[epiphany] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Uploaded Ukranian
- Date: Thu, 31 Mar 2011 14:07:10 +0000 (UTC)
commit 46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Thu Mar 31 17:01:39 2011 +0300
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ae57ec..ef784ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 18:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 17:01+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -349,18 +349,14 @@ msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "Ð?_мÑ?на Ñ?Ñ?илÑ?â?¦"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Minimum font size:"
-msgstr "Ð?Ñ?_нÑ?малÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Ð?Ñ?коли не пÑ?иймаÑ?и"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Ð?апа_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
@@ -803,35 +799,35 @@ msgid ""
msgstr "<big>Ð?беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? <b>%s</b> в <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Ð?Ñ?дмовиÑ?и"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "Ð?озволиÑ?и"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка на <b>%s</b> вимагаÑ? знаÑ?и ваÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?ебÑ?ваннÑ?."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Ð?е вказано"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Ð?Ñ?акоÑ?! Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Ð?Ñ?акоÑ?! Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айÑ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -843,15 +839,15 @@ msgstr ""
"><em>%s</em>.<br/><br/> ЯкÑ?о помилка виникне зновÑ?, можеÑ?е пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и ваÑ?е "
"пÑ?д'Ñ?днаннÑ? до Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? або Ñ?и Ñ?айÑ? на <strong>%s</strong> пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "СпÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Ð?Ñ?акоÑ?! Цей Ñ?айÑ? може Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и неоÑ?Ñ?кÑ?ване закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Epiphany"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -862,29 +858,29 @@ msgstr ""
"виникнÑ?Ñ?и зновÑ? пÑ?и пеÑ?езаванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки. ЯкÑ?о Ñ?е Ñ?ак, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, "
"надÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?облемÑ? Ñ?озÑ?обникам <strong>%s</strong>."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ð?днаково заванÑ?ажиÑ?и зновÑ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.ua/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?â?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Файли %s"
@@ -1010,21 +1006,26 @@ msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "Ð?ванÑ?аженнÑ?"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "СÑ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий каÑ?алог Ñ? «%s»."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "Файл «%s» Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, пеÑ?енеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? його Ñ? Ñ?нÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»."
@@ -2020,15 +2021,15 @@ msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и виÑ?Ñ?д"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и званÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "Ð?е вÑ?дновлÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?анÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?а вкладки пеÑ?еглÑ?даÑ?а?"
@@ -2951,6 +2952,9 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "_Minimum font size:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_нÑ?малÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?:"
+
#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?и званÑ?аженнÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]