[banshee] Updated Slovenian translation



commit d465b5199d0be0f13a56b43bb67ace956cbec7b3
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Thu Mar 31 21:00:12 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 96 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 00f526e..6fd0ecc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Povezovanje z {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 msgid "Add Remote DAAP Server"
-msgstr "Dodajte oddaljen strežnik DAAP"
+msgstr "Dodaj oddaljen strežnik DAAP"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
 msgid "Add a new remote DAAP server"
@@ -6919,233 +6919,326 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 
 #~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
 #~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
 #~ "general GNOME integration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄ?uje podporo GConf in sploÅ¡no povezavo z "
 #~ "GNOME."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
 #~ "transcoding."
 #~ msgstr ""
 #~ "VeÄ?predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄ?no s predvajanjem, CD zajemom "
 #~ "in prekodiranjem."
+
 #~ msgid "Provides hardware support through HAL."
 #~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
 #~ "fullscreen support."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄ?i pravilno celozaslonsko "
 #~ "podporo."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
 #~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄ?uje sploÅ¡no povezavo z OSX."
+
 #~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
 #~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄ?no z VI."
+
 #~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke brez grafiÄ?nega vmesnika nizke ravni."
+
 #~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve brez grafiÄ?nega vmesnika."
+
 #~ msgid "Provides GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve grafiÄ?nega vmesnika."
+
 #~ msgid "Digital Media Player Support"
 #~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek"
+
 #~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi sploÅ¡no podporo za veliko vrst naprav veÄ?predstavnostnega "
 #~ "predvajalnika."
+
 #~ msgid "MeeGo Support"
 #~ msgstr "Podpora MeeGo"
+
 #~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄ?no z veÄ?predstavnostnim pladnjem po meri."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
 #~ "video playback and controls."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
 #~ "nadzor in predvajanje videa."
+
 #~ msgid "Remote Audio"
 #~ msgstr "Oddaljen zvok"
+
 #~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
 #~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄ?nike kot je Airport Express"
+
 #~ msgid "A sample source useful to developers."
 #~ msgstr "VzorÄ?ni vir uporaben za razvijalce."
+
 #~ msgid "Sources"
 #~ msgstr "Viri"
+
 #~ msgid "SQL Debug Console"
 #~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalna konzola SQL"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
 #~ "teku."
+
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?i"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
 #~ "your session."
 #~ msgstr ""
 #~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄ?ni meni. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</"
 #~ "i> za konÄ?anje svoje seje."
+
 #~ msgid "Loved"
 #~ msgstr "VÅ¡eÄ?"
+
 #~ msgid "By User:"
 #~ msgstr "Od uporabnika:"
+
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno:"
+
 #~ msgid "Podcast Name:"
 #~ msgstr "Ime podcasta:"
+
 #~ msgid "When feed is updated:"
 #~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
+
 #~ msgid "When new episodes are available:  "
 #~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode:"
+
 #~ msgid "Load subtitle"
 #~ msgstr "Naloži podnapis"
+
 #~ msgid "Load Subtitle"
 #~ msgstr "Naloži podnapis"
+
 #~ msgid "Average Bitrate"
 #~ msgstr "PovpreÄ?na bitna hitrost"
+
 #~ msgid "Extreme"
 #~ msgstr "Skrajno"
+
 #~ msgid "Insane"
 #~ msgstr "Noro"
+
 #~ msgid "LAME Preset"
 #~ msgstr "LAME prednastavljene"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Srednje"
+
 #~ msgid "Preset"
 #~ msgstr "Prednastavljene"
+
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "ObiÄ?ajno"
+
 #~ msgid "VBR Mode"
 #~ msgstr "NaÄ?in VBR"
+
 #~ msgid "Not Downloaded"
 #~ msgstr "Ne prejeto"
+
 #~ msgid "Old Items"
 #~ msgstr "Stari predmeti"
+
 #~ msgid "_Limit to episodes from"
 #~ msgstr "_Omeji na epizode od"
+
 #~ msgid "Home Folder"
 #~ msgstr "DomaÄ?a mapa"
+
 #~ msgid "Videos From Photos Folder"
 #~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
+
 #~ msgid "Audiobooks, etc"
 #~ msgstr "ZvoÄ?ne knjige, itn"
+
 #~ msgid "_Web Resources"
 #~ msgstr "_Spletni viri"
+
 #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
 #~ msgstr "Banshee _uporabniÅ¡ki vodiÄ? (Wiki)"
+
 #~ msgid "Learn about how to use Banshee"
 #~ msgstr "NauÄ?ite se kako uporabljati Banshee"
+
 #~ msgid "Manage _Extensions"
 #~ msgstr "Upravljaj _razširitve"
+
 #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
 #~ msgstr ""
 #~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee"
+
 #~ msgid "Mark as Old"
 #~ msgstr "OznaÄ?i kot staro"
+
 #~ msgid "Download Podcast(s)"
 #~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
+
 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
 #~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
+
 #~ msgid "_Cover Art"
 #~ msgstr "_Ovitki"
+
 #~ msgid "Manage cover art"
 #~ msgstr "Urejanje ovitkov"
+
 #~ msgid "_Download Cover Art"
 #~ msgstr "_Prejmi ovitke"
+
 #~ msgid "Download cover art for all tracks"
 #~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
+
 #~ msgid "Sign out of Amazon"
 #~ msgstr "Odjavi se iz Amazona"
+
 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
 #~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
 #~ "enkrat. "
+
 #~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
 #~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore "
 #~ "zanjo."
+
 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
 #~ msgstr "Osveži vse podcaste"
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
 #~ msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
 #~ msgstr "NaroÄ?i se na Podcast"
+
 #~ msgid ", the"
 #~ msgstr ", "
+
 #~ msgid "the "
 #~ msgstr " "
+
 #~ msgid "View Track Information"
 #~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
+
 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
 #~ "predvajanje."
+
 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄ?e najti"
+
 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄ?e najti"
+
 #~ msgid "Authorized!"
 #~ msgstr "PooblaÅ¡Ä?eno!"
+
 #~ msgid "Authorize..."
 #~ msgstr "Pooblasti ..."
+
 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
 #~ msgstr "Preverite, Ä?e je Banshee pooblaÅ¡Ä?en"
+
 #~ msgid "Moblin Support"
 #~ msgstr "Podpora Moblin"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
+
 #~ msgid "Filter Results"
 #~ msgstr "Rezultati filtra"
+
 #~ msgid "Version:"
 #~ msgstr "RazliÄ?ica:"
+
 #~ msgid "Copyright/License:"
 #~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
+
 #~ msgid "Extension Dependencies:"
 #~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
+
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "OmogoÄ?i"
+
 #~ msgid "Primary Development"
 #~ msgstr "Osnovni razvoj"
+
 #~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
 #~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
+
 #~ msgid "Manually manage this device"
 #~ msgstr "RoÄ?no upravljanje z napravo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
 #~ "device, and manually remove them."
 #~ msgstr ""
 #~ "RoÄ?no upravljanje pomeni, da je mogoÄ?e predmete povleÄ?i in spustiti na "
 #~ "napravo in jih roÄ?no odstraniti."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
 #~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
+
 #~ msgid "Synchronize"
 #~ msgstr "Uskladi"
+
 #~ msgid "Synchronize {0}"
 #~ msgstr "Uskladi {0}"
+
 #~ msgid "Eject {0}"
 #~ msgstr "Izvrzi {0}"
+
 #~ msgid "Ejecting {0}..."
 #~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
+
 #~ msgid "_Configure..."
 #~ msgstr "_Nastavitve ..."
+
 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
 #~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
+
 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
 #~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
+
 #~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
 #~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]