[gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 29 Mar 2011 16:46:32 +0000 (UTC)
commit 3b8d6d0c270030effdcf8a0187a4f4ff87be798f
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Tue Mar 29 23:46:04 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index df11f1c..dce15bd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040519
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:00+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:32+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
@@ -40,25 +40,33 @@ msgstr "Pilih sandi baru bagi ring kunci '%s'"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
#, c-format
-msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
-msgstr "Sebuah aplikasi ingin mengubah sandi bagi ring kunci '%s'. Pilih sandi baru yang ingin Anda pakai untuknya."
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi ingin mengubah sandi bagi ring kunci '%s'. Pilih sandi baru "
+"yang ingin Anda pakai untuknya."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Sandi asli salah"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Password Ring Kunci yang Baru"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Pilih password untuk ring kunci baru"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
#, c-format
-msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
-msgstr "Sebuah aplikasi ingin membuat sebuah ring kunci baru bernama '%s'. Pilih sandi yang ingin Anda pakai baginya."
+msgid ""
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi ingin membuat sebuah ring kunci baru bernama '%s'. Pilih "
+"sandi yang ingin Anda pakai baginya."
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -92,31 +100,30 @@ msgstr "Ring Kunci GNOME: Agen GPG"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "Agen Sandi GPG"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr "Kunci PGP: %s"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Masukkan Frasa Sandi"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
msgid "Forget this password if idle for"
msgstr "Lupakan sandi ini bila menganggur selama"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
msgid "Forget this password after"
msgstr "Lupakan sandi ini setelah"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
msgid "Forget this password when I log out"
msgstr "Lupakan sandi ini ketika saya log keluar"
@@ -165,8 +172,7 @@ msgstr "Nama Umum"
msgid "Surname"
msgstr "Nama Keluarga"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Seri"
@@ -222,8 +228,7 @@ msgstr "Kualifier DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -239,8 +244,7 @@ msgstr "MD5 dengan RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 dengan RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -251,15 +255,15 @@ msgstr "SHA1 dengan DSA"
#: ../egg/egg-spawn.c:273
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Galat yang tak diharapkan di select() saat membaca data dari proses anak (%s)"
+msgstr ""
+"Galat yang tak diharapkan di select() saat membaca data dari proses anak (%s)"
#: ../egg/egg-spawn.c:320
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Galat yang tak diharapkan di waitpid() (%s)"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82
-#: ../gcr/gcr-parser.c:201
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -355,8 +359,7 @@ msgstr "Parameter Kunci"
msgid "Key Size"
msgstr "Ukuran Kunci"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
#: ../gcr/gcr-parser.c:204
msgid "Public Key"
msgstr "Kunci Publik"
@@ -399,18 +402,15 @@ msgstr "Mengunci ring kunci ini ketika saya log keluar"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:133
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci privat"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:135
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka sertifikat"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:137
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci"
@@ -447,9 +447,7 @@ msgstr "Sertifikat '%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "'%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1566
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
#: ../gck/gck-misc.c:98
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -479,13 +477,11 @@ msgstr "Kunci Privat RSA"
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Kunci Privat DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264
-#: ../gcr/gcr-parser.c:198
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
msgid "Private Key"
msgstr "Kunci Pribadi"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Kunci Publik DSA"
@@ -524,14 +520,15 @@ msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak."
msgid "The data is locked"
msgstr "Data dikunci"
-#: ../gcr/gcr-trust.c:417
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin"
-#: ../gck/gck-uri.c:124
-#: ../gck/gck-uri.c:181
-#: ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
#: ../gck/gck-uri.c:248
#, c-format
msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
@@ -889,12 +886,18 @@ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka ring kunci log masuk"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
-msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
-msgstr "Sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke komputer Anda tak cocok lagi dengan yang ada di ring kunci log masuk Anda."
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"Sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke komputer Anda tak cocok lagi dengan "
+"yang ada di ring kunci log masuk Anda."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
-msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr "Ring kunci log masuk tak terbuka ketika Anda log masuk ke komputer Anda."
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr ""
+"Ring kunci log masuk tak terbuka ketika Anda log masuk ke komputer Anda."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Unlock Keyring"
@@ -965,8 +968,12 @@ msgstr "Masukkan sandi untuk membuka penyimpanan sertifikat/kunci"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
-msgstr "Sebuah aplikasi ingin mengakses penyimpanan sertifikat/kunci '%s', tapi itu terkunci"
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi ingin mengakses penyimpanan sertifikat/kunci '%s', tapi itu "
+"terkunci"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New Password Required"
@@ -978,8 +985,11 @@ msgstr "Perlu sandi baru untuk penyimpanan yang aman"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
#, c-format
-msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
-msgstr "Perlu sandi untuk menyiapkan '%s' bagi penyimpanan sertifikat atau kunci"
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"Perlu sandi untuk menyiapkan '%s' bagi penyimpanan sertifikat atau kunci"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
msgid "Change Password"
@@ -991,7 +1001,8 @@ msgstr "Ubah sandi bagi penyimpanan aman"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
#, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
msgstr "Untuk mengubah sandi bagi '%s', diperlukan sandi lama dan baru"
#: ../tool/gkr-tool.c:102
@@ -1008,26 +1019,40 @@ msgstr "perintah:"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Simpan sandi tak terenkripsi?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
-msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
-msgstr "Dengan memilih suatu sandi kosong, sandi Anda yang tersimpan tak akan terenkripsi dengan aman. Mereka akan dapat diakses oleh siapapun yang bisa mengakses berkas Anda."
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Dengan memilih suatu sandi kosong, sandi Anda yang tersimpan tak akan "
+"terenkripsi dengan aman. Mereka akan dapat diakses oleh siapapun yang bisa "
+"mengakses berkas Anda."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Pakai Penyimpanan Yang Tak Aman"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Sandi tak cocok."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Sandi tak boleh kosong"
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "Ring Kunci Akses"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "Membuka kunci akses untuk sandi maupun rahasia lainnya"
+
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
msgid "New password strength"
msgstr "Kekuatan sandi baru"
@@ -1055,4 +1080,3 @@ msgstr "Sandi _Lama:"
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Sandi:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]