[gcalctool/gnome-3-0] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-3-0] Updated Czech translation
- Date: Thu, 31 Mar 2011 16:19:42 +0000 (UTC)
commit 54d5c9699f2c68638a5410b8e7c1f0151aa9757a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 31 18:19:22 2011 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 665d083..e000aed 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gcalctool help.
#
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,21 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: C/variables.page:9(title)
msgid "Variables"
msgstr "PromÄ?nné"
#: C/variables.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
+#| "to assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse"
+#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
+#| "characters."
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
"Pro pÅ?iÅ?azenà hodnoty do promÄ?nné použijte symbol = nebo zvolte tlaÄ?Ãtkem "
-"<gui>â??R</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokroÄ?ilé kalkulaÄ?ky</link> "
+"<gui>x</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokroÄ?ilé kalkulaÄ?ky</link> "
"promÄ?nnou, kterou chcete pÅ?iÅ?adit. Názvy promÄ?nných mohou obsahovat pouze "
"malá a velká pÃsmena bez diakritiky."
@@ -44,12 +47,15 @@ msgid "value=82"
msgstr "hodnota=82"
#: C/variables.page:23(p)
+#| msgid ""
+#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
+#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
msgid ""
"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
+"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
"PromÄ?nné lze použÃt v kterémkoliv výrazu a bÄ?hem výpoÄ?tu budou nahrazeny "
-"svojà pÅ?iÅ?azenou hodnotou. PromÄ?nnou vložÃte pomocà tlaÄ?Ãtka <gui>â??R</gui>."
+"svojà pÅ?iÅ?azenou hodnotou. PromÄ?nnou vložÃte pomocà tlaÄ?Ãtka <gui>x</gui>."
#: C/variables.page:28(p)
msgid "6x+3"
@@ -812,12 +818,12 @@ msgid "Financial Functions"
msgstr "FinanÄ?nà funkce"
#: C/financial.page:10(p)
-msgid ""
-"When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-"buttons are available."
+#| msgid ""
+#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
+#| "buttons are available."
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-"Když se nacházÃte ve <link xref=\"superscript\">finanÄ?nÃm režimu</link>, "
-"jsou dostupná následujÃcà tlaÄ?Ãtka."
+"Když se nacházÃte ve finanÄ?nÃm režimu, jsou dostupná následujÃcà tlaÄ?Ãtka."
#: C/financial.page:15(p)
msgid "Ctrm"
@@ -1115,12 +1121,15 @@ msgid "Currency"
msgstr "MÄ?na"
#: C/conv-currency.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
+#| "\"superscript\">financial mode</link>."
msgid ""
-"To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
-"\"superscript\">financial mode</link>."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
+"link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pokud chcete pÅ?evádÄ?t mÄ?ny, zmáÄ?knÄ?te ve <link xref=\"superscript"
-"\">finanÄ?nÃm režimu</link> tlaÄ?Ãtko <gui>¤$â?¬</gui>."
+"Pokud chcete pÅ?evádÄ?t mÄ?ny, pÅ?ejdÄ?te do <link xref=\"superscript"
+"\">finanÄ?nÃho režimu</link> a použijte ovládacà prvky s mÄ?nami."
#: C/conv-currency.page:14(p)
msgid ""
@@ -1292,6 +1301,5 @@ msgstr "abs (â??1)"
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]