[gnome-terminal] Updated Arabic translation



commit 859c05885f7f07b74c75fc69650f9d3918405124
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Apr 1 00:56:18 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  152 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0a468a9..c5588bc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,6 +1,5 @@
 # translation of gnome-terminal to Arabic
 # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
-#
 # Copyright (C) Listed translators
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
@@ -13,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 10:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 00:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 00:55+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -852,22 +851,24 @@ msgstr ""
 "اختصار شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?اسÙ?."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "عدد اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة."
+msgstr ""
+"عدد اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة. Ù?ا تأثÙ?ر Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? "
+"use_custom_default_size Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?ا."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "عدد اÙ?سطÙ?ر اÙ?تÙ? سÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "عدد اÙ?صÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة."
+msgstr ""
+"عدد اÙ?صÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة. Ù?ا تأثÙ?ر Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? "
+"use_custom_default_size Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?ا."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
@@ -1096,9 +1097,8 @@ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستحدÙ?Ø« سجÙ?Ù?ات اÙ?دÙ?Ø®Ù?Ù? عÙ?د إطÙ?اÙ? Ø£Ù?ر اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?عرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°/اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?ختد حجÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?خصص Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "بعÙ?د"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?عادÙ?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3833
 msgid "Set Title"
 msgstr "حدد اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ø®Ù?ار '%s' Ù?Ù? Ù?عد Ù?دعÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?د تÙ?ضÙ? Ø¥Ù?شاء Ø·Ù?ر "
 "باÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بةØ? Ù? استعÙ?اÙ? Ø®Ù?ار â?ª--profileâ?¬ اÙ?جدÙ?د\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?ابÙ?Ø© باÙ?إشارة %d."
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?ابÙ?Ø©."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
@@ -2196,253 +2196,253 @@ msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "اÙ?تح _طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
-#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "اÙ?تح Ù?_ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Search"
 msgstr "_بحث"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1814
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "Ø·Ù?ر ج_دÙ?دâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Close Window"
 msgstr "أغ_Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "اÙ?صÙ? اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?_Ù?ات"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ø·Ù?ارâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "ا_ختصارات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1855
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "_تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1871
 msgid "_Find..."
 msgstr "ا_بحث..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1874
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?ت_اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1877
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1880
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ا_Ù?سح اÙ?إبراز"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1884
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?س_طر..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1887
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "بحث _تزاÙ?دÙ?..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1896
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?_Ø·Ù?ر"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "اضبط اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "اضبط ترÙ?Ù?ز اÙ?_Ù?حارÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "أعد اÙ?_ضبط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "أعد اÙ?ضبط Ù? ا_Ù?سح"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ø£Ù? احذÙ?â?¦"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ù?_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? _Ù?سارا"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "أر_سÙ? رساÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1942
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "ا_تÙ?صÙ? بâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1945
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1948
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1951
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1954
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ø·Ù?ار"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3297
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "أغ_Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1976
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_غادر Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:1979
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1988
+#: ../src/terminal-window.c:1985
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "أظÙ?ر _شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1992
+#: ../src/terminal-window.c:1989
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:3284
 msgid "Close this window?"
 msgstr "أأغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذةØ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:3284
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "أأغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:3288
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "Ù?ا تزاÙ? بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة. غÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة سÙ?Ù?تÙ?Ù?ا جÙ?Ù?عا."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3302
+#: ../src/terminal-window.c:3292
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "Ù?ا تزاÙ? بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©. غÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?تÙ?Ù?ا جÙ?Ù?عا."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:3297
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3380
+#: ../src/terminal-window.c:3370
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3404
+#: ../src/terminal-window.c:3394
 msgid "Save as..."
 msgstr "احÙ?ظ باسÙ?..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3866
+#: ../src/terminal-window.c:3856
 msgid "_Title:"
 msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4057
+#: ../src/terminal-window.c:4047
 msgid "Contributors:"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4076
+#: ../src/terminal-window.c:4066
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "Ù?حاÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4083
+#: ../src/terminal-window.c:4073
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -2527,12 +2527,12 @@ msgstr "أبÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?حة"
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:49
 msgid "On the left side"
-msgstr "عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?سر"
+msgstr "عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:51
 msgid "On the right side"
-msgstr "عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?سر"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:53



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]