[gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Assamese translations



commit cbbd1f24358f6c5d2373054624f17151c7fab5c2
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date:   Thu Mar 31 16:53:16 2011 +0530

    Updated Assamese translations

 po/as.po | 1889 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1012 insertions(+), 877 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 89ac036..329bccf 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,646 +2,147 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:41+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন, �বি�ল�পিত �াবিৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ "
-"��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন, %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ "
-"�ৰিবল� ������ ।"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন, �বি�ল�পিত �াবি ৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ "
-"ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� "
-"������ ।"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবি ৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ "
-"��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ "
-"�ৰিবল� ������ ।"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow access"
-msgstr "ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "�প�লি��শন� �াবিৰি� ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� "
-"ল� �ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
-#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� "
-"�ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� �ৰা "
-"���"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "'%s' �প�লি��শন '%s' �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� �ৰা ���"
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ব�নাম�"
 
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
-#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� "
-"ল� �ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন %s �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� �ৰা "
-"���"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি� �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "'%s' �াবিৰি� �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "�াবিৰি� �নল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� �াবিৰি� �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "�াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন ��া �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "'%s' �াবিৰি�ৰ বাব� পা��ৱাৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#| "You have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+"��া ����াত �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ পা��ৱাৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+"ব�যৱহাৰয���য পা��ৱাৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন ��া নত�ন �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত ব�যৱহাৰয���য "
-"��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "প�ৰাথমি� পা��ৱাৰ�ড সঠি� নহ�"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন ��া নত�ন �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "নত�ন �াবিৰি� ��প�তশব�দ"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "নত�ন �াবিৰি�'ৰ বাব� ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত ব�যৱহাৰয���য "
-"��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
-"ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#| "have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
 msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+"��া ����াত �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
 "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
-msgstr "'%s' �াবিৰি�ৰ বাব� ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�. "
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgid "Choose a new password for the default keyring."
-msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি�ৰ বাব� নত�ন ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� । "
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "�াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত �াবিৰি� "
-"�পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"'%s' �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত �াবিৰি� "
-"�পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"��া ����াত �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত �াবিৰি� "
-"�পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰ�"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ বাব� ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"�� বি�ল�প�ৰ সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�ৰ মধ�য� PKCS#11 সাম��ৰ� স��ৰি� �ৰা হ'ব। "
-"gnome-keyring-daemon �ৰম�ভ�ৰ সম� (�ৰ�থা�, ব�যবহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�) ��ি প�ৰ��� "
-"�ৰা হ'ব। �মান�ড-লা�ন থ��� প�ৰয���য �ি�� �ৰ���ম�ন�� �� ড�মন�ৰ ব�যবহাৰৰ বাব� �ল�ল�� �ৰা "
-"হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �ৰা যাব�।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"�� বি�ল�প�ৰ সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�ৰ মধ�য� SSH agent স��ৰি� �ৰা হ'ব। gnome-"
-"keyring-daemon �ৰম�ভ�ৰ সম� (�ৰ�থা�, ব�যবহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�) ��ি প�ৰ��� �ৰা "
-"হ'ব। �মান�ড-লা�ন থ��� প�ৰয���য �ি�� �ৰ���ম�ন�� �� ড�মন�ৰ ব�যবহাৰৰ বাব� �ল�ল�� �ৰা হল� "
-"�� ব�শিষ���য �প���ষা �ৰা যাব�।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "gnome-keyring PKCS#11 সাম��ৰ� স��ৰি� �ি না ।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "gnome-keyring SSH agent স��ৰি� �ি না ।"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon"
-msgstr "GNOME Keyring ড�মন"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "�াবিৰি� �নল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "�াবিৰি� �ন-ল� �ৰিবল� ব�যৱহ�ত ��প�তশব�দ লি��"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr "�� �ম�পি��াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�, �পনাৰ ল�-�ন �ি-ৰি� স�ব����ৰি�ভাব� �ন-ল� �ৰা হ�নি"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "ল�-�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰ�"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "ল�-�ন ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন লি��"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
-msgstr ""
-"�� �ম�পি��াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�, �পনাৰ ল�-�ন �ি-ৰি� স�ব����ৰি�ভাব� নিৰ�মাণ �ৰা "
-"হ�নি। ��ি ��ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব।"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "%s �াবিৰি� �ন-ল� �ৰিবল� ব�যৱহ�ত ��প�তশব�দ"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "��পন��-�ি �ন-ল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "সাৰ�ব�ন�ন-�ি �ন-ল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ন-ল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "��পন�� �ি �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰাৰ বাব� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "সাৰ�ব�ন�ন �ি �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "�নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "��া �প�লি��শন, %s ��পন��-�ি ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "��া �প�লি��শন, %s প�ৰমাণপত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "��া �প�লি��শন, %s সাৰ�ব�ন�ন-�ি ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "��া �প�লি��শন, %s ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� ��পন��-�ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� সাৰ�ব�ন�ন-�ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� ��ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল �ন-ল� �ৰ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল �ন-ল� �ৰাৰ বাব� পাস��াৰ�ড লি��"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন, %s প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল ব�যবহাৰ �ৰত� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি "
-"ল� �ৰা ���"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
-msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
-msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� নিৰাপদ স���ৰস�থল �ন-ল� �ৰা হ'ব।"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
-msgid "New Password Required"
-msgstr "নত�ন পাস��াৰ�ড �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "স���ৰহস�থল নিৰাপদ ৰা�ত� পাস��াৰ�ড ল��া �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"প�ৰমাণপত�ৰ � �ি স���ৰহ�ৰ বাব� '%s' প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ���ি পাস��াৰ�ড ল��া �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>মা�স�ৰ �পৰ নি�ন�ত�ৰণ �ৰা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
-"\n"
-"��ন� ��ষতি�াৰ� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনাৰ স�শান বিনা �ধি�াৰ� নিৰ���ষণ �ৰ�� �থবা সম�ভবত "
-"�পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �ৰ���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��ৰ �পৰ ��ৰ�ষণ স�ষ��ি �ৰ���।\n"
-"\n"
-"প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�।"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>�ি-ব�ৰ�ড�ৰ �পৰ নি�ন�ত�ৰণ �ৰা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
-"\n"
-"��ন� ��ষতি�াৰ� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনাৰ স�শান বিনা �ধি�াৰ� নিৰ���ষণ �ৰ�� �থবা সম�ভবত "
-"�পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �ৰ���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��ৰ �পৰ ��ৰ�ষণ স�ষ��ি �ৰ���।\n"
-"\n"
-"প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�।"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "�ন��ৰিপশন বিনা ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"ফা��া পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন�ৰ ফল�, �পনাৰ স�ৰ��ষিত পাস��াৰ�ড��লি নিৰাপদভাব� �ন��ৰিপ�� "
-"�ৰা সম�ভব হ'ব না। �পনাৰ ফা�ল��লি প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহাৰ�াৰ� দ�বাৰা ����লি "
-"প�ৰ��� �ৰা সম�ভব হ'ব।"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "�নিৰাপদ স���ৰহস�থল ব�যবহাৰ �ৰা হ'ব"
-
-#
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান:(_L)"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
-msgid "_Old password:"
-msgstr "প�ৰ�ন� ��প�তশব�দ:(_O)"
-
-#
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
-msgid "_Password:"
-msgstr "��প�তশব�দ: (_P)"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "��প�তশব�দ নিশ��িত �ৰ�:(_C)"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
-msgid "New password strength"
-msgstr "নত�ন ��প�তশব�দ�ৰ দ��তা"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "��প�তশব�দ� �ৰমিল ।"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "��প�তশব�দ ফা��া ৰা�া যাব� না"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-msgid "_Deny"
-msgstr "প�ৰত�যা��যান �ৰ� (_D)"
-
-#
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-msgid "C_reate"
-msgstr "C"
-
-#
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
-msgid "C_hange"
-msgstr "পৰিবৰ�তন �ৰ� (_h)"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "��বাৰ ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_O)"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "সৰ�বদা ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_A)"
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ৰ� �ি স���ৰহস�থল"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr "GNOME Keyring: PKCS#11 �পাদান"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "GNOME Keyring: ��প�ত স�ৱা"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "��প�ত স���ৰাহ� স�ৱা"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "GNOME Keyring: SSH স�ৱ�"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "SSH �াবি স�ৱ�"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "GNOME Keyring: GPG স�ৱ�"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "GPG পা��ৱাৰ�ড স�ৱ�"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
 #, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "�পসাৰণয���য ডিস��: %s"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "PGP �াবি: %s"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "�পসাৰণয���য ডিস��"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Passphrase স�মা��"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
-msgid "Home"
-msgstr "�ৰ"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "�� পা��ৱাৰ�ড পাহৰি যা�� যদি �ব�যৱহ�ত"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "নথিপত�ৰ ধাৰণ�াৰ� ডিস�� �থবা ড�ৰা�ভ �পস�থিত নহ�"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "�� পা��ৱাৰ�ড পাহৰি যা�� পা�ত"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�: %s"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "য�তি�া ম� প�ৰস�থান �ৰ� ত�তি�া �� পা��ৱাৰ�ড পাহৰি যা��"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযা�: %s"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "ল�িন"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -652,8 +153,8 @@ msgid "User ID"
 msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ ID"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "�-ম��ল"
+msgid "Email Address"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�না"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -685,8 +186,7 @@ msgid "Surname"
 msgstr "পদবি"
 
 #
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��ৰমি� স���যা"
 
@@ -749,7 +249,7 @@ msgstr "DN ���ালিফা�াৰ"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "�দ�ধনাম"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -758,214 +258,152 @@ msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "RSA সহ MD2"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:102
-msgid "MD5 with RSA"
-msgstr "RSA সহ MD5"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:104
-msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr "RSA সহ SHA1"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:109
-msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr "DSA সহ SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>প�ৰমাণপত�ৰৰ ��শ ন�</i>"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "����াত"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Not Part of Certificate>"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ফি���াৰপ�ৰিন��</b>"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>প�ৰদান�াৰ�</b>"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>ল��ষ�য</b>"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>নিম�নলি�িত �া��ৰ বাব� �� প�ৰমাণপত�ৰ পৰ���ষিত হ����:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ব�ধতা</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "�-ম��ল প�ৰাপ�তিৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "�-ম��ল স�বা��ষৰৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "ম��াদপ�ৰ�ত�"
-
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "প�ৰ�াশনাৰ তাৰি�"
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "RSA সহ MD5"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 ফি���াৰপ�ৰিন��"
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "RSA সহ SHA1"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "প�ৰতিষ�ঠান (O)"
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "প�ৰাতিষ�ঠানি� বিভা� (OU)"
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "DSA সহ SHA1"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 ফি��াৰপ�ৰিন��"
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "��া �া�ল�ড প�ৰ��ৰি�া (%s) -ৰ পৰা তথ�য প��ত� select() -ত �প�ৰত�যাশিত ত�ৰ��ি"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ��লা��ন�� প�ৰমাণপত�ৰ"
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() (%s) -ত �প�ৰত�যাশিত ত�ৰ��ি"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL সাৰ�ভাৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
+msgid "Certificate"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:107
 msgid "Extension"
 msgstr "প�ৰসাৰণ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:112
 msgid "Identifier"
 msgstr "�ন���ৰমণি�া �িনা��ত�ৰ�তা:"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Critical"
 msgstr "��ৰ�তৰ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identity"
+msgstr "�িনা�ি"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:343
+msgid "Verified by"
+msgstr "সতাসত�য নিৰ�পন �ৰি��"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:350
+#| msgid "Expires On"
+msgid "Expires"
+msgstr "ম��াদপ�ৰ�ত�"
+
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:360
 msgid "Subject Name"
 msgstr "প�ৰস����ৰ নাম"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:364
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "নিৰ�মাণ�াৰ� নাম"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:368
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "�াৰি �ৰা প�ৰমাণপত�ৰ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:373
 msgid "Version"
 msgstr "ভাৰ�সান"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:387
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "�িহ�নিত সম��ৰ প�ৰ�ব� ব�ধ ন�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:392
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "�িহ�নিত সম��ৰ পৰ� ব�ধ ন�"
 
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
-msgid "Signature"
-msgstr "স�বা��ষৰ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:401
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "�হিৰ �ল�'ৰিথম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:406
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "স�বা��ষৰৰ পৰামিতি"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:413
+msgid "Signature"
+msgstr "স�বা��ষৰ"
+
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:418
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "সাৰ�ব�ন�ন �ি স���ৰান�ত তথ�য"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:423
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "�ি-ৰ ��যাল��ৰিদম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:429
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "�ি-ৰ পৰামিতি"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
 msgid "Key Size"
 msgstr "�ি-ৰ মাপ"
 
 #
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
 msgid "Public Key"
 msgstr "সাৰ�ব�ন�ন �ি"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ফি��াৰপ�ৰিন��"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>প�ৰমাণপত�ৰ � �ি �ম�প�ৰ�� �ৰ�</span>"
+#| msgid "Import Certificates/Keys"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰসম�হ �ৰ� �িব�ৰ �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
@@ -976,437 +414,1134 @@ msgstr "�িহ�নিত স�থান� �ম�প�ৰ�� �ৰ
 msgid "Password:"
 msgstr "��প�তশব�দ:"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰা হ����"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� �াবিৰি� �ন-ল� �ৰ�।"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� স�থান �িহ�নিত হ�নি"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "�� �াবিৰি�� ল� �ৰ� পা�ত"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "�� �াবিৰি�� ল� �ৰ� যদি �ব�যৱহ�ত"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰা প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� ���ি স�থান নিৰ�বা�ন �ৰ�।"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "ম� য�তি�া ল� ��� �ৰিম ত�তি�া �� �াবিৰি��� ল� �ৰ�"
+
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+msgid "minutes"
+msgstr "মিনি�সম�হ"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "��পন�� �ি �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰাৰ বাব� ��প�তশব�দ লি��"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "�নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:146
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "��পন�� �ি �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:149
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:152
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "তথ�য �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:157
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' ��পন�� �ি �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:160
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' প�ৰমাণপত�ৰ �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' �ম�প�ৰ�� �ৰত� হল� স���� �ন-ল� �ৰা �বশ�য�"
 
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gck/gck-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰা হ����"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� স�থান �িহ�নিত হ�নি"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰা প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� ���ি স�থান নিৰ�বা�ন �ৰ�।"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+msgid "Key"
+msgstr "�াবি"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "ব�য��তি�ত RSA �াবি"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "ব�য��তি�ত DSA �াবি"
+
 #
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
 msgid "Private Key"
 msgstr "��পন�� �ি"
 
-#
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+#| msgid "Public Key"
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "ৰা�হ�ৱা DSA �াবি"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d বি�"
+msgstr[1] "%d বি�সম�হ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+#| msgid "Street"
+msgid "Strength"
+msgstr "বল"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+#| msgid "Key Algorithm"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "��যাল��ৰিদম"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#| msgid "Key Size"
+msgid "Size"
+msgstr "��াৰ"
+
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+#| msgid "Fingerprints"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "ফি��াৰপ�ৰিন��"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "�পৰি�িত �থবা �সমৰ�থিত তথ�য।"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "�ব�ধ �থবা ��ষতি��ৰস�ত তথ�য পাৰ�স �ৰত� ব�যৰ�থ।"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
 msgid "The data is locked"
 msgstr "তথ�য ল� �ৰা ৰ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#: ../gcr/gcr-trust.c:417
+#, c-format
+#| msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "পিন �ৰা প�ৰমাণপত�ৰসম�হ স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� স�থান প�ৱা নাযা�।"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:78 ../gck/gck-uri.c:135 ../gck/gck-uri.c:170
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr "URL��ৰ লি�ন� �ব�ধ। '%s' ��ষ�ত�ৰ �ন��ডি� �ব�ধ।"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:195
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URL��ৰ 'pkcs11' ��নি না�।"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "পৰ�যাপ�ত ম�মৰি �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gck/gck-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "�িহ�নিত স�ল� ID ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gck/gck-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gck/gck-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�ৰ�ম ব�যৰ�থ"
 
 #
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gck/gck-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ব�ধ �ৰ���ম�ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gck/gck-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "�বশ�য� থ�ৰ�ড��লি মডি�ল দ�বাৰা নিৰ�মাণ �ৰা সম�ভব নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gck/gck-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "�িহ�নিত মডি�ল দ�বাৰা সঠি�ভাব� তথ�য ল� �ৰা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gck/gck-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "�� ��ষ�ত�ৰ�ি শ�ধ�মাত�ৰ পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gck/gck-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "�� ��ষ�ত�ৰ� স�ব�দনশ�ল তথ�য �পস�থিত ৰ���� �ব� প�ৰ�াশ �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gck/gck-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "�� ��ষ�ত�ৰ�ি ব�ধ নহ� �থবা �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gck/gck-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��ষ�ত�ৰৰ মান ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gck/gck-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "তথ�য ব�ধ নহ� �থবা পৰি�িত নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gck/gck-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gck/gck-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "ডিভা�স�ৰ মধ�য� ��া ত�ৰ��ি দ��া দি����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "ডিভা�স�ৰ মধ�য� পৰ�যাপ�ত ম�মৰি �পস�থিত ন��"
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+#| msgid "Insufficient memory available on device"
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr "ডিভা��ত পৰ�যাপ�ত ম�মৰি �পলব�ধ না�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gck/gck-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স�ি সৰি�� ফ�লা হ���� �থবা বি���িন�ন �ৰা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gck/gck-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা তথ�য ব�ধ নহ� �থবা পৰি�িত নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gck/gck-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gck/gck-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "�� �ৰ�ম সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gck/gck-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�ি �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gck/gck-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�াবিৰ মাপ সঠি� নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gck/gck-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�াবিৰ ধৰন সঠি� নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gck/gck-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "��ন� �াবিৰ প�ৰ���ন ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gck/gck-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�ি-�ি প�ৰ�ববৰ�ত� �বস�থা থ��� পৰিবৰ�তিত হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gck/gck-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "��া �ি �বশ�য�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "ডা���স���ৰ মধ�য� �ি �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা যাব� না"
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+#| msgid "Cannot include the key in digest"
+msgid "Cannot include the key in the digest"
+msgstr "ডা���স��ত �াবি�� �ন�তৰ�ভ���ত �ৰিব ন�ৱাৰি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gck/gck-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "�� �ি সহয��� �� �ৰ�ম �ৰা সম�ভব নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gck/gck-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "à¦?ি-ৰি ৰà§?â??যাপ à¦?ৰা সমà§?ভব নà§?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gck/gck-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�িহ�নিত �ি ���সপ�ৰ�� �ৰা সম�ভব নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gck/gck-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "��ৰিপ��� ব�যৱস�থা ব�ধ নহ� �থবা �পৰি�িত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gck/gck-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "��ৰিপ��� ব�যৱস�থাৰ ��ষ�ত�ৰ� �ব�ধ �ৰ���ম�ন�� �পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gck/gck-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "সাম��ৰ� �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gck/gck-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "��া প�থ� �ৰ�ম বৰ�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gck/gck-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "��ন� �ৰ�ম বৰ�তমান� স���ালিত হ���� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gck/gck-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "��প�তশব�দ �থবা PIN সঠি� নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gck/gck-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "��প�তশব�দ �থবা PIN ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gck/gck-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "��প�তশব�দ �থবা PIN ৰ দ�ৰ���য সঠি� নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gck/gck-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "��প�তশব�দ �থবা PIN ৰ ম��াদ প�ৰ�ণ হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gck/gck-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "��প�তশব�দ �থবা PIN ল� �ৰা ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gck/gck-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "স�শান বন�ধ হ�� ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gck/gck-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "�ত�যাধি� স���য� স�শান স��ৰি� ৰ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gck/gck-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "�� স�শান�ি ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gck/gck-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "�� স�শান�ি শ�ধ�মাত�ৰ পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gck/gck-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "��া স�শান বৰ�তমান� ��লা ৰ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gck/gck-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ পাঠয���য ��া স�শান বৰ�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gck/gck-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "�ডমিনিস���ৰ��ৰৰ ��া স�শান বৰ�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gck/gck-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষৰ সঠি� নহ� �থবা ��ষতি��ৰস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gck/gck-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষৰ পৰি�িত নহ� �থবা ��ষতি��ৰস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gck/gck-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�����ি �বশ�য� ��ষ�ত�ৰৰ মান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gck/gck-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "�����ি ��ষ�ত�ৰৰ মান ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gck/gck-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স �পস�থিত ন�� �থবা বি���িন�ন �ৰা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gck/gck-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "ডিভা�স�ি ব�ধ নহ� �থবা পৰি�িত নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gck/gck-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "ডিভা�স�ি ল��াৰ বাব� �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gck/gck-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�ব�ধ হ��াৰ ফল� �ি �ম�প�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gck/gck-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�ৰ হ��াৰ ফল� �ি �ম�প�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gck/gck-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "ভ�ল ধৰন�ৰ হ��াৰ ফল� �ি �ম�প�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gck/gck-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "�পনি ল�-�ন �ৰা �বস�থা� ৰ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gck/gck-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "��ন� ব�যৱহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰ�ননি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gck/gck-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ ��প�তশব�দ �থবা PIN নিৰ�ধাৰিত হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gck/gck-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ প�ৰ��তি ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gck/gck-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "প�থ� �� ব�যৱহাৰ�াৰ� প�ৰ�ব� ল�-�ন �ৰ���ন"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "বিভিন�ন ধৰন�ৰ �ত�যাধি� স���য� ব�যৱহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰ���ন"
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+#| msgid "Too many users of different types logged in"
+msgid "Too many users of different types are logged in"
+msgstr "বিভিন�ন ধৰনৰ �ত�যাধি� স���য� ব�যৱহাৰ�াৰ� ল�-�ন হ� ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gck/gck-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "��া �ব�ধ-�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gck/gck-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�ৰ �ি �ম�প�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gck/gck-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�ি �ব�ধ হ��াৰ ফল� �ি ���সপ�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gck/gck-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�ৰ হ��াৰ ফল� �ি ���সপ�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gck/gck-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "ভ�ল ধৰন�ৰ হ��াৰ ফল� �ি ���সপ�ৰ�� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gck/gck-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "ৰà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিৰà§?মাণ বà§?যবসà§?থা à¦?ৰমà§?ভ à¦?ৰতà§? বà§?যৰà§?থ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gck/gck-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "ৰà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিৰà§?মাণà§?ৰ à¦?à§?নà§? বà§?যবসà§?থা à¦?পলবà§?ধ নà§?à¦?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gck/gck-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "��ৰিপ��� ব�যবস�থাৰ ��ষ�ত�ৰ� �পলব�ধ ���ি পৰামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gck/gck-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "ফলাফল স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� পৰ�যাপ�ত স�থাপ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gck/gck-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "স�ৰ��ষিত �বস�থা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gck/gck-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "তথ�য�ি স�ব�দনশ�ল � প�ৰ�াশ �ৰা সম�ভব নহ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gck/gck-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "�বস�থা স�ৰ��ষণ �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gck/gck-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "মডি�ল �ৰম�ভ �ৰা হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gck/gck-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "�িহ�নিত মডি�ল প�ৰ�ব� �ৰম�ভ �ৰা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gck/gck-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "তথ�য ল� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gck/gck-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "তথ�য ল� �ৰা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gck/gck-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "স�বা��ষৰৰ �ন�ৰ�ধ ব�যৱহাৰ�াৰ� দ�বাৰা প�ৰত�যা��যান �ৰা হ����"
 
 #
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gck/gck-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
-msgid "Access Denied"
-msgstr "প�ৰব�শাধি�াৰ প�ৰত�যা��যাত"
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "নামবিহ�ন প�ৰমাণপত�ৰ"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "সাৰ�ব�ন�ন SSH-�ি পাৰ�স �ৰত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "gnome-keyring-daemon �প�লি��শন বৰ�তমান� �ল�� না ।"
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, c-format
+#| msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "পা��ৱাৰ�ড �নল� �ৰ�: %s -ৰ বাব� "
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "gnome-keyring-daemon ৰ সাথ� য��ায�� �ৰিবল� সমস�যা"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "�নল� �ৰা পা��ৱাৰ�ড সঠি� নহ�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "�� নাম�ৰ ��া �াবিৰ� বৰ�তমান� �পস�থিত ৰ����"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "�াবিৰি� �নল� �ৰ�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "প�ৰ���ৰামাৰ ত�ৰ��ি: �প�লি��শন দ�বাৰা �ব�ধ তথ�য প�ৰৰিত হ���� ।"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "ল�িন �াবিৰি� �ন-ল� �ৰিবল� স�মা��"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
-msgid "No matching results"
-msgstr "��ন� মিল পা��া নাযা�"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"যি পা��ৱাৰ�ড �প�নি �প�নাৰ �মপি��াৰত ল�িন �ৰিবল� ব�যৱহাৰ �ৰ� স���� �প�নাৰ "
+" ল�িন �াবিৰি��ৰ স�ত� মিল না�া�।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "�� নাম�ৰ �াবিৰ� বৰ�তমান� �পস�থিত ন�� ।"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#| msgid ""
+#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
+#| "this computer."
+msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "�� �ম�পি��াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�, �প�নাৰ ল�-�ন �ি-ৰি� �ন-ল� নহল।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "�াবিৰি� প�ৰ�ব� �ন-ল� �ৰা হ���� ।"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "�াবিৰি� �নল� �ৰ�"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "নামবিহ�ন প�ৰমাণপত�ৰ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "'%s' �াবিৰি� �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "সাৰ�ব�ন�ন SSH-�ি পাৰ�স �ৰত� ব�যৰ�থ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"��া ����াত �প�লি��শন %s �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� �ৰা "
+"���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "��পন��-�ি �ন-ল� �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "সাৰ�ব�ন�ন-�ি �ন-ল� �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ন-ল� �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "সাৰ�ব�ন�ন �ি �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "��া �প�লি��শন, %s ��পন��-�ি ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"��া �প�লি��শন, %s প�ৰমাণপত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"��া �প�লি��শন, %s সাৰ�ব�ন�ন-�ি ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "��া �প�লি��শন, %s ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি ল� �ৰা ���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল �ন-ল� �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল �ন-ল� �ৰাৰ বাব� পাস��াৰ�ড লি��"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন, %s প�ৰমাণপত�ৰ/�ি স���ৰহস�থল ব�যবহাৰ �ৰত� ������, �িন�ত� বৰ�তমান� ��ি "
+"ল� �ৰা ���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "নত�ন পাস��াৰ�ড �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "স���ৰহস�থল নিৰাপদ ৰা�ত� পাস��াৰ�ড ল��া �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"প�ৰমাণপত�ৰ � �ি স���ৰহ�ৰ বাব� '%s' প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ���ি পাস��াৰ�ড ল��া �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#| msgid "Change Keyring Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "পা��ৱাৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#| msgid "New password required for secure storage"
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "স���ৰহস�থল নিৰাপদ ৰা�িবল� পা��ৱাৰ�ড সলনি �ৰ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "'%s' -ৰ বাব� পা��ৱাৰ�ড সলাবল�, প�ৰাথমি� �ৰ� নত�ন পা��ৱাৰ�ডসম�হৰ প�ৰ���ন"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:101
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "ব�যৱহাৰ: gnome-keyring �মান�ড [বি�ল�পসম�হ]\n"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:103
+msgid "commands: "
+msgstr "�মান�ডসম�হ:"
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:107
+msgid "          "
+msgstr "         "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "�ন��ৰিপশন বিনা ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"ফা��া পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন�ৰ ফল�, �পনাৰ স�ৰ��ষিত পাস��াৰ�ড��লি নিৰাপদভাব� �ন��ৰিপ�� "
+"�ৰা সম�ভব হ'ব না। �পনাৰ ফা�ল��লি প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহাৰ�াৰ� দ�বাৰা ����লি "
+"প�ৰ��� �ৰা সম�ভব হ'ব।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "�নিৰাপদ স���ৰহস�থল ব�যবহাৰ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "��প�তশব�দ� �ৰমিল ।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "��প�তশব�দ ফা��া ৰা�া যাব� না"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "নত�ন ��প�তশব�দ�ৰ দ��তা"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Application:"
+msgstr "�ন�প�ৰ��� (_A):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#| msgid "_Confirm password:"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "নিশ��িত �ৰ� (_C):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "বিৱৰণসম�হ (_D):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম (_N):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#| msgid "_Old password:"
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "প�ৰনি পা��ৱাৰ�ড (_O):"
+
+#
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "��প�তশব�দ: (_P)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন, �বি�ল�পিত �াবিৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ "
+#~ "��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন, %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ "
+#~ "�ৰিবল� ������ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন, �বি�ল�পিত �াবি ৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� "
+#~ "������ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবি ৰি�ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ "
+#~ "��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন %s ত �ৱস�থিত '<object prop='name'/>' ৰ ��প�তশব�দ ব�যৱহাৰ "
+#~ "�ৰিবল� ������ ।"
+
+#~ msgid "Allow access"
+#~ msgstr "ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Allow application access to keyring?"
+#~ msgstr "�প�লি��শন� �াবিৰি� ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� "
+#~ "বৰ�তমান� ল� �ৰা ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� "
+#~ "�ৰা ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� "
+#~ "�ৰা ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন '%s' �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� বৰ�তমান� ল� �ৰা "
+#~ "���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������, �িন�ত� স���� "
+#~ "বৰ�তমান� ল� �ৰা ���"
+
+#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#~ msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি� �নল� �ৰিবল� ��প�তশব�দ লি��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#~ "have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন ��া �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন '%s' নাম� ��া নত�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন ��া নত�ন �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন ��া নত�ন �বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� "
+#~ "�ামত ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#~ "You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন '%s' �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� �ামত "
+#~ "ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন �বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ������ । �� "
+#~ "�ামত ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+#~ msgid "Choose a new password for the default keyring."
+#~ msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি�ৰ বাব� নত�ন ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� । "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
+#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
+#~ "to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত "
+#~ "�াবিৰি� �পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন "
+#~ "�ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত �াবিৰি� "
+#~ "�পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰা "
+#~ "�বশ�য� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "��া ����াত �প�লি��শন ��া ��প�তশব�দ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ������, �িন�ত� ��ন� �বি�ল�পিত "
+#~ "�াবিৰি� �পস�থিত ন�� । নত�ন �াবিৰি� নিৰ�মাণ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন "
+#~ "�ৰা �বশ�য� ।"
+
+#~ msgid "Create Default Keyring"
+#~ msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#~ msgid "Choose password for default keyring"
+#~ msgstr "�বি�ল�পিত �াবিৰি�'ৰ বাব� ��প�তশব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#~ "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#~ "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#~ "are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বি�ল�প�ৰ সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�ৰ মধ�য� PKCS#11 সাম��ৰ� স��ৰি� �ৰা "
+#~ "হ'ব। gnome-keyring-daemon �ৰম�ভ�ৰ সম� (�ৰ�থা�, ব�যবহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�) "
+#~ "��ি প�ৰ��� �ৰা হ'ব। �মান�ড-লা�ন থ��� প�ৰয���য �ি�� �ৰ���ম�ন�� �� ড�মন�ৰ ব�যবহাৰৰ "
+#~ "বাব� �ল�ল�� �ৰা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �ৰা যাব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
+#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
+#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+#~ "passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বি�ল�প�ৰ সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�ৰ মধ�য� SSH agent স��ৰি� �ৰা হ'ব। "
+#~ "gnome-keyring-daemon �ৰম�ভ�ৰ সম� (�ৰ�থা�, ব�যবহাৰ�াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�) ��ি "
+#~ "প�ৰ��� �ৰা হ'ব। �মান�ড-লা�ন থ��� প�ৰয���য �ি�� �ৰ���ম�ন�� �� ড�মন�ৰ ব�যবহাৰৰ বাব� "
+#~ "�ল�ল�� �ৰা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �ৰা যাব�।"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+#~ msgstr "gnome-keyring PKCS#11 সাম��ৰ� স��ৰি� �ি না ।"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+#~ msgstr "gnome-keyring SSH agent স��ৰি� �ি না ।"
+
+#~ msgid "Create Login Keyring"
+#~ msgstr "ল�-�ন �াবিৰি� স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#~ msgid "Enter your login password"
+#~ msgstr "ল�-�ন ��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন লি��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
+#~ "this computer. It will now be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ম�পি��াৰ� ল�-�ন �ৰাৰ সম�, �পনাৰ ল�-�ন �ি-ৰি� স�ব����ৰি�ভাব� নিৰ�মাণ �ৰা "
+#~ "হ�নি। ��ি ��ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব।"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+#~ msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� ��পন��-�ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#~ msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� প�ৰমাণপত�ৰ �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+#~ msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� �� সাৰ�ব�ন�ন-�ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
+#~ msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� ��ি �ন-ল� �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+#~ msgstr "ল�-�ন �ৰাৰ সম� স�ব����ৰি�ৰ�প� নিৰাপদ স���ৰস�থল �ন-ল� �ৰা হ'ব।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>মা�স�ৰ �পৰ নি�ন�ত�ৰণ �ৰা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "��ন� ��ষতি�াৰ� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনাৰ স�শান বিনা �ধি�াৰ� নিৰ���ষণ �ৰ�� �থবা "
+#~ "সম�ভবত �পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �ৰ���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��ৰ �পৰ ��ৰ�ষণ স�ষ��ি "
+#~ "�ৰ���।\n"
+#~ "\n"
+#~ "প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>�ি-ব�ৰ�ড�ৰ �পৰ নি�ন�ত�ৰণ �ৰা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "��ন� ��ষতি�াৰ� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনাৰ স�শান বিনা �ধি�াৰ� নিৰ���ষণ �ৰ�� �থবা "
+#~ "সম�ভবত �পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �ৰ���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��ৰ �পৰ ��ৰ�ষণ স�ষ��ি "
+#~ "�ৰ���।\n"
+#~ "\n"
+#~ "প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�।"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "প�ৰত�যা��যান �ৰ� (_D)"
+
+#
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C"
+
+#
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "পৰিবৰ�তন �ৰ� (_h)"
+
+#~ msgid "Allow _Once"
+#~ msgstr "��বাৰ ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_O)"
+
+#~ msgid "_Always Allow"
+#~ msgstr "সৰ�বদা ব�যৱহাৰৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_A)"
+
+#~ msgid "Removable Disk: %s"
+#~ msgstr "�পসাৰণয���য ডিস��: %s"
+
+#~ msgid "Removable Disk"
+#~ msgstr "�পসাৰণয���য ডিস��"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "�ৰ"
+
+#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰ ধাৰণ�াৰ� ডিস�� �থবা ড�ৰা�ভ �পস�থিত নহ�"
+
+#~ msgid "Couldn't create directory: %s"
+#~ msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't delete the file: %s"
+#~ msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযা�: %s"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "�-ম��ল"
+
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>প�ৰমাণপত�ৰৰ ��শ ন�</i>"
+
+#
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "����াত"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<Not Part of Certificate>"
+
+#
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ফি���াৰপ�ৰিন��</b>"
+
+#
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>প�ৰদান�াৰ�</b>"
+
+#
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>ল��ষ�য</b>"
+
+#
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>নিম�নলি�িত �া��ৰ বাব� �� প�ৰমাণপত�ৰ পৰ���ষিত হ����:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>ব�ধতা</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Common Name (CN)"
+
+#
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "�-ম��ল প�ৰাপ�তিৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
+
+#
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "�-ম��ল স�বা��ষৰৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
+
+#
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "প�ৰ�াশনাৰ তাৰি�"
+
+#
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 ফি���াৰপ�ৰিন��"
+
+#
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "প�ৰতিষ�ঠান (O)"
+
+#
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "প�ৰাতিষ�ঠানি� বিভা� (OU)"
+
+#
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1 ফি��াৰপ�ৰিন��"
+
+#
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL ��লা��ন�� প�ৰমাণপত�ৰ"
+
+#
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL সাৰ�ভাৰ প�ৰমাণপত�ৰ"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr "<span size='large' weight='bold'>প�ৰমাণপত�ৰ � �ি �ম�প�ৰ�� �ৰ�</span>"
+
+#~ msgid "Access Denied"
+#~ msgstr "প�ৰব�শাধি�াৰ প�ৰত�যা��যাত"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+#~ msgstr "gnome-keyring-daemon �প�লি��শন বৰ�তমান� �ল�� না ।"
+
+#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+#~ msgstr "gnome-keyring-daemon ৰ সাথ� য��ায�� �ৰিবল� সমস�যা"
+
+#~ msgid "A keyring with that name already exists"
+#~ msgstr "�� নাম�ৰ ��া �াবিৰ� বৰ�তমান� �পস�থিত ৰ����"
+
+#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+#~ msgstr "প�ৰ���ৰামাৰ ত�ৰ��ি: �প�লি��শন দ�বাৰা �ব�ধ তথ�য প�ৰৰিত হ���� ।"
+
+#~ msgid "No matching results"
+#~ msgstr "��ন� মিল পা��া নাযা�"
+
+#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
+#~ msgstr "�� নাম�ৰ �াবিৰ� বৰ�তমান� �পস�থিত ন�� ।"
 
+#~ msgid "The keyring has already been unlocked."
+#~ msgstr "�াবিৰি� প�ৰ�ব� �ন-ল� �ৰা হ���� ।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]