[clutter/clutter-1.6] Updated Polish translation



commit c2095c14a570a47cbc13bde2bbe107e1e3172d5c
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Mar 29 17:26:33 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 1165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 663 insertions(+), 502 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab5135e..1a06ebc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,792 +1,802 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>, 2010.
-#
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: clutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl lists fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3478
 msgid "X coordinate"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3479
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3494
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3494
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3495
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3510 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3510 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3511
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3525 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3525 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "WysokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3526
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3544
 msgid "Fixed X"
 msgstr "StaÅ?a wspóÅ?rzÄ?dna X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3545
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Wymuszone poÅ?ożenie X aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3563
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "StaÅ?a wspóÅ?rzÄ?dna Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3564
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Wymuszone poÅ?ożenie Y aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3580
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Ustawienie staÅ?ego poÅ?ożenia"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3581
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? staÅ?ego poÅ?ożenia aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimalna szerokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3604
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żÄ?danie minimalnej szerokoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3623
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimalna wysokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3624
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żÄ?danie minimalnej wysokoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3643
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturalna szerokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3644
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żÄ?danie naturalnej szerokoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3663
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturalna wysokoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3664
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żÄ?danie naturalnej wysokoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3680
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3680
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej szerokoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3681
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci \"min-width\""
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3696
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej wysokoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3697
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci \"min-height\""
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej szerokoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3713
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci \"natural-width\""
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3730
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej wysokoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci \"natural-height\""
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3750
 msgid "Allocation"
 msgstr "Przydzielenie"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Przydzielenie aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3807
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Tryb żÄ?dania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3808
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Tryb żÄ?dania aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3823
 msgid "Depth"
 msgstr "GÅ?Ä?bia"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3824
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PoÅ?ożenie na osi Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
 msgid "Opacity"
 msgstr "NieprzezroczystoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "NieprzezroczystoÅ?Ä? aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3854
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3855
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor jest widoczny"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3870
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapowany"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3871
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3871
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor bÄ?dzie pomalowany"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3885
 msgid "Realized"
 msgstr "Zrealizowany"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3886
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor zostaÅ? zrealizowany"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3902
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reakcyjny"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3903
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor reaguje na zdarzenia"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Posiada klamrÄ?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor posiada ustawionÄ? klamrÄ?"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
 msgid "Clip"
 msgstr "Klamra"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Obszar klamry aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3946 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Nazwa aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
 msgid "Scale X"
 msgstr "Skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Å?rodek skalowania wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3994
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Poziomy Å?rodek skalowania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4009
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Å?rodek skalowania wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4010
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Pionowy Å?rodek skalowania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4025
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Grawitacja skalowania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4026
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4026
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Å?rodek skalowania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4043
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "KÄ?t obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4044
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "KÄ?t obrotu na osi X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4059
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "KÄ?t obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "KÄ?t obrotu na osi Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4075
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "KÄ?t obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4076
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "KÄ?t obrotu na osi Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4091
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Å?rodek obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4092
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Å?rodek obrotu na osi X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4108
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Å?rodek obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Å?rodek obrotu na osi Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4125
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Å?rodek obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4126
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Å?rodek obrotu na osi Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4142
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Grawitacja Å?rodka obrotu wspóÅ?rzÄ?dnej Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4143
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Punkt Å?rodkowy dla obrotu wokóÅ? osi Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4161
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4161
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Kotwica wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4162
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X punktu kotwicy"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4178
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4178
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Kotwica wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4179
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4179
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y punktu kotwicy"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4194
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Grawitacja kotwicy"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4195
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4214
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "WyÅ?wietlanie na ustawionym rodzicu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4215
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor jest wyÅ?wietlany, kiedy posiada rodzica"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klamra do przydziaÅ?u"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Ustawia obszar klamry do Å?ledzenia przydzielenia aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4246
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4247
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4265
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Posiada wskaźnik"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4266
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor zawiera wskaźnik urzÄ?dzenia wejÅ?cia"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4283
 msgid "Actions"
 msgstr "DziaÅ?ania"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4284
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodaje dziaÅ?ania do aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4298
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograniczenia"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4299
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktor"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
 msgid "The actor attached to the meta"
 msgstr "Aktor doÅ?Ä?czony do mety"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Nazwa mety"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
-#: clutter/clutter-shader.c:295
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
 msgid "Enabled"
 msgstr "WÅ?Ä?czone"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "OkreÅ?la, czy meta jest wÅ?Ä?czona"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "ŹródÅ?o"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:253
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "ŹródÅ?o wyrównania"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:266
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
 msgid "Align Axis"
 msgstr "Osie wyrównania"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:267
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Osie, do których wyrównaÄ? poÅ?ożenie"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 msgid "Factor"
 msgstr "Czynnik"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:287
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Czynnik wyrównania, miÄ?dzy 0.0 a 1.0"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:523
-#: clutter/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "OÅ? czasu"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:340
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "OÅ? czasu używana przez alfÄ?"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
 msgid "Alpha value"
 msgstr "WartoÅ?Ä? alfa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:356
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "WartoÅ?Ä? alfa obliczona przez alfÄ?"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:376 clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:377
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Tryb postÄ?pu"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:463
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
 msgid "Object"
 msgstr "Obiekt"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:464
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Obiekt, do którego animacja jest zastosowywana"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:480
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Tryb animacji"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
-#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
 msgid "Loop"
 msgstr "PÄ?tla"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "OkreÅ?la, czy animacja powinna byÄ? zapÄ?tlona"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "OÅ? czasu używana przez animacjÄ?"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-behaviour.c:298
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Alfa używana przez animacjÄ?"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1787
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Czas trwania animacji"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "OÅ? czasu animacji"
 
-#: clutter/clutter-behaviour.c:299
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Obiekt alfa prowadzÄ?cy zachowanie"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
 msgid "Start Depth"
 msgstr "GÅ?Ä?bia poczÄ?tkowa"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "PoczÄ?tkowa gÅ?Ä?bia do zastosowania"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
 msgid "End Depth"
 msgstr "GÅ?Ä?bia koÅ?cowa"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "KoÅ?cowa gÅ?Ä?bia do zastosowania"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
 msgid "Start Angle"
 msgstr "KÄ?t poczÄ?tkowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
 msgid "Initial angle"
 msgstr "KÄ?t poczÄ?tkowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
 msgid "End Angle"
 msgstr "KÄ?t koÅ?cowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
 msgid "Final angle"
 msgstr "KÄ?t koÅ?cowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄ?ta wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokóÅ? osi X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄ?ta wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokóÅ? osi Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄ?ta wspóÅ?rzÄ?dnej Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokóÅ? osi Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? alipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? elipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
 msgid "Center"
 msgstr "Å?rodek"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Å?rodek elipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Kierunek obrotu"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "PoczÄ?tkowa nieprzezroczystoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "PoczÄ?tkowy poziom nieprzezroczystoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
 msgid "Opacity End"
 msgstr "KoÅ?cowa nieprzezroczystoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "KoÅ?cowy poziom nieprzezroczystoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
 msgid "Path"
 msgstr "Å?cieżka"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Obiekt \"ClutterPath\" przedstawiajÄ?cy Å?cieżkÄ?, na której animowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "KÄ?t poczÄ?tkowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
 msgid "Angle End"
 msgstr "KÄ?t koÅ?cowy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
 msgid "Axis"
 msgstr "OÅ?"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "OÅ? obrotu"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
 msgid "Center X"
 msgstr "Å?rodek wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X Å?rodka obrotu"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
 msgid "Center Y"
 msgstr "Å?rodek wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y Å?rodka obrotu"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
 msgid "Center Z"
 msgstr "Å?rodek wspóÅ?rzÄ?dnej Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Z Å?rodka obrotu"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "PoczÄ?tkowe skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "PoczÄ?tkowe skalowanie na osi X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
 msgid "X End Scale"
 msgstr "KoÅ?cowe skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "KoÅ?cowe skalowanie na osi X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "PoczÄ?tkowe skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "PoczÄ?tkowe skalowanie na osi Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "KoÅ?cowe skalowanie wspóÅ?rzÄ?dnej Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "KoÅ?cowe skalowanie na osi Y"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "ŹródÅ?o dowiÄ?zania"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
 msgid "Coordinate"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna do dowiÄ?zania"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiÄ?zania"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:580
-#: clutter/clutter-box-layout.c:395
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "Unikalna nazwa puli dowiÄ?zania"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Wyrównanie poziome"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnÄ?trz menedżera warstw"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597
-#: clutter/clutter-box-layout.c:404
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Wyrównanie pionowe"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnÄ?trz menedżera warstw"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:581
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "DomyÅ?lne poziome wyrównanie aktora wewnÄ?trz menedżera warstw"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:598
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "DomyÅ?lne pionowe wyrównanie aktora wewnÄ?trz menedżera warstw"
 
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:320
-msgid "The unique name of the binding pool"
-msgstr "Unikalna nazwa puli dowiÄ?zania"
-
-#: clutter/clutter-box.c:537
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Menedżer warstw"
 
-#: clutter/clutter-box.c:538
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
 msgid "The layout manager used by the box"
 msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
 
-#: clutter/clutter-box.c:557 clutter/clutter-rectangle.c:258
-#: clutter/clutter-stage.c:1369
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1369
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: clutter/clutter-box.c:558
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Kolor tÅ?a pola"
 
-#: clutter/clutter-box.c:572
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
 msgid "Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru"
 
-#: clutter/clutter-box.c:573
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kolor tÅ?a jest ustawiony"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
 msgid "Expand"
 msgstr "RozwiniÄ?cie"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:377
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "WypeÅ?nienie poziome"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:378
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -794,11 +804,11 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy potomek powinien otrzymaÄ? priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi poziomej"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:386
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "WypeÅ?nienie pionowe"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:387
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -806,877 +816,964 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy potomek powinien otrzymaÄ? priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi pionowej"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:396
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnÄ?trz komórki"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:405
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnÄ?trz komórki"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1077
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1078
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "OkreÅ?la, czy ukÅ?ad powinien byÄ? pionowy, zamiast poziomego"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1093 clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeniczny"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1094
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy ukÅ?ad powinien byÄ? homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie "
 "otrzymujÄ? ten sam rozmiar"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1109
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
 msgid "Pack Start"
 msgstr "PoczÄ?tek pakowania"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1110
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "OkreÅ?la, czy pakowaÄ? elementy na poczÄ?tku pola"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1123
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
 msgid "Spacing"
 msgstr "OdstÄ?p"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1124
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy potomkami"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1138
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Użycie animacji"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1139
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "OkreÅ?la, czy zmiany ukÅ?adu powinny byÄ? animowane"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1160
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Tryb upraszczania"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1161
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Tryb upraszczania animacji"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1178
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Czas trwania upraszczania"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1179
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Czas trwania animacji"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
 msgid "Surface Width"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? powierzchni"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? powierzchni biblioteki cairo"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
 msgid "Surface Height"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? powierzchni"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? powierzchni biblioteki cairo"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Kontener"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
 msgid "The container that created this data"
 msgstr "Kontener, który utworzyÅ? te dane"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Aktor opakowany przez te dane"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:302
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
 msgid "Pressed"
 msgstr "WciÅ?niÄ?te"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:303
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "OkreÅ?la, czy element klikalny jest w stanie wciÅ?niÄ?tym"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:316
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
 msgid "Held"
 msgstr "Przytrzymane"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:317
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "OkreÅ?la, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
 
-#: clutter/clutter-clone.c:327
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Podaje aktora do sklonowania"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 msgid "Tint"
 msgstr "OdcieÅ?"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "OdcieÅ? do zastosowania"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:524
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Kafle poziome"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:525
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Liczba poziomych kafli"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:540
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Kafle pionowe"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:541
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Liczba pionowych kafli"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:558
 msgid "Back Material"
 msgstr "MateriaÅ? tyÅ?u"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:559
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "MateriaÅ? używany podczas malowania tyÅ?u aktora"
 
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
 msgid "Backend"
 msgstr "Mechanizm"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urzÄ?dzeÅ?"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:495
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:495
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Poziomy próg przeciÄ?gniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:496
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczÄ?cia przeciÄ?gania"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:515
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:515
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Pionowy próg przeciÄ?gniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:516
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:516
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczÄ?cia przeciÄ?gania"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:537
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:537
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Uchwyt przeciÄ?gniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:538
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:538
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "PrzeciÄ?gany aktor"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:551
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:551
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Osie przeciÄ?gniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:552
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:552
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Ogranicza przeciÄ?gniÄ?cia do osi"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Orientacja ukÅ?adu"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "OkreÅ?la, czy każdy element powinien otrzymaÄ? to samo przydzielenie"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:914
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "OdstÄ?py kolumn"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy kolumnami"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:931
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "OdstÄ?py wierszy"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy wierszami"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Minimalna szerokoÅ?Ä? kolumny"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Minimalna szerokoÅ?Ä? każdej kolumny"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Maksymalna szerokoÅ?Ä? kolumny"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Maksymalna szerokoÅ?Ä? każdej kolumny"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimalna wysokoÅ?Ä? wiersza"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Minimalna wysokoÅ?Ä? każdego wiersza"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maksymalna wysokoÅ?Ä? wiersza"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maksymalna wysokoÅ?Ä? każdego wiersza"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
 msgid "Id"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unikalny identyfikator urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Nazwa urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
 msgid "Device Type"
 msgstr "Typ urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Typ urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:267
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
 msgid "Device Manager"
-msgstr "Menedżer"
+msgstr "Menedżer urzÄ?dzeÅ?"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "The device manager instance"
-msgstr ""
+msgstr "WystÄ?pienie menedżera urzÄ?dzeÅ?"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:281
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
 msgid "Device Mode"
-msgstr "Typ urzÄ?dzenia"
+msgstr "Tryb urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:282
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
 msgid "The mode of the device"
-msgstr "Nazwa urzÄ?dzenia"
+msgstr "Tryb urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:296
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
 msgid "Has Cursor"
-msgstr "Posiada krawÄ?dź"
+msgstr "Posiada kursor"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:297
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
 msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "OkreÅ?la, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
+msgstr "OkreÅ?la, czy urzÄ?dzenie posiada kursor"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:316
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
 msgid "Whether the device is enabled"
-msgstr "OkreÅ?la, czy cieniowanie jest wÅ?Ä?czone"
+msgstr "OkreÅ?la, czy urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Number of Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba osi"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:330
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
 msgid "The number of axes on the device"
-msgstr "Nazwa urzÄ?dzenia"
+msgstr "Liczba osi urzÄ?dzenia"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
 msgid "The backend instance"
-msgstr ""
+msgstr "WystÄ?pienie mechanizmu"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
 msgid "Value Type"
 msgstr "Typ wartoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typ wartoÅ?ci w okresie"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "Menedżer"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
 msgid "The manager that created this data"
 msgstr "Menedżer, który utworzyÅ? te dane"
 
-#: clutter/clutter-main.c:737
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1540
+#: ../clutter/clutter-main.c:1540
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "WyÅ?wietla liczbÄ? klatek na sekundÄ?"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1542
+#: ../clutter/clutter-main.c:1542
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "DomyÅ?lna liczba klatek na sekundÄ?"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1544
+#: ../clutter/clutter-main.c:1544
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Wszystkie ostrzeżenia sÄ? krytyczne"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1547
+#: ../clutter/clutter-main.c:1547
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1550
+#: ../clutter/clutter-main.c:1550
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "WyÅ?Ä?cza mipmapowanie na tekÅ?cie"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1553
+#: ../clutter/clutter-main.c:1553
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
 
-#: clutter/clutter-main.c:1556
+#: ../clutter/clutter-main.c:1556
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1558
+#: ../clutter/clutter-main.c:1558
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usuniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1562
+#: ../clutter/clutter-main.c:1562
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1564
+#: ../clutter/clutter-main.c:1564
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usuniÄ?cia"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1567
+#: ../clutter/clutter-main.c:1567
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "WÅ?Ä?cza dostÄ?pnoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1754
+#: ../clutter/clutter-main.c:1754
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1755
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "WyÅ?wietla opcje biblioteki Clutter"
 
-#: clutter/clutter-media.c:77
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: clutter/clutter-media.c:78
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
 msgid "URI of a media file"
 msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
 
-#: clutter/clutter-media.c:91
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
 msgid "Playing"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: clutter/clutter-media.c:92
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
 msgid "Wheter the actor is playing"
 msgstr "OkreÅ?la, czy aktor jest odtwarzany"
 
-#: clutter/clutter-media.c:106
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
 msgid "Progress"
 msgstr "PostÄ?p"
 
-#: clutter/clutter-media.c:107
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
 msgid "Current progress of the playback"
 msgstr "Obecny postÄ?p odtwarzania"
 
-#: clutter/clutter-media.c:120
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
 msgid "Subtitle URI"
 msgstr "Adres URI napisów"
 
-#: clutter/clutter-media.c:121
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
 msgid "URI of a subtitle file"
 msgstr "Adres URI pliku napisów"
 
-#: clutter/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
 msgid "Subtitle Font Name"
 msgstr "Nazwa czcionki napisów"
 
-#: clutter/clutter-media.c:137
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
 msgid "The font used to display subtitles"
 msgstr "Czcionka używana do wyÅ?wietlania napisów"
 
-#: clutter/clutter-media.c:151
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "GÅ?oÅ?noÅ?Ä? dźwiÄ?ku"
 
-#: clutter/clutter-media.c:152
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
 msgid "The volume of the audio"
 msgstr "GÅ?oÅ?noÅ?Ä? dźwiÄ?ku"
 
-#: clutter/clutter-media.c:165
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
 msgid "Can Seek"
 msgstr "Można przewijaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-media.c:166
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
 msgid "Whether the current stream is seekable"
 msgstr "OkreÅ?la, czy bieżÄ?cy strumieÅ? można przewijaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-media.c:180
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
 msgid "Buffer Fill"
 msgstr "WypeÅ?nienie bufora"
 
-#: clutter/clutter-media.c:181
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
 msgid "The fill level of the buffer"
 msgstr "Poziom wypeÅ?nienia bufora"
 
-#: clutter/clutter-media.c:195
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
 msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:259
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "Å?cieżka używana do ograniczenia aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "Offset Å?cieżki, miÄ?dzy -1.0 a 2.0"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Kolor prostokÄ?ta"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
 msgid "Border Color"
 msgstr "Kolor krawÄ?dzi"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Kolor krawÄ?dzi prostokÄ?ta"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:288
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
 msgid "Border Width"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? krawÄ?dzi"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:289
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? krawÄ?dzi prostokÄ?ta"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
 msgid "Has Border"
 msgstr "Posiada krawÄ?dź"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:304
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "OkreÅ?la, czy prostokÄ?t powinien posiadaÄ? krawÄ?dź"
 
-#: clutter/clutter-script.c:389
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
 
-#: clutter/clutter-script.c:390
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wÅ?aÅ?ciwoÅ?Ä? \":filename\" jest ustawiona"
 
-#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: clutter/clutter-script.c:405
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Å?cieżka do obecnie przetwarzanego pliku"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:249
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "ŹródÅ?o wierzchoÅ?ków"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:250
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "ŹródÅ?o cieniowania wierzchoÅ?kowego"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:264
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "ŹródÅ?o fragmentów"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:265
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "ŹródÅ?o cieniowania fragmentów"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:280
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
 msgid "Compiled"
 msgstr "Skompilowany"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:281
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "OkreÅ?la, czy cieniowanie jest skompilowane i skonsolidowane"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:296
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "OkreÅ?la, czy cieniowanie jest wÅ?Ä?czone"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:501
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "Kompilacja %s siÄ? nie powiodÅ?a: %s"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:502
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "Cieniowanie wierzchoÅ?kowe"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:503
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Cieniowanie fragmentów"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Typ cieniowania"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Typ używanego cieniowania"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1311
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "ŹródÅ?o ograniczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr "Od krawÄ?dzi"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "KrawÄ?dź aktora, która powinna byÄ? przeÅ?amana"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr "Do krawÄ?dzi"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "KrawÄ?dź źródÅ?a, która powinna byÄ? przeÅ?amana"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1311
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Ustawienie peÅ?nego ekranu"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1312
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1312
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "OkreÅ?la, czy gÅ?ówna scena jest na peÅ?nym ekranie"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1328
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1328
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Poza ekranem"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1329
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1329
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "OkreÅ?la, czy gÅ?ówna scena powinna byÄ? wyÅ?wietlana poza ekranem"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1341 clutter/clutter-text.c:2667
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1341 ../clutter/clutter-text.c:2667
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "WidocznoÅ?Ä? kursora"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1342
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1342
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kursor myszy jest widoczny na gÅ?ównej scenie"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1356
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1356
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Użytkownik może zmieniaÄ? rozmiar"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1357
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1357
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "OkreÅ?la, czy można zmieniaÄ? rozmiar sceny przez dziaÅ?ania użytkownika"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1370
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1370
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Kolor sceny"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1384
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1384
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1385
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1400
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1400
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ?"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1401
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1401
 msgid "Stage Title"
 msgstr "TytuÅ? sceny"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1416
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Użycie mgÅ?y"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1417
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1417
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wÅ?Ä?czyÄ? wskazówki gÅ?Ä?bi"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1431
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
 msgid "Fog"
 msgstr "MgÅ?a"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1432
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1432
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Ustawienia dla wskazówek gÅ?Ä?bi"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1448
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1448
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Użycie alfy"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1449
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1449
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "OkreÅ?la, czy uwzglÄ?dniaÄ? skÅ?adnik alfa koloru sceny"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1465
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1465
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Aktywny klawisz"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1466
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1466
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Aktor obecnie posiadajÄ?cy aktywny klawisz"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1482
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1483
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1483
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "OkreÅ?la, czy scena powinna czyÅ?ciÄ? swojÄ? zawartoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1496
 msgid "Accept Focus"
-msgstr "Aktywny klawisz"
+msgstr "Akceptowanie aktywnoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1497
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
-msgstr "OkreÅ?la, czy scena powinna czyÅ?ciÄ? swojÄ? zawartoÅ?Ä?"
+msgstr "OkreÅ?la, czy scena powinna akceptowaÄ? aktywnoÅ?Ä? podczas wyÅ?wietlania"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1408
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1409
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr ""
 "Obecnie ustawiony stan (przejÅ?cie do tego stanu może nie zostaÄ? ukoÅ?czone)"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1423
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "DomyÅ?lny czas trwania przejÅ?cia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2554
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr "Numer kolumny"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Kolumna, w której znajdujÄ? siÄ? widżety"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr "Numer wiersza"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Wiersz, w którym znajdujÄ? siÄ? widżety"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+msgid "Column Span"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie kolumny"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciÄ?gaÄ? siÄ? widżet"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+msgid "Row Span"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie wiersza"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Liczba rzÄ?dów, na które powinien rozciÄ?gaÄ? siÄ? widżet"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Rozszerzenie poziome"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Rozszerzenie pionowe"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy kolumnami"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy wierszami"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2554
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nazwa czcionki"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2555
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Czcionka używana przez tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2572
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis czcionki"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2573
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Używany opis czcionki"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2589
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2590
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst do wyÅ?wietlenia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2604
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
 msgid "Font Color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2605
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2619
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
 msgid "Editable"
 msgstr "Można modyfikowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2620
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst można modyfikowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2635
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
 msgid "Selectable"
 msgstr "Można skalowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2636
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst można skalowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2650
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
 msgid "Activatable"
 msgstr "Można aktywowaÄ?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2651
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy wciÅ?niÄ?cie klawisza Return powoduje wysÅ?anie sygnaÅ?y aktywacji"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2668
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kursor wejÅ?cia jest widoczny"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2682 clutter/clutter-text.c:2683
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kolor kursora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2697
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru kursora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2698
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kolor kursora zostaÅ? ustawiony"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2713
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Rozmiar kursora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2714
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? kursora w pikselach"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2728
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoÅ?ożenie kursora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2729
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
 msgid "The cursor position"
 msgstr "PoÅ?ożenie kursora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2744
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "PowiÄ?zanie zaznaczenia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2745
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "PoÅ?ożenie kursora na drugim koÅ?cu zaznaczenia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2760 clutter/clutter-text.c:2761
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kolor zaznaczenia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2775
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2776
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kolor zaznaczenia zostaÅ? ustawiony"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2791
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2792
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2814
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
 msgid "Use markup"
 msgstr "Użycie znaczników"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2815
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2831
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zawijanie wierszy"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2832
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "JeÅ?li ustawione, zawija wiersze, jeÅ?li tekst staje siÄ? za szeroki"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2847
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Tryb zawijania wierszy"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2848
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Kontroluje, jak wykonywaÄ? zawijanie wierszy"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2863
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "PrzyciÄ?cie"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2864
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Preferowane miejsce do przyciÄ?cia ciÄ?gu"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2880
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Wyrównanie wiersza"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2881
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Preferowane wyrównanie ciÄ?gu dla tekstu wielowierszowego"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2897
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
 msgid "Justify"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2898
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst powinien byÄ? justowany"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2913
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak hasÅ?a"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2914
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "JeÅ?li nie wynosi zero, używa tego znaku do wyÅ?wietlania zawartoÅ?ci aktora"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2928
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maksymalna dÅ?ugoÅ?Ä?"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2929
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maksymalna dÅ?ugoÅ?Ä? tekstu w aktorze"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2952
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2953
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst powinien byÄ? pojedynczym wierszem"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:984
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:985
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
 "pikseli"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "WyÅ?Ä?czenie dzielenia"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -1684,75 +1781,75 @@ msgstr ""
 "Wymusza pojedynczÄ? teksturÄ? podstawowÄ?, zamiast mniejszych tekstur "
 "zachowujÄ?cych miejsce"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Marnowanie kafla"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Powtórzenie poziome"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Powtarza zawartoÅ?Ä?, zamiast skalowania poziomego"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Powtarzanie pionowe"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Powtarza zawartoÅ?Ä?, zamiast skalowania pionowego"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "JakoÅ?Ä? filtru"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "JakoÅ?Ä? wyÅ?wietlania tekstury"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Format pikseli"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyÅ?wietlania tego "
 "aktora"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "MateriaÅ? biblioteki Cogl"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Podstawowy uchwyt materiaÅ?u biblioteki Cogl używany do wyÅ?wietlania tego "
 "aktora"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1071
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Å?cieżka pliku zawierajÄ?cego dane obrazu"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Utrzymywanie wspóÅ?czynnika proporcji"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
@@ -1760,22 +1857,22 @@ msgstr ""
 "Utrzymuje wspóÅ?czynnik proporcji tekstury podczas żÄ?dania preferowanej "
 "szerokoÅ?ci lub wysokoÅ?ci"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1105
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1106
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr ""
 "Wczytuje pliki wewnÄ?trz wÄ?tku, aby unikaÄ? blokowanie podczas wczytywania "
 "obrazów z dysku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1122
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1123
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -1783,130 +1880,194 @@ msgstr ""
 "Dekoduje pliki danych obrazów wewnÄ?trz wÄ?tku, aby zmniejszyÄ? blokowanie "
 "podczas wczytywania obrazów z dysku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1147
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Wybieranie za pomocÄ? alfy"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1148
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "KsztaÅ?towanie aktora za pomocÄ? kanaÅ?u alfa podczas wybierania"
 
-#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Czy oÅ? czasu powinna byÄ? automatycznie rozpoczynana od poczÄ?tku"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Opóźnienie przed rozpoczÄ?ciem"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Czas trwania osi czasu, w milisekundach"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Kierunek osi czasu"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automatyczne odwracanie"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "OkreÅ?la, czy kierunek powinien byÄ? odwracany po dojÅ?ciu do koÅ?ca"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do ustawienia"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do usuniÄ?cia"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Opcje biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "WyÅ?wietla opcje biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr "Å?cieżka sysfs"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "Å?cieżka urzÄ?dzenia w sysfs"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+msgid "Device Path"
+msgstr "Å?cieżka urzÄ?dzenia"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "Å?cieżka wÄ?zÅ?a urzÄ?dzenia"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
 msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
 msgid "X display to use"
 msgstr "Używany ekran X"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Używany ekran X"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Synchroniczne wywoÅ?ania X"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
 msgid "Enable XInput support"
 msgstr "WÅ?Ä?cza obsÅ?ugÄ? XInput"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr "Mechanizm biblioteki Clutter"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa pikseli"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "Mapa pikseli X11 do powiÄ?zania"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? mapy pikseli"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? mapy pikseli powiÄ?zanej z tÄ? teksturÄ?"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? mapy pikseli"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? mapy pikseli powiÄ?zanej z tÄ? teksturÄ?"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "GÅ?Ä?bia mapy pikseli"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "GÅ?Ä?bia (w liczbie bitów) mapy pikseli powiÄ?zanej z tÄ? teksturÄ?"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automatyczne aktualizacje"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
 "Czy tekstura powinna byÄ? utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami "
 "mapy pikseli."
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Okno X11 do powiÄ?zania"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatyczne przekierowanie okien"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Czy skÅ?adane przekierowania skÅ?adanych okien powinny byÄ? automatyczne (lub "
 "rÄ?czne, jeÅ?li ustawione na faÅ?sz)"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Mapowanie okien"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Czy okna sÄ? mapowane"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Zniszczone"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Czy okno zostaÅ?o zniszczone"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
 msgid "Window X"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X okna"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna X okna na ekranie wedÅ?ug X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
 msgid "Window Y"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y okna"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "WspóÅ?rzÄ?dna Y okna na ekranie wedÅ?ug X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Przekierowanie zastÄ?pienia okna"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Czy to jest okno zastÄ?pienia przekierowania"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]