[nautilus] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 3676b08856c4d6cc0a827e9de8f708edefdf2e44
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sun May 1 18:56:44 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  376 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  376 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 382 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index db46de3..8c32812 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,15 +10,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus 2.91.94\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 06:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 06:45+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:56+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:648
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "家ç?®é??"
@@ -372,64 +373,64 @@ msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨æ?¼ã??%sã??中ã??"
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨æ?¼ã??%sã??中ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "å??å§?æª?æ¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Type:"
 msgstr "é¡?å??:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "å??代ç?º"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "å??ä½µ"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "ç?ºç?®ç??端é?¸æ??æ?°ç??å??稱(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
 msgid "Reset"
 msgstr "é??設"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "å°?é??å??å??ä½?å¥?ç?¨å?°æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "ç?¥é??(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 msgid "File conflict"
 msgstr "æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?"
 
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "æ??æ??å?¨å??æ?¶ç­?中ç??é ?ç?®æ??æ°¸é? å?°è¢«å?ªé?¤ã??"
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?(_T)"
 
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "��"
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ç?©å½¢é?¸æ??å??å??"
 
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
@@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr "å?·è¡?(_R)"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2525,8 +2526,8 @@ msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "å??å??æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:665
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
@@ -3242,7 +3243,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(空ç??)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
 #: ../src/nautilus-window-slot.c:202
 msgid "Loading..."
 msgstr "��中�"
@@ -3364,12 +3365,12 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
 msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1762
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ã??"
@@ -3473,46 +3474,46 @@ msgid "Computer"
 msgstr "��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "é??å??ä½ ç??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "以è³?æ??夾形å¼?é??å??ä½ æ¡?é?¢ä¸­ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?系統ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779
 msgid "Open the trash"
 msgstr "é??å??å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
 msgid "Network"
 msgstr "網絡"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ç??覽網絡"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ç??覽網絡ç??å?§å®¹"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1668 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
 #: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
 #: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821
 #: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908
@@ -3523,75 +3524,75 @@ msgstr "é??å??(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
 #: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
 #: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850
 #: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674
 msgid "_Power On"
 msgstr "é?»æº?é??å??(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7854
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:7854
 #: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è£?ç½®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "���置(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1679
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "中��置(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "é??å??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687 ../src/nautilus-view.c:7924
 #: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "解é??è£?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7866
 #: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "é??å®?è£?ç½®(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1766 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?º %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?£æ¸¬ %s ç??åª?é«?æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??é?? %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
 #: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
@@ -3599,29 +3600,29 @@ msgstr "é??å??(_O)"
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
 #: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144
 #: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?中é??å??(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
 #: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
 msgid "Rename..."
 msgstr "é??æ?°å?½å??â?¦"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603 ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7078
 #: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Mount"
 msgstr "æ??è¼?(_M)"
@@ -3629,7 +3630,7 @@ msgstr "æ??è¼?(_M)"
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
 #: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106
 #: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Unmount"
@@ -3638,7 +3639,7 @@ msgstr "��(_U)"
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
 #: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
 #: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Eject"
@@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr "é??å?º(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7098
 #: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "�測��(_D)"
@@ -4065,7 +4066,7 @@ msgstr "æ??å°?å­?串(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??å°?:"
 
@@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr "å?¨æ?¬è³?æ??夾中æ?°å¢?空ç?½è³?æ??夾"
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
-msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?樣æ?¿"
+msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?模æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
@@ -4797,7 +4798,7 @@ msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°è¦?çª?中ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 ../src/nautilus-window-menus.c:1264
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 ../src/nautilus-window-menus.c:1273
 msgid "_Home"
 msgstr "å??人è³?æ??夾(_H)"
 
@@ -5055,57 +5056,57 @@ msgstr "æ?¸ç±¤æ??表示ç??ä½?ç½®ä¸?å­?å?¨"
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "å??å¾?該æ?¸ç±¤æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "å?¯ä»¥é?¸æ??å?¦ä¸?種顯示模å¼?ï¼?æ??è??ç??覽å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "é??å??顯示模å¼?ç?¡æ³?顯示æ??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1047
 msgid "Content View"
 msgstr "�容顯示模�"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1048
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "顯示ç?®å??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?â?¦"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus æ²?æ??ä¸?å??å·²å®?è£?ç??檢示ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºé??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1737
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "該ä½?置並é??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¼å­?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??æ­¤é¡?å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?該ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
 msgid "Access was denied."
 msgstr "å­?å??被ç¦?æ­¢ã??"
 
@@ -5114,17 +5115,17 @@ msgstr "å­?å??被ç¦?æ­¢ã??"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦æ??é?¯å­?è??ä¸?代ç??伺æ??ç¨?å¼?設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5161,26 +5162,31 @@ msgid ""
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?  the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright © %Idâ??%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 1999-2011 Nautilus ä½?è??ç¾£"
+
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2029
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus è®?ä½ çµ?ç¹?æª?æ¡?å??è³?æ??夾ï¼?ä¸?管æ?¯å?¨ä½ ç??é?»è?¦æ??æ?¯å?¨ç¶²çµ¡ä¸?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
-msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 1999-2011 Nautilus ä½?è??ç¾£"
-
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:390
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -5191,443 +5197,443 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Gong Yi LIAO <granziliao sinamail com>, 2000"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:393
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus 網�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ¸?é?¤æ??æ??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®ç??ç´?é??ï¼?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:942
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
 msgid "Close this folder"
 msgstr "é??é??æ?¬è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹ Nautilus å??好設å®?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?次æ??å­?ä¿®æ?¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?層(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??ä¸?層è³?æ??夾"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "å??æ­¢è¼?å?¥ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "顯示 Nautilus 說æ??æ??件"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "顯示鳴è¬? Nautilus é??ç?¼è??ç??æ¸?å?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "æ??è¿?(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "å¢?å? æª¢è¦?ç??大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "æ¸?å°?檢è¦?ç??大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "å??ä¾?大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "使ç?¨ä¸?è?¬ç??檢è¦?大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨(_S)â?¦"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "é?£æ?¥é? ç«¯é?»è?¦æ??ç£?ç¢?å?±äº«"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "_Computer"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "å¾?æ?¬é?»è?¦ç??覽æ??æ??æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç£?ç¢?å??è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
 msgid "_Network"
 msgstr "網絡(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ç??覽已è¨?é??å??æ?¬å?°ç¶²çµ¡ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
 msgid "T_emplates"
-msgstr "樣�(_E)"
+msgstr "模�(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
 msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "é??å??å??人樣æ?¿è³?æ??夾"
+msgstr "é??å??å??人模æ?¿è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
 msgid "_Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "é??å??å??人å??æ?¶ç­?è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�籤(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "_Tabs"
 msgstr "å??é ?(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "New _Window"
 msgstr "é??æ?°è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "å?¨å·²é¡¯ç¤ºç??ä½?置中é??å??å?¦ä¸?å?? Nautilus è¦?çª?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "New _Tab"
 msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "å?¨å·²é¡¯ç¤ºç??ä½?置中é??å??å?¦ä¸?å??å??é ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "é??é??æ??æ??è¦?çª?(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "é??é??æ??æ??å°?è?ªè¦?çª?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1128
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1137
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 ../src/nautilus-window-menus.c:1139
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1143
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1152
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 ../src/nautilus-window-menus.c:1154
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??ä½?ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "_Location..."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)â?¦"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "æ??å®?ä¸?å??ä½?ç½®ä¾?é??å??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "æ¸?é?¤ç´?é??(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "æ¸?é?¤ã??å??å¾?ã??é?¸å?®å??ã??ä¸?ä¸?é ?/ä¸?ä¸?é ?ã??æ¸?å?®ç??å?§å®¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "å??æ??è?³å?¶ä»?çª?æ ¼(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "å°?ç?¦ç§»è?³å??é?¢æª¢è¦?è¦?çª?ç??å?¶ä»?çª?格中"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "è??å?¶ä»?çª?æ ¼å??樣ç??ä½?ç½®(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "å??å¾?è??é¡?å¤?çª?格中å??樣ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "���籤(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??ä½?ç½®å? å?¥æ?¸ç±¤ä¸­"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "編輯�籤(_E)�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "顯示å?¯ä¿®æ?¹æ?¸ç±¤ç??è¦?çª?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å??é ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å??é ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 ../src/nautilus-window-pane.c:486
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??å??é ?å??左移å??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078 ../src/nautilus-window-pane.c:494
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??å??é ?å??å?³ç§»å??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
 msgid "Sidebar"
 msgstr "å?´é??æ¬?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??è¦?çª?中å??æ??é?±è??æª?ç??顯示"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "主工å?·å??(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1083
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??主工å?·å??"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "顯示å?´é??æ¬?(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?(_S)â?¦"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 ../src/nautilus-window-menus.c:1159
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107 ../src/nautilus-window-menus.c:1168
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "æ ¹æ??å??稱æ??å°?æ??件å??è³?æ??夾"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "���格(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "é??å??é¡?å¤?è³?æ??夾檢è¦?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Places"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "é?¸æ??ä½?ç½®å??ç?ºé ?設ç??å?´é??æ¬?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
 msgid "Tree"
 msgstr "ç?®é??樹"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "é?¸æ??樹ç??å??å??ç?ºé ?設ç??å?´é??æ¬?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1131
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
 msgid "Back history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç´?é??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
 msgid "Forward history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç´?é??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1261
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
 msgid "_Up"
 msgstr "�層(_U)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6b73eb1..167a44b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Chinese (Hong Kong) translation for nautilus.
+# Chinese (Taiwan) translation for nautilus.
 # Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
 # Gong Yi LIAO <granziliao sinamail com>, 2000.
 # Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004.
@@ -10,15 +10,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus 2.91.94\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 06:45+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 19:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 06:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese(Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:648
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "家ç?®é??"
@@ -378,64 +379,64 @@ msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨æ?¼ã??%sã??中ã??"
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨æ?¼ã??%sã??中ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "å??å§?æª?æ¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Type:"
 msgstr "é¡?å??:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "å??代ç?º"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "å??ä½µ"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "ç?ºç?®ç??端é?¸æ??æ?°ç??å??稱(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
 msgid "Reset"
 msgstr "é??設"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "å°?é??å??å??ä½?å¥?ç?¨å?°æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "ç?¥é??(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 msgid "File conflict"
 msgstr "æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?"
 
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "æ??æ??å?¨å??æ?¶ç­?中ç??é ?ç?®æ??æ°¸é? å?°è¢«å?ªé?¤ã??"
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?(_T)"
 
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "��"
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ç?©å½¢é?¸æ??å??å??"
 
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
@@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr "å?·è¡?(_R)"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2610,8 +2611,8 @@ msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "å??å??æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:665
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
@@ -3327,7 +3328,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(空ç??)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
 #: ../src/nautilus-window-slot.c:202
 msgid "Loading..."
 msgstr "��中�"
@@ -3449,12 +3450,12 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
 msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1762
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ã??"
@@ -3560,46 +3561,46 @@ msgid "Computer"
 msgstr "��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "é??å??æ?¨ç??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "以è³?æ??夾形å¼?é??å??æ?¨æ¡?é?¢ä¸­ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?系統ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779
 msgid "Open the trash"
 msgstr "é??å??å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ç??覽網路"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ç??覽網路ç??å?§å®¹"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1668 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
 #: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
 #: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821
 #: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908
@@ -3610,75 +3611,75 @@ msgstr "é??å??(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
 #: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
 #: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850
 #: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674
 msgid "_Power On"
 msgstr "é?»æº?é??å??(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7854
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:7854
 #: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è£?ç½®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "���置(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1679
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "中��置(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "é??å??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687 ../src/nautilus-view.c:7924
 #: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "解é??è£?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7866
 #: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "é??å®?è£?ç½®(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1766 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?º %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?£æ¸¬ %s ç??åª?é«?è®?æ?´"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??é?? %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
 #: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
@@ -3686,29 +3687,29 @@ msgstr "é??å??(_O)"
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
 #: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144
 #: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?中é??å??(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
 #: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
 msgid "Rename..."
 msgstr "é??æ?°å?½å??â?¦"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603 ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7078
 #: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Mount"
 msgstr "æ??è¼?(_M)"
@@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "æ??è¼?(_M)"
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
 #: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106
 #: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Unmount"
@@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "��(_U)"
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
 #: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
 #: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Eject"
@@ -3733,7 +3734,7 @@ msgstr "é??å?º(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7098
 #: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "�測��(_D)"
@@ -4152,7 +4153,7 @@ msgstr "æ??å°?å­?串(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??å°?:"
 
@@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "å?¨æ?¬è³?æ??夾中æ?°å¢?空ç?½è³?æ??夾"
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
-msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?樣æ?¿"
+msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?模æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
@@ -4890,7 +4891,7 @@ msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°è¦?çª?中ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 ../src/nautilus-window-menus.c:1264
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 ../src/nautilus-window-menus.c:1273
 msgid "_Home"
 msgstr "å??人è³?æ??夾(_H)"
 
@@ -5148,57 +5149,57 @@ msgstr "æ?¸ç±¤æ??表示ç??ä½?ç½®ä¸?å­?å?¨"
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "å??å¾?該æ?¸ç±¤æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "å?¯ä»¥é?¸æ??å?¦ä¸?種顯示模å¼?ï¼?æ??è??ç??覽å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "é??å??顯示模å¼?ç?¡æ³?顯示æ??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1047
 msgid "Content View"
 msgstr "�容顯示模�"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1048
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "顯示ç?®å??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?â?¦"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus æ²?æ??ä¸?å??å·²å®?è£?ç??檢示ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºé??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1737
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "該ä½?置並é??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¼å­?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??æ­¤é¡?å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?該ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
 msgid "Access was denied."
 msgstr "å­?å??被ç¦?æ­¢ã??"
 
@@ -5207,17 +5208,17 @@ msgstr "å­?å??被ç¦?æ­¢ã??"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦æ??é?¯å­?è??ä¸?代ç??伺æ??ç¨?å¼?設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5257,26 +5258,31 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
 "MA 02110-1301 USA"
 
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright © %Idâ??%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 1999-2011 Nautilus ä½?è??群"
+
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2029
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus è®?æ?¨çµ?ç¹?æª?æ¡?å??è³?æ??夾ï¼?ä¸?管æ?¯å?¨æ?¨ç??é?»è?¦æ??æ?¯å?¨ç¶²è·¯ä¸?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
-msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 1999-2011 Nautilus ä½?è??群"
-
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:390
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -5287,443 +5293,443 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Gong Yi LIAO <granziliao sinamail com>, 2000"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:393
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus 網�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ¸?é?¤æ??æ??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®ç??ç´?é??ï¼?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:942
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
 msgid "Close this folder"
 msgstr "é??é??æ?¬è³?æ??夾"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹ Nautilus å??好設å®?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?次æ??å­?ä¿®æ?¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?層(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??ä¸?層è³?æ??夾"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "å??æ­¢è¼?å?¥ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "顯示 Nautilus 說æ??æ??件"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "顯示鳴è¬? Nautilus é??ç?¼è??ç??æ¸?å?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "æ??è¿?(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "å¢?å? æª¢è¦?ç??大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "æ¸?å°?檢è¦?ç??大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "å??ä¾?大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "使ç?¨ä¸?è?¬ç??檢è¦?大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨(_S)â?¦"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "é?£æ?¥é? ç«¯é?»è?¦æ??ç£?ç¢?å?±äº«"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "_Computer"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "å¾?æ?¬é?»è?¦ç??覽æ??æ??æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç£?ç¢?å??è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
 msgid "_Network"
 msgstr "網路(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ç??覽已è¨?é??å??æ?¬å?°ç¶²è·¯ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
 msgid "T_emplates"
-msgstr "樣�(_E)"
+msgstr "模�(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
 msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "é??å??å??人樣æ?¿è³?æ??夾"
+msgstr "é??å??å??人模æ?¿è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
 msgid "_Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "é??å??å??人å??æ?¶ç­?è³?æ??夾"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�籤(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "_Tabs"
 msgstr "å??é ?(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "New _Window"
 msgstr "é??æ?°è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "å?¨å·²é¡¯ç¤ºç??ä½?置中é??å??å?¦ä¸?å?? Nautilus è¦?çª?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "New _Tab"
 msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "å?¨å·²é¡¯ç¤ºç??ä½?置中é??å??å?¦ä¸?å??å??é ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "é??é??æ??æ??è¦?çª?(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "é??é??æ??æ??å°?è?ªè¦?çª?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1128
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1137
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 ../src/nautilus-window-menus.c:1139
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1143
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1152
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 ../src/nautilus-window-menus.c:1154
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??ä½?ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "_Location..."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)â?¦"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "æ??å®?ä¸?å??ä½?ç½®ä¾?é??å??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "æ¸?é?¤ç´?é??(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "æ¸?é?¤ã??å??å¾?ã??é?¸å?®å??ã??ä¸?ä¸?é ?/ä¸?ä¸?é ?ã??æ¸?å?®ç??å?§å®¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "å??æ??è?³å?¶ä»?çª?æ ¼(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "å°?ç?¦ç§»è?³å??é?¢æª¢è¦?è¦?çª?ç??å?¶ä»?çª?格中"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "è??å?¶ä»?çª?æ ¼å??樣ç??ä½?ç½®(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "å??å¾?è??é¡?å¤?çª?格中å??樣ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "���籤(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??ä½?ç½®å? å?¥æ?¸ç±¤ä¸­"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "編輯�籤(_E)�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "顯示å?¯ä¿®æ?¹æ?¸ç±¤ç??è¦?çª?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å??é ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å??é ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 ../src/nautilus-window-pane.c:486
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??å??é ?å??左移å??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078 ../src/nautilus-window-pane.c:494
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??å??é ?å??å?³ç§»å??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
 msgid "Sidebar"
 msgstr "å?´é??æ¬?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??è¦?çª?中å??æ??é?±è??æª?ç??顯示"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "主工å?·å??(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1083
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??主工å?·å??"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "顯示å?´é??æ¬?(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??æ?¬è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?(_S)â?¦"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 ../src/nautilus-window-menus.c:1159
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107 ../src/nautilus-window-menus.c:1168
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "æ ¹æ??å??稱æ??å°?æ??件å??è³?æ??夾"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "���格(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "é??å??é¡?å¤?è³?æ??夾檢è¦?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Places"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "é?¸æ??ä½?ç½®å??ç?ºé ?設ç??å?´é??æ¬?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
 msgid "Tree"
 msgstr "ç?®é??樹"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "é?¸æ??樹ç??å??å??ç?ºé ?設ç??å?´é??æ¬?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1131
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
 msgid "Back history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç´?é??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
 msgid "Forward history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç´?é??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1261
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
 msgid "_Up"
 msgstr "�層(_U)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]