640
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Einzelbilder duplizieren â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:792
+#: ../gap/gap_main.c:657
msgid "Frames Density..."
msgstr "Einzelbilderdichte â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:804
+#: ../gap/gap_main.c:669
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Einzelbild vertauschen â?¦"
-# TODO context ?
-#: ../gap/gap_main.c:816
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Pfad verschieben â?¦"
-
-#: ../gap/gap_main.c:896
+#: ../gap/gap_main.c:682
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Einzelbilder zu Bild â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:908
+#: ../gap/gap_main.c:694
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Einzelbilder zusammenfügen �"
-#: ../gap/gap_main.c:920
+#: ../gap/gap_main.c:706
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen �"
-#: ../gap/gap_main.c:944
+#: ../gap/gap_main.c:730
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Einzelbilder umwandeln â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:956
+#: ../gap/gap_main.c:742
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Einzelbildgrö�e verändern �"
-#: ../gap/gap_main.c:968
+#: ../gap/gap_main.c:754
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Einzelbilder zuschneiden â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:980
+#: ../gap/gap_main.c:766
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Einzelbilder skalieren â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:992
+#: ../gap/gap_main.c:778
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:1004
+#: ../gap/gap_main.c:790
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:1016
+#: ../gap/gap_main.c:802
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:1028
+#: ../gap/gap_main.c:814
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:1040
+#: ../gap/gap_main.c:826
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Einzelbilder modifizieren â?¦"
-#: ../gap/gap_main.c:1130
+#: ../gap/gap_main.c:919
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/"
@@ -1869,15 +2474,15 @@ msgstr ""
"�nderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
"im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren â?¦"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1886,390 +2491,385 @@ msgstr ""
"Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
"im ersten Frame hat keine Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:189
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
msgid "New Layer Name"
msgstr "Neuer Ebenenname"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:195
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:202
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalname"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:336
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebenen-Attribute"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:343
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:344
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:350
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:355
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:356
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
# besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:361
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Ebene(n) trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:362
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
msgid "Layer Modes"
msgstr "Ebenenmodi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3249
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplizieren"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3253
msgid "Divide"
msgstr "Trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3254
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#. Blend Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3255
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
msgid "Overlay"
msgstr "Ã?berlagern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3263
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
msgid "Addition"
msgstr "Addieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtrahieren"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
msgid "Darken only"
msgstr "Nur abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:466
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
msgid "Lighten only"
msgstr "Nur aufhellen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3256
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
-msgid "Burn"
-msgstr "Nachbelichten"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
msgid "Hardlight"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:487
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
msgid "Softlight"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:492
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
msgid "Color erase"
msgstr "Farbe löschen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:497
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
msgid "Grain extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:502
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
msgid "Grain merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3267
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3268
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3269
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3271
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:542
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
msgid "Layer Stackposition"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Stapelposition der Ebene"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:549
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Ebene(n) anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:550
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
msgid "raise all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:555
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Ebene(n) absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
msgid "lower all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
# TODO, lange version?
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
msgid "Merge Layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:583
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:588
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:594
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:622
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:634
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:640
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
#, fuzzy
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl überkreuzen(?) (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
msgid "Selection none"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
msgid "Selection all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:658
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
msgid "Selection invert"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:676
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:702
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
msgid "Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:709
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Wei�e Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:721
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
msgid "Add layermask transfer from alpha"
-msgstr ""
+msgstr "UÌ?bertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufuÌ?gen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:739
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:751
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
msgid "Delete layermask"
msgstr "Ebenenmaske entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
msgid "Apply layermask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
+"Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
+"zusammengeführt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:788
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
+"Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Ebene(n) duplizieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Ebene(n) entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:830
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Ebene(n) umbenennen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Ebenengrö�e auf Bildgrö�e anpassen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:838
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Grö�e gewählter Ebenen auf Bildgrö�e anpassen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:844
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
msgid "Frames Modify"
msgstr "Einzelbilder modifizieren"
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1007
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1021 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
msgid "Layer Name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -2280,118 +2880,109 @@ msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1106 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1119 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:651
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1128
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
# kürzer ? TODO
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1139 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1146 ../gap/gap_range_ops.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:768
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1157 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:652
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1184
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
msgid "Perform actions on all unselected layers"
msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1195 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:653
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1217 ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:654
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1239 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
#: ../gap/gap_range_ops.c:655
-#, fuzzy
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
-msgstr "Muster ist Ebenen-Stapelnummer Liste"
+msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1248 ../gap/gap_range_ops.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:663
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus.\n"
-"0, 4-5, 8\n"
-"(0 ist die oberste Ebene)"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die oberste "
+"Ebene.\n"
+"Beispiel: 0, 4-5, 8"
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1261 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
#: ../gap/gap_range_ops.c:656
-#, fuzzy
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-msgstr "Muster ist Ebenen-Stapelnummer Liste"
+msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1270 ../gap/gap_range_ops.c:664
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:664
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus.\n"
-"0, 4-5, 8\n"
-"(0 ist die oberste Ebene)"
+"WaÌ?hlen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
+"Ebene.\n"
+"Beispiel: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1283 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
#: ../gap/gap_range_ops.c:657
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1292 ../gap/gap_range_ops.c:665
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:665
msgid "Select all visible layers"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
-#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1310 ../gap/gap_range_ops.c:758
-msgid "Layer Pattern:"
-msgstr "Ebenenmuster:"
-
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1320
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
@@ -2401,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Einzelbildbereich"
@@ -2412,7 +3003,7 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
msgid "First handled frame"
@@ -2425,13 +3016,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
msgid "Last handled frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2478 ../gap/gap_morph_shape.c:935
#, c-format
msgid ""
"Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2442,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2575
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2507
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open morph workpoints\n"
@@ -2453,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2581
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2513
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read morph workpoints\n"
@@ -2464,54 +3055,62 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«:\n"
"(Ist keine gültige morph-Arbeitspunktdatei)"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2633
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2565
msgid "Save Morph Workpointfile"
msgstr "morph-Arbeitspunktdatei speichern"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2637
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2569
msgid "Load Morph Workpointfile"
msgstr "morph-Arbeitspunktdatei laden"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2950
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2911
msgid "Edit Mode:"
msgstr "Bearbeitungsmodus:"
#. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2964
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2925
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2934
msgid ""
"Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
"Alt-Click: disable drag\n"
"Right-Click: delete point at cursor"
msgstr ""
+"Klicken: Punkt unter dem Zeiger verschieben oder neuen Punkt erstellen\n"
+"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
+"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger loÌ?schen"
#. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2990
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2960
msgid ""
"Click: drag next point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
"Alt-Click: disable drag\n"
"Right-Click: delete point at cursor\n"
msgstr ""
+"Klicken: NaÌ?chsten Punkt verschieben\n"
+"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
+"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger loÌ?schen\n"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
msgid "Click: delete next point"
msgstr "Klicken: nächsten Punkt löschen"
#. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3008
msgid ""
"Click: zoom in,\n"
"CTRL-click: zoom out"
@@ -2521,147 +3120,142 @@ msgstr ""
# TODO context ?
#. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3061
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3022
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3070
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3031
msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3101
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3062
msgid "Render Mode:"
msgstr "Rendermodus:"
#. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3075
msgid "Morph"
msgstr "Morph"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3084
msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
msgstr ""
"morph-�bergang erstellen (vorwärts springen, rückwärts springen und "
"überblenden)"
#. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3097
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3145
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3106
msgid "Render forward warp transitions only"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3213
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3174
msgid "Select the source layer"
msgstr "Quellebene auswählen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3219
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
msgid "Select the destination layer "
msgstr "Zielebene auswählen"
-#. the x koordinate label
+#. the x coordinate label
#. X
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:4662
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3255
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3216
msgid "Morphpoint X coordinate"
msgstr "X-Koordinate des Morph-Punktes"
-#. the y koordinate label
-#. Y
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3287
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3248
msgid "Morphpoint Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate des Morph-Punktes"
#. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3295
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3256
msgid "Fit Zoom"
msgstr "Ansicht anpassen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3299
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3260
msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
msgstr "Die ganze Ebene zeigen (durch Anpassen der Ansicht)"
#. there is just one total_points display (always in the dst frame)
#. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3312
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
msgid "Point:"
msgstr "Punkt:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3335
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3296
msgid "Number of the current point"
-msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
+msgstr "Nummer des aktuellen Punktes"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3341
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3302
msgid "of total:"
msgstr "von insgesamt:"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3310
msgid "001"
msgstr "001"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3499
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3460
msgid "Morph / Warp"
msgstr "Morph / Warp"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3504
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3465
msgid "Swap"
msgstr "Tauschen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3549
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3603
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3564
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3622
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3583
msgid "ShapePoints:"
-msgstr "Speichere Punkte"
+msgstr "FormPunkte:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3605
msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
-msgstr "Dieser Frame wird angezeigt, wenn Vorschau Auffrischen gedrückt wird"
+msgstr ""
+"Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte, wenn der Knopf »Form« angeklickt wird"
#. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3611
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3654
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
-"detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
-"points and keeps the old points"
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
+"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
msgstr ""
+"N Arbeitspunkte entlang der Umrisslinie der Ebene erstellen. Die einfache "
+"Formerkennung sucht nach nicht transparenten Pixeln. STRG-Klick verwendet "
+"einen Algorithmus, der per Kantenerkennung Formen erkennt und mit deckenden "
+"Bildern umgehen kann. UMSCHALT-Klick: Fügt neue Punkte hinzu und behält alte"
#. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3648
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
msgid ""
"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
"within this affect radius."
@@ -2669,21 +3263,21 @@ msgstr ""
# kürzer ? TODO
#. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensität:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3702
msgid "Deform intensity."
msgstr "Intensität der Deformierung."
# kürzer ? TODO
#. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3748
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3710
msgid "Use Intensity"
msgstr "Intensität verwenden"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
msgid ""
"ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2691,41 +3285,45 @@ msgstr ""
# TODO ???
#. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3754
msgid "Steps:"
msgstr "Schritte:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3776
msgid ""
"Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
"destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
"destination are different layers of the same image"
msgstr ""
+"Anzahl der zu erstellenden oder bearbeitenden Ebenen. »Schritte« bezieht sich "
+"auf N Ebenen unter der Zielebene. »Schritte« wird ignoriert, wenn der "
+"Rendermodus »Warp« ist und Quelle und Ziel verschiedene Ebenen des selben "
+"Bildes sind."
#. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
msgid "Pointcolor"
msgstr "Punktfarbe"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3833
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3795
msgid "Set color for the morph workpoints"
msgstr "Farbe für die Morphing-Arbeitspunkte festlegen"
#. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3806
msgid "Current Pointcolor"
msgstr "Aktuelle Punktfarbe"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3852
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
msgid "Set color for the current morph workpoint"
msgstr "Farbe für den aktuellen Morphing-Arbeitspunkt festlegen"
#. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3870
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3832
msgid "Multiple Pointsets"
msgstr "Mehrere Punktmengen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3882
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
msgid ""
"ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
"first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2733,49 +3331,88 @@ msgid ""
"first and last pointset\n"
"OFF: use current set of workpoints"
msgstr ""
+"EIN: 2 oder mehr Punktmengen aus einer Datei verwenden. Bitte erstellen und "
+"speichern Sie zuerst die Punktmengen mit einem zweistelligen Ziffernanteil "
+"vor der Erweiterung (z.B, (Punkte_01.txt, Punkte_02.txt, Punkte_03.txt) und "
+"öffnen Sie anschlie�end die erste Punktmenge und dann mit der UMSCHALTTASTE "
+"die zweite\n"
+"AUS: Aktuelle Punktmengen verwenden"
#. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3871
msgid "Pointset A:"
msgstr "Punktmenge A:"
#. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3889
msgid "Pointset B:"
msgstr "Punktmenge B:"
+#. the LOCATE label
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate:"
+msgid "Locate:"
+msgstr "Drehen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3929
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature "
+"triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"rendering)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
+msgid ""
+"Edge detection threshold for automatically point locate feature triggered "
+"by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr ""
+"Schwellwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
+"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die "
+"Darstellung nicht relevant)"
+
#. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3943
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3991
msgid "Create Layers"
msgstr "Ebenen erstellen"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4001
msgid ""
"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
"below the destination layer"
msgstr ""
+"EIN: Angegebene Anzahl Zwischenebenen erstellen. AUS: Mit der unter der "
+"Zielebene liegenden vorhandenen Ebene arbeiten"
#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3958
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
msgid ""
"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
"selection algorithm."
msgstr ""
+"EIN: Qualitäts-Algorithmus zur Arbeitspunktwahl verwenden. AUS: Schnellen "
+"Algorithmus zur Arbeitspunktwahl verwenden."
#. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4021
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4030
msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegungsvektor-Linien in der Zielvorschau anzeigen"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:372
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:371
#, c-format
msgid ""
"File: %s\n"
@@ -2784,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==>ist keine Arbeitspunktdatei (Dateikopf fehlt)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:400
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:399
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2793,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (LAYER-SIZES-Datensatz benötigt vier Zahlen)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:418
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:417
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2802,14 +3439,14 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (TWEEN-STEPS-Datensatz benötigt eine Zahl)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:436
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:435
#, c-format
msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (AFFECT-RADIUS-Datensatz benötigt eine Zahl)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:458
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:457
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2818,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (INTENSITY-Datensatz benötigt eine Zahl)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:480
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:479
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2827,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (QUALITY-WP-SELECT-Datensatz benötigt eine Zahl)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:514
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:513
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2836,152 +3473,386 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
" ==> ist beschädigt (WP-Datensatz benötigt vier Zahlen)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2723
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
msgid "creating morph tween layers..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2727
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3072
-#, fuzzy
-msgid "creating morph tween frames..."
-msgstr "Einzelbilder werden extrahiert â?¦"
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
+"%s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3096
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
#, c-format
-msgid "target frame does not exist, name: %s"
-msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
+msgid "file: %s save failed"
+msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3150
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
#, c-format
-msgid "creating morph tween frame: %d"
-msgstr ""
+msgid "target frame does not exist, name: %s"
+msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3166
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "Datei: %s existiert bereits"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3189
-#, c-format
-msgid "file: %s save failed"
-msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
-
-#: ../gap/gap_morph_main.c:188
+#: ../gap/gap_morph_main.c:220
msgid "Morph..."
msgstr "Morphen â?¦"
-#: ../gap/gap_morph_main.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_morph_main.c:243
msgid "Morph Tweenframes..."
-msgstr "Einzelbilder werden konvertiert â?¦"
+msgstr "Zwischenbilder morphen â?¦"
-#: ../gap/gap_morph_main.c:235
+#: ../gap/gap_morph_main.c:267
msgid "Morph One Tween..."
msgstr ""
+#: ../gap/gap_morph_main.c:287
+msgid "Morph Workpoint Generator..."
+msgstr "Erstellung von Morph-Arbeitspunkten â?¦"
+
#. Menu names
-#: ../gap/gap_morph_main.c:247
-msgid "<Image>/Video/Morph/"
-msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad/"
+#: ../gap/gap_morph_main.c:298
+msgid "<Image>/Video/Morphing/"
+msgstr "<Image>/Video/Morph/"
+
+#: ../gap/gap_morph_shape.c:224
+#, c-format
+msgid "generating workpoint:%d (%d)"
+msgstr "Arbeitspunkt wird erzeugt: %d (%d)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Tween %.0f / %.0f"
+msgstr "Zwischenebene %.0f / %.0f"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#, c-format
+msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
+msgstr "Zwischenebene mit Ã?berblend-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#, c-format
+msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
+msgstr "Zwischenebene mit Morph-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
msgid "Enter Morph Workpoint filename"
msgstr "Geben Sie den Namen der Morph-Arbeitspunktdatei ein"
#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
msgid "Morph Workpoint file:"
msgstr "Morph-Arbeitspunktdatei:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
msgid ""
"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
-"workpointfile is available))"
+"workpointfile is available)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Create one tween"
-msgstr "Videoindexdatei erstellen"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+msgid "Create one tween as Layer"
+msgstr "Eine Zwischenebene als Ebene erstellen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
msgid "tween mix:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenebenen-Mix:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
msgid "Source Layer:"
msgstr "Quellebene:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
msgid "Destination Layer:"
msgstr "Zielebene:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+msgid "Generate Workpointfiles"
+msgstr "Arbeitspunktdateien erzeugen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+msgid "First processed frame"
+msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+msgid "Last processed frame"
+msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+msgid "Num Workpoints:"
+msgstr "Anzahl Arbeitspunkte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
+msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+msgstr "Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte je abgearbeitetem Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+msgid "Num Outlinepoints:"
+msgstr "Anzahl Umrisspunkte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
+msgstr ""
+"Anzahl zusätzlicher Arbeitspunkte auf der Umrisslinie von deckenden "
+"Bildbereichen"
+
+# TODO ???
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+msgid "Tween Steps:"
+msgstr "Zwischenschritte:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+msgid ""
+"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
+msgstr ""
+"TWEEN-STEPS: Attributwert, der in die erstellte Arbeitspunkt-Datei "
+"geschrieben wird. (Die Anzahl der zwischen zwei Einzelbildern einzufügenden "
+"Zwischenebenen beim Zwischenebenen-Morphing) "
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+msgid "Deform Radius:"
+msgstr "Deformationsradius:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+msgid ""
+"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+msgid ""
+"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
+"linear deform action inside the deform radius"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
#, fuzzy
+msgid "Locate Move Radius:"
+msgstr "Radius ausblenden:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
+"points in the next frame within this radius"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Locate Shape Radius:"
+msgstr "Radius ausblenden:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared when loacting corresponding coordinate in the next frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+msgid "Edge Threshold:"
+msgstr "Kanten-Schwellwert:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+msgid ""
+"Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
+"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
+"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+msgstr ""
+"Schwellwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden für erkannte Kanten "
+"erstellt. Kanten werden bei Pixeln erkannt, die sich in Farbe oder Deckkraft "
+"signifikant vom Nachbarpixel unterscheiden. (z.B. mehr als der angegebene "
+"Schwellwert der Kantenerkennung)"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+msgid ""
+"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"new generated workpoints (see append checkbutton)."
+msgstr ""
+"EIN: Bestehende Arbeitspunkt-Dateien überschreiben. AUS: Erzeugung von "
+"Arbeitspunkten übergehen oder neue erzeugte Arbeitspunkte hinzufügen "
+"(Schauen Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
+
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+msgid "Append"
+msgstr "AnfuÌ?gen"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+msgid ""
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
+msgstr ""
+"EIN: Erzeugte Arbeitspunkt-Dateien zu bestehender Arbeitspunkt-Datei "
+"hinzufügen. AUS: Erzeugung von Arbeitspunkten für Einzelbilder mit "
+"bestehender Arbeitspunkt-Datei übergehen."
+
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+msgid "Create File(s):"
+msgstr "Datei(en) erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+msgid "Create Points:"
+msgstr "Punkte erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
msgid "Create Tween Frames"
-msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
+msgstr "Zwischenbilder erstellen"
-#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
msgid "Information:"
msgstr "Information:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
#, c-format
-msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d"
+msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
msgstr ""
-"Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d "
+"Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
msgid ""
-"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
-"range"
+"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
+"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgstr ""
-"WARNUNG: Diese Operation überschreibt alle Einzelbilder im angegebenen "
-"Einzelbild-Bereich"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+msgid "Number of Tweens:"
+msgstr "Anzahl der Zwischenbilder:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes "
+#| "missing frames (via morping or fade)but does not create tweens where the "
+#| "next frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgid ""
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
+"frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgstr ""
+"Anzahl der Zwischenbilder, die zwischen zwei Einzelbilder eingefügt werden "
+"sollen. Der Wert 0 bedeutet, dass fehlende Einzelbilder gezeichnet werden "
+"(mittels Morphing oder Ã?berblenden), aber Zwischenbilder nicht erstellt "
+"werden, wenn die nächste Einzelbildnummer gleich der aktuell verarbeiteten "
+"Einzelbildnummer plus Eins entspricht"
+
+#. the create_tweens_in_subdir checkbutton
+#. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#. gtk_table_attach( GTK_TABLE(table), checkbutton, 0, 1, row, row+1,
+#. GTK_FILL, 0, 0, 0 );
+#. g_signal_connect (checkbutton, "toggled",
+#. G_CALLBACK (on_gboolean_button_update),
+#. &mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (checkbutton), mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gimp_help_set_help_data(checkbutton,
+#. _("ON: copy processed frames to a subdirectory "
+#. "and create tween frames in this subdirectory via morphing."
+#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
+#. , NULL);
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+msgid "Subdirectory:"
+msgstr "Unterordner:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
+msgid ""
+"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
+"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+msgid ""
+"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"already exists."
+msgstr ""
+"EIN: Vorhandene Einzelbilder überschreiben. AUS: Bearbeitung überspringen, "
+"wenn das Zieleinzelbild/Zielzwischenbild bereits besteht."
+
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+msgid "Create Tweenfame(s):"
+msgstr "Zwischenbild(er) erstellen:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+msgid "Local Progress:"
+msgstr "Lokaler Fortschritt:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Pfad verschieben â?¦"
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting frames..."
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr "Einzelbilder werden konvertiert â?¦"
+
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:703
msgid "Move Path"
msgstr "Bewegungspfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:746
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
"anzeigen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:757
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:778
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:805
msgid "Source Select"
msgstr "Quelle auswählen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:813
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:882
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -2990,46 +3861,46 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1071
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1072
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1103
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1125
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Vorschau skalieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1126
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Grö�e der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1136 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9093
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Framerate:"
msgstr "Einzelbildrate:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1137
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1153
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1154
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3038,41 +3909,46 @@ msgstr ""
"gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1161 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5199 ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1162 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1164
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1165
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1217
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
-#, c-format
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
"'%s'\n"
"in the Image:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Nicht unterstuÌ?tzter Pfad gefunden:\n"
+"»%s«\n"
+"im Bild:\n"
+"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3085,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -3098,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -3107,20 +3983,50 @@ msgstr ""
"Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2006
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2047
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2918
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "ERROR: Could not open controlpoints\n"
+#| "filename: '%s'\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"FEHLER: Kontrollpunkte konnten nicht geöffnet werden\n"
+"Dateiname: »%s«\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "ERROR: Could not read controlpoints\n"
+#| "filename: '%s'\n"
+#| "(Is not a valid controlpoint file)"
+msgid ""
+"ERROR: Could not read parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"(Is not a valid move path xml parameterfile file)"
+msgstr ""
+"FEHLER: Kontrollpunkte konnten nicht gelesen werden\n"
+"Dateiname: »%s«\n"
+"(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3129
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3131,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3135
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3142,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3177
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3154,11 +4060,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3223
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3233
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -3166,55 +4072,65 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3251
+msgid "Behind"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3258
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3259
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3260
msgid "Grain Extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3261
msgid "Grain Merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3265
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3266
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Aufhellen"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#, fuzzy
+#| msgid "Color erase"
+msgid "Color Erase"
+msgstr "Farbe löschen"
+
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus erhalten"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3282
msgid "Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus"
# TODO ???
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3291
msgid "Stepmode:"
msgstr "Schrittmodus:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3310
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
@@ -3226,7 +4142,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3318
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3237,105 +4153,107 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3330 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3332
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3333
msgid "Once Reverse"
msgstr "Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping-Pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2065
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3335 ../gap/gap_story_properties.c:2100
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4333 ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3336
msgid "Frame Loop"
msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3337
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3338
msgid "Frame Once"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3339
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3341
msgid "Frame None"
msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3352
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3360
msgid "Handle:"
msgstr "Anker:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
msgid "Left Top"
msgstr "Links Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3366
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3367
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3368
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3369
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3381
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3435
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
msgstr ""
+"Den Bluebox-Filter auf bewegte Objekt(e) anwenden. Der Bluebox-Filter setzt "
+"die SchluÌ?sselfarbe transparent."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3459
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr ""
+msgstr "Die Bluebox-SchluÌ?sselfarbe des Pfades bewegen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3476
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -3343,17 +4261,18 @@ msgstr ""
"festzulegen"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1627
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3494 ../gap/gap_mov_exec.c:1882
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spurebene"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3499
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr ""
+"Eine zusaÌ?tzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3511
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "SpurDeckkraft1:"
@@ -3365,13 +4284,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3519
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3529
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "SpurDeckkraft2:"
@@ -3383,15 +4302,15 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3549
msgid "Tweensteps:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenschritte:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3401,20 +4320,24 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3557
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
"the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
"created"
msgstr ""
+"n Schritte zwischen 2 Einzelbildern berechnen. Die erstellten "
+"Zwischenschritte werden in einer Zwischenebene gesammelt, die zu den "
+"abgearbeiteten Zielbildern hinzugefügt werden. Wenn der Zwischenschrittwert "
+"0 beträgt, so werden keine Zwischenbilder berechnet und keine Zwischenebenen "
+"erstellt"
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3572
msgid "TweenOpacity1:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3424,17 +4347,15 @@ msgstr "Deckkraft:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3580
msgid "Initial opacity of the tween layer"
-msgstr "Anfängliche Deckkraft der ?ebene"
+msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3589
msgid "TweenOpacity2:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3444,73 +4365,82 @@ msgstr "Deckkraft:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3597
msgid "Descending opacity of the tween layer"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3632
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3663
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
"down the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following "
"the Bezier path."
msgstr ""
+"Alle Kontrollpunkte löschen und mit einer Kopie aller Ankerpunkte des "
+"aktuellen Pfades von dem Bild ersetzen, für das »PfadBewegen« aufgerufen "
+"wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
+"abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3682
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3710
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3723
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
"Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
"and the last point into the other points inbetween."
msgstr ""
+"Alle Kontrollpunkte auf Vorgabewerte zurücksetzen, aber nicht den Pfad (die "
+"X/Y-Werte) ändern. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um die "
+"Einstellungen von Punkt1 für alle anderen Punkte zu übernehmen. Halten Sie "
+"die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
+"des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3518,15 +4448,15 @@ msgstr ""
"Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
"folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3831
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
@@ -3540,7 +4470,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3956
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
@@ -3554,13 +4484,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3978
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3990 ../gap/gap_range_ops.c:317
msgid "Layerstack:"
msgstr "Ebenenstapel:"
@@ -3572,7 +4502,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3581,27 +4511,27 @@ msgstr ""
"eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
msgid "Force Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4019
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Am Einzelbild kappen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4037
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088 ../gap/gap_story_dialog.c:9070
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -3614,14 +4544,14 @@ msgstr "Breite:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4106 ../gap/gap_story_dialog.c:9081
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -3634,27 +4564,14 @@ msgstr "Höhe:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4114
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#. the state of the contrain ratio chainbutton is checked in other callbacks (where needed)
-#. * there is no need for the chainbutton to have its own callback procedure
-#.
-#. Opacity
-#. table col, row
-#. accelaration characteristic
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888 ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft:"
-
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
@@ -3663,13 +4580,13 @@ msgstr "Deckkraft:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4148
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3459
msgid "Rotate:"
msgstr "Drehen:"
@@ -3681,13 +4598,13 @@ msgstr "Drehen:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -3699,13 +4616,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -3717,13 +4634,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4250
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -3735,13 +4652,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4258
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -3753,13 +4670,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4276
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4286
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -3771,13 +4688,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4294
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4304
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -3789,13 +4706,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -3807,13 +4724,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -3825,16 +4742,15 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4348
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
msgid "Movement:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Bewegung:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3844,11 +4760,13 @@ msgstr "Kommentar:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4403
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Bewegung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3858,19 +4776,20 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3507
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Deckkraft (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
# TODO kontext ?
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
msgid "Scale:"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Skalieren:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3880,18 +4799,19 @@ msgstr "Skalieren"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4444
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r VergröÃ?erung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4455
msgid "Rotation:"
-msgstr "Drehen:"
+msgstr "Drehung:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3901,18 +4821,19 @@ msgstr "Drehen:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4463 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3479
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Drehung (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4473
msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektive"
+msgstr "Perspektive:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3922,18 +4843,19 @@ msgstr "Perspektive"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Perspektive (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
msgid "FeatherRadius:"
-msgstr "Radius ausblenden:"
+msgstr "AusblendRadius:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3943,35 +4865,36 @@ msgstr "Radius ausblenden:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4500
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4540
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4541
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4558
msgid "Selection Feather Radius:"
-msgstr "Frame-Reichweite auswählen"
+msgstr "Auswahl für Abblendradius"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -3981,23 +4904,23 @@ msgstr "Frame-Reichweite auswählen"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4566
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
-msgstr ""
+msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4689
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
msgid "Keyframe:"
msgstr "Schlüsselbild:"
@@ -4009,56 +4932,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Skalieren und Verändern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4748
msgid "Selection Handling"
msgstr "Handhabung von Auswahlen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4754
msgid "Acceleration"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Beschleunigung"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4872
msgid "Segment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Segment:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "LaÌ?nge:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4900
msgid "Speed Min/Max:"
-msgstr ""
+msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4935
msgid "Pathline Color Picker"
-msgstr "Positionierte Farbrasterung"
+msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4942
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
# TODO context ?
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4954
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -4067,35 +4987,35 @@ msgstr ""
"ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4972
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "Show cursor crosslines"
-msgstr ""
+msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4987
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4991
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5001
msgid "Instant Apply"
msgstr "Sofort anwenden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5005
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5024
msgid "Frame:"
msgstr "Einzelbild:"
@@ -4109,12 +5029,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr ""
"Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4129,11 +5049,55 @@ msgstr ""
"Fehlerliste:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
-msgid "Tweenlayer"
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6286
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Path"
+msgid "MovePath xmlfile:"
+msgstr "Bewegungspfad"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
+msgid ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6296 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+msgid "Total Frames:"
+msgstr "Einzelbilder gesamt:"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6297
+#, fuzzy
+#| msgid "number of frames"
+msgid "Total number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6308
+#, fuzzy
+#| msgid "Current height:"
+msgid "Current Frame:"
+msgstr "Altuelle Höhe:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6309
+msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6317 ../gap/gap_player_dialog.c:478
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6318 ../gap/gap_player_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203 ../gap/gap_story_dialog.c:8849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9299
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+msgid "Tweenlayer"
+msgstr "Zwischenebene"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1705
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4142,15 +5106,19 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1719
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert â?¦"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1723
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Animierte Vorschau wird erstelltâ?¦"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2248
+msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3478
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4160,7 +5128,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"grö�er oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4171,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"grö�er oder gleich die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4180,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4189,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist auÃ?erhalb des aktiven Intervalls"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4241,6 +5209,11 @@ msgid ""
"(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
"or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
msgstr ""
+"Sie benoÌ?tigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"auf einem Speichermedium, alle im\n"
+"Format PPM (oder YUV)\n"
+"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem MenuÌ? »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:187
msgid ""
@@ -4249,6 +5222,11 @@ msgid ""
"(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
"or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
msgstr ""
+"Sie benoÌ?tigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"auf einem Speichermedium, alle im\n"
+"Dateiformat JPEG (oder YUV oder PNM oder PPM))\n"
+"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem MenuÌ? »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:204
msgid ""
@@ -4256,18 +5234,26 @@ msgid ""
"width and height must be a multiple of 16\n"
"(use scale or crop from the video menu)"
msgstr ""
+"Alle Bilder muÌ?ssen die gleiche GroÌ?Ã?e haben,\n"
+"Breite und HoÌ?he muÌ?ssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
+"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem MenuÌ? »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:211
msgid "All images must have the same size,"
msgstr "Alle Bilder müssen die gleiche Grö�e haben,"
#: ../gap/gap_mpege.c:219
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NOTE:\n"
"For more efficient MPEG encoding, use the menu:\n"
"Video->Encode->Master Videoencoder"
msgstr ""
+"\n"
+"HINWEIS:\n"
+"Verwenden Sie für eine effizientere MPEG-Kodierung das Menü:\n"
+"Video->Codieren->Master Videoencoder"
#: ../gap/gap_mpege.c:237
msgid "MPEG_ENCODE Information"
@@ -4491,6 +5477,7 @@ msgstr "Dateiname zur Ebene â?¦"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr ""
+"Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
msgid "Fontname:"
@@ -4538,9 +5525,8 @@ msgstr ""
"AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
-#, fuzzy
msgid "Render Filename to Layer"
-msgstr "Ebene(n) umbenennen"
+msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
@@ -4548,20 +5534,23 @@ msgid "Settings :"
msgstr "Einstellungen:"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#, fuzzy
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
"layeranimation playback on it."
msgstr ""
+"Wiedergabe\n"
+"Umschalttaste wandelt die gewaÌ?hlten Einzelbilder in ein temporäres Bilder um "
+"und ?"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
-#, fuzzy
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
msgstr ""
-".xvpics aktualisieren (falls nötig)\n"
-"<Shift> Erzwinge Aktualisierung"
+"Vorschaubilder aktualisieren (falls noÌ?tig)\n"
+"Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
msgid "Duplicate selected frames"
@@ -4615,6 +5604,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
msgstr ""
+"Fehler beim Positionieren des Einzelbilds. Einfügen des Videos schlug fehl"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
msgid "Video paste operaton failed"
@@ -4634,6 +5624,9 @@ msgid ""
"a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
"in the environment section of the preferences dialog"
msgstr ""
+"FuÌ?r eine Aktualisierung der Vorschaubilder muÌ?ssen\n"
+"Sie eine andere VorschaugroÌ?Ã?e als »Keine Vorschaubilder«\n"
+"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen waÌ?hlen"
#. the active layer tracking label
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
@@ -4647,7 +5640,7 @@ msgstr "AUS"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
msgid "Disable active layer tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
#. radio button thres_mode HSV
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
@@ -4656,7 +5649,7 @@ msgstr "Name"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
#. radio button thres_mode VAL
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
@@ -4666,6 +5659,7 @@ msgstr "Pos"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
+"Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
#. menu_item copy
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
@@ -4708,7 +5702,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6855
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6888
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video-Einzelbilder:"
@@ -4740,9 +5734,8 @@ msgid "Onionskin Configuration"
msgstr ""
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:964
-#, fuzzy
msgid "Onionskin Settings"
-msgstr "Konvertierungs-Einstellungen"
+msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:981
msgid "Reference Mode:"
@@ -4768,16 +5761,20 @@ msgid ""
" bidirectional double: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
" (stepsize is set by frame reference parameter)"
msgstr ""
+"Referenzmodus legt die Schrittsequenz fest:\n"
+" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
+" bidirektional einzeln: +1,-2,+3,-4,+5,-6\n"
+" bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
+" (Die SchrittgroÌ?Ã?e wird durch Referenzparameter bestimmt)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
msgid "Onionskin Layers:"
msgstr ""
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1040
-#, fuzzy
msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
msgstr ""
-"GAP Modifizieren: Im letzten bearbeiteten Frame war keine Ebene ausgewählt"
+"Anzahl der im verarbeiteten Einzelbild zu erstellenden Zwiebelhaut-Ebenen."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
msgid "Ascending Opacity"
@@ -4790,15 +5787,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
-#, fuzzy
msgid "Frame Reference:"
-msgstr "Framefolge Einmal"
+msgstr "Einzelbild zum Bezug:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1079
msgid ""
"reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
"(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
msgstr ""
+"ReferenzschrittgroÌ?Ã?e: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 naÌ?chstes "
+"Einzelbild. (SchrittgroÌ?Ã?e wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
+"gebildet)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
msgid "Cyclic"
@@ -4814,36 +5813,39 @@ msgstr "Stapelposition:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1116
msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Zwiebelhaut-Ebene(n) im Stapel "
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1119
-#, fuzzy
msgid "From Top"
-msgstr "Framefolge Schleife"
+msgstr "Von oben"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
msgid ""
"ON: 0 is top of stack (in front).\n"
"OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
msgstr ""
+"EIN: 0 ist Oberseite des Stapels (im Vordergrund)\n"
+"AUS: 0 ist Unterseite des Stapels (im Hintergrund)."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
msgstr ""
+"Deckkraft der ersten Zwiebelhaut-Ebene (0 ist transparent, 100 ist deckend)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1170
msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
msgstr ""
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1187
-#, fuzzy
msgid "Ignore BG-layer(s):"
-msgstr "Ebene(n) absenken"
+msgstr "HG-Ebene(n) ignorieren:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1209
msgid ""
"Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
msgstr ""
+"N Hintergrundebenen ausschlieÃ?en. Verwenden Sie 0, wenn keine Ebene "
+"ausgeschlossen werden soll."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1212
msgid "Select Mode:"
@@ -4867,7 +5869,7 @@ msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1241
msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Modus legt fest, wie das Auswahlmuster interpretiert wird."
#. the selct options label
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1248
@@ -4879,16 +5881,20 @@ msgid ""
"ON: Case sensitive pattern.\n"
"OFF: Ignore case."
msgstr ""
+"EIN: Muster berücksichtigt Gro�-/Kleinschreibung.\n"
+"AUS: GroÃ?-/Kleinschreibung ignorieren."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1269
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1273
msgid ""
"ON: Select non-matching layers.\n"
"OFF: Select matching layers"
msgstr ""
+"EIN: Nicht übereinstimmende Ebenen wählen.\n"
+"AUS: �bereinstimmende Ebenen wählen"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1277
msgid "Select Pattern:"
@@ -4896,7 +5902,7 @@ msgstr "Muster auswählen:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1290
msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenennamen nach Muster wählen (hängt von Modus und Optionen ab)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1299
#, c-format
@@ -4905,7 +5911,7 @@ msgstr "Festlegen für: %s"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1309
msgid "Set onionskin parameters for the current video"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Parameter für das aktuelle Video festlegen"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
msgid "Auto create after load"
@@ -4943,23 +5949,23 @@ msgid ""
"Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
"but store current Settings"
msgstr ""
+"Fenster schlieÃ?en, ohne Zwiebelhaut-Ebenen zu erstellen,\n"
+"aber aktuelle Einstellungen speichern"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1396
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
msgstr ""
-"Führe Funktion an einer oder mehreren Ebene(n)\n"
-"in allen angegebenen Frames aus.\n"
+"Alle Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
+"entfernen"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
-#, fuzzy
msgid ""
"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
"range"
msgstr ""
-"Führe Funktion an einer oder mehreren Ebene(n)\n"
-"in allen angegebenen Frames aus.\n"
+"Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
+"erstellen oder ersetzen"
#: ../gap/gap_onion_main.c:152
msgid "Configuration..."
@@ -4980,14 +5986,14 @@ msgstr "<Image>/Video/Frames löschen �"
#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
msgid "Creating onionskin layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden erstellt â?¦"
#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
msgid "Removing onionskin layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt â?¦"
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:404
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:406
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -4996,89 +6002,90 @@ msgstr ""
"Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:425
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:427
msgid "Audiosource:"
msgstr "Audioquelle:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:436
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
msgid "Wavefile:"
msgstr "WAVE-Datei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:447
msgid "Resample:"
msgstr "Neu digitalisieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:448
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
msgstr ""
+"EIN: Die Kopie mit der angegebenen Abtastrate neu sampeln\n"
+"AUS: UrspruÌ?ngliche Abtastrate verwenden"
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9212 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:457
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
"ausgeschaltet ist"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:476
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:572
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
"If you have installed the wavplay executeable somewhere\n"
"you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
msgstr ""
+"Ein Versagen beim Starten des wavplay-Servers ist fatal.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Ausführbarkeit des Befehls »wavplay«.\n"
+"Wenn Sie die Programmdatei »wavplay« installiert haben,\n"
+"so können Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
+"setzen\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:635
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio-Verzögerung"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
msgid "Syncron"
msgstr "Synchron"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio übersprungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:661
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:760
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei »%s«"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1110
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1112
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
"does not point to an executable program\n"
"the configured value for %s is: %s\n"
msgstr ""
+"WARNUNG: Ihre gimprc-Konfigurationsdatei für den wavplay-Audio-Server\n"
+"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
+"Der konfigurierte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1133
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -5089,7 +6096,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Der aktuelle Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1169
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -5107,73 +6114,72 @@ msgstr ""
"Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2124
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2126
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2129
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2131
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2146
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2160
msgid "FRAMES:"
msgstr "EINZELBILDER:"
# besserer Ausdruck?
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2259 ../gap/gap_player_dialog.c:4570
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe läuft"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2298 ../gap/gap_player_dialog.c:8000
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2430
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2432
msgid "cheking audiotrack"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Audiospur wird überprüft"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2452
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2461
msgid "extracting audio"
msgstr "Audio wird entpackt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2490
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2492
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2500 ../gap/gap_player_dialog.c:2511
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2502 ../gap/gap_player_dialog.c:2513
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2501 ../gap/gap_player_dialog.c:2512
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2503 ../gap/gap_player_dialog.c:2514
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2829
msgid "seek-selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Such-Selbsttest"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2849 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2851 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Index wird angelegt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2881
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -5182,27 +6188,27 @@ msgstr ""
"Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
"sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2962 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6742
+#, c-format
msgid "Videoseek"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video-Suche"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3542 ../gap/gap_player_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3556 ../gap/gap_player_dialog.c:4033
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4522
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4553
msgid "Skip"
msgstr "Ã?berspringen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4582
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Verzögerung %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6189
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6222
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -5213,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6211
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6244
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -5224,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Aktueller Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6230
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6263
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -5233,53 +6239,53 @@ msgstr ""
"FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
"Dateiname: »%s«\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6283
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6319
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6320
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6433
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6466
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Audiodatei auswählen"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6506 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audiodatei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6518
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6572
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9228
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6571
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lautstärke"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6610
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -5288,11 +6294,11 @@ msgstr ""
"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6625
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6645
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -5300,13 +6306,18 @@ msgid ""
"frame 1, but skips the audio begin part in a length that is equal to the "
"duration of 10 frames at original video playback speed."
msgstr ""
+"Tonversatz in Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit. Ein Wert "
+"von 0 startet Audio und Video synchron. Der Wert -10 gibt die Einzelbilder 1 "
+"bis 9 stumm wieder und startet den Ton ab Einzelbild 10. Der Wert 10 startet "
+"den Ton ab Einzelbild 1, aber uÌ?berspringt die Tonspur fuÌ?r die Dauer von 10 "
+"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6627
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6660
msgid "original audio"
msgstr "Original-Audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6632
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -5315,11 +6326,11 @@ msgid ""
"this for independent audiofile playback."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6701
msgid "Audio Track"
msgstr "Tonspur"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6711
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -5328,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"originalen Tonspur verwenden"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6725
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6727
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -5340,78 +6351,78 @@ msgstr ""
"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
"zur Wiedergabe verwenden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6739
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
msgid "Offsettime:"
msgstr "Versatzzeit:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6752 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audiozeit"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6767
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6800
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audioframes:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6815
msgid "Samples:"
msgstr "Samples:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6811
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Videozeit:"
#. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Zwischenspeichergrö�e (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7111
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Maximale Zwischenspeichergrö�e in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
"schaltet den Speicher aus."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7120
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7098
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7123
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7156
msgid "Layout Options:"
msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7166
msgid "Show Button Array"
msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7172
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -5420,120 +6431,134 @@ msgstr ""
"AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7185
msgid "Show Position Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7191
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
msgstr ""
+"EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
+"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7204
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Einstellungen speichern:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7216
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
"Parameter)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7313 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7337
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7479
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
+"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
+"+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7519 ../gap/gap_player_dialog.c:7652
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7552 ../gap/gap_player_dialog.c:7685
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7599
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7632
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen,\n"
+"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7643
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7626
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7659
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen,\n"
+"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7637
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7670
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
+"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
+"uÌ?bertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7680
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7713
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7684
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7717
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7739
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Erste Framenummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7762
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7766
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Letzte Framenummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7806
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr ""
"Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7855
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Zwischen Grö�en 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgrö�e festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7877
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Video-Vorschaugrö�e (in Pixel)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7874
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -5542,11 +6567,11 @@ msgstr ""
"AUS: Nur einmal wiedergeben"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7888
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7921
msgid "Selection only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7927
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -5555,20 +6580,20 @@ msgstr ""
"AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7940
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7913
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7946
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7926
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7959
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7932
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7965
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -5577,11 +6602,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbild in voller Grö�e einlesen"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7947
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7980
msgid "Exact timing"
msgstr "Exakter Takt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7953
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7986
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -5590,11 +6615,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbildsprung verhindern"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8044
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8048
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -5605,24 +6630,59 @@ msgstr ""
"schnellen Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der "
"Zugriff auf sehr langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
+# besserer Ausdruck?
+#. the PLAY button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8072
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
+#| "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot "
+#| "image"
msgid ""
-"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
+"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
msgstr ""
+"Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
+"mehreren Ebenen in OriginalgroÌ?Ã?e. STRG: Einzelbildfotos in VorschaugroÌ?Ã?e. "
+"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+
+#. the PAUSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8088
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
msgstr ""
+"Wiedergabe anhalten (beliebige Maustaste). Zum Start/aktiven Teil/Ende der "
+"Auswahl springen (linke/mittlere/rechte Maustaste), wenn nicht wiedergegeben "
+"wird"
+
+#. the PLAY_REVERSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8098
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
+#| "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
+#| "snapshot image"
msgid ""
-"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
+"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
"snapshot image"
msgstr ""
+"Wiedergabe ruÌ?ckwaÌ?rts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
+"mit mehreren Ebenen in OriginalgroÌ?Ã?e. STRG: Einzelbildfotos in "
+"VorschaugroÌ?Ã?e. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
#: ../gap/gap_player_main.c:283
msgid "Playback..."
@@ -5671,8 +6731,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8839
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9286
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -5849,6 +6909,11 @@ msgid ""
"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
"requires flattened frames."
msgstr ""
+"Alle resultierenden Einzelbilder vereinen. Die meisten Dateiformate können "
+"nicht mit mehreren Ebenen umgehen und erfordern vereinte Einzelbilder "
+"(Vereinen vereint alle Ebenen in eine einzige zusammengesetzte). Beispiel: "
+"JPEG kann nicht mit mehreren Ebenen umgehen und erfordert vereinte "
+"Einzelbilder."
#: ../gap/gap_range_ops.c:561
msgid "Convert Frames to other Formats"
@@ -5897,13 +6962,12 @@ msgstr ""
"Einzelbild zu Einzelbild verschieden sein)"
#: ../gap/gap_range_ops.c:648
-#, fuzzy
msgid ""
"Resulting layer size is the frame size and transparent parts are filled with "
"the background color"
msgstr ""
-"Grö�e der resultierenden Ebenen = Grö�e des Frames,\n"
-"transparente Stellen werden mit der Hintergrundfarbe gefüllt"
+"Resultierende Ebenengrö�e ist die Grö�e des Einzelbilds und transparente "
+"Stellen werden mit der Hintergrundfarbe gefüllt"
#: ../gap/gap_range_ops.c:659
msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
@@ -5931,25 +6995,30 @@ msgid "Initial frame"
msgstr "Anfängliches Einzelbild"
#: ../gap/gap_range_ops.c:671
-#, fuzzy
msgid "Frame specific"
-msgstr "Verschiebung der Frame-Reihenfolge"
+msgstr "Spezifisch je Einzelbild"
#: ../gap/gap_range_ops.c:673
msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
msgstr ""
+"Ebenen in voller GroÌ?Ã?e nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
+"ignorieren"
#: ../gap/gap_range_ops.c:675
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
"fixed selection in all handled frames."
msgstr ""
+"Nur die gewaÌ?hlten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
+"als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
#: ../gap/gap_range_ops.c:678
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
"handled frame."
msgstr ""
+"Nur die gewaÌ?hlten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
+"Einzelbildes verwenden."
#: ../gap/gap_range_ops.c:715
msgid "Layer Basename:"
@@ -6067,9 +7136,8 @@ msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1904
-#, fuzzy
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
-msgstr "Frame-Reichweite & Position auswählen"
+msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:622
msgid "Scale Frames"
@@ -6130,15 +7198,14 @@ msgid "Splitting image into frames..."
msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen â?¦"
#: ../gap/gap_split.c:365
-#, fuzzy
msgid ""
"Split Frames: Save operation failed.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
-"Bild aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
-"Plugin zum Speichern kann mit dem Bild-Typ nicht umgehen\n"
-"oder das ausgewählte Speichern-Plugin ist nicht verfügbar."
+"Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
+"Das gewuÌ?nschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
+"oder das gewuÌ?nschte Plugin zum Speichern ist nicht verfuÌ?gbar."
#: ../gap/gap_split.c:439
#, c-format
@@ -6168,16 +7235,19 @@ msgid ""
"ON: Start with frame 000001 at top layer.\n"
"OFF: Start with frame 000001 at background layer."
msgstr ""
+"EIN: Mit Einzelbild 000001 auf der obersten Ebene beginnen.\n"
+"AUS: Mit Einzelbild 000001 auf der Hintergrundebene beginnen."
#: ../gap/gap_split.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
"with the background color.\n"
"OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
msgstr ""
-"Entferne Alpha-Kanal aus resultierenden Frames. Transparente Teile werden "
-"mit HG-Farbe gefüllt."
+"EIN: Alpha-Kanal aus resultierenden Einzelbildern entfernen. Transparente "
+"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefuÌ?llt.\n"
+"AUS: Ebenen in den resultierenden Einzelbildern behalten ihren Alpha-Kanal "
+"bei."
#: ../gap/gap_split.c:478
msgid "Only Visible:"
@@ -6188,6 +7258,8 @@ msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
"OFF: handle all layers and force visibiblity"
msgstr ""
+"EIN: Nur sichtbare Ebenen einbeziehen.\n"
+"AUS: Alle Ebenen einbeziehen und Sichtbarkeit erzwingen"
#: ../gap/gap_split.c:486
msgid "Copy properties:"
@@ -6199,6 +7271,9 @@ msgid ""
"images.\n"
"OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgstr ""
+"EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
+"uÌ?bertragen.\n"
+"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder uÌ?bertragen"
#: ../gap/gap_split.c:496
msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -6215,146 +7290,179 @@ msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen"
msgid "Split Settings"
msgstr "Aufteilungseinstellungen"
-#: ../gap/gap_stock.c:43
+#: ../gap/gap_stock.c:44
msgid "Add Point"
msgstr "Punkt hinzufügen"
-#: ../gap/gap_stock.c:44
+#: ../gap/gap_stock.c:45
msgid "Anim Preview"
msgstr "Anim.-Vorschau"
-#: ../gap/gap_stock.c:45
+#: ../gap/gap_stock.c:46
msgid "Delete All Points"
msgstr "Alle Punkte löschen"
-#: ../gap/gap_stock.c:46
+#: ../gap/gap_stock.c:47
msgid "Delete Point"
msgstr "Punkt löschen"
-#: ../gap/gap_stock.c:47
+#: ../gap/gap_stock.c:48
msgid "First Point"
msgstr "Erster Punkt"
-#: ../gap/gap_stock.c:48
+#: ../gap/gap_stock.c:49
msgid "Grab Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad erfassen"
-#: ../gap/gap_stock.c:49
+#: ../gap/gap_stock.c:50
msgid "Insert Point"
msgstr "Punkt hinzufügen"
-#: ../gap/gap_stock.c:50
+#: ../gap/gap_stock.c:51
msgid "Last Point"
msgstr "Letzter Punkt"
-#: ../gap/gap_stock.c:51
+#: ../gap/gap_stock.c:52
msgid "Next Point"
msgstr "Nächster Punkt"
-#: ../gap/gap_stock.c:55
+#: ../gap/gap_stock.c:56
msgid "Prev Point"
msgstr "Vorheriger Punkt"
-#: ../gap/gap_stock.c:56
+#: ../gap/gap_stock.c:57
msgid "Reset All Points"
msgstr "Alle Punkte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_stock.c:57
+#: ../gap/gap_stock.c:58
msgid "Reset Point"
msgstr "Punkt zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_stock.c:58
+#: ../gap/gap_stock.c:59
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Rotation folgend"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2763
+msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
+msgstr ""
+
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2971
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2976
msgid "automatic update using the referred frame"
-msgstr ""
+msgstr "automatische Aktualisierung mit Hilfe des Bezugsbildes"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3081
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3084 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3127
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
msgstr ""
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3124
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3418
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Diese Anzahl der Einzelbilder in alle aktivierten Spalten kopieren"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3198
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr "Anzahl der Einzelbilder (Dauer des Ã?bergangs von Anfang bis Ende)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3289 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3300
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attribute des Ã?bergangs"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3321 ../gap/gap_story_dialog.c:6167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6252 ../gap/gap_story_dialog.c:6352
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3337
#, fuzzy
msgid "FitSize:"
-msgstr "Schriftgrö�e:"
+msgstr "Grö�e anpassen:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3343
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3351
msgid "scale width of frame to fit master width"
-msgstr ""
+msgstr "Breite des Einzelbilds auf die Hauptbreite skalieren"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3362
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3370
msgid "scale height of frame to fit master height"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Einzelbilds auf die Haupthöhe skalieren"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3381
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Proportionen beibehalten"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3389
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
msgstr ""
+"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es koÌ?nnen schwarze RaÌ?nder "
+"entstehen)\n"
+"AUS: AÌ?nderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
+
+#. the overlap label (same row as FitSize)
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3408
+msgid "Overlap:"
+msgstr "Ã?berlagern:"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3443
+msgid "Number of overlapping frames within this track"
+msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment for the from/to values
+#. page increment for the from/to values
+#. page size for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3471
+msgid "ON: Enable rotation settings"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Drehung aktivieren"
-#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
-msgid "Overlap:"
-msgstr "Ã?berlagern:"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3473
+msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
+msgstr "Rotationswert in Grad für das erste verarbeitete Einzelbild"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
-msgid "Number of overlapping frames within this track"
-msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3475
+msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
+msgstr "Rotationswert in Grad für das letzte verarbeitete Einzelbild"
+
+# TODO
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3477 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3505
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3534 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3563
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3591 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3619
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3649
+msgid "number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
#. lower constraint for the from/to values
#. upper constraint for the from/to values
@@ -6362,34 +7470,29 @@ msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3497
msgid "ON: Enable opacity settings"
-msgstr "EIN: "
+msgstr "EIN: Einstellungen der Deckkraft aktivieren"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3499
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
msgstr ""
+"Wert der Deckkraft fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3502
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
msgstr ""
+"Wert der Deckkraft fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
-# TODO
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
-msgid "number of frames"
-msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
-
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3514
msgid "Move X:"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "X verschieben:"
#. lower constraint for the from/to values
#. upper constraint for the from/to values
@@ -6397,32 +7500,38 @@ msgstr "Modus:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3526
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r horizontale Verschiebung freischalten"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3528
msgid ""
-"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
+"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
msgstr ""
+"Wert fuÌ?r horizontale Verschiebung fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3531
msgid ""
-"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
+"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
msgstr ""
+"Wert fuÌ?r horizontale Verschiebung fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3536
msgid ""
"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
+"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
+"Abbremsung)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3543
msgid "Move Y:"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Y verschieben:"
#. lower constraint for the from/to values
#. upper constraint for the from/to values
@@ -6430,29 +7539,36 @@ msgstr "Modus:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3555
msgid "ON: Enable move vertical settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r vertikale Verschiebung freischalten"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3557
msgid ""
-"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
+"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
msgstr ""
+"Wert fuÌ?r vertikale Verschiebung fuÌ?r das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560
msgid ""
-"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
-"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
+"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
msgstr ""
+"Wert fuÌ?r vertikale Verschiebung fuÌ?r das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"bedeutet zentriert, 100.0 rechts auÃ?erhalb und -100.0 links auÃ?erhalb."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3565
msgid ""
"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
+"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
+"Abbremsung)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3571
msgid "Scale Width:"
msgstr "Neue Breite:"
@@ -6462,29 +7578,31 @@ msgstr "Neue Breite:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3583
msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r Skalierungsbreite freischalten"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3585
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3588
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3593
msgid ""
"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3599
msgid "Scale Height:"
msgstr "Neue Höhe:"
@@ -6494,42 +7612,89 @@ msgstr "Neue Höhe:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3611
msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Einstellungen fuÌ?r Skalierungshöhe freischalten"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3613
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3616
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3621
msgid ""
"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik fuÌ?r Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
+"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
+
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3627
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Path"
+msgid "Move Path:"
+msgstr "Bewegungspfad"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment for the from/to values
+#. page increment for the from/to values
+#. page size for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3639
+msgid ""
+"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3641
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
+"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
+"controlpoint in the movepath parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3645
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
+"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
+"frames in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint "
+"in this file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3651
+msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
+msgstr ""
+
+#. the movepath label
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3697
+#, fuzzy
+#| msgid "Create File(s):"
+msgid "Movepath File:"
+msgstr "Datei(en) erstellen:"
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3734 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3737
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1669
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2219 ../gap/gap_story_dialog.c:2257
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2286 ../gap/gap_story_dialog.c:2324
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -6538,115 +7703,115 @@ msgstr ""
"** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2967
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3034
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Storyboard laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3038
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Clipliste laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3076
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4683
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "%s RÃ?CKGÃ?NGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4688 ../gap/gap_story_dialog.c:7958
msgid "UNDO"
msgstr "RÃ?CKGÃ?NGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4722
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "%s WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4727 ../gap/gap_story_dialog.c:7968
msgid "REDO"
msgstr "WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5096
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5103
msgid "large"
msgstr "groÃ?"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5104
msgid "medium"
msgstr "normal"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5105
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5043
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5110
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Ansicht der Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5048 ../gap/gap_story_dialog.c:5088
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5115 ../gap/gap_story_dialog.c:5155
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Vorschaubildgrö�e:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5116
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Die Grö�e der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_dialog.c:5099
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5126 ../gap/gap_story_dialog.c:5166
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5127
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "Spalten in der Clipliste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5070 ../gap/gap_story_dialog.c:5110
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5137 ../gap/gap_story_dialog.c:5177
msgid "Rows:"
msgstr "Reihen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5138
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5150
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Storyboard-Ansicht:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5156
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Vorschaugrö�e in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5167
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5111
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5178
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5122
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5190
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5200
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5316
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -6654,7 +7819,108 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
"Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5399
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5419
+msgid "Global Render Properties dialog already open"
+msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geoÌ?ffnet"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5429
+msgid "Max open Videofiles:"
+msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5430
+msgid ""
+"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
+"rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5440
+msgid "Framecache / open video:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5441
+msgid ""
+"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
+"video clips are rendered backwards)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+msgid "Max Image cache:"
+msgstr "Grö�ter Bild-Zwischenspeicher:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+msgid ""
+"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
+"display) while storyboard rendering"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
+"Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5467
+msgid "Resource Loginterval:"
+msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5468
+msgid ""
+"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
+"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
+"cached images and opened videofiles)"
+msgstr ""
+"Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressource in die Standardausgabe ab. "
+"Wert »n« protokolliert die Ressourcennutzung nach »n« verarbeiteten "
+"Einzelbildern in die Standardausgabe (schlieÃ?t die Liste der "
+"zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5481
+msgid "Render preview at full size:"
+msgstr "Vorschau in voller Grö�e darstellen:"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5482
+msgid ""
+"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
+"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
+"where possible.(typically faster but disables extraction of a composite "
+"frame at original size via click into the player preview)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5508
+msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5509
+msgid ""
+"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
+"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
+"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5520
+msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5521
+msgid ""
+"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
+"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
+"Video encoders use only one processor."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5535
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the standard built in layout settings"
+msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
+msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5537
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Layout Properties"
+msgid "Global Storyboard Render Properties"
+msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5538 ../gap/gap_story_dialog.c:6172
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Darstellungs-Optionen"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -6665,7 +7931,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5893
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -6676,163 +7942,163 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6165
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
-msgid "Videothumbnails"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6179
+msgid "Video thumbnails"
msgstr "Video-Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6187
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5964
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6207
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5979 ../gap/gap_story_dialog.c:8257
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222 ../gap/gap_story_dialog.c:8566
msgid "Cliplist"
msgstr "Clipliste"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6003 ../gap/gap_story_dialog.c:6103
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8308
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6246 ../gap/gap_story_dialog.c:6346
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8617
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6258 ../gap/gap_story_dialog.c:6358
msgid "Create Clip"
msgstr "Clip erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6264 ../gap/gap_story_dialog.c:6364
msgid "Create Section Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6270 ../gap/gap_story_dialog.c:6370
msgid "Create Transition"
msgstr "Ã?bergang erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6275 ../gap/gap_story_dialog.c:6375
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Einheit umschalten"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6038 ../gap/gap_story_dialog.c:6138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6281 ../gap/gap_story_dialog.c:6381
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6287 ../gap/gap_story_dialog.c:6387
msgid "Encode"
msgstr "Codieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6441
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte �nderungen der Clipliste »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6453
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte �nderungen im Storyboard »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6465
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Storyboard beenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6235 ../gap/gap_story_dialog.c:6236
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Ã?nderungen im Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6288
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6531
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6303 ../gap/gap_story_dialog.c:6332
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6546 ../gap/gap_story_dialog.c:6575
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6309
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6552
msgid "Cliplist:"
msgstr "Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6495
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6738
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
-msgid "videothumbnail cancelled"
-msgstr "Videovorschau abgebrochen"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6874
+msgid "video thumbnail cancelled"
+msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6900
#, c-format
-msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
-msgstr ""
+msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
+msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7745 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7504
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
msgid "Masks"
msgstr "Masken"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7619
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7625
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7869
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Cliplisten-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7640
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7884
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Storyboard in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7649
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7893
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Clipliste in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
-msgid "Show Section properites window"
-msgstr ""
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7924
+msgid "Show Section properties window"
+msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7929 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Track:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7700
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7944
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7736
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7980
msgid "Cut a clip"
msgstr "Clip ausschneiden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7992
msgid "Copy a clip"
msgstr "Clip kopieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7760
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7772
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8016
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
"CTRL create section clip)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7786
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8030
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -6841,85 +8107,82 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7817
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8061
msgid "Row:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8075
msgid "Top rownumber"
msgstr "Obere Zeilennummer"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8081
msgid "of:"
msgstr "von:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8206 ../gap/gap_story_dialog.c:8324
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8515 ../gap/gap_story_dialog.c:8633
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8397
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8706
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8427 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8740 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
-"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
+"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8798
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8804
msgid "Input Audiotrack:"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Eingabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8496
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8805
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8507
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8816
msgid "Output Audiotrack:"
-msgstr "Ausgabedatei:"
+msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8508
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8817
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
"input videos, corresponding to all used video clip references."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Audiospur ersetzen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8840
msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zuruÌ?cksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8848
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -6928,7 +8191,7 @@ msgid ""
"Use another track number or allow replace at next try."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8585
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -6938,59 +8201,59 @@ msgid ""
"The generated audio is NOT synchronized with the video."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8684
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8685
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8994
msgid "none"
msgstr "kein"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9038 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9042
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Name der Storyboard-Datei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Name der Cliplistendatei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9058 ../gap/gap_story_dialog.c:9062
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9071
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9112
msgid "Track 1 on top:"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
#. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9151 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1563
msgid "Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9152
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -6999,34 +8262,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9194 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decoder:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9195
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9213
#, fuzzy
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr "Frame-Rate der animierten Vorschau in Frames/s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9229
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Transparency"
+msgid "Ext. Transparency Format:"
+msgstr "Transparenz ermöglichen"
+
+#. pixel
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9256
+#, c-format
+msgid ""
+"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
+"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
+"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
+"framenumber."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9275
#, fuzzy
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Format:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9277
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -7035,67 +8314,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9287
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9298
msgid "Master Properties"
msgstr "Haupteigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9795
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_neu.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
+#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1117
+#: ../gap/gap_story_file.c:1141
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "section_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2669
+#: ../gap/gap_story_file.c:2699
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %d bis %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2708
+#: ../gap/gap_story_file.c:2738
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %.3f bis %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2750
+#: ../gap/gap_story_file.c:2780
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "Ungültiger boolescher Wert: %s (gültiger Bereich ist %s oder %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3089
+#: ../gap/gap_story_file.c:3135
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "Gleicher Parameter wird mehrfach verwendet"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3101
+#: ../gap/gap_story_file.c:3147
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_file.c:3149
-#, c-format
+#: ../gap/gap_story_file.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Header not found!\n"
+#| "(line 1 must start with: %s or %s"
msgid ""
"Header not found!\n"
-"(line 1 must start with: %s or %s"
+"(line 1 must start with: %s or %s)"
msgstr ""
+"Header nicht gefunden!\n"
+"(Zeile 1 muss mit %s oder %s« beginnen"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3517
-#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+#: ../gap/gap_story_file.c:3634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
msgstr ""
"Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind width, height, "
"both, none)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3544
-#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+#: ../gap/gap_story_file.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
msgstr ""
"Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind: keep, change)"
@@ -7104,11 +8391,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
+#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "Nicht unterstützte Zeile wurde ignoriert"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4545
+#: ../gap/gap_story_file.c:4674
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7117,11 +8404,11 @@ msgstr ""
"Der übergebene Dateiname %s ist irrelevant oder konnte vom Parser nicht "
"geöffnet werden"
-#: ../gap/gap_story_main.c:172
+#: ../gap/gap_story_main.c:180
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboard â?¦"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:519
+#: ../gap/gap_story_properties.c:524
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7130,134 +8417,139 @@ msgid ""
"because the new mask name is already in use."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:701
+#: ../gap/gap_story_properties.c:706
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"Automatische Szenenerkennung funktioniert nur mit den Cliptypen MOVIE und "
"FRAMES"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:713
msgid ""
-"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
+"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
"(in the Windows Menu)"
msgstr ""
+"Szenenerkennung benötigt Video-Vorschaubilder. Bitte aktivieren Sie die "
+"Vorschauen im Fenster-Menü."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
"please enter another name."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Image or Frame Filename"
+msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Dateiname für Filter-Macro festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
msgid "EMPTY"
msgstr "LEER"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
msgid "COLOR"
msgstr "FARBE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "EINZELBILD"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
msgid "MOVIE"
msgstr "FILM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
msgid "SECTION"
msgstr "ABSCHNITT"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
msgid "BLACKSECTION"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** UNBEKANNT **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (Einzelbilder)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
msgid "ON:"
-msgstr "Nummer:"
+msgstr "EIN: "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
msgid "OFF:"
-msgstr "AUS"
+msgstr "AUS:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
msgid "Filtermacro2: "
msgstr "Filter-Macro2: "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
msgid "Mask Properties"
msgstr "Masken-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
msgid "Find Scene End"
msgstr "Szenenende suchen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Automatischer Szenenschnitt"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
msgid "Mask Type:"
msgstr "Maskentyp:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
msgid "Clip Type:"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Clip-Typ:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
@@ -7266,7 +8558,7 @@ msgstr "Datei:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
#, fuzzy
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
@@ -7276,13 +8568,13 @@ msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
#, fuzzy
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "Framenummer des letzten Frames, der extrahiert werden soll"
# TODO besserer Ausdruck?
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
msgid "Loops:"
msgstr "Schleifen:"
@@ -7291,21 +8583,21 @@ msgstr "Schleifen:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "Anzahl der Durchläufe (Abspielvorgänge des Einzelbildbereichs)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
msgid "Pingpong:"
msgstr "Ping-Pong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "EIN: Clip im Ping-Pong-Modus abspielen"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
msgid "Stepsize:"
msgstr "Schrittweite:"
@@ -7314,7 +8606,7 @@ msgstr "Schrittweite:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7326,166 +8618,184 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "Entflechtung:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
-msgstr ""
+msgstr "Videobilder 1:1 ohne Entflechtungsfilter einlesen"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr ""
"Filter für ungerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr ""
"Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
msgid "Odd First"
msgstr "Ungerade zuerst"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
msgid "Even First"
msgstr "Gerade zuerst"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
+"Schwellwert beim Entflechten: 0.0 bedeutet keine Interpolation, 0.999 glatte "
+"Interpolation"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
msgid "Transform:"
msgstr "Drehen:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Interne Drehung nicht anwenden"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
msgid "Rotate 180"
msgstr "180 Grad drehen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips um 180 Grad drehen"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips horizontal spiegeln"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips vertikal spiegeln"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
msgid "Mask Name:"
msgstr "Maskenname:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
msgid "Set the mask name"
msgstr "Den Maskennamen festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
msgstr ""
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "EIN: Ebenenmaske einschalten"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Maskenanker:"
-#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
+#. radio button mask_anchor Clip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr ""
-#. radio button mask_anchor odd
+#. radio button mask_anchor Master
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptregler"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
+#. radio button mask_anchor ColormaskClip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
+msgid "ClipColormask"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
+msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
+msgstr ""
+
+#. the colormask parameter file label
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
+msgid "Mask Params:"
+msgstr "Masken-Parameter:"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
+msgid "parameter file for the colormask filter"
+msgstr "Parameter-Datei für den Farbmasken-Filter"
+
# TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
msgid "Maskstepsize:"
-msgstr "Schrittmodus:"
+msgstr "Maskenschrittweite:"
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7493,23 +8803,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Filtermakro:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
-"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
+"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
"VARYING (as suffix or before the extension)"
msgstr ""
+"AuszufuÌ?hrende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
+"Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
+"SchluÌ?sselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
+"Schritte fuÌ?r die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
+"fuÌ?r einen konstanten Wert)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
@@ -7523,7 +8838,7 @@ msgstr "%s kann nicht in Speicher geladen werden"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
-msgstr ""
+msgstr "Ton wird in eine temporaÌ?re Audio-Datei extrahiert"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
#, c-format
@@ -7535,62 +8850,62 @@ msgstr "Es wird in Audio gesucht"
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "Datei nicht gefunden: %s für Audioeingabe"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1262 ../gap/gap_story_render_audio.c:1409
#, c-format
msgid "converting audio (via external programm)"
msgstr "Audio wird umgewandelt (mit externem Programm)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1328 ../gap/gap_story_render_audio.c:1458
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "Datei %s kann nicht als Audioeingabe verwendet werden"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1344
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1345
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstuÌ?tztes Videoformat"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1600
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "Audio-Spitzen werden überprüft"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1634
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Audiodatei wird erstellt"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1652
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1653
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1664 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "bereit"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1010
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
-msgstr ""
+msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3266
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3408
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden â?¦"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7103
#, fuzzy
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Skaliere alle Animations-Frames â?¦"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7137
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt â?¦"
@@ -7604,18 +8919,16 @@ msgid "MAIN Section"
msgstr "Auswahl"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:306
-#, fuzzy
msgid "Mask Section"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Masken-Abschnitt"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:310
-#, fuzzy
msgid "Sub Section"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Unterabschnitt"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:314
msgid "Unknown Section"
-msgstr "Unbekannte Auswahl"
+msgstr "Unbekannter Anschnitt"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:435
msgid ""
@@ -7657,9 +8970,8 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
-#, fuzzy
msgid "Delete storyboard section"
-msgstr "Muster auswählen:"
+msgstr "Storyboard-Abschnitt löschen"
#. the info label
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
@@ -7693,9 +9005,8 @@ msgid "Select input videofile"
msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1841
-#, fuzzy
msgid "Select basename for frame(s)"
-msgstr "Ausgewählte Frames löschen"
+msgstr "Basisnamen fuÌ?r Einzelbild(er) waÌ?hlen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
msgid "Select Audiofilename"
@@ -7720,9 +9031,8 @@ msgstr "Video-Bereich wählen"
#. gtk_widget_show (mw__player_frame);
#. not yet, show the widget later
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2068
-#, fuzzy
msgid "Input Video selection"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Auswahl des Eingabevideos"
#. the videofile label
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2087
@@ -7745,7 +9055,7 @@ msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3500
msgid "..."
msgstr "â?¦"
@@ -7791,17 +9101,19 @@ msgstr "VideoBereich"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der Videospur (0 bedeutet keine Einzelbilder extrahieren)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2300
msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der Tonspur (0 bedeutet kein Audio extrahieren)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
msgstr ""
+"leer lassen oder den gewuÌ?nschten Decoder waÌ?hlen (libmpeg3, libavformat, "
+"quicktime4linux)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2335
msgid "(none, automatic)"
@@ -7843,9 +9155,8 @@ msgstr "Ausgabe"
#. the multilayer checkbox (decide if extract writes to frames on disc or to one image)
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
-#, fuzzy
msgid "Create only one multilayer Image"
-msgstr "Erstelle Multi-Ebenen Bild aus Frames"
+msgstr "Nur ein Bild mit mehreren Ebenen erstellen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2453
msgid ""
@@ -7866,22 +9177,26 @@ msgstr "Einzelbild_"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
+"Verwenden Sie den DateiwaÌ?hler, um den Basisnamen fuÌ?r extrahierte "
+"Einzelbilder festzulegen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2519
msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
msgstr ""
+"Ziffern fuÌ?r den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
+"vorangehenden Nullen)"
#. the graymask checkbutton
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
msgid "graymask"
-msgstr ""
+msgstr "Graumaske"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
msgid ""
"On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
-"Off: extract color frames 1.1"
+"Off: extract color frames 1:1"
msgstr ""
#. the layermask checkbutton
@@ -7894,6 +9209,8 @@ msgid ""
"On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
"Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
msgstr ""
+"Ein: Bluebox erstellt die Transparenz als Ebenenmaske\n"
+"Off: Bluebox erstellt die Transparenz als Alpha-Kanal"
#. the bluebox checkbutton
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2556
@@ -7906,6 +9223,9 @@ msgid ""
"last run in this session)\n"
"Off: extract frames 1.1"
msgstr ""
+"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufuÌ?gen "
+"(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
+"Aus: Einzelbilder unveraÌ?ndert extrahieren"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
@@ -7917,30 +9237,31 @@ msgstr ".xcf"
#. the framenumber for 1st frame label
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2608
-#, fuzzy
msgid "Framenr 1:"
-msgstr "Frame-Rate :"
+msgstr "Einzelbild 1:"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2629
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behaÌ?lt "
+"urspruÌ?ngliche Nummerierung)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
-msgstr ""
+msgstr "0.0 .. keine Interpolation, 1.0 feine Interpolation beim Entflechten"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2665
msgid "no deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "keine Entflechtung"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2666
msgid "deinterlace (odd lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung (nur ungerade Zeilen)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
msgid "deinterlace (even lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung (nur gerade Zeilen)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
@@ -7952,11 +9273,12 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2680
msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
-msgstr ""
+msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2701
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr ""
+"Name fuÌ?r extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
msgid "frame.wav"
@@ -7965,15 +9287,15 @@ msgstr "frame.wav"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2712
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr ""
+"Verwenden Sie den DateiwaÌ?hler, um den Namen fuÌ?r die Audiodatei festzulegen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2718
msgid "Start extraction"
msgstr "Entpacken beginnen"
#: ../gap/gap_vex_exec.c:370
-#, fuzzy
msgid "Seek Frame Position..."
-msgstr "Frame-Reichweite & Position auswählen"
+msgstr "Nach Einzelbildposition suchen â?¦"
#: ../gap/gap_vex_exec.c:422
msgid "Extracting Frames..."
@@ -8054,10 +9376,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Create video index. Requires unconditional full scan of all frames.Native "
+#| "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
msgid ""
-"Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
+"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames. Native "
"seek is enabled only in case all timecodes are OK."
msgstr ""
+"Video-Index erstellen. Erfordert bedingungsloses Absuchen aller "
+"Einzelbilder. Nativer Suchlauf ist nur fuÌ?r den Fall moÌ?glich, dass alle "
+"Zeitcodes in Ordnung sind."
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
msgid "Videofile:"
@@ -8070,10 +9399,15 @@ msgid ""
"create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
"positioning in the videofile."
msgstr ""
+"Name der Videodatei, fuÌ?r die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
+"koÌ?nnen den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
+"(mit einem Namen pro Zeile) enthaÌ?lt, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
+"erstellen. Ein Video-Index ermoÌ?glicht eine schnelle und exakte "
+"Positionierung in der Videodatei."
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
msgid "Create video index based on the specified decoder library"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Index auf Basis der angegebenen Decoder-Bibliothek erstellen"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
msgid "Select video track"
@@ -8081,9 +9415,8 @@ msgstr "Video-Spur auswählen"
# TODO ??
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
-#, fuzzy
msgid "operation mode"
-msgstr "Zeichenmodus"
+msgstr "Arbeitsmodus"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:993
msgid "Percentage:"
@@ -8091,7 +9424,7 @@ msgstr "Prozentsatz:"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
msgid ""
-"stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
"so far (only relevant in smart mode)"
msgstr ""
@@ -8121,9 +9454,8 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
-#, fuzzy
msgid "Video Index Creation Progress"
-msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
+msgstr "Fortschritt beim Erstellen des Video-Indexes"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
msgid "processing cancelled"
@@ -8158,6 +9490,151 @@ msgid ""
"with\n"
" --disable-videoapi-support"
msgstr ""
+"Video-Extrahierung ist nicht verfuÌ?gbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
+"disable-videoapi-support« konfiguriert und compiliert wurde."
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
+msgid "Water-Pattern"
+msgstr "Wasser-Muster"
+
+#. shiftPhaseX spinbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1139
+msgid "Phase shift X:"
+msgstr "Phasenverschiebung X:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
+msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
+msgstr "Horizontale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildbreite"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
+msgid ""
+"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+"pattern layers. "
+msgstr ""
+
+#. pattern
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1224
+msgid "Layer Pattern 1:"
+msgstr "Ebenenmuster 1:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1249
+msgid "Layer Pattern 2:"
+msgstr "Ebenenmuster 2:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1285
+msgid ""
+"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud1 and cloud2 layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
+msgid ""
+"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
+"(cloud1 and cloud2 layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern:"
+msgid "Seed Pattern 1:"
+msgstr "Muster auswählen:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
+msgstr ""
+
+#. useHighlights checkbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
+#, fuzzy
+#| msgid "New Height:"
+msgid "Use Highlights:"
+msgstr "Neue Höhe:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
+msgid "Render water pattern highlight effect"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
+msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
+msgstr ""
+
+#. useDisplaceMap checkbutton
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1496
+msgid "Use Displace Map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
+msgid ""
+"Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
+msgid "Strength:"
+msgstr "Stärke:"
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1526
+msgid "The distortion displace strength"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1653
+msgid "Water Pattern..."
+msgstr "Wassermuster â?¦"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Farbabgleich â?¦"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+msgid "Color-Balance"
+msgstr "Farbabgleich"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "WaÌ?hlen Sie den anzupassenden Bereich"
+
+# TODO context ?
+#. Transfer Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schatten"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+msgid "Midtones"
+msgstr "Mittentöne"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+msgid "Highlights"
+msgstr "Glanzlichter"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Farbwerte anpassen"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+msgid "Cyan/Red:"
+msgstr "Cyan/Rot:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+msgid "Magenta/Green:"
+msgstr "Magenta/GruÌ?n:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+msgid "Yellow/Blue:"
+msgstr "Gelb/Blau:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Helligkeit erhalten"
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
#, c-format
@@ -8165,9 +9642,8 @@ msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
-#, fuzzy
msgid "Load color curve from file"
-msgstr "Lade Kontrollpunkte aus Datei"
+msgstr "Farbkurve aus Datei laden"
#. The dialog and main vbox
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
@@ -8177,28 +9653,23 @@ msgstr ""
#. The Load button
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
msgid "Load Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kurve laden"
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
msgid ""
"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
"curve tool)"
msgstr ""
+"Kurve aus einer curve-Datei laden (die mit dem Farbkurvenwerkzeug von GIMP "
+"gespeichert wurde)"
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
msgid "CurvesFile..."
msgstr ""
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
-msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
-
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
-#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Farbton-SaÌ?ttigung â?¦"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -8301,37 +9772,30 @@ msgstr "Höhe:"
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Ebenendeckkraft festlegen â?¦"
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
-msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
-
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
msgstr ""
+"Neuer Wert fuÌ?r die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
"multiply by the supplied new value"
msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-msgid "Reset all Parameters to Default Values"
-msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+"Modi legen die Deckkraft fest oder aÌ?ndern die alte Deckkraft durch Addition, "
+"Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
-#, fuzzy
msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen."
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen â?¦"
#. Menu names
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
@@ -8345,11 +9809,13 @@ msgid ""
"operates only on layers\n"
"(but was called on mask or channel)"
msgstr ""
+"Das Plugin %s\n"
+"arbeitet nur mit Ebenen\n"
+"(aber wurde fuÌ?r eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
-#, fuzzy
msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl intelligent loÌ?schen"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
msgid ""
@@ -8380,6 +9846,10 @@ msgid ""
"probably the 3rd party plug-in resynthesizer is not installed or is not "
"compatible to version:%s"
msgstr ""
+"Der Aufruf des Plugins %s\n"
+"ist fehlgeschlagen.\n"
+"vermutlich ist das Plugin »resynthesizer« eines Drittanbieters nicht "
+"installiert oder nicht kompatibel mit Version:%s"
#: ../gap/gap_wr_trans.c:185
msgid "Flip Horizontal"
@@ -8421,6 +9891,9 @@ msgid ""
"tocfile: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
+"FEHLER: Schreiben des Videoindex-tocfile schlug fehl\n"
+"tocfile: »%s«\n"
+"%s"
#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:633
#, c-format
@@ -8677,6 +10150,9 @@ msgid ""
"file: %s\n"
"supported are 8 or 16 Bit"
msgstr ""
+"Fehler: Nicht unterstuÌ?tzte Bits pro Abtastung %d\n"
+"Datei: %s\n"
+"UnterstuÌ?tzt werden 8 oder 16 Bits"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
#, c-format
@@ -8734,9 +10210,8 @@ msgid "Select Macrofile"
msgstr "Makrodatei auswählen"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
-#, fuzzy
msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Alle Ã?berschreiben"
+msgstr "Warnung vor UÌ?berschreiben"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
msgid "File already exists:"
@@ -8780,12 +10255,12 @@ msgstr ""
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
msgid "Master Videoencoder"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptvideokodierer"
#. the Audio Tool notebook tab
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
msgid "Audio Tool Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration der Audiowerkzeuge"
#. the Extras notebook tab
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
@@ -8794,9 +10269,8 @@ msgstr "Extras"
#. add the Encoding notebook tab
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "Erstellen + Codieren"
+msgstr "Codieren"
#. the (output) video label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
@@ -8809,7 +10283,7 @@ msgstr "Name der Video-Ausgabedatei"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
msgid "Select output videofile via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Ausgabedatei auswählen"
#. the Status label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
@@ -8817,28 +10291,20 @@ msgid "READY"
msgstr "BEREIT"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
-#, fuzzy
msgid "Video Encoder Status"
-msgstr "Rasterung Einstellungen"
+msgstr "Status der Video-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Active Encoder:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
-msgid "Total Frames:"
-msgstr "Einzelbilder gesamt:"
+msgid "Active Encoder:"
+msgstr "Aktiver Codierer:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
-#, fuzzy
msgid "Frames Done:"
-msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
+msgstr "Fertige Einzelbilder:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
-#, fuzzy
msgid "Frames Encoded:"
-msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
+msgstr "Codierte Einzelbilder:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
msgid "Frames Copied (lossless):"
@@ -8846,11 +10312,11 @@ msgstr "Kopierte Einzelbilder (verlustlos):"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
msgid "Encoding Time Elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vergangene Zeit beim Codieren:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
msgid "Encoding Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder-Extras"
#. the Macrofile label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
@@ -8860,6 +10326,8 @@ msgstr "Makrodatei:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
+"Optionale Filtermakro-Datei, die auf jedes zu verarbeitende Einzelbild "
+"angewendet werden soll"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
msgid "select macrofile via browser"
@@ -8872,11 +10340,11 @@ msgstr "Storyboard-Datei:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Storyboard-Datei als Eingabe für den Encoder"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
msgid "select storyboard file via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
#. the Storyboard Audio
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
@@ -8895,6 +10363,9 @@ msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
msgstr ""
+"Eine Audiodatei als Abmischung aller Audiospuren in der Storyboard-Datei "
+"erstellen und die abgemischte Audiodatei als Eingabe für den Encoder "
+"verwenden"
#. the storyboard helptext & parsing report label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
@@ -8904,20 +10375,25 @@ msgid ""
"frameranges, videoclips, gif animations or audiofiles.\n"
"(see STORYBOARD_FILE_DOC.txt for details)"
msgstr ""
+"Storyboard-Dateien sind Textdateien, die zum Erstellen\n"
+"eines Videos aus einer Liste von Einzelbildern,\n"
+"Einzelbildbereiche, Videoclips, GIF-Animationen oder\n"
+"Audiodateien verwendet werden. Details hierzu finden Sie\n"
+"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
#. the Monitor label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "UÌ?berwachung"
#. the Monitor checkbutton
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
msgid "Monitor Frames while Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbilder beim Codieren uÌ?berwachen"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
msgid "Show each frame before passed to encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Jedes Einzelbild vor der UÌ?bergabe an den Codierer anzeigen"
#. the Debug Flat File label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
@@ -8925,12 +10401,16 @@ msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
msgstr ""
+"Fehlerdiagnose\n"
+"Einfache Datei:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
msgstr ""
+"optional: Jedes zusammengesetzte Einzelbild als JPEG-Datei speichern, bevor "
+"es an den Codierer übergeben werid"
#. the Debug Multilayer File label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
@@ -8938,36 +10418,39 @@ msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
msgstr ""
+"Fehlerdiagnose\n"
+"Datei mit mehreren Ebenen:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
msgstr ""
+"Vor dem Zusammenfügen und Ausführen von Makros jedes abgemischte Mehrebenen-"
+"Einzelbild als XCF-Datei speichern"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
msgid "Configuration of external audiotool program"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des externen Audioprogramms"
#. the audiotool (sox) label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
-#, fuzzy
msgid "Audiotool:"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Audio-Werkzeug:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Audiowerkzeugs (etwas wie »sox«, mit oder ohne Dateipfad)"
#. the audiotool options (sox options) label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
+"Optionen zum Aufruf des Audio-Werkzeugs ($IN, $OUT $RATE werden ersetzt)"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
msgid ""
@@ -8991,7 +10474,7 @@ msgstr "Speichern"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs in gimprc speichern"
#. the Load button
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
@@ -9000,16 +10483,15 @@ msgstr "Laden"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs aus gimprc laden"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr ""
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
-#, fuzzy
msgid "Audio Input"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Audio-Eingabe"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
msgid ""
@@ -9021,7 +10503,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Select input audiofile via browser"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe-Audiodatei auswählen"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
@@ -9038,9 +10520,8 @@ msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
-#, fuzzy
msgid "Output samplerate in samples/sec"
-msgstr "Frame-Rate in Frames/Sekunde"
+msgstr "Abtastrate der Ausgabe in Bildern/Sekunde"
#. the Samplerate combo
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
@@ -9112,19 +10593,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
-#, fuzzy
msgid "Video Encode Options"
-msgstr "Rasterung Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen zur Video-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
-#, fuzzy
msgid "Start encoding at this frame"
-msgstr "Quellbereich hört bei dieser Framenummer auf"
+msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beginnen"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
-#, fuzzy
msgid "Stop encoding at this frame"
-msgstr "Quellbereich hört bei dieser Framenummer auf"
+msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beenden"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
msgid "Width of the output video (pixels)"
@@ -9261,9 +10739,21 @@ msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog fuÌ?r Video- und Audio-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
+#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
+#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
+#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
+#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
+#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
+#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin is called with the "
+#| "Parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
+#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
+#| "want to specify non-interacive parameters"
msgid ""
"This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
"it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -9271,91 +10761,96 @@ msgid ""
"format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-in as "
"temporary file. (or direct if format and samplerate already matches the "
"desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
-"parameter. The specified plugin is called with the Parameters specified in "
+"parameter. The specified plugin is called with the parameters specified in "
"the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
"parameters"
msgstr ""
+"Dieses Plugin ist die allgemeine OberflaÌ?che fuÌ?r alle verfuÌ?gbaren Plugins zur "
+"Video- und Audio-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
-#, fuzzy
msgid "Master Videoencoder..."
-msgstr "<Image>/Video/Komprimieren/MPEG2 â?¦"
+msgstr "Hauptvideokodierer â?¦"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:452
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
msgid "AVI Video Encode Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter fuÌ?r AVI-Videocodierer"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:485
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1202
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1232
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Video-Codec:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:514
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:518
msgid "Select video codec"
msgstr "Video-Codec auswählen"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:520
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1225
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1255
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Audio-CODEC:"
#. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:528
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:532
msgid "RAW PCM"
msgstr "RAW PCM"
#. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:538
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
msgid "APP0 Marker:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:558
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
msgid ""
-"Write APP0 Marker for each encoded frame. (The APP0 marker is evaluated by "
-"some windows programs for AVIs)"
+"Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
+"some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
+"some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:576
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
msgstr "Optionen des JPEG / MJPG-Codecs"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:581
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:587
msgid "JPEG Options"
msgstr "JPEG-Optionen"
#. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:598 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:736
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:604 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:742
msgid "Dont Recode:"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht neu codieren:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:618
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:624
msgid ""
"Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
"unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
msgstr ""
+"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung fuÌ?hrt "
+"zu unbrauchbaren Videos, wenn die entsprechenden JPEG-Einzelbilder nicht als "
+"YUV 4:2:2 codiert sind."
#. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:764
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:633 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:770
msgid "Interlace:"
-msgstr ""
+msgstr "Verflechtung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:648
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:654
msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
msgstr ""
"Halbbilder-JPEGs erzeugen (zwei Einzelbilder für gerade/ungerade "
"Zeilennummern)"
#. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:655
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:661
msgid "Odd Frames first:"
msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:676
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:682
msgid ""
"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
"JPEGs)"
@@ -9365,54 +10860,57 @@ msgstr ""
#. the jpeg quality label
#. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:683 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1130
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:689 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1165
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:707
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
msgstr ""
+"Die QualitaÌ?tseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
+"bestmoÌ?glichen QualitaÌ?t)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:714
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
msgid "PNG Codec Options"
msgstr "Optionen des PNG-Codecs"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:719
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:725
msgid "PNG Options"
msgstr "PNG-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:756
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:762
msgid ""
"Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
"produce an unusable video"
msgstr ""
+"Die PNG-Einzelbilder nach MoÌ?glichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
+"Einstellung koÌ?nnte zu unbrauchbaren Videos fuÌ?hren"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:785
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
msgid "Generate interlaced PNGs"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "PNG-Halbbilder erstellen"
#. the png compression label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:793
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:799
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:817
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
msgid ""
"The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
"compression0=fastest)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:827
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:833
msgid "RAW Codec Options"
msgstr "RAW-Codec-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:832
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:838
msgid "RAW Options"
msgstr "RAW-Optionen"
#. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:848
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
msgid ""
"The RAW codec has no encoding options.\n"
"The resulting videoframes will be\n"
@@ -9423,97 +10921,110 @@ msgstr ""
"nicht komprimiert."
#. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:861
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:867
msgid "Vertical flip:"
msgstr "Vertikal spiegeln:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:882
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:888
msgid ""
"Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
"on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:893
+#. the BGR label
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:896
+msgid "BGR (rgb):"
+msgstr "BGR (rgb):"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:918
+msgid ""
+"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
+"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
+"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:928
msgid "XVID Codec Options"
msgstr "XVID Codec-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:898
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:933
msgid "XVID Options"
msgstr "XVID-Optionen"
#. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:915
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:950
msgid "KBitrate:"
msgstr "KBitrate:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:939
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:974
msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
-msgstr ""
+msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
#. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:946
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
msgid "Reaction Delay:"
-msgstr "X-Faktor:"
+msgstr "ReaktionsverzoÌ?gerung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:970
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor der ReaktionsverzoÌ?gerung (-1 ist die Voreinstellung)"
#. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
msgid "AVG Period:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1001
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
msgid "averaging period (-1 for default)"
msgstr ""
#. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1032
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1067
msgid "Buffersize (-1 for default)"
msgstr "Zwischenspeichergrö�e (-1 für Vorgabe)"
#. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1074
msgid "Max Quantizer:"
msgstr "Max. Quantisierung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1063
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1098
msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr "obere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
#. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1069
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1104
msgid "Min Quantizer:"
msgstr "Min. Quantisierung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1093
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1128
msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr "Untere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
#. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1100
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1135
msgid "Key Interval:"
msgstr "Schlüsselbild-Intervall:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1124
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1159
msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1154
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
msgstr ""
+"Voreinstellung fuÌ?r den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
+"QualitaÌ?t (schnell), 6 bester (langsam)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:209
msgid ""
"This plugin handles video encoding for the AVI videoformat. the (optional) "
"audiodata must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav "
@@ -9521,33 +11032,40 @@ msgid ""
"uncompressed. IMPORTANT: you should first call \""
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
-msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
-msgstr ""
-
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
-msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP avi-Video-Kodierers festlegen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
-msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
+msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
msgstr ""
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP avi-Video-Kodierer ermitteln"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zuruÌ?ck."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:323
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
msgid ""
"AVI Encoder\n"
"writes RIFF AVI encoded videos\n"
"and supports MPEG4 (XVID), JPEG or RAW (uncompressed)\n"
msgstr ""
+"AVI-Codierer\n"
+"schreibt mit RIFF-AVI codierte Videos\n"
+"und unterstuÌ?tzt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
#. the CODEC delivered a NULL buffer
#. * there is something essential wrong (TERMINATE)
#.
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1059
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1074
#, c-format
msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
@@ -9628,1221 +11146,1287 @@ msgstr ""
"Gewähltes Dateiformat : [%s] %s\n"
"Empfohlener Video-Codec : %s\n"
"Empfohlener Audio-Codec : %s\n"
-"Erweiiterung(en): %s %s"
+"Erweiterung(en): %s %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1116
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1146
msgid "Select File"
msgstr "Datei wählen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1192
msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
msgstr "Grundlegende Optionen des FFMpeg-Encoders"
#. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1175
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1205
msgid "Fileformat: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1191
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1221
msgid "The output multimedia fileformat"
msgstr "Das Format der Multimedia-Ausgabedatei"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1216
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1246
msgid "The video codec"
msgstr "Der Video-Codec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1239
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1269
msgid "The audio codec"
msgstr "Der Audio-Codec"
#. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1278
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Audio-Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1264
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
msgstr "Audio-Bitrate in kBit/s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1293
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1323
msgid "Commonly-used used audio bitrates"
msgstr "Allgemein verwendete Audio-Bitraten"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1340
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Video-Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1327
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
msgid "Video bitrate kBit/sec"
msgstr "Video-Bitrate in kBit/s"
# TODO kontext ?
#. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1339
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1369
msgid "qscale:"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "qscale:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
-msgstr ""
+msgstr "Festen Video-Quantisierer verwenden (0 entspricht konstanter Bitrate)"
#. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1368
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
msgid "qmin:"
msgstr "qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1417
msgid "min video quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
#. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1428
msgid "qmax:"
msgstr "qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1445
msgid "max video quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
#. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
msgid "qdiff:"
msgstr "qdiff:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1444
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1474
msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
#. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1455
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1485
msgid "Frametype:"
msgstr "Einzelbildtyp:"
#. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1463
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1493
msgid "Intra Only"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1499
msgid "use only intra frames (I)"
-msgstr ""
+msgstr "nur Zwischenbilder verwenden (I)"
#. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1478
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1508
msgid "GOP:"
msgstr "GOP:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1496
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
msgid "Group of picture size"
-msgstr ""
+msgstr "Grö�e der Bildgruppe"
#. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1506
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1536
msgid "B-Frames:"
msgstr "B-Einzelbilder:"
# TODO
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1523
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1553
msgid "Max number of B-frames in sequence"
-msgstr "Reihenfolge der Frames wird verändert �"
+msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender B-Einzelbilder"
#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1542
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1572
msgid "Set Aspectratio"
msgstr "Seitenverhältnis festlegen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1548
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1578
msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
msgstr ""
+"Informationen zum SeitenverhaÌ?ltnis (Breite/HoÌ?he) im Ausgabevideo speichern"
#. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1556
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1586
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1557
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1588
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1559
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1589
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1568
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1598
msgid "Select aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis auswählen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1603
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
#. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
msgid "Motion estimation:"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "BewegungsabschaÌ?tzung:"
#. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1624
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1654
msgid "1 zero (fastest)"
msgstr "1 zero (am schnellsten)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1655
msgid "2 full (best)"
msgstr "2 full (am besten)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1626
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1656
msgid "3 log"
msgstr "3 log"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1627
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
msgid "4 phods"
msgstr "4 phods"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
msgid "5 epzs (recommended)"
msgstr "5 epzs (empfohlen)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1629
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
msgid "6 x1"
msgstr "6 x1"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1660
msgid "7 hex (x264 specific)"
msgstr "7 hex (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1661
msgid "8 umh (x264 specific)"
msgstr "8 umh (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1662
msgid "9 iter (snow specific)"
msgstr "9 iter (snow-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1663
msgid "10 tesa (x264 specific)"
msgstr "10 tesa (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1640
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
msgid "Select algorithm for motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "WaÌ?hlen Sie den Algorithmus fuÌ?r die BewegungsabschaÌ?tzung"
#. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
msgid "DCT algorithm:"
msgstr "DCT-Algorithmus:"
#. the DCT algorithm combo
#. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1666
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1705
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
msgid "0 auto"
msgstr "0 auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1667
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1697
msgid "1 fast int"
-msgstr "Letzter Punkt"
+msgstr "1 schnelles int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
msgid "2 int"
msgstr "2 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1699
msgid "3 mmx"
msgstr "3 mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1700
msgid "4 mlib"
msgstr "4 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1671
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1701
msgid "5 altivec"
msgstr "5 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1672
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1702
msgid "6 faan"
msgstr "6 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
msgid "Select algorithm for DCT"
msgstr "Algorithmus für DCT wählen"
#. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
msgid "IDCT algorithm:"
msgstr "IDCT-Algorithmus:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
msgid "1 int"
msgstr "1 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1707
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
msgid "2 simple"
msgstr "2 simple"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1708
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
msgid "3 simple mmx"
msgstr "3 simple mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
msgid "4 libmpeg2mmx"
msgstr "4 libmpeg2mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
msgid "5 ps2"
msgstr "5 ps2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1711
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
msgid "6 mlib"
msgstr "6 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1712
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
msgid "7 arm"
msgstr "7 arm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
msgid "8 altivec"
msgstr "8 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1714
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
msgid "9 sh4"
msgstr "9 sh4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
msgid "10 simplearm"
msgstr "10 simplearm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1716
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
msgid "11 h264"
msgstr "11 h264"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1717
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
msgid "12 vp3"
msgstr "12 vp3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1718
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1748
msgid "13 ipp"
msgstr "13 ipp"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1749
msgid "14 xvidmmx"
msgstr "14 xvidmmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1720
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1750
msgid "15 cavs"
msgstr "15 cavs"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1721
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1751
msgid "16 simplearmv5te"
msgstr "16 simplearmv5te"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1752
msgid "17 simplearmv6"
msgstr "17 simplearmv6"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
msgid "18 simplevis"
msgstr "18 simplevis"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
msgid "19 wmv2"
msgstr "19 wmv2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
msgid "20 faan"
msgstr "20 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1756
msgid "21 ea"
msgstr "21 ea"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1757
msgid "22 simpleneon"
msgstr "22 simpleneon"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1758
msgid "23 simplealpha"
msgstr "23 simplealpha"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1766
msgid "Select algorithm for IDCT"
msgstr "Algorithmus für IDCT wählen"
#. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1784
msgid "MB Decision:"
msgstr ""
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1762
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1792
msgid "simple (use mb_cmp)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1763
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1793
msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1764
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1794
msgid "rate distortion"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1772
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1802
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
msgstr ""
#. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1790
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1820
msgid "Coder Type:"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Typ des Codierers:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1828
msgid "0 vlc"
msgstr "0 vlc"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1829
msgid "1 ac"
msgstr "1 ac"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1837
msgid "Coder type"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Typ des Codierers"
#. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1855
msgid "Predictor:"
msgstr "Vorgänger:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1833
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1863
msgid "0 left"
msgstr "0 left"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1864
msgid "1 plane"
msgstr "1 plane"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1865
msgid "2 median"
msgstr "2 median"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1843
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1873
msgid "Prediction method"
msgstr "Vorgängermethode"
#. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1861
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1891
msgid "Macroblock cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1877
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1907
msgid "Select macroblock compare function "
msgstr ""
#. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1925
msgid "ildct cmp:"
-msgstr ""
+msgstr "ildct cmp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1911
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1941
msgid "Select ildct compare function "
msgstr ""
#. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1960
msgid "Fullpel cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1946
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1976
msgid "Select fullpel compare function "
msgstr ""
#. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1964
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1994
msgid "Subpel cmp:"
-msgstr ""
+msgstr "Subpel cmp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1980
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2010
#, fuzzy
msgid "Select subpel compare function"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+msgstr "WaÌ?hlen Sie eine Vergleichszeit"
#. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1998
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2028
msgid "Pre motion estimation cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2014
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2044
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2079
msgid "Select pre motion estimation compare function "
msgstr ""
#. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2032
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2062
#, fuzzy
msgid "Frame skip cmp:"
msgstr "Frames:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2084
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2114
msgid "FFMpeg Expert Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Experten-Flags für FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2117
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2147
msgid "General flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Flags"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2124
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2154
msgid "H263:"
msgstr "H263:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2132
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2162
msgid "MPEG2/4:"
msgstr "MPEG2/4:"
#. CHECKBUTTONS
#. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2144
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2174
msgid "Bitexact"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "Bitgenau"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2150
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2180
msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur bitgenaue Algorithmen verwenden (zum Testen des Codecs)"
#. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
#, fuzzy
msgid "Advanced intra coding"
msgstr "Konvertierungs-Einstellungen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2172
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2202
msgid "4 Motion Vectors"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2178
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2208
msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr ""
#. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
msgid "Closed GOP"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossene GOP"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
msgid "Closed group of pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
#. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2201
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2231
msgid "Unlimited motion vector"
-msgstr ""
+msgstr "UneingeschraÌ?nkter Bewegungsvektor"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2237
msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "UneingeschraÌ?nkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
#. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2215
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2245
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionierung"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2221
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr "Datenpartitionierung erzwingen (nur für den MPEG-4-Codec)"
#. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
msgid "Strict GOP"
-msgstr ""
+msgstr "GOP erzwingen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
msgid "Strictly enforce GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "GOP-Grö�e erzwingen"
#. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2278
msgid "Use slice struct"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2254
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2284
msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2292
#, fuzzy
msgid "Use alt scantable"
msgstr "Antialias verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
msgstr ""
#. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
#, fuzzy
msgid "Use interlaced me"
msgstr "Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr "Ziel"
#. the Use AIV checkbutton
#. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2293
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2653
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2731
msgid "Use AIV"
-msgstr ""
+msgstr "AIV verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2299
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
#, fuzzy
msgid "Interlace DCT"
msgstr "Frames extrahieren"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
#, fuzzy
msgid "Use interlaced dct"
msgstr "Bitrate:"
#. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2353
msgid "Overlapped block"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2359
msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
msgid "quarter pel"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
#, fuzzy
msgid "Enable 1/4-pel"
msgstr "Aktiviert"
#. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2352
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
msgid "Loop Filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
+msgstr "Schleifenfilter"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Schleifenfilter verwenden (nur für h263+-Codec)"
#. the Use qprd checkbutton
#. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2367
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2729
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
msgid "Use qprd"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
msgstr ""
#. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
msgid "Use cbprd"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
msgstr ""
#. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2427
msgid "Use MV0"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2433
msgid ""
"Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
"if mbd=0)"
msgstr ""
#. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2442
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
msgid "Normalize adaptive quantization"
msgstr ""
#. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
msgid "SVCD scan offset"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2465
msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
msgstr ""
#. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2482
msgid "Dont Recode"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht neu codieren"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2489
msgid ""
"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
"cut, but works only for the MPEG Fileformats."
msgstr ""
+"Den FFMPEG-Videoencoder umgehen, sofern Einzelbilder direkt aus einer MPEG-"
+"Eingabedatei kopiert werden können. Dieses experimentelle Funktionsmerkmal "
+"schneidet Videos verlustlos, funktioniert aber nur mit den MPEG-"
+"Dateiformaten."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2490
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2520
#, fuzzy
msgid "FFMpeg Expert Flags2"
msgstr "Frames extrahieren"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2523
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2553
msgid "General flags2:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2530
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2560
msgid "H264:"
msgstr "H264:"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2568
+#, fuzzy
+#| msgid "Partitioning"
+msgid "Partition X264:"
+msgstr "Partitionierung"
+
#. CHECKBUTTONS
#. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2580
msgid "Fast Non-Compliant"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2550
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2586
msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
msgstr ""
#. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
msgid "Bpyramid"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2600
msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
msgstr ""
+#. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2608
+msgid "I4x4"
+msgstr "I4x4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
+msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
#. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
msgid "Local Header"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
msgstr ""
#. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2638
msgid "Weighted Biprediction"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2644
msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
msgstr ""
+#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2652
+msgid "I8x8"
+msgstr "I8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2658
+msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
#. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2606
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2670
msgid "B Rate Distortion"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2676
msgid "B-frame rate-distortion optimization"
msgstr ""
#. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2622
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2686
msgid "Mixed Refs"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2692
msgid ""
"one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
"H264 codec)"
msgstr ""
+#. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+msgid "P8x8"
+msgstr "P8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
#. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2717
msgid "Intra VLC"
-msgstr "Frames extrahieren"
+msgstr "Intra-VLC"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2723
msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2737
msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
msgstr ""
+#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2745
+msgid "P4X4"
+msgstr "P4X4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2751
+msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
#. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2761
msgid "Only ME/MC"
msgstr "Nur ME/MC"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2767
msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
msgstr ""
#. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2683
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
#, fuzzy
msgid "Fast Pskip"
msgstr "Letzter Punkt"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
msgid "fast pskip (for H264 codec)"
msgstr ""
+#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2789
+msgid "B8x8"
+msgstr "B8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
+msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
+msgstr ""
+
#. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
msgid "DropFrame Timecode"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
msgid "timecode is in drop frame format"
msgstr ""
#. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2819
msgid "AccessUnit"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2825
msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
msgid "RD optimal MB level residual skipping"
msgstr ""
+#. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2848
+msgid "MB-Tree RC"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2854
+msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
+msgstr ""
+
#. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2863
#, fuzzy
msgid "Use chunks"
msgstr "Vorschaubilder verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2869
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
"frame boundaries"
msgstr ""
#. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2760
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2879
msgid "Nonlinear Quant"
msgstr "Nichtlineare Quantisierung"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2766
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2885
msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
msgstr "Nichtlineare Quantisierung für MPEG-2 verwenden"
+#. the use_PSY checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2893
+msgid "PSY"
+msgstr "PSY"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2899
+msgid "use psycho visual optimizations"
+msgstr ""
+
#. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2908
msgid "Bit Reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Bit-Vorrat"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2914
msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
+msgstr "Wenn moÌ?glich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
+
+#. the compute_SSIM checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2922
+msgid "Compute SSIM"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
msgstr ""
#. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2792
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2939
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2945
msgid "Use GMC"
msgstr "GMC verwenden"
#. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2807
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2813
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2954
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
msgid "Input Preserved"
msgstr ""
#. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2969
msgid "Use Gray"
msgstr "Graustufen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2975
msgid "Only encode grayscale"
msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
#. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2838
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2985
msgid "Emu Edges"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2844
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2991
msgid "Dont draw edges"
-msgstr "Nicht umkodieren"
+msgstr "Kanten nicht zeichnen"
#. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2853
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3000
msgid "Truncated"
-msgstr "unverändert"
+msgstr "Abgeschnitten"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2859
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3006
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
"frame boundaries"
msgstr ""
+"Eingabe-Bitstrom könnte an zufälliger Position abgeschnitten worden sein, "
+"anstelle an den Einzelbildgrenzen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen des FFMpeg-Kodierers"
#. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3051
msgid "qblur:"
msgstr "qblur:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2919
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
msgid ""
"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
"1.0)"
msgstr ""
#. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3081
msgid "qcomp:"
msgstr "qcomp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2949
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3097
msgid ""
"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
"& hard scenes (0.0-1.0)"
msgstr ""
#. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3108
msgid "rc-init-cplx:"
msgstr "rc-init-cplx:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2976
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3124
msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
msgstr ""
#. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3135
msgid "b-qfactor:"
msgstr "b-qfactor:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3003
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3151
msgid "qp factor between p and b frames"
msgstr ""
#. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3013
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3161
msgid "i-qfactor:"
msgstr "i-qfactor:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3029
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3177
msgid "qp factor between p and i frames"
msgstr ""
#. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3040
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3188
msgid "b-qoffset:"
msgstr "b-qoffset:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3057
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3205
msgid "qp offset between p and b frames"
msgstr ""
#. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3215
msgid "i-qoffset:"
msgstr "i-qoffset:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3083
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
msgid "qp offset between p and i frames"
msgstr ""
#. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3094
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3242
msgid "Bitrate Tol:"
msgstr "Toleranz der Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3110
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
#. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3120
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3268
#, fuzzy
msgid "Maxrate Tol:"
msgstr "Frame-Rate :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3137
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3285
msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr ""
#. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3149
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3297
#, fuzzy
msgid "Minrate Tol:"
msgstr "Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3165
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3313
msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr ""
#. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3176
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3324
msgid "Bufsize:"
msgstr "Buffer-Grö�e:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3340
msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
msgstr ""
#. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3203
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3351
msgid "strictness:"
-msgstr ""
+msgstr "Strenge:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3219
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3367
msgid "How strictly to follow the standards"
-msgstr ""
+msgstr "Wie genau den Standards gefolgt werden soll"
#. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3379
msgid "mb-qmin:"
msgstr "mb-qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
#. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
msgid "mb-qmax:"
msgstr "mb-qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3274
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3422
msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3303
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3451
msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
msgstr ""
#. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3463
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3321
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3469
msgid "Activate 2 pass encoding when set"
msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen aktivieren, falls gesetzt"
#. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3330
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3478
msgid "Pass Logfile:"
-msgstr "Parameterdatei:"
+msgstr "Protokolldatei fuÌ?r den Durchlauf:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3346
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3494
msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "Select pass logfile via file browser"
msgstr "Zu übergebende Protokolldatei im Datei-Browser auswählen"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3378
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3526
msgid "Mux Rate:"
msgstr "Muxrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3543
msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
msgstr "Multiplexer-Rate in Bit/s"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3554
msgid "Mux Packetsize:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3423
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
msgid "Multiplexer packet size"
msgstr ""
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3436
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3584
msgid "Mux Preload:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3453
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3601
msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
msgstr ""
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3613
msgid "Mux Max Delay:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3482
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3630
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3508
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3656
msgid "FFMpeg File Comment settings"
msgstr ""
#. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3521
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3669
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3692
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# Urheberrecht?
#. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3566
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3714
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3611
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3759
msgid ""
"\n"
"Text tags will be inserted in the\n"
"resulting video for all non blank entry fields."
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3758
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3906
msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
msgstr "Parameter des FFMPEG-Video-Encoders"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3932
msgid "Parameter Presets"
msgstr "Parameter-Voreinstellungen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3801
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3949
msgid "** OOPS do not change any parameter **"
-msgstr ""
+msgstr "** Bitte ändern Sie keine Parameter **"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
-msgid "use DivX default presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3950
+msgid "DivX default preset"
+msgstr "Standard-Voreinstellung für DivX"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3803
-msgid "use DivX high quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3951
+msgid "DivX high quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit hoher Qualität für DivX"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3804
-msgid "use DivX low quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3952
+msgid "DivX low quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit niedriger QualitaÌ?t fuÌ?r DivX"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3805
-msgid "use DivX WINDOWS presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3953
+msgid "DivX WINDOWS preset"
+msgstr "WINDOWS-Voreinstellung für DivX"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3806
-msgid "use MPEG1 (VCD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
+msgid "MPEG1 (VCD) preset"
+msgstr "MPEG1-Voreinstellung (VCD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3807
-msgid "use MPEG1 high quality presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3955
+msgid "MPEG1 high quality preset"
+msgstr "Voreinstellung mit hoher Qualität für MPEG1"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3808
-msgid "use MPEG2 (SVCD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3956
+msgid "MPEG2 (SVCD) preset"
+msgstr "MPEG2-Voreinstellung (SVCD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3809
-msgid "use MPEG2 (DVD) presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3957
+msgid "MPEG2 (DVD) preset"
+msgstr "MPEG2-Voreinstellung (DVD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3810
-msgid "use REAL video presets"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3958
+msgid "REAL video preset"
+msgstr "REAL Video-Voreinstellung"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3993
msgid "Predefined encoder parameter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgegebene Parameter für den Codierer"
# TODO kontext ?
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3857
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4016
msgid "Parameter Values"
msgstr "Werte für Parameter"
#. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3879
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4038
msgid "Basic Options"
msgstr "Grundlegende Einstellungen"
#. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4054
msgid "Algorithms"
msgstr "Algorithmen"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3909
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4068
msgid "Expert Flags"
-msgstr "Frames extrahieren"
+msgstr "Experten-Flags"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3924
-#, fuzzy
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4083
msgid "Expert Flags2"
-msgstr "Frames extrahieren"
-
-#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3939
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
+msgstr "Experten-Flags(2)"
#. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4113
msgid "2Pass/Mux"
msgstr ""
#. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3970
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4129
msgid "File Comment"
msgstr "Dateikommentar"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
msgid ""
"This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
"known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -10851,56 +12435,60 @@ msgid ""
"call \""
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
-msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
"window to specify and optionally save the parameters."
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
#, fuzzy
-msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
-msgstr ""
-"Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
-"(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zuruÌ?ck."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:600
msgid ""
"FFMPEG Encoder\n"
"writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
"based on FFMPEG by Fabrice Bellard"
msgstr ""
+"FFMPEG-Codierer\n"
+"schreibt AVI/DivX, MPEG1, MPEG2 (DVD) oder MPEG4-kodierte Videos\n"
+"basiert auf FFMPEG von Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2569
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht erstellt werden: »%s«%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2592
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht geöffnet werden: »%s«%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2668
#, c-format
msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
msgstr "Unbekannter Audio-Codec: %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2675
#, c-format
msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
msgstr "Codec: %s ist kein Audio-Codec!"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
#, c-format
msgid ""
"could not open audio codec: %s\n"
@@ -10908,14 +12496,19 @@ msgid ""
"(try to convert to 48 KHz, 44.1KHz or 32 kHz samplerate\n"
"that is supported by most codecs)"
msgstr ""
+"Audio-Codec konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+"bei einer Ton-Abtastrate:%d Kanäle:%d Bit pro Kanal:%d\n"
+"(versuchen Sie eine Umwandlung in eine Abtastrate von 48 KHz, 44.1KHz oder "
+"32 kHz,\n"
+"welche von den meisten Codecs unterstützt wird)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2795
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2799
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "Die Breite und Höhe des Einzelbildes müssen Vielfache von 2 sein\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2874
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:»%s«%s"
@@ -10927,19 +12520,19 @@ msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:»%s«%s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3113
msgid "Black dummy frame was added"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarzes Dummy-Einzelbild wurde hinzugefügt"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:704
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:706
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder speichern"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:708
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:710
msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder laden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:390
#, c-format
msgid ""
"Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -10948,7 +12541,7 @@ msgstr ""
"Parameter für FFmpeg-Encoder konnten nicht aus Datei geladen werden:\n"
"%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:467
#, c-format
msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
msgstr ""
@@ -10976,7 +12569,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
#, fuzzy
-msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
msgstr ""
"Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
@@ -10987,14 +12580,13 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
#, fuzzy
-msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
-msgstr ""
-"Erstelle Parameterdatei für mpeg2encode 1.2\n"
-"(MPEG-2 Video-Encoder)\n"
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zuruÌ?ck."
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
msgid ""
@@ -11006,14 +12598,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
-msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the rawframe encoder has no encoder specific parameters"
+msgstr "Der rawframe-Codierer hat keine spezifischen Parameter"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
#, c-format
msgid "SAVING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "WIRD GESPEICHERT: %s\n"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:912
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
@@ -11040,20 +12634,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
-msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgstr "Parameter fuÌ?r das Plugin des GAP singleframes-Video-Kodierers setzen"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
-msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgstr "GUI-Parameter fuÌ?r den GAP singleframes-Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des singleframes-Codierers zuruÌ?ck."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
msgid ""
@@ -11065,8 +12663,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
-msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
+msgstr "Der rawframe-Codierer hat keine spezifischen Parameter"
+
+#~ msgid "Reset all Parameters to Default Values"
+#~ msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating morph tween frames..."
+#~ msgstr "Einzelbilder werden extrahiert â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING this operation will overwrite all frames between the specified "
+#~ "frame range"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Diese Operation überschreibt alle Einzelbilder im angegebenen "
+#~ "Einzelbild-Bereich"
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
#~ msgstr "Interne GIMP-Prozedur"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]