[gnome-media] Updated Korean translation



commit eb3ecf8ad11d46b7ab631b995b5bf20578817818
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Thu Mar 31 23:56:24 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1337 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 635 insertions(+), 702 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 04a33b8..f6015d6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,260 +2,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
 #
 # Updated by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2000, 2006, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 07:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 01:33+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 23:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 23:55+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?? 볼륨 ì¡°ì ? í??ì??"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
-msgid "Volume Control"
-msgstr "볼륨 조�"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? 볼륨과 ì?¬ì?´ë?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "ì?¬ì?´ë??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr "- ê·¸ë?? 볼륨 ì¡°ì ? ì? í??릿"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??ì?´ ì??ë?µí??기를 기ë?¤ë¦½ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "ì??ì?? í??ì?´ì§?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr "- ê·¸ë?? 볼륨 ì¡°ì ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
-msgid "Output"
-msgstr "�력"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
-msgid "Input"
-msgstr "ì??ë ¥"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "�쪽"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "�른쪽"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ì ?ë°©"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "í??ë°©"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ìµ?ì??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ìµ?ë??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ê· í??(_B):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Fade:"
-msgstr "í??ì?´ë??(_F):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼(_S):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ì¦?í?­í??ì§? ì??ì??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
-msgid "Mute"
-msgstr "ì¡°ì?©í??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-msgid "_Profile:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u� �력"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%uê°? ì??ë ¥"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì?´ë??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "커��(_N):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ìµ?ë??ì¹? ê²?ì¶?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
-msgid "Device"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "�력 볼륨(_O): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? í?¨ê³¼"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "경보 볼륨(_A): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-msgid "Hardware"
-msgstr "í??ë??ì?¨ì?´"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ì?¤ì ?í?  ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ì? í??í?? ì?¥ì¹?ì?? ì?¤ì ?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "ì??ë ¥ 볼륨(_I): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
-msgid "Input level:"
-msgstr "ì??ë ¥ ë?¨ê³?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
-msgid "Applications"
-msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "í??ì?¬ ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì??í??ê±°ë?? ë?¹ì??í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ? ì??ì??ì?? ì?¤í?¨: %s"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
-msgid "_Mute"
-msgstr "ì¡°ì?©í??(_M)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?(_S)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
-msgid "Muted"
-msgstr "ì¡°ì?©í??"
-
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
 msgid "Record sound clips"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í?´ë¦½ì?? ë?¹ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -269,12 +32,12 @@ msgstr "ë?¹ì??기"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "ì ?목ì??ì??"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "ì ?목ì??ì??-%d"
@@ -283,7 +46,7 @@ msgstr "ì ?목ì??ì??-%d"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
@@ -297,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
 msgstr ""
 "ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤.\n"
 "í??ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -385,73 +148,73 @@ msgstr "%sì??(ë??) ê²½ë¡?ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%sì??(를) ì??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ë?¹ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
 msgid "Save recording?"
 msgstr "ë?¹ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:868
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ê³?ì??(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:879
 msgid "Question"
 msgstr "�문"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:986
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (ì ?ì?¥ë??ì§? ì??ì??)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1002
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%lluë°?ì?´í?¸)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
 msgid "Unknown size"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1041 ../grecord/src/gsr-window.c:1050
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
 msgid "Unknown"
 msgstr "모�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1027
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1038
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "(ì?½)%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (모�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1056
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (ì?¤í??ë ?ì?¤)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ì ?ë³´"
@@ -497,12 +260,12 @@ msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 msgstr ""
-"ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? ë?¹ì??기\n"
+"ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?± ë?¹ì??기\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
-msgid "Playing..."
-msgstr "�주�..."
+msgid "Playingâ?¦"
+msgstr "ì?¬ì?? ì¤?â?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
@@ -513,8 +276,8 @@ msgid "Playback"
 msgstr "ì?¬ì??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
-msgid "Recording..."
-msgstr "ë?¹ì??ì¤?..."
+msgid "Recordingâ?¦"
+msgstr "ë?¹ì?? ì¤?â?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
@@ -523,10 +286,10 @@ msgstr "GConf ì?¤ë??ì?¤ ë?¹ì??"
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
 msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ 캡ì³? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í?? 기본 ì?¤ì ? ë©?ë?´ì?? ì??ë?? ì?¬ì?´ë?? 기"
-"본 ì?¤ì ?ì??ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+"ì?¤ë??ì?¤ 캡ì³? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í?? 기본 ì?¤ì ? ë©?ë?´ì?? ì??ë?? \"ì?¬ì?´ë?? "
+"기본 ì?¤ì ?\"ì??ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
@@ -603,7 +366,7 @@ msgstr "ì??리를 ë?¹ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
-msgstr "ì??리 ì?°ì£¼"
+msgstr "ì??리 ì?¬ì??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
@@ -627,8 +390,9 @@ msgid "About this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ë³´"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "ui.xmlì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr ""
+"UI í??ì?¼ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
@@ -665,29 +429,42 @@ msgstr "��:"
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - ë?¹ì??기"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s â?? ë?¹ì??기"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 볼륨과 ì?¬ì?´ë?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "볼륨 조�"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ì?´"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "ë³´ì?´ë?? ì°½ì?? ë??ì?´"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "ë³´ì?´ë?? ì°½ì?? ë??ì?´."
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the Window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ë¹?"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "ë³´ì?´ë?? ì°½ì?? ë??ë¹?"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "ë³´ì?´ë?? ì°½ì?? ë??ë¹?."
 
 #: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ë§?"
 
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "ì??ì?? í??ì?´ì§?"
+
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume Control %d"
@@ -726,8 +503,8 @@ msgstr "%s:"
 #. mute button
 #: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "%s ì¡°ì?©/ì??리ë?´ê¸°"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr "%s 묵ì??/í?´ì ?"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
@@ -750,60 +527,60 @@ msgstr "í?¸ë?? %s: ì?¤ë??ì?¤ ë?¹ì??"
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s ì?µì?? ì? í??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
 #, c-format
 msgid "Track %s"
 msgstr "í?¸ë?? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
 #, c-format
 msgid "Channel %d of track %s"
 msgstr "í?¸ë?? %2$sì?? %1$d ì±?ë?? 볼륨"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
 #, c-format
 msgid "Track %s, channel %d"
 msgstr "í?¸ë?? %s, ì±?ë?? %d"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
 #, c-format
 msgid "Lock channels for %s together"
 msgstr "í?¸ë?? %s: ì±?ë??ì?? ê°?ì?´ ì? ê¸?ë??ë?¤"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
 #, c-format
 msgid "Track %s: lock channels together"
 msgstr "í?¸ë?? %s: ì±?ë??ì?? ê°?ì?´ ì? ê¸?ë??ë?¤"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
 msgid "mono"
 msgstr "모�"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "left"
 msgstr "�쪽"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
 msgid "front left"
 msgstr "ì?? ì?¼ìª½"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
 msgid "front right"
 msgstr "ì?? ì?¤ë¥¸ìª½"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
 msgid "rear left"
 msgstr "� �쪽"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
 msgid "rear right"
 msgstr "� �른쪽"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
 msgid "front center"
 msgstr "ì?? ê°?ì?´ë?°"
 
@@ -811,25 +588,25 @@ msgstr "ì?? ê°?ì?´ë?°"
 #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
 #. * this has an established and different translation in your
 #. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
 msgid "LFE"
 msgstr "LFE"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
 msgid "side left"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¼ìª½"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
 msgid "side right"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¤ë¥¸ìª½"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
 msgid "unknown"
 msgstr "모�"
 
 #. Here, we can actually tell people that this
 #. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
 #, c-format
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "%2$s ì±?ë?? %1$sì?? 볼륨"
@@ -857,27 +634,27 @@ msgstr "��(_D): "
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¥ì¹?ì??ì?? 볼륨 ì¡°ì ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
 msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
 msgid "Unsupported"
 msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ì??"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:818
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "기본�"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "기본 ì°½ì?? ë??ì?°ê¸° ì?¤í?¨"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI í??ì?¼ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì??. ì?¤ì¹?ê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
@@ -886,93 +663,164 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "GStreamer í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 기본ê°?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ë§?ì¹?려면 í??ì?¸ì?? í?´ë¦­í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "��(_E):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "기본 ì??ë ¥"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "기본 �력"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_I):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸(_L):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_N):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "í??ì?¤í?¸(_S)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ì??í??ì¤?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testingâ?¦"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ ì¤?â?¦"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "��(_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸(_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "í??ì?¤í?¸(_T)"
+
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
 msgid "Autodetect"
 msgstr "ì??ë??ì?¸ì??"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - ê³ ê¸? 리ë??ì?¤ ì?¬ì?´ë?? 구조"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA â?? ê³ ê¸? 리ë??ì?¤ ì?¬ì?´ë?? 구조"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â?? ART ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
 
 # FIXME:gnome-control-centerì?? ë??ì?¼í??ê²? ë§?춤
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightened ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD â?? ì?¸ë?¼ì?´í?¼ë¨¼í?¸ ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - ì?¤í?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS â?? ì?¤í?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio ì?¬ì?´ë?? ì??ë²?"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS - ì?¤í?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í?? ë²?ì ?4"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "í??ì?¤ì?¤ë??ì?¤ ì?¬ì?´ë?? ì??ë²?"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "ì?¬ ì?¤ë??ì?¤"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:623
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - ê°?ë?¨í?? DirectMedia ê³?층"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â?? ê°?ë?¨í?? ë?¤ì?´ë ?í?¸ë¯¸ë??ì?´ ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X ì??ë??ì?° ì??ì?¤í?? (Xv ì??ì??)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X ì??ë??ì?° ì??ì?¤í?? (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
 msgid "Test Sound"
 msgstr "ì??리 ê²?ì?¬"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
 msgid "Silence"
 msgstr "무ì??"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
-msgstr "MJPEG (Zoran v4l��)"
+msgstr "MJPEG (ì??를 ë?¤ì?´ Zoran v4l ì?¥ì¹?)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
 msgid "Test Input"
 msgstr "ì??ë ¥ ê²?ì?¬"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Video for Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 
@@ -981,431 +829,171 @@ msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "'%s'ì?? í??ì?´í??ë?¼ì?¸ í??ì?¤í?¸ ì?¤í?¨"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ \"%s\" í?¸ì§?"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "<ì?´ë¦? ì??ì??>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<ì?¤ëª? ì??ì??>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr ""
-"ê·¸ë?? 미ë??ì?´ ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?ì?´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì??림í??ë?? 기ë?¥ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??"
-"ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ê²½ë¡? %sì??(를) ì§?ì?°ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
-msgid "_Edit"
-msgstr "��(_E)"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "ì?´ %dê°?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?­ì ?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
-msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "ê·¸ë?? 미ë??ì?´ ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "ì?´ë¯¸ \"%s\" í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
-#, c-format
-msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf �� (FIXME): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"\"%s\" í??ì?¼ì?´ ë¹ ì¡?ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??"
-"ë?¤.  ë??í?? ì??ì??를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? 모ë?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤.\n"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ëª?(_D):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
-msgid "_Active?"
-msgstr "í??ì?±í??(_A)?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "��기(_C)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
-msgid "_File extension:"
-msgstr "í??ì?¼ í??ì?¥ì??(_F):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_G):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?´ë¦?(_P):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë??í?? ì?¤ëª?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¤ëª?, ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ ë°? ì?¸ì ? ì?¬ì?©í?  ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?"
-"ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë?°ë?¼ ì?¸ì½?ë?©í?´ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦? í??ì?¥ì??."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?  GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ë¶?ë¶?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 짧ì?? ì?´ë¦?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 짧ì?? ì?´ë¦?. í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì? í??í?  ê²½ì?° ë°? í?¹ì ? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í??"
-"ë?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì?°ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "CD ì??ì¤?, AAC"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "CD ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "CD ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "CD ì??ì¤?, MP2"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "CD ì??ì¤?, MP3"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ ë?¹ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? 목ë¡?. ì?´ 목ë¡?ì??ë?? /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/"
-"audio/profilesì?? ì??ë??ì ?ì?¸ í??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? 목ë¡?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 기본 í??ì?¼ í??ì?¥ì??"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ì?¬ì?©í?  GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ë¶?ë¶?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë¹?ì??ì?¤ ì??ì¶? ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í??"
-"ì?¼ì?? í?¸ì§?í??ê±°ë?? CDë¡? 구ì?°ë ¤ê³  í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ ì??ì¶? ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. CDì??"
-"ì?? ì??ì??ì?? ë³µì?¬í??ê±°ë?? ë?¼ë??ì?¤ë¥¼ ë?¹ì??í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ AACì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. AACì½?ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?? ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ MP2 ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. MP2 ì½?"
-"ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?? "
-"ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ MP3 ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. MP3 ì½?"
-"ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?? "
-"ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"ì??ì?± ì??ì¤?ì?? ë¹?ì??ì?¤ ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?±ì?? ë?¹ì?? ë°? í?¸ì§?í?  ë?? "
-"ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"ì??ì?± ì??ì¤?ì?? ì??ì?¤ ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í?¸ì§?í?  í??ì?? ì??ë?? ì??ì?±ì?? ë?¹"
-"ì??í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "ì??ì?± ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "ì??ì?± ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í??ê³  í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:321
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
 msgid "No sounds"
 msgstr "ì??리 ì??ì??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:443
 msgid "Built-in"
 msgstr "ë?´ì?¥"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:688
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:700
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:712
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:691
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:702
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:714
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì??리 í??ì?¤í?¸"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:819
 msgid "From theme"
 msgstr "í??ë§?ì??ì??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:835
 msgid "Type"
 msgstr "��"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1039
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ë§?(_T):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "경보 ì?¬ì?´ë?? ì? í??(_H):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1078
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "ì°½ ë°? ë?¨ì¶? ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_W)"
 
 #. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
 msgstr "경보 ì?¬ì?´ë??"
 
 #. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
 msgstr "창 � ��"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
 msgstr "ë?¨ì¶? ë??ë¦?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
 msgstr "í? ê¸? ë?¨ì¶? ë??ë¦?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "ì°½ ìµ?ë??í??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
 msgstr "ì°½ ìµ?ë??í?? í?´ì ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
 msgstr "ì°½ ìµ?ì??í??"
 
 #. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
 msgstr "�그�"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
 msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
 msgstr "ì?? ì ?ì??ë©?ì?¼"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
 msgstr "��� ��기"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 msgstr "ì?¤ë?? 걸리ë?? ì??ì?? ì??ë£? (ë?¤ì?´ë¡?ë??, CD 굽기 ë?±)"
 
 #. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
 msgstr "경보"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
 msgstr "ì ?ë³´ í?¹ì?? 물ì??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
 msgstr "배�리 경고"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
 msgid "Sound files"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?â?¦"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ë§?:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
 msgid "Enable window and button sounds"
 msgstr "ì°½ ë°? ë?¨ì¶? ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©"
 
@@ -1433,6 +1021,396 @@ msgstr "ì±?ì±?"
 msgid "Sonar"
 msgstr "í??í??"
 
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?± 볼륨 ì¡°ì ? í??ì??"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë??"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?"
+
+#~ msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr "â?? ê·¸ë?? 볼륨 ì¡°ì ? ì? í??릿"
+
+#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??ì?´ ì??ë?µí??기를 기ë?¤ë¦½ë??ë?¤"
+
+#~ msgid " â?? GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "â?? ê·¸ë?? 볼륨 ì¡°ì ?"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "�력"
+
+#~ msgid "Sound Output Volume"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì¶?ë ¥ 볼륨"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "ì??ë ¥"
+
+#~ msgid "Microphone Volume"
+#~ msgstr "��� 볼륨"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "�쪽"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "�른쪽"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "í??ë°©"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "ì ?ë°©"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "ìµ?ì??"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "ìµ?ë??"
+
+#~ msgid "_Balance:"
+#~ msgstr "ê· í??(_B):"
+
+#~ msgid "_Fade:"
+#~ msgstr "í??ì?´ë??(_F):"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼(_S):"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "ì¦?í?­í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ì¡°ì?©í??"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
+
+#~ msgid "%u Output"
+#~ msgid_plural "%u Outputs"
+#~ msgstr[0] "%u� �력"
+
+#~ msgid "%u Input"
+#~ msgid_plural "%u Inputs"
+#~ msgstr[0] "%uê°? ì??ë ¥"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì?´ë??"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "커��(_N):"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "ìµ?ë??ì¹? ê²?ì¶?"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%sì?? ë??í?? ì?¤í?¼ì»¤ í??ì?¤í?¸"
+
+#~ msgid "Test Speakers"
+#~ msgstr "ì?¤í?¼ì»¤ í??ì?¤í?¸"
+
+#~ msgid "_Output volume: "
+#~ msgstr "�력 볼륨(_O): "
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? í?¨ê³¼"
+
+#~ msgid "_Alert volume: "
+#~ msgstr "경보 볼륨(_A): "
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "í??ë??ì?¨ì?´"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ì?¤ì ?í?  ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "ì? í??í?? ì?¥ì¹?ì?? ì?¤ì ?:"
+
+#~ msgid "_Input volume: "
+#~ msgstr "ì??ë ¥ 볼륨(_I): "
+
+#~ msgid "Input level:"
+#~ msgstr "ì??ë ¥ ë?¨ê³?:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤(_H):"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "í??ì?¬ ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì??í??ê±°ë?? ë?¹ì??í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸"
+
+#~ msgid "Subwoofer"
+#~ msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼"
+
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ? ì??ì??ì?? ì?¤í?¨: %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "ì¡°ì?©í??(_M)"
+
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?(_S)"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "ì¡°ì?©í??"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "Editing profile \"%s\""
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ \"%s\" í?¸ì§?"
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "<ì?´ë¦? ì??ì??>"
+
+#~ msgid "<no description>"
+#~ msgstr "<ì?¤ëª? ì??ì??>"
+
+#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ê·¸ë?? 미ë??ì?´ ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ 목ë¡?ì?´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì??림í??ë?? 기ë?¥ì?? ë?±ë¡?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??"
+#~ "í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ê²½ë¡? %sì??(를) ì§?ì?°ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "��(_E)"
+
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "ì?´ %dê°?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??\n"
+
+#~ msgid "Delete profile \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Delete Profile"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?­ì ?"
+
+#~ msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? 미ë??ì?´ ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
+
+#~ msgid "_Profiles:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
+
+#~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
+#~ msgstr "ì?´ë¯¸ \"%s\" í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+#~ msgstr "GConf �� (FIXME): %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" í??ì?¼ì?´ ë¹ ì¡?ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì??ë?¤ë?? ë?»ì??"
+#~ "ë??ë?¤.  ë??í?? ì??ì??를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? 모ë?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??"
+#~ "ì?¤.\n"
+
+#~ msgid "Edit Audio Profile"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
+
+#~ msgid "Profile _description:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ëª?(_D):"
+
+#~ msgid "_Active?"
+#~ msgstr "í??ì?±í??(_A)?"
+
+#~ msgid "_File extension:"
+#~ msgstr "í??ì?¼ í??ì?¥ì??(_F):"
+
+#~ msgid "_GStreamer pipeline:"
+#~ msgstr "GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_G):"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?´ë¦?(_P):"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "��기(_C)"
+
+#~ msgid "A description for the audio profile"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë??í?? ì?¤ëª?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¤ëª?, ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ ë°? ì?¸ì ? ì?¬ì?©í?  ì§?ì?? ë??í?? "
+#~ "ì?¤ëª?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë?°ë?¼ ì?¸ì½?ë?©í?´ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦? í??ì?¥ì??."
+
+#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?  GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ë¶?ë¶?."
+
+#~ msgid "A short name for the audio profile"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 짧ì?? ì?´ë¦?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 짧ì?? ì?´ë¦?. í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì? í??í?  ê²½ì?° ë°? í?¹ì ? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì§?"
+#~ "ì ?í??ë?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì?°ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "CD Quality, AAC"
+#~ msgstr "CD ì??ì¤?, AAC"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossless"
+#~ msgstr "CD ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossy"
+#~ msgstr "CD ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP2"
+#~ msgstr "CD ì??ì¤?, MP2"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP3"
+#~ msgstr "CD ì??ì¤?, MP3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+#~ "profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ë??ì?¤ ë?¹ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? 목ë¡?. ì?´ 목ë¡?ì??ë?? /system/gstreamer/"
+#~ "@GST_MAJORMINOR@/audio/profilesì?? ì??ë??ì ?ì?¸ í??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë?¤ì?´ ì??"
+#~ "ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? 목ë¡?"
+
+#~ msgid "The default file extension for this profile"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? 기본 í??ì?¼ í??ì?¥ì??"
+
+#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í?  GStreamer í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ë¶?ë¶?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë¹?ì??ì?¤ ì??ì¶? ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. "
+#~ "í??ì?¼ì?? í?¸ì§?í??ê±°ë?? CDë¡? 구ì?°ë ¤ê³  í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
+#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ ì??ì¶? ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. CD"
+#~ "ì??ì?? ì??ì??ì?? ë³µì?¬í??ê±°ë?? ë?¼ë??ì?¤ë¥¼ ë?¹ì??í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ AACì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. AAC"
+#~ "ì½?ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? "
+#~ "ê²?ì?? ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ MP2 ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. "
+#~ "MP2 ì½?ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??"
+#~ "ë?? ê²?ì?? ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ì??ì¤?ì?? ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤ MP3 ì½?ë?±ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. "
+#~ "MP3 ì½?ë?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¥ì¹?ë¡? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??"
+#~ "ë?? ê²?ì?? ì§?ì?­ì?? ë?°ë?¼ ì??ë²?ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?¸ì?¬ì??ê²? ì??ë?´í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
+#~ "recording and editing speech."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì?± ì??ì¤?ì?? ë¹?ì??ì?¤ ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ì?±ì?? ë?¹ì?? ë°? í?¸ì§?í?  "
+#~ "ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+#~ "speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì?± ì??ì¤?ì?? ì??ì?¤ ì?¤ë??ì?¤ë¡? ë³?í??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í?¸ì§?í?  í??ì?? ì??ë?? ì??ì?±ì?? "
+#~ "ë?¹ì??í?  ë?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Voice, Lossless"
+#~ msgstr "ì??ì?± ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Voice, Lossy"
+#~ msgstr "ì??ì?± ì??ì¤?, ì??ì?¤ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Whether this profile is to be used"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#~ msgid "Whether to use and display this profile."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í??ê³  í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "ë?¹ì??ì¤?..."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?..."
+
 #~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
 #~ msgstr "CD ì§?ì??를 ë³´ë?¼ ì??ë²?ì?? 주ì??"
 
@@ -2258,9 +2236,6 @@ msgstr "í??í??"
 #~ msgid "Play / Pause"
 #~ msgstr "ì?¬ì?? / ì? ì?? ì¤?ì§?"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "��"
-
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "ì?´ì ? í?¸ë??"
 
@@ -2352,9 +2327,6 @@ msgstr "í??í??"
 #~ msgid "CD Player Preferences"
 #~ msgstr "CD í??ë ?ì?´ì?´ 기본 ì?¤ì ?"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "��(_D):"
-
 #~ msgid "Behavior"
 #~ msgstr "ë??ì??"
 
@@ -2382,48 +2354,9 @@ msgstr "í??í??"
 #~ msgid "Adjust the volume level"
 #~ msgstr "볼륨 ë?¨ê³?를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#~ msgid "<b>Default Input</b>"
-#~ msgstr "<b>기본 ì??ë ¥</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Output</b>"
-#~ msgstr "<b>기본 �력</b>"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ì??í??...</span>"
 
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤"
-
-#~ msgid "Click Ok to finish."
-#~ msgstr "ë§?ì¹?려면 í??ì?¸ì?? í?´ë¦­í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "D_evice:"
-#~ msgstr "��(_E):"
-
-#~ msgid "P_ipeline:"
-#~ msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_I):"
-
-#~ msgid "P_lugin:"
-#~ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸(_L):"
-
-#~ msgid "Pipeli_ne:"
-#~ msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸(_N):"
-
-#~ msgid "Te_st"
-#~ msgstr "í??ì?¤í?¸(_S)"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸ ì??í??ì¤?"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "ë¹?ë??ì?¤"
-
-#~ msgid "_Plugin:"
-#~ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸(_P):"
-
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "í??ì?¤í?¸(_T)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
 #~ "Please run 'esd' at a command prompt."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]