[network-manager-applet] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit ec4cc4a2967fe4f3cda50da50fc490bb4f8e03f3
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Mar 29 21:31:09 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  986 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  986 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1014 insertions(+), 958 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e0dbac6..5af0413 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.8.991\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.8.997\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 19:29+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 19:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 21:30+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
-msgstr "æ?§å?¶ä½ ç??網絡é?£ç·?"
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "管ç??ä½ ç??網絡é?£ç·?"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network Manager"
-msgstr "網絡管ç??å?¡"
+msgid "Network"
+msgstr "網絡"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Disable WiFi Create"
@@ -82,32 +82,22 @@ msgstr "管ç??è??æ?´æ?¹ä½ ç??é?£ç·?設å®?å?¼"
 msgid "Network Connections"
 msgstr "網絡��"
 
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "nm-applet æ­£å?¨å?·è¡?中ã??\n"
-
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s æ??å??ã??(%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:822 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:337
+#: ../src/applet-device-gsm.c:381 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:867 ../src/applet-device-wimax.c:279
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
-#: ../src/applet-device-wimax.c:420
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-wimax.c:423
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1265 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:383
+#: ../src/applet-device-gsm.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1272 ../src/applet-device-wimax.c:427
 msgid "Connection Established"
 msgstr "已建���"
 
@@ -115,119 +105,120 @@ msgstr "已建���"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³è¡?å??寬頻網絡ã??"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457 ../src/applet-device-wimax.c:461
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:469 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:472 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2383
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?ã??%sã??æ??ä¾?網絡ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
-#: ../src/mb-menu-item.c:55
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:681
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:405
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "è¡?å??寬頻 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
+#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "è¡?å??寬頻"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:350
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻 (CDMA) é?£ç·?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:384
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ CDMA 網絡ã??"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
-#: ../src/applet-device-wimax.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼?(%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:444 ../src/applet-device-gsm.c:488
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
 msgid "roaming"
 msgstr "漫é??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
-#: ../src/mb-menu-item.c:60
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻 (GSM) é?£ç·?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:428
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ GSM 網絡ã??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:589
 msgid "PIN code required"
 msgstr "é??è¦? PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "é??å??è¡?å??寬頻è£?ç½®é??è¦? PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:847
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "PIN 碼é?¯èª¤ï¼?è«?è?¯çµ¡ä½ ç??ä¾?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:870
+#: ../src/applet-device-gsm.c:741
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "PUK 碼é?¯èª¤ï¼?è«?è?¯çµ¡ä½ ç??ä¾?æ??å??ã??"
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:768
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "ç?¼é??解é??ç?¨ç??å¯?碼â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:831
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN 碼"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -235,25 +226,25 @@ msgid ""
 msgstr "è¦?使ç?¨è¡?å??寬頻è£?ç½®ã??%sã??ä¹?å??ï¼?é??è¦? SIM PIN 碼ã??"
 
 #. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN 碼�"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
 msgid "Show PIN code"
 msgstr "顯示 PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:843
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK 碼"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -261,193 +252,193 @@ msgid ""
 msgstr "è¦?使ç?¨è¡?å??寬頻è£?ç½®ã??%sã??ä¹?å??ï¼?é??è¦? SIM PUK 碼ã??"
 
 #. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:977
+#: ../src/applet-device-gsm.c:848
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK 碼�"
 
 #. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:980
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "æ?°ç?? PIN 碼ï¼?"
 
 #. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:853
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "é??æ?°è¼¸å?¥ PIN 碼ï¼?"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:987
+#: ../src/applet-device-gsm.c:858
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:63
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "è?ªå??ä¹?太網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "æ??ç·?網絡 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:208
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "æ??ç·?網絡 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:211
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "æ??ç·?網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:213
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
 msgid "Wired Network"
 msgstr "æ??ç·?網絡"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1389
 msgid "disconnected"
 msgstr "已��"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:275
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³æ??ç·?網絡ã??"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??æ??ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:304
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?æ??ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ??ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:310
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£è¦?æ±?æ??ç·?網絡ã??%sã??æ??ä¾?網絡ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:314
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "æ??ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:568
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL é©?è­?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:89
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "é?£æ?¥å?°é?±è??ç??ç?¡ç·?網絡(_C)â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:142
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "建ç«?æ?°ç??ç?¡ç·?網絡(_N)â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:750
+#: ../src/applet-device-wifi.c:226
+msgid "(none)"
+msgstr "(ç?¡)"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:795
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "��網絡 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:752
+#: ../src/applet-device-wifi.c:797
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "��網絡 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:754
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "��網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:787
+#: ../src/applet-device-wifi.c:832
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ç?¡ç·?網絡已å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833
 msgid "wireless is disabled by hardware switch"
 msgstr "ç?¡ç·?網絡已被硬件é??é??å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:849
+#: ../src/applet-device-wifi.c:894
 msgid "More networks"
 msgstr "��網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1053
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1073
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "å?¯ç?¨ç??ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1055
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "è«?æ??é??å??å??示ä¾?é?£ç·?å?°ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1056
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1076
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "使�網絡��������網絡"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059 ../src/applet.c:714
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1079 ../src/applet.c:805
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?å?°ç?¡ç·?網絡ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wifi.c:1295
-msgid "(none)"
-msgstr "(ç?¡)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1302
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??ç?¡ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?ç?¡ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "ç?¡ç·?網絡ã??%sã??è¦?æ±?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?ç?¡ç·?網絡ã??%sã??æ??ä¾?網絡ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1334
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1332
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼? %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1337
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ç?¡ç·?網絡é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:228
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
 #, c-format
 msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "WiMAX è¡?å??寬頻 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:230
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
 msgid "WiMAX Mobile Broadband"
 msgstr "WiMAX è¡?å??寬頻"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:256
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
 msgid "WiMAX is disabled"
 msgstr "WiMAX å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:257
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
 msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
 msgstr "WiMAX 已被硬件é??é??å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:425
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ WiMAX 網絡ã??"
 
@@ -455,212 +446,213 @@ msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ WiMAX 網絡ã??"
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示é?£ç·?è³?è¨?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:969
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
+#: ../src/wireless-dialog.c:946
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:392
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "å??æ?? WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:228
-#: ../src/applet-dialogs.c:230
+#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:223
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:226
+#: ../src/applet-dialogs.c:219
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:926
+#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
+#: ../src/wireless-dialog.c:903
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:334 ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:336 ../src/applet-dialogs.c:468
+#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:342
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:351
+#: ../src/applet-dialogs.c:344
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:363
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:391
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�太網絡 (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:404
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:406
+#: ../src/applet-dialogs.c:403
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:407
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:418
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
 msgid "Interface:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:434
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "硬件ä½?å??ï¼?"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:441
 msgid "Driver:"
 msgstr "é©?å??ç¨?å¼?ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:471
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:481
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
 msgid "Security:"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:494
+#: ../src/applet-dialogs.c:493
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINRï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:507
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSIDï¼?"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:524
+#: ../src/applet-dialogs.c:523
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:642
+#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP ä½?å??ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:537 ../src/applet-dialogs.c:553
+#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:551
+#: ../src/applet-dialogs.c:550
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "廣æ?­ä½?å??ï¼?"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:560
+#: ../src/applet-dialogs.c:559
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "�網絡�罩�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:562
+#: ../src/applet-dialogs.c:561
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:570 ../src/applet-dialogs.c:657
+#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
 msgid "Default Route:"
 msgstr "�設路��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:582
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "主� DNS�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:591
+#: ../src/applet-dialogs.c:590
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "次� DNS�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:601
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "第� DNS�"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:616
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:624
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽�"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:733
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??使ç?¨ä¸­é?£ç·?ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:786
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.è??許å¤?å?¶ä»?社羣貢ç?»è??è??翻譯è??"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"è??許å¤?å?¶ä»?社羣貢ç?»è??è??翻譯è??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:789
+#: ../src/applet-dialogs.c:788
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ç?¨ä¾?管ç??ä½ ç??網絡è£?ç½®è??é?£ç·?ç??é??ç?¥å??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:791
+#: ../src/applet-dialogs.c:790
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager 網�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:806
+#: ../src/applet-dialogs.c:805
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�失��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:833
+#: ../src/applet-dialogs.c:830
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "è¡?å??寬頻網絡å¯?碼"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:842
+#: ../src/applet-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "é?£ç·?è?³ã??%sã??é??è¦?å¯?碼ã??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:863
+#: ../src/applet-dialogs.c:854
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼�"
 
-#: ../src/applet.c:827
+#: ../src/applet.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -670,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç¶²çµ¡é?£ç·?被中æ?·äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:830
+#: ../src/applet.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -679,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??æ??å¤?ç??å??æ­¢äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:833
+#: ../src/applet.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -689,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å?³å??ç?¡æ??ç??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:836
+#: ../src/applet.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -698,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºé?£ç·?ç??å??試已é?¾æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:839
+#: ../src/applet.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -707,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??æ²?æ??å??æ??å??å??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:842
+#: ../src/applet.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å??å??失æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:845
+#: ../src/applet.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -725,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºæ²?æ??æ??æ??ç?? VPN æ??å??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:848
+#: ../src/applet.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -734,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç?¡æ??ç?? VPN æ©?å¯?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:873
+#: ../src/applet.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -753,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç¶²çµ¡é?£ç·?中æ?·äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:876
+#: ../src/applet.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å·²å??æ­¢ã??"
 
-#: ../src/applet.c:882
+#: ../src/applet.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,15 +763,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??å·²æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:917
+#: ../src/applet.c:983
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ç?»é??è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/applet.c:927 ../src/applet.c:935 ../src/applet.c:982
+#: ../src/applet.c:989 ../src/applet.c:997 ../src/applet.c:1047
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/applet.c:989
+#: ../src/applet.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -792,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:992
+#: ../src/applet.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -805,143 +797,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1331
+#: ../src/applet.c:1377
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "è£?ç½®å°?æ?ªå°±ç·? (缺å°?é??é«?)"
 
-#: ../src/applet.c:1333
+#: ../src/applet.c:1379
 msgid "device not ready"
 msgstr "�置��就�"
 
-#: ../src/applet.c:1359
+#: ../src/applet.c:1405
 msgid "Disconnect"
 msgstr "æ?·ç·?"
 
-#: ../src/applet.c:1373
+#: ../src/applet.c:1419
 msgid "device not managed"
 msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?管ç??"
 
-#: ../src/applet.c:1417
+#: ../src/applet.c:1463
 msgid "No network devices available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網絡è£?ç½®"
 
-#: ../src/applet.c:1505
+#: ../src/applet.c:1551
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN ��"
 
-#: ../src/applet.c:1558
+#: ../src/applet.c:1608
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "設置 VPN(_C)�"
 
-#: ../src/applet.c:1562
+#: ../src/applet.c:1612
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "è?? VPN æ?·ç·?(_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1664
+#: ../src/applet.c:1710
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager æ²?æ??å?·è¡?â?¦."
 
-#: ../src/applet.c:1669 ../src/applet.c:2481
+#: ../src/applet.c:1715 ../src/applet.c:2508
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "網絡已å??ç?¨"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1891
+#: ../src/applet.c:1936
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡(_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1945
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "å??ç?¨ç?¡ç·?網絡(_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1954
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "å??ç?¨è¡?å??寬頻(_M)"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1918
+#: ../src/applet.c:1963
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "å??ç?¨ WiMA_X è¡?å??寬頻"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1929
+#: ../src/applet.c:1974
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "å??ç?¨é??ç?¥å??è?½(_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1940
+#: ../src/applet.c:1985
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "����(_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1950
+#: ../src/applet.c:1995
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "編輯���"
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1964
+#: ../src/applet.c:2009
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1973
+#: ../src/applet.c:2018
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2164
+#: ../src/applet.c:2195
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
-#: ../src/applet.c:2165
+#: ../src/applet.c:2196
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "網絡é?£ç·?已中æ?·ã??"
 
-#: ../src/applet.c:2347
+#: ../src/applet.c:2377
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??網絡é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2380
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "網絡é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2386
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "網絡é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet.c:2437
+#: ../src/applet.c:2464
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨å??å?? VPN é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2440
+#: ../src/applet.c:2467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2443
+#: ../src/applet.c:2470
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±? VPN æ??ä¾?ã??%sã??ç??網絡ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2446
+#: ../src/applet.c:2473
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet.c:2485
+#: ../src/applet.c:2512
 msgid "No network connection"
 msgstr "æ²?æ??網絡é?£æ?¥"
 
-#: ../src/applet.c:3082
+#: ../src/applet.c:3161
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager ����"
 
-#: ../src/applet.c:3088 ../src/wired-dialog.c:132
+#: ../src/applet.c:3167 ../src/wired-dialog.c:127
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
@@ -995,12 +987,11 @@ msgstr "��網絡��(_W):"
 msgid "label"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:613
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ä½¿é?£ç·?æ©?å¯?ç??æ?´æ?°å¤±æ??ã??"
 
@@ -1043,7 +1034,7 @@ msgstr "ä½?å??"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
@@ -1097,8 +1088,8 @@ msgstr "����"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:163
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
 msgid "Manual"
 msgstr "æ??å??"
 
@@ -1108,8 +1099,8 @@ msgstr "é??è¦? IPv4 addressing æ??å?¯å®?æ??æ­¤é?£ç·?"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "å??享給å?¶ä»?é?»è?¦"
 
@@ -1480,350 +1471,350 @@ msgid ""
 "not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr "é?¸æ??ä½ æ?³è¦?ç?¨å?¨æ?°é?£ç·?中ç?? VPN é¡?å??ã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?建ç«?ç?? VPN é?£ç·?é¡?å??æ²?æ??å?ºç?¾å?¨æ¸?å?®ä¸­ï¼?å?¯è?½æ?¯æ²?æ??å®?è£?正確ç?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:464
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:718
 msgid "Address"
 msgstr "ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:750
 msgid "Netmask"
 msgstr "網絡�罩"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:496
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:767
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:752
 msgid "Gateway"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:512
 msgid "Metric"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:735
 msgid "Prefix"
 msgstr "å??綴"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ DSL 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:228
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL �� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "è?ªå?? (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (VPN) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "è?ªå?? (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (PPP) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "è?ªå?? (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (PPPoE) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "è?ªå?? (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (DHCP) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "å?ªæ??æ?¬æ©?é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:191
 msgid "Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:699
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "編輯 %s ç?? IPv4 è·¯ç?±"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:810
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 設�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:817
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ IPv4 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "è?ªå??ï¼?å??é??ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "è?ªå??ï¼?å??使ç?¨ DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:684
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "� %s 編輯 IPv6 路�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:793
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 設�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:800
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ IPv6 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥è¡?å??寬頻使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:384
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??è¡?å??寬頻é?£ç·?é¡?å??ã??"
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "é?¸æ??è¡?å??寬頻ä¾?æ??å??é¡?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??ç?¡ç·?寬頻ä¾?æ??å??æ??使ç?¨ç??æ??è¡?ã??å¦?æ??ä½ ä¸?確å®?ï¼?è«?洽詢ä¾?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ _GSM ç?ºä¸»ç??æ??è¡?ï¼?ä¾?å¦? GPRSã??EDGEã??UMTSã??HSDPAï¼?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:671
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ C_DMA ç?ºä¸»ç??æ??è¡?ï¼?ä¾?å¦? 1xRTTã??EVDOï¼?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:232
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:248
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
 msgstr "ç?¡"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "編輯 %s ç?? PPP é©?è­?æ?¹æ³?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP 設��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ PPP 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1416
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ VPN 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN �� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1404
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1428
 msgid "Wired"
 msgstr "æ??ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??ç·?網絡使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "æ??ç·?網絡é?£ç·? %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x �護"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ Wired Security å®?å?¨ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "å?¨é??å??é?£ç·?使ç?¨ 802.1X é?²è­·"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
 msgid "Wireless"
 msgstr "��網絡"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:561
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "��網絡�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:943
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
+#: ../src/wireless-dialog.c:920
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ä½?å?? å¯?碼å?? (Hex æ?? ASCII)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:952
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
+#: ../src/wireless-dialog.c:929
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ä½?å?? å¯?èª?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
+#: ../src/wireless-dialog.c:959
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "å??æ?? WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
+#: ../src/wireless-dialog.c:973
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 å??人ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1010
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/wireless-dialog.c:987
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ä¼?業ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi é?²è­·ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?失å?» WiFi 設å®?å?¼ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "��網絡�護"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:369
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi é?²è­·ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "編輯 %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "編輯æ?ªå?½å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
 msgstr "é?£ç·?編輯å?¨æ?¾ä¸?å?°ä¸?äº?é??è¦?ç??è³?æº?ï¼?æ?¾ä¸?å?° .ui æª?ï¼?ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "建ç«?é?£ç·?編輯å?¨å°?話ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
 msgid "Save any changes made to this connection."
 msgstr "å?²å­?ä»»ä½?å°?é??å??é?£ç·?é?²è¡?ç??æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
 msgid "_Save..."
 msgstr "��(_S)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "é©?è­?以å?²å­?é??å??é?£ç·?給此é?»è?¦ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??"
 
@@ -1847,104 +1838,104 @@ msgstr "��(_X)"
 msgid "_Import"
 msgstr "��(_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:217
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
 msgid "never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
 msgid "now"
 msgstr "��"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d å??é??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d å°?æ??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d 天以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:268
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d å??æ??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d 年以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "æ?°å¢?é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:624
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
 msgid "Error saving connection"
 msgstr "å?²å­?é?£ç·?æ??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
 #, c-format
 msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
 msgstr "屬æ?§ã??%sã??/ã??%sã??æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "å??å§?å??編輯å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ä½¿é?£ç·?編輯å?¨å°?話ç??ç?¡æ³?å??å§?å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "��建����"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "��編輯���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "��編輯��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "å?ªé?¤é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "你確������ %s �"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1025
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "���� VPN 網絡��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1027
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1954,54 +1945,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "é?¯èª¤ï¼?æ²?æ?? VPN æ??å??é¡?å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1040
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ç?¡æ³?編輯å?¯å?¥ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1174
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1186
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
 msgid "Last Used"
 msgstr "æ??å¾?使ç?¨ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr "æ²?æ?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?å?¯ç?¨ã??è«?å®?è£?å?¶ä¸­ä¸?種以å??ç?¨é??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "編輯é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
 msgid "_Edit..."
 msgstr "編輯(_E)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "é©?è­?以編輯é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1312
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
 msgid "_Delete..."
 msgstr "��(_D)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1314
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "é©?è­?以å?ªé?¤é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1500
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "建ç«?é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1501
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?建ç«?ã??%sã??é?£ç·?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "編輯é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
+#, c-format
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?編輯ã??%sã??é?£ç·?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?° UUIDã??%sã??ç??é?£ç·?"
+
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2051,79 +2066,86 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "�� VPN ���"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:212
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "��建� PAN ���%s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ä½ ç??é?»è©±ç?¾å?¨å·²ç¶?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s 網絡"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "�誤�%s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:440
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
+#, c-format
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "��建� DUN ���%s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "è¡?å??ç²¾é??å·²ç¶?å??æ¶?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:449
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?»è©±è£?ç½®é¡?å??ï¼?é?? GSM æ?? CDMAï¼?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:477
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "ä½ ç??é?»è©±ç?¾å?¨å·²ç¶?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:647
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:653
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³é?»è©±ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:686
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "é?»è©±ç?¡é ?æ??é?¢ç·?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:695
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "å?¨æ??é??å?§å?µæ¸¬ä¸?å?°é?»è©±ç??詳細è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:710
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ã??"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "å?µæ¸¬é?»è©±ç??é??ç½®â?¦"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:781
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è??ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:911
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
 msgstr "é ?設ç??è??ç??é??æ?¥å?¡å¿?é ?å?¨è¨­å®?æ?¥è??網絡é?£ç·?å??å??ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:943
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?ç?¡æ³?é?£è?³ D-Busï¼?%sï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:953
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?ç?¡æ³?é?£è?³ D-Bus proxyï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:962
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?æ?¾ä¸?å?° NetworkManagerï¼?%sï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "使ç?¨æ??æ©?ä½?ç?ºç¶²çµ¡è£?ç½®ï¼?PAN/NAPï¼?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "使ç?¨æ??æ©?å­?å??äº?è?¯ç¶²ï¼?DUNï¼?"
 
@@ -2143,35 +2165,35 @@ msgid ""
 "GNOME desktop environment."
 msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ä¸?é??è¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨å?½ä»¤å??ã??"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:58
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
 msgid "EVDO"
 msgstr "EVDO"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:64
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
 msgid "EDGE"
 msgstr "EDGE"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:66
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
 msgid "UMTS"
 msgstr "UMTS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
 msgid "HSDPA"
 msgstr "HSDPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:70
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
 msgid "HSUPA"
 msgstr "HSUPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:72
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
@@ -2221,27 +2243,27 @@ msgstr "漫é??網絡ï¼?%sï¼?"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "漫é??網絡"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "è¡?å??寬é?£ç·?å·²ç¶?é??ç½®äº?以ä¸?設å®?ï¼?"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
 msgid "Your Device:"
 msgstr "ä½ ç??è£?ç½®:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "ä½ ç??ä¾?æ??å??:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "ä½ ç??æ?¹æ¡?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2250,23 +2272,23 @@ msgid ""
 "Preferences menu."
 msgstr "ç?¾å?¨ï¼?æ ¹æ??ä½ æ??é?¸å??ç??設å®?ï¼?é?»è?¦å°?é?£ä¸?ä½ ç??è¡?å??寬頻ä¾?æ??å??ã??å¦?æ??é?£ç·?失æ??ï¼?æ??æ?¯ä½ ç?¡æ³?å­?å??網絡è³?æº?ï¼?è«?檢æ?¥è¨­å®?ã??è¦?ä¿®æ?¹è¡?å??寬頻é?£ç·?ç??設å®?ï¼?è«?å¾?ã??系統ã?? >> ã??å??好設å®?ã??中ï¼?é?¸æ??ã??網絡é?£ç·?ã??ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "確èª?è¡?å??寬頻設å®?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
 msgid "Unlisted"
 msgstr "æ?ªå??å?ºç??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??æ?¹æ¡?(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "é?¸æ??æ?¹æ¡?ç?? _APNï¼?Access Point Nameï¼?å­?å??é»?å??稱ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2277,219 +2299,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ??ä½ ä¸?確å®?æ??使ç?¨ç??æ?¹æ¡?ï¼?è«?洽詢ä¾?æ??å??ï¼?以å¾?ç?¥æ?¹æ¡?ç?? APN ç?ºä½?ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??è¨?è²»æ?¹æ¡?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "æ??ç??æ?¹æ¡?æ²?æ??å??å?ºâ?¦"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "è«?å¾?æ¸?å?®è£?é?¸æ??ä¾?æ??å??(_l):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
 msgid "Provider"
 msgstr "ä¾?æ??å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "æ??æ?¾ä¸?å?°æ??ç??ä¾?æ??å??ï¼?æ??æ?³è¦?æ??å??輸å?¥(_m):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
 msgstr "ä¾?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ GSM æ??è¡?ï¼?GPRSã??EDGEã??UMTSã??HSPAï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ CDMA æ??è¡?ï¼?1xRTTã??EVDOï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??ä¾?æ??å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "å??家æ??å?°å??æ¸?å?®ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
 msgid "Country or region"
 msgstr "å??家æ??å?°å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "æ??ç??å??家並æ²?æ??å??å?ºä¾?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??ä¾?æ??å??ç??å??家æ??å?°å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? GSM è£?ç½®"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? CDMA è£?ç½®"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
 msgstr "é??è?½å¹«å?©ä½ è¼?æ??å?°è¨­å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?ï¼?é?£è?³æ??æ©?ï¼?3Gï¼?網絡ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "ä½ é??è¦?以ä¸?è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "寬頻ä¾?æ??å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "寬頻è¨?è²»æ?¹æ¡?ç??å??稱"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "ï¼?å?¨æ??äº?æ??æ³?ä¸?ï¼?ä½ ç??寬頻è¨?è²»æ?¹æ¡?ç?? APNï¼?å­?å??é»?å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "ç?ºé??å??è¡?å??寬頻è£?置建ç«?é?£ç·?(_t)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
 msgid "Any device"
 msgstr "任��置"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "設å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:136 ../src/vpn-password-dialog.c:254
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? VPN é?£ç·?â??%sâ??"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?° VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??系統管ç??å?¡ã??"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "å?·è¡? VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ç?¼ç??å??é¡?ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??系統管ç??å?¡ã??"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
+#: ../src/wired-dialog.c:97
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "æ??ç·?網絡 802.1X é©?è­?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:478
+#: ../src/wireless-dialog.c:454
 msgid "New..."
 msgstr "���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1100
+#: ../src/wireless-dialog.c:1074
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1182
+#: ../src/wireless-dialog.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
 msgstr "é??è¦?å¯?碼æ??æ?¯å? å¯?å¯?碼å??ä¾?å­?å??ç?¡ç·?網絡ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "��網絡����"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1156
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ç?¡ç·?網絡æ??é??è¦?ç??é©?è­?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1161
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1193
+#: ../src/wireless-dialog.c:1163
 msgid "New wireless network"
 msgstr "æ?°ç??ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1194
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "輸å?¥ä½ è¦?建ç«?ç??ç?¡ç·?網絡ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1196
+#: ../src/wireless-dialog.c:1166
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "é?£æ?¥å?°é?±è??ç??ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1198
+#: ../src/wireless-dialog.c:1168
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "é?±è??ç??ç?¡ç·?網絡"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1199
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr "輸å?¥ä½ è¦?é?£æ?¥ç??é?±è??ç?¡ç·?網絡ç??å??稱è??å®?å?¨æ?§è©³ç´°è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "æ?ªé?¸æ??ä»»ä½?è­?æ?¸æ??æ¬?å?®ä½?(CA)è­?æ?¸"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr "ä¸?使ç?¨è­?æ?¸ä¸­å¿? (CA) ç??è­?æ?¸æ??é? æ??é?£ç·?ä¸?å®?å?¨ã??æµ?æ°?ç?¡ç·?網絡(å?¯è?½è¢«ç«?å??ã??å?«è?½ä¹?æ??)ã??æ?¯å?¦è¦?é?¸æ??ä¸?å??è­?æ?¸ä¸­å¿?ç??è­?æ?¸ï¼?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "é?¸æ?? CA è­?æ?¸"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:583
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, æ?? PKCS#12 ç§?å¯?å¯?碼å??(*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:586
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER æ?? PEM è­?æ?¸ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "é?¸æ??è­?æ?¸æ??æ¬?å?®ä½?(CA)è­?æ?¸â?¦"
 
@@ -2525,11 +2528,11 @@ msgstr "_PEAP ç??æ?¬ï¼?"
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "æ¯?次é?½è©¢å??å¯?碼(_k)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:250
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "æ?ªå? å¯?ç??ç§?å¯?å¯?碼å??æ?¯ä¸?å®?å?¨ç??"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:253
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2541,11 +2544,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ï¼?ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ openssl ä¾?å? å¯?ä½ ç??ç§?å¯?å¯?碼å??ï¼?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??å??人è­?æ?¸â?¦"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:425
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "é?¸æ??ä½ ç??ç§?å¯?å¯?碼å??â?¦"
 
@@ -2577,15 +2580,15 @@ msgstr "å?¦"
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:380
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:404
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "穿�� TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:415
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ä¿?è­·å¼? EAP (PEAP)"
 
@@ -2631,6 +2634,31 @@ msgstr "WEP 索�(_x):"
 msgid "_Key:"
 msgstr "å¯?碼å??(_K)ï¼?"
 
+#~ msgid "Network Manager"
+#~ msgstr "網路管ç??å?¡"
+
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "nm-applet æ­£å?¨å?·è¡?中ã??\n"
+
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s æ??å??ã??(%d)\n"
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ã??"
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? VPN é?£ç·?â??%sâ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr "å?·è¡? VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ç?¼ç??å??é¡?ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 07fc0b3..7f5176b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.8.991\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.8.997\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 19:29+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 16:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 13:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
-msgstr "æ?§å?¶æ?¨ç??網路é?£ç·?"
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "管ç??æ?¨ç??網路é?£ç·?"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network Manager"
-msgstr "網路管ç??å?¡"
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Disable WiFi Create"
@@ -82,32 +82,22 @@ msgstr "管ç??è??è®?æ?´æ?¨ç??é?£ç·?設å®?å?¼"
 msgid "Network Connections"
 msgstr "網路��"
 
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "nm-applet æ­£å?¨å?·è¡?中ã??\n"
-
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s æ??å??ã??(%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:822 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:337
+#: ../src/applet-device-gsm.c:381 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:867 ../src/applet-device-wimax.c:279
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
-#: ../src/applet-device-wimax.c:420
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-wimax.c:423
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1265 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:383
+#: ../src/applet-device-gsm.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1272 ../src/applet-device-wimax.c:427
 msgid "Connection Established"
 msgstr "已建���"
 
@@ -115,119 +105,120 @@ msgstr "已建���"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³è¡?å??寬頻網路ã??"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457 ../src/applet-device-wimax.c:461
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:469 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:472 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2383
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?ã??%sã??æ??ä¾?網路ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
-#: ../src/mb-menu-item.c:55
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:681
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:405
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "è¡?å??寬頻 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
+#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "è¡?å??寬頻"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:350
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻 (CDMA) é?£ç·?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:384
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ CDMA 網路ã??"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
-#: ../src/applet-device-wimax.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "è¡?å??寬頻é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼?(%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:444 ../src/applet-device-gsm.c:488
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
 msgid "roaming"
 msgstr "漫é??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
-#: ../src/mb-menu-item.c:60
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻 (GSM) é?£ç·?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:428
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ GSM 網路ã??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:589
 msgid "PIN code required"
 msgstr "é??è¦? PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "é??å??è¡?å??寬頻è£?ç½®é??è¦? PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:847
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "PIN 碼é?¯èª¤ï¼?è«?è?¯çµ¡æ?¨ç??ä¾?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:870
+#: ../src/applet-device-gsm.c:741
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "PUK 碼é?¯èª¤ï¼?è«?è?¯çµ¡æ?¨ç??ä¾?æ??å??ã??"
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:768
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "ç?¼é??解é??ç?¨ç??å¯?碼â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:831
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN 碼"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -235,25 +226,25 @@ msgid ""
 msgstr "è¦?使ç?¨è¡?å??寬頻è£?ç½®ã??%sã??ä¹?å??ï¼?é??è¦? SIM PIN 碼ã??"
 
 #. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN 碼�"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
 msgid "Show PIN code"
 msgstr "顯示 PIN 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:843
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK 碼"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK 碼"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -261,193 +252,193 @@ msgid ""
 msgstr "è¦?使ç?¨è¡?å??寬頻è£?ç½®ã??%sã??ä¹?å??ï¼?é??è¦? SIM PUK 碼ã??"
 
 #. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:977
+#: ../src/applet-device-gsm.c:848
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK 碼�"
 
 #. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:980
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "æ?°ç?? PIN 碼ï¼?"
 
 #. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:853
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "é??æ?°è¼¸å?¥ PIN 碼ï¼?"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:987
+#: ../src/applet-device-gsm.c:858
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:63
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "è?ªå??ä¹?太網路"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "æ??ç·?網路 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:208
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "æ??ç·?網路 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:211
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "æ??ç·?網路"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:213
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
 msgid "Wired Network"
 msgstr "æ??ç·?網路"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1389
 msgid "disconnected"
 msgstr "已��"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:275
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³æ??ç·?網路ã??"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??æ??ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:304
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?æ??ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "æ??ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:310
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£è¦?æ±?æ??ç·?網路ã??%sã??æ??ä¾?網路ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:314
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "æ??ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:568
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL é©?è­?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:89
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "é?£æ?¥å?°é?±è??ç??ç?¡ç·?網路(_C)â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:142
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "建ç«?æ?°ç??ç?¡ç·?網路(_N)â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:750
+#: ../src/applet-device-wifi.c:226
+msgid "(none)"
+msgstr "(ç?¡)"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:795
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "��網路 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:752
+#: ../src/applet-device-wifi.c:797
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "��網路 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:754
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "��網路"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:787
+#: ../src/applet-device-wifi.c:832
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ç?¡ç·?網路已å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833
 msgid "wireless is disabled by hardware switch"
 msgstr "ç?¡ç·?網路已被硬é«?é??é??å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:849
+#: ../src/applet-device-wifi.c:894
 msgid "More networks"
 msgstr "��網路"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1053
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1073
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "å?¯ç?¨ç??ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1055
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "è«?æ??é??å??å??示ä¾?é?£ç·?å?°ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1056
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1076
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "使�網路��������網路"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059 ../src/applet.c:714
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1079 ../src/applet.c:805
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?å?°ç?¡ç·?網路ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wifi.c:1295
-msgid "(none)"
-msgstr "(ç?¡)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1302
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??ç?¡ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?ç?¡ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "ç?¡ç·?網路ã??%sã??è¦?æ±?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?ç?¡ç·?網路ã??%sã??æ??ä¾?網路ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1334
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1332
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼? %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1337
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ç?¡ç·?網路é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:228
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
 #, c-format
 msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "WiMAX è¡?å??寬頻 (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:230
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
 msgid "WiMAX Mobile Broadband"
 msgstr "WiMAX è¡?å??寬頻"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:256
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
 msgid "WiMAX is disabled"
 msgstr "WiMAX å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:257
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
 msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
 msgstr "WiMAX 已被硬é«?é??é??å??ç?¨"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:425
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ WiMAX 網路ã??"
 
@@ -455,212 +446,213 @@ msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å·²é?£ç·?è?³ WiMAX 網路ã??"
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示é?£ç·?è³?è¨?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:969
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
+#: ../src/wireless-dialog.c:946
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:392
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "å??æ?? WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:228
-#: ../src/applet-dialogs.c:230
+#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:223
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:226
+#: ../src/applet-dialogs.c:219
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:926
+#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
+#: ../src/wireless-dialog.c:903
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:334 ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:336 ../src/applet-dialogs.c:468
+#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:342
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:351
+#: ../src/applet-dialogs.c:344
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:363
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:391
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�太網路 (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:404
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:406
+#: ../src/applet-dialogs.c:403
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:407
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:418
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
 msgid "Interface:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:434
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "硬é«?ä½?å??ï¼?"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:441
 msgid "Driver:"
 msgstr "é©?å??ç¨?å¼?ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:471
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:481
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
 msgid "Security:"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:494
+#: ../src/applet-dialogs.c:493
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINRï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:507
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSIDï¼?"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:524
+#: ../src/applet-dialogs.c:523
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:642
+#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP ä½?å??ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:537 ../src/applet-dialogs.c:553
+#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:551
+#: ../src/applet-dialogs.c:550
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "廣æ?­ä½?å??ï¼?"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:560
+#: ../src/applet-dialogs.c:559
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "�網路�罩�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:562
+#: ../src/applet-dialogs.c:561
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:570 ../src/applet-dialogs.c:657
+#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
 msgid "Default Route:"
 msgstr "�設路��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:582
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "主� DNS�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:591
+#: ../src/applet-dialogs.c:590
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "次� DNS�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:601
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "第� DNS�"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:616
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:624
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽�"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:733
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??使ç?¨ä¸­é?£ç·?ï¼?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:786
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.è??許å¤?å?¶ä»?社群貢ç?»è??è??翻譯è??"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"è??許å¤?å?¶ä»?社群貢ç?»è??è??翻譯è??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:789
+#: ../src/applet-dialogs.c:788
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ç?¨ä¾?管ç??æ?¨ç??網路è£?ç½®è??é?£ç·?ç??é??ç?¥å??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:791
+#: ../src/applet-dialogs.c:790
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager 網�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:806
+#: ../src/applet-dialogs.c:805
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�失��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:833
+#: ../src/applet-dialogs.c:830
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "è¡?å??寬頻網路å¯?碼"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:842
+#: ../src/applet-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "é?£ç·?è?³ã??%sã??é??è¦?å¯?碼ã??"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:863
+#: ../src/applet-dialogs.c:854
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼�"
 
-#: ../src/applet.c:827
+#: ../src/applet.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -670,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç¶²è·¯é?£ç·?被中æ?·äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:830
+#: ../src/applet.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -679,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??æ??å¤?ç??å??æ­¢äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:833
+#: ../src/applet.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -689,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å?³å??ç?¡æ??ç??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:836
+#: ../src/applet.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -698,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºé?£ç·?ç??å??試已é?¾æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:839
+#: ../src/applet.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -707,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??æ²?æ??å??æ??å??å??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:842
+#: ../src/applet.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å??å??失æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:845
+#: ../src/applet.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -725,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºæ²?æ??æ??æ??ç?? VPN æ??å??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:848
+#: ../src/applet.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -734,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç?¡æ??ç?? VPN æ©?å¯?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ã??"
 
-#: ../src/applet.c:873
+#: ../src/applet.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -753,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?ºç¶²è·¯é?£ç·?中æ?·äº?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:876
+#: ../src/applet.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??失æ??ï¼?å? ç?º VPN æ??å??å·²å??æ­¢ã??"
 
-#: ../src/applet.c:882
+#: ../src/applet.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,15 +763,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN é?£ç·?ã??%sã??å·²æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../src/applet.c:917
+#: ../src/applet.c:983
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ç?»é??è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/applet.c:927 ../src/applet.c:935 ../src/applet.c:982
+#: ../src/applet.c:989 ../src/applet.c:997 ../src/applet.c:1047
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/applet.c:989
+#: ../src/applet.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -792,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:992
+#: ../src/applet.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -805,143 +797,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1331
+#: ../src/applet.c:1377
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "è£?ç½®å°?æ?ªå°±ç·? (缺å°?é??é«?)"
 
-#: ../src/applet.c:1333
+#: ../src/applet.c:1379
 msgid "device not ready"
 msgstr "�置��就�"
 
-#: ../src/applet.c:1359
+#: ../src/applet.c:1405
 msgid "Disconnect"
 msgstr "æ?·ç·?"
 
-#: ../src/applet.c:1373
+#: ../src/applet.c:1419
 msgid "device not managed"
 msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?管ç??"
 
-#: ../src/applet.c:1417
+#: ../src/applet.c:1463
 msgid "No network devices available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網路è£?ç½®"
 
-#: ../src/applet.c:1505
+#: ../src/applet.c:1551
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN ��"
 
-#: ../src/applet.c:1558
+#: ../src/applet.c:1608
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "設置 VPN(_C)�"
 
-#: ../src/applet.c:1562
+#: ../src/applet.c:1612
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "è?? VPN æ?·ç·?(_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1664
+#: ../src/applet.c:1710
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager æ²?æ??å?·è¡?â?¦."
 
-#: ../src/applet.c:1669 ../src/applet.c:2481
+#: ../src/applet.c:1715 ../src/applet.c:2508
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "網路已å??ç?¨"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1891
+#: ../src/applet.c:1936
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯(_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1945
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "å??ç?¨ç?¡ç·?網路(_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1954
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "å??ç?¨è¡?å??寬頻(_M)"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1918
+#: ../src/applet.c:1963
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "å??ç?¨ WiMA_X è¡?å??寬頻"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1929
+#: ../src/applet.c:1974
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "å??ç?¨é??ç?¥å??è?½(_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1940
+#: ../src/applet.c:1985
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "����(_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1950
+#: ../src/applet.c:1995
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "編輯���"
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1964
+#: ../src/applet.c:2009
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1973
+#: ../src/applet.c:2018
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2164
+#: ../src/applet.c:2195
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
-#: ../src/applet.c:2165
+#: ../src/applet.c:2196
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "網路é?£ç·?已中æ?·ã??"
 
-#: ../src/applet.c:2347
+#: ../src/applet.c:2377
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??網路é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2380
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "網路é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2386
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "網路é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet.c:2437
+#: ../src/applet.c:2464
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨å??å?? VPN é?£ç·?ã??%sã??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2440
+#: ../src/applet.c:2467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN é?£ç·?ã??%sã??é??è¦?使ç?¨è??é©?è­?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2443
+#: ../src/applet.c:2470
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±? VPN æ??ä¾?ã??%sã??ç??網路ä½?å??â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2446
+#: ../src/applet.c:2473
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN é?£ç·?ã??%sã??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
-#: ../src/applet.c:2485
+#: ../src/applet.c:2512
 msgid "No network connection"
 msgstr "æ²?æ??網路é?£æ?¥"
 
-#: ../src/applet.c:3082
+#: ../src/applet.c:3161
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager ����"
 
-#: ../src/applet.c:3088 ../src/wired-dialog.c:132
+#: ../src/applet.c:3167 ../src/wired-dialog.c:127
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
@@ -995,12 +987,11 @@ msgstr "��網路��(_W):"
 msgid "label"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:613
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ä½¿é?£ç·?æ©?å¯?ç??æ?´æ?°å¤±æ??ã??"
 
@@ -1043,7 +1034,7 @@ msgstr "ä½?å??"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
@@ -1099,8 +1090,8 @@ msgstr "����"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:163
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
 msgid "Manual"
 msgstr "æ??å??"
 
@@ -1110,8 +1101,8 @@ msgstr "é??è¦? IPv4 addressing æ??å?¯å®?æ??æ­¤é?£ç·?"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "å??享給å?¶ä»?é?»è?¦"
 
@@ -1498,350 +1489,350 @@ msgstr ""
 "é?¸æ??æ?¨æ?³è¦?ç?¨å?¨æ?°é?£ç·?中ç?? VPN é¡?å??ã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?建ç«?ç?? VPN é?£ç·?é¡?å??æ²?æ??å?ºç?¾å?¨æ¸?"
 "å?®ä¸­ï¼?å?¯è?½æ?¯æ²?æ??å®?è£?正確ç?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:464
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:718
 msgid "Address"
 msgstr "ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:750
 msgid "Netmask"
 msgstr "網路�罩"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:496
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:767
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:752
 msgid "Gateway"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:512
 msgid "Metric"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:735
 msgid "Prefix"
 msgstr "å??綴"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ DSL 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:228
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL �� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "è?ªå?? (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (VPN) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "è?ªå?? (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (PPP) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "è?ªå?? (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (PPPoE) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "è?ªå?? (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "å?ªç?¨è?ªå?? (DHCP) ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "å?ªæ??æ?¬æ©?é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:191
 msgid "Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:699
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "編輯 %s ç?? IPv4 è·¯ç?±"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:810
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 設�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:817
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ IPv4 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "è?ªå??ï¼?å??é??ä½?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "è?ªå??ï¼?å??使ç?¨ DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:684
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "� %s 編輯 IPv6 路�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:793
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 設�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:800
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ IPv6 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥è¡?å??寬頻使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:384
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??è¡?å??寬頻é?£ç·?é¡?å??ã??"
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "é?¸æ??è¡?å??寬頻ä¾?æ??å??é¡?å??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??ç?¡ç·?寬頻ä¾?æ??å??æ??使ç?¨ç??æ??è¡?ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?確å®?ï¼?è«?洽詢ä¾?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ _GSM ç?ºä¸»ç??æ??è¡?ï¼?ä¾?å¦? GPRSã??EDGEã??UMTSã??HSDPAï¼?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:671
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ C_DMA ç?ºä¸»ç??æ??è¡?ï¼?ä¾?å¦? 1xRTTã??EVDOï¼?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:232
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:248
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
 msgstr "ç?¡"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "編輯 %s ç?? PPP é©?è­?æ?¹æ³?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP 設��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ PPP 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1416
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ VPN 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN �� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1404
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1428
 msgid "Wired"
 msgstr "æ??ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??ç·?網路使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "æ??ç·?網路é?£ç·? %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x �護"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ Wired Security å®?å?¨ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "å?¨é??å??é?£ç·?使ç?¨ 802.1X é?²è­·"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
 msgid "Wireless"
 msgstr "��網路"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi 使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:561
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "��網路�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:943
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
+#: ../src/wireless-dialog.c:920
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ä½?å?? é??é?° (Hex æ?? ASCII)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:952
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
+#: ../src/wireless-dialog.c:929
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ä½?å?? å¯?èª?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
+#: ../src/wireless-dialog.c:959
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "å??æ?? WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
+#: ../src/wireless-dialog.c:973
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 å??人ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1010
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/wireless-dialog.c:987
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ä¼?業ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi é?²è­·ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?失å?» WiFi 設å®?å?¼ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "��網路�護"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:369
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ WiFi é?²è­·ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "編輯 %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "編輯æ?ªå?½å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
 msgstr "é?£ç·?編輯å?¨æ?¾ä¸?å?°ä¸?äº?é??è¦?ç??è³?æº?ï¼?æ?¾ä¸?å?° .ui æª?ï¼?ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "建ç«?é?£ç·?編輯å?¨å°?話ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
 msgid "Save any changes made to this connection."
 msgstr "å?²å­?ä»»ä½?å°?é??å??é?£ç·?é?²è¡?ç??è®?æ?´ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
 msgid "_Save..."
 msgstr "��(_S)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "é©?è­?以å?²å­?é??å??é?£ç·?給此é?»è?¦ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??"
 
@@ -1865,104 +1856,104 @@ msgstr "��(_X)"
 msgid "_Import"
 msgstr "��(_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:217
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
 msgid "never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
 msgid "now"
 msgstr "��"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d å??é??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d å°?æ??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d 天以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:268
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d å??æ??以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d 年以å??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "æ?°å¢?é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:624
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
 msgid "Error saving connection"
 msgstr "å?²å­?é?£ç·?æ??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
 #, c-format
 msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
 msgstr "屬æ?§ã??%sã??/ã??%sã??æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "å??å§?å??編輯å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ä½¿é?£ç·?編輯å?¨å°?話ç??ç?¡æ³?å??å§?å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "��建����"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "��編輯���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "��編輯��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "å?ªé?¤é?£ç·?失æ??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "�確������ %s �"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1025
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "���� VPN 網路��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1027
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1972,54 +1963,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "é?¯èª¤ï¼?æ²?æ?? VPN æ??å??é¡?å??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1040
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ç?¡æ³?編輯å?¯å?¥ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1174
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1186
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
 msgid "Last Used"
 msgstr "æ??å¾?使ç?¨ç??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr "æ²?æ?? VPN å¤?æ??ç¨?å¼?å?¯ç?¨ã??è«?å®?è£?å?¶ä¸­ä¸?種以å??ç?¨é??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "編輯é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
 msgid "_Edit..."
 msgstr "編輯(_E)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "é©?è­?以編輯é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1312
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
 msgid "_Delete..."
 msgstr "��(_D)�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1314
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "é©?è­?以å?ªé?¤é?¸å??ç??é?£ç·?"
 
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1500
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "建ç«?é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1501
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?建ç«?ã??%sã??é?£ç·?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "編輯é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
+#, c-format
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?編輯ã??%sã??é?£ç·?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?° UUIDã??%sã??ç??é?£ç·?"
+
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2069,79 +2084,86 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "�� VPN ���"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:212
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "��建� PAN ���%s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "æ?¨ç??é?»è©±ç?¾å?¨å·²ç¶?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s 網路"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "�誤�%s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:440
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
+#, c-format
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "��建� DUN ���%s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "è¡?å??ç²¾é??å·²ç¶?å??æ¶?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:449
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?»è©±è£?ç½®é¡?å??ï¼?é?? GSM æ?? CDMAï¼?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:477
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "æ?¨ç??é?»è©±ç?¾å?¨å·²ç¶?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:647
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:653
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³é?»è©±ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:686
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "é?»è©±ç?¡é ?æ??é?¢ç·?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:695
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "å?¨æ??é??å?§å?µæ¸¬ä¸?å?°é?»è©±ç??詳細è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:710
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ã??"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "å?µæ¸¬é?»è©±ç??é??ç½®â?¦"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:781
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è??ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:911
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
 msgstr "é ?設ç??è??ç??é??æ?¥å?¡å¿?é ?å?¨è¨­å®?æ?¥æ?¥ç¶²è·¯é?£ç·?å??å??ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:943
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?ç?¡æ³?é?£è?³ D-Busï¼?%sï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:953
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?ç?¡æ³?é?£è?³ D-Bus proxyï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:962
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "ç?¡æ³?é?²è¡?è??ç??ç??é??ç½®ï¼?æ?¾ä¸?å?° NetworkManagerï¼?%sï¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "使ç?¨æ??æ©?ä½?ç?ºç¶²è·¯è£?ç½®ï¼?PAN/NAPï¼?"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "使ç?¨æ??æ©?å­?å??網é??網路ï¼?DUNï¼?"
 
@@ -2162,35 +2184,35 @@ msgid ""
 "GNOME desktop environment."
 msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ä¸?é??è¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨å?½ä»¤å??ã??"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:58
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
 msgid "EVDO"
 msgstr "EVDO"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:64
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
 msgid "EDGE"
 msgstr "EDGE"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:66
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
 msgid "UMTS"
 msgstr "UMTS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
 msgid "HSDPA"
 msgstr "HSDPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:70
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
 msgid "HSUPA"
 msgstr "HSUPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:72
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
@@ -2240,27 +2262,27 @@ msgstr "漫é??網路ï¼?%sï¼?"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "漫é??網路"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "è¡?å??寬é?£ç·?å·²ç¶?é??ç½®äº?以ä¸?設å®?ï¼?"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
 msgid "Your Device:"
 msgstr "æ?¨ç??è£?ç½®:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "æ?¨ç??ä¾?æ??å??:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "æ?¨ç??æ?¹æ¡?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2272,23 +2294,23 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å­?å??網路è³?æº?ï¼?è«?檢æ?¥è¨­å®?ã??è¦?ä¿®æ?¹è¡?å??寬頻é?£ç·?ç??設å®?ï¼?è«?å¾?ã??系統ã?? >> ã??å??"
 "好設å®?ã??中ï¼?é?¸æ??ã??網路é?£ç·?ã??ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "確èª?è¡?å??寬頻設å®?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
 msgid "Unlisted"
 msgstr "æ?ªå??å?ºç??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??æ?¹æ¡?(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "é?¸æ??æ?¹æ¡?ç?? _APNï¼?Access Point Nameï¼?å­?å??é»?å??稱ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2299,189 +2321,170 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ??æ?¨ä¸?確å®?æ??使ç?¨ç??æ?¹æ¡?ï¼?è«?洽詢ä¾?æ??å??ï¼?以å¾?ç?¥æ?¹æ¡?ç?? APN ç?ºä½?ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??è¨?è²»æ?¹æ¡?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "æ??ç??æ?¹æ¡?æ²?æ??å??å?ºâ?¦"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "è«?å¾?æ¸?å?®è£¡é?¸æ??ä¾?æ??å??(_l):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
 msgid "Provider"
 msgstr "ä¾?æ??å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "æ??æ?¾ä¸?å?°æ??ç??ä¾?æ??å??ï¼?æ??æ?³è¦?æ??å??輸å?¥(_m):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
 msgstr "ä¾?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ GSM æ??è¡?ï¼?GPRSã??EDGEã??UMTSã??HSPAï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "æ??ç??ä¾?æ??å??使ç?¨ CDMA æ??è¡?ï¼?1xRTTã??EVDOï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??ä¾?æ??å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "å??家æ??å?°å??æ¸?å?®ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
 msgid "Country or region"
 msgstr "å??家æ??å?°å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "æ??ç??å??家並æ²?æ??å??å?ºä¾?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??ä¾?æ??å??ç??å??家æ??å?°å??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? GSM è£?ç½®"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? CDMA è£?ç½®"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
 msgstr "é??è?½å¹«å?©æ?¨è¼?æ??å?°è¨­å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?ï¼?é?£è?³æ??æ©?ï¼?3Gï¼?網路ã??"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "æ?¨é??è¦?以ä¸?è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "寬頻ä¾?æ??å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "寬頻è¨?è²»æ?¹æ¡?ç??å??稱"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "ï¼?å?¨æ??äº?æ??æ³?ä¸?ï¼?æ?¨ç??寬頻è¨?è²»æ?¹æ¡?ç?? APNï¼?å­?å??é»?å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "ç?ºé??å??è¡?å??寬頻è£?置建ç«?é?£ç·?(_t)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
 msgid "Any device"
 msgstr "任��置"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "設å®?è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "æ?°ç??è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:136 ../src/vpn-password-dialog.c:254
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? VPN é?£ç·?â??%sâ??"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?° VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "å?·è¡? VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ç?¼ç??å??é¡?ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
+#: ../src/wired-dialog.c:97
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "æ??ç·?網路 802.1X é©?è­?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:478
+#: ../src/wireless-dialog.c:454
 msgid "New..."
 msgstr "���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1100
+#: ../src/wireless-dialog.c:1074
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1182
+#: ../src/wireless-dialog.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
 msgstr "é??è¦?å¯?碼æ??æ?¯å? å¯?é??é?°ä¾?å­?å??ç?¡ç·?網路ã??%sã??ã??"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "��網路����"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1156
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ç?¡ç·?網路æ??é??è¦?ç??é©?è­?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1161
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1193
+#: ../src/wireless-dialog.c:1163
 msgid "New wireless network"
 msgstr "æ?°ç??ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1194
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "輸å?¥æ?¨è¦?建ç«?ç??ç?¡ç·?網路ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1196
+#: ../src/wireless-dialog.c:1166
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "é?£æ?¥å?°é?±è??ç??ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1198
+#: ../src/wireless-dialog.c:1168
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "é?±è??ç??ç?¡ç·?網路"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1199
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr "輸å?¥æ?¨è¦?é?£æ?¥ç??é?±è??ç?¡ç·?網路ç??å??稱è??å®?å?¨æ?§è©³ç´°è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "æ?ªé?¸æ??ä»»ä½?æ??è­?æ??æ¬?å?®ä½?(CA)æ??è­?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2490,30 +2493,30 @@ msgstr ""
 "ä¸?使ç?¨æ??è­?中å¿? (CA) ç??æ??è­?æ??é? æ??é?£ç·?ä¸?å®?å?¨ã??æµ?æ°?ç?¡ç·?網路(å?¯è?½è¢«ç«?å??ã??å?«è?½ä¹?"
 "æ??)ã??æ?¯å?¦è¦?é?¸æ??ä¸?å??æ??è­?中å¿?ç??æ??è­?ï¼?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "é?¸æ?? CA æ??è­?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:583
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, æ?? PKCS#12 ç§?å¯?é??é?°(*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:586
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER æ?? PEM æ??è­? (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "é?¸æ??æ??è­?æ??æ¬?å?®ä½?(CA)æ??è­?â?¦"
 
@@ -2549,11 +2552,11 @@ msgstr "_PEAP ç??æ?¬ï¼?"
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "æ¯?次é?½è©¢å??å¯?碼(_k)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:250
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "æ?ªå? å¯?ç??ç§?å¯?é??é?°æ?¯ä¸?å®?å?¨ç??"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:253
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2566,11 +2569,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ openssl ä¾?å? å¯?æ?¨ç??ç§?å¯?é??é?°ï¼?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??å??人æ??è­?â?¦"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:425
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "é?¸æ??æ?¨ç??ç§?å¯?é??é?°â?¦"
 
@@ -2602,15 +2605,15 @@ msgstr "å?¦"
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:380
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:404
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "穿�� TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:415
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ä¿?è­·å¼? EAP (PEAP)"
 
@@ -2656,6 +2659,31 @@ msgstr "WEP 索�(_x):"
 msgid "_Key:"
 msgstr "é??é?°(_K)ï¼?"
 
+#~ msgid "Network Manager"
+#~ msgstr "網路管ç??å?¡"
+
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "nm-applet æ­£å?¨å?·è¡?中ã??\n"
+
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s æ??å??ã??(%d)\n"
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ã??"
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? VPN é?£ç·?â??%sâ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr "å?·è¡? VPN é?£ç·?é¡?å??ã??%sã??ç??é©?è­?å°?話ç??ç?¼ç??å??é¡?ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??å?¡ã??"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]