[gnome-screensaver] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 0bac6cb046495c620a714ad876f05666d56efe27
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Mar 29 21:26:12 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  819 ++++++++++-------------------------------------------------
 po/zh_TW.po |  819 ++++++++++-------------------------------------------------
 2 files changed, 270 insertions(+), 1368 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4ea0e97..62cb9f2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.91.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.91.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:33+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 21:26+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,279 +20,52 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "���護��"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "設����護��"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "Power _Management"
-msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "���護���覽"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver preview"
-msgstr "���護���覽"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨æ??é??å®?è?¢å¹?(_L)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "�覽(_P)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "���護����主�(_S):"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "���護����主�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "���護��"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "å®?å®?"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "顯示å®?å®?å??ç??ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "è®? GNOME 大è?³æ¨?èª?å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "æµ®å??大è?³"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "顯示å??ç??è³?æ??夾ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "é??æ?¹é?£"
-
-#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:88
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
-
-#: ../savers/floaters.c:91
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
-
-#: ../savers/floaters.c:94
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "MAX_IMAGES"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:103
-msgid "The source image to use"
-msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1178
-msgid "image â?? floats images around the screen"
-msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/floaters.c:1193
-#, c-format
-msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-msgstr "ä½ å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "å??å¾?å??ç??ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "路�"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for image background"
-msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
-msgid "Copying files"
-msgstr "�製��"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
-msgid "From:"
-msgstr "å¾?:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
-msgid "To:"
-msgstr "å?°:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
-msgid "Copying themes"
-msgstr "�製主�"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:483
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "�製���%2$u � %1$u"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?正常çµ?æ??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "æ?¥è©¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??æ??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr "æ?¥è©¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·²å??å??ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr "è¦?æ±?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç«?å?»é??å®?ç?«å®?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??æ??ç?´å?¦ä¸?種ç?«é?¢"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ï¼?ç?«é?¢è®?é»?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??復ç??æ?? (ä¸?è®?é»?)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "模æ?¬ç?¨å®¶ä½¿ç?¨é?»è?¦ï¼?令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é??設è¨?æ??å?¨"
-
-# (Abel) ä¼¼ä¹?å¾?ä¸?å?¥ç??èª?æ??å??å??ä¸?å?¥å¤§è?´ç?¸å??
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
-"active."
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ï¼?é??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?æ??被å°?ã??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??ç??ç?±"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
 #, c-format
 msgid "The screensaver is active\n"
 msgstr "���護��使�中\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
 #, c-format
 msgid "The screensaver is inactive\n"
 msgstr "���護��並�使�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並æ?ªè¢«æ??å?¶\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
-#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?已被æ??å?¶ï¼?\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
 #, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·±å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·²å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??並æ?ªä½¿ç?¨ã??\n"
@@ -402,69 +175,6 @@ msgstr "檢�中�"
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "èª?è­?失æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:467
-msgid "Blank screen"
-msgstr "空���"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:473
-msgid "Random"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:923
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d æ??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:926
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:929
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d �"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:935
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:938
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:946
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:941
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:949
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:953
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:968
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "永�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1353
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "����主����"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1355
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "�確����護��已�正確��"
-
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??ç?ºæ??å??ç¨?å¼?"
@@ -477,6 +187,10 @@ msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並é??å®?ç¨?å¼?"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "���護��"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -500,461 +214,198 @@ msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "ä¸?å??å??許å­?å??系統ã??"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ç?¡æ³?å?? message bus ç?»è¨?"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "����� message bus"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "���護��正���中"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:260
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
 msgid "Time has expired."
 msgstr "å·²ç¶?é?¾æ??äº?ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
 msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
 msgstr "ä½ æ??ä¸?äº? Caps & Num Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "ä½ æ??ä¸?äº? Caps Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:297
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
 msgid "You have the Num Lock key on."
 msgstr "ä½ ç?? Num Lock æ?¯é??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
 msgid "S_witch Userâ?¦"
 msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1368
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
 msgid "Log _Out"
 msgstr "��(_O)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
 msgid "_Unlock"
 msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
 
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1544
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U æ?¼ %h"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1558
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
-#~ msgid "Activate when idle"
-#~ msgstr "ç?¶é??ç½®æ??å??ç?¨"
-
-#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-#~ msgstr "å??許åµ?å?¥é?µç?¤è?³è¦?çª?中"
-
-#~ msgid "Allow logout"
-#~ msgstr "å??許ç?»å?º"
-
-#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
-#~ msgstr "å??許顯示ä½?業é??段ç??æ??è¨?æ?¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#~ "locked."
-#~ msgstr "å??許å?¨é??å®?è?¢å¹?æ??顯示ä½?業é??段ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid "Allow user switching"
-#~ msgstr "å??許å??æ??使ç?¨è??"
-
-# Ching-Hun Lin: Reference from "Spanish to English" traslation
-#~ msgid "Embedded keyboard command"
-#~ msgstr "åµ?å?¥é?µç?¤æ??令"
-
-#~ msgid "Lock on activation"
-#~ msgstr "ä½?ç?¨æ??é??å®?"
-
-#~ msgid "Logout command"
-#~ msgstr "ç?»å?ºæ??令"
-
-#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
-#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é?¸æ??模å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-#~ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶ä½?業é??段ç?ºé??ç½®æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#~ "appropriate command."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE æ??å?¨è©¦å??解é?¤é??å®?æ??åµ?å?¥é?µç?¤å?°è¦?çª?中ã??æ­¤â??keyboard_commandâ??é?µ"
-#~ "å¿?é ?設置æ??é?©ç?¶ç??æ??令ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-#~ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??å??æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#~ "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??延é?²æ??é??"
-#~ "å?¯å?¨ã??logout_delayã??設å®?é?µä¸­æ??å®?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-#~ "different user account."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??â??embedded_keyboard_enabledâ??é?µè¢«è¨­ç?º TRUE ï¼?å°?æ??å?·è¡?æ­¤æ??令以åµ?å?¥é?µç?¤å?°"
-#~ "è¦?çª?中ã??é??æ??令æ??該è¦?實å??ä¸?å?? XEMBED ç?? plug ä»?é?¢ä»¥å??輸å?ºä¸?å??è¦?çª?ç?? XIDå?°æ¨?"
-#~ "æº?輸å?ºã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶ã??ç?»å?ºã??æ??é??被æ??ä¸?æ??æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??é??å??æ??令æ??該è¦?è?½ç?´æ?¥ã??è¿?é??ç??è®?使ç?¨è??ç?»"
-#~ "å?ºã??é??å??é?µå?¼å?ªæ??å?¨â??logout_enableâ??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
-#~ "screen."
-#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨é??ç½®å¤?å°?å??é??å¾?æ??é??å®?ç?«é?¢ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-#~ "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??設å®?"
-#~ "é?µå?ªæ??å?¨ã??logout_enableã??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr "æ²?æ??å??ä½?å¤?å°?å??é??å¾?æ??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®ã??"
-
-#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-#~ msgstr "å?·è¡?å¤?å°?å??é??å¾?æ??å??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power "
-#~ "management. This key is set and maintained by the session power "
-#~ "management agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??é??å??設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
-
-# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "themes", "random"
-#~ msgid ""
-#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
-#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
-#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
-#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
-#~ "theme on activation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??é?¸æ??模å¼?ã??å?¯ä»¥ç?ºã??blank-onlyã??(å?ªæ??空ç?½)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?"
-#~ "å¼?ä½?ä¸?使ç?¨ä»»ä½?主é¡?ï¼?ã??singleã??(å?®ä¸?)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?å?ªä½¿ç?¨ä¸?種主é¡?(å?¨"
-#~ "ã??themesã??(ä½?æ?¯ä¸»é¡?)é?µå?¼æ??å®?)ï¼?é??æ??ã??randomã??(äº?æ?¸)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä¸?使"
-#~ "ç?¨äº?æ?¸ä¸»é¡?ã??"
-
-# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "random"
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
-#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
-#~ "when \"mode\" is \"random\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "é??å??é?µå?¼æ??å®?ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??主é¡?æ¸?å?®ã??ä½?æ?¯ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??blank-onlyã??"
-#~ "(å?ªæ??空ç?½)æ??æ??忽ç?¥æ­¤é ?ï¼?ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??singleã??(å?®ä¸?)æ??æ??æ??ä¾?該主é¡?ç??å??"
-#~ "稱ï¼?è??ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??randomã??(äº?æ?¸)æ??æ??æ??ä¾?主é¡?ç??æ¸?å?®ã??"
-
-#~ msgid "Time before locking"
-#~ msgstr "é??å®?æ??é??"
-
-#~ msgid "Time before logout option"
-#~ msgstr "ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å??ç??æ??é??"
-
-#~ msgid "Time before power management baseline"
-#~ msgstr "é?»æº?管ç??å??ç??åº?ç·?"
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "å¤?å°?æ??é??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®"
-
-#~ msgid "Time before theme change"
-#~ msgstr "æ?¹è®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??ç??æ??é??"
-
-#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-#~ msgstr "<b>���護���覽</b>"
-
-#~ msgid "Theme for lock dialog"
-#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
-
-#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
-#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
-
-#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-#~ msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#~ msgid "_Leave Message"
-#~ msgstr "ç??è¨?(_L)"
-
-#~ msgid "_Log Out"
-#~ msgstr "��(_L)"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "å??å??中"
-
-#~ msgid "inactive"
-#~ msgstr "æ?«å??é??ä½?"
-
-#~ msgid "S_witch User..."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
-
-#~ msgid "Reason for being away"
-#~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??ç??ç??ç?±"
-
-#~ msgid "The reason for being away from the computer."
-#~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??é??è?ºé?»è?¦ç??ç??ç?±ã??"
-
-#~ msgid "_Switch user..."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)â?¦"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "æ­£å?¨è¤?製â??%sâ??"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "�� URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "代表å?³é??ä¾?æº?ç?? URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "ç?®ç??å?° URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "代表å?³é??ç?®ç??å?°ç?? URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "å®?æ??æ¯?ä¾?"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "å®?æ??å?³é??æª?æ¡?ç??æ¯?ä¾?"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "ç?®å??ç?? URI ç´¢å¼?ç·¨è??"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "ç?®å??ç?? URI ç´¢å¼?ç·¨è?? - ç?± 1 é??å§?"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI 總�"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI 總�"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "正����"
-
-#~ msgid "S_witch to user:"
-#~ msgstr "å??æ??ç?ºä½¿ç?¨è??(_W):"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "管ç??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "The manager which owns this object."
-#~ msgstr "æ??æ??é??å??ç?©ä»¶ç??管ç??ç¨?å¼?ã??"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "å??稱"
-
-#~ msgid "The name of the X11 display this object refers to."
-#~ msgstr "é??å??ç?©ä»¶æ??å??ç?? X11 ç?«é?¢å??稱ã??"
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "使ç?¨è??"
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %p %l:%M"
 
-#~ msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
-#~ msgstr "ç?®å??ç?»å?¥äº?é??å??è??æ?¬çµ?端æ©?ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "設����護��"
 
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "主��"
+#~ msgid "Power _Management"
+#~ msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
-#~ msgstr "é??å??ç?«é?¢å?¯ä»¥æ?¾å?°ç??è??æ?¬ä¸»æ?§è?ºæ?¸é??ï¼?æ??æ?¯ %-1ã??"
+#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
+#~ msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
 
-#~ msgid "Nested"
-#~ msgstr "å·¢ç??"
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#~ msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
-#~ msgstr "æ­¤ç?«é?¢æ?¯å?¦ç?ºè¦?çª?å¼? (Xnest) ç?«é?¢ã??"
+#~ msgid "Screensaver Preview"
+#~ msgstr "���護���覽"
 
-#~ msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
-#~ msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??å??å? ç?¡æ³?é?£ç¹«ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?ã??"
+#~ msgid "Screensaver preview"
+#~ msgstr "���護���覽"
 
-#~ msgid "The display manager is not running or too old."
-#~ msgstr "ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?並æ?ªå?·è¡?æ??ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
+#~ msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+#~ msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
 
-#~ msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
-#~ msgstr "å·²é??å?°å?¯è®?伺æ??å?¨è¨­å®?ç??ä¸?é??ã??"
+#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+#~ msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
 
-#~ msgid "There was an unknown error starting X."
-#~ msgstr "å??å?? X 伺æ??å?¨æ??å?ºç?¾å??å? ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+#~ msgstr "ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨æ??é??å®?è?¢å¹?(_L)"
 
-#~ msgid "The X server failed to finish starting."
-#~ msgstr "X 伺æ??å?¨ç?¡æ³?å®?æ??å??å??ç¨?åº?ã??"
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "�覽(_P)"
 
-#~ msgid "There are too many X sessions running."
-#~ msgstr "å·²æ??太å¤?å?·è¡?中ç?? X ä½?業é??段ã??"
+#~ msgid "_Screensaver theme:"
+#~ msgstr "���護����主�(_S):"
 
-#~ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
-#~ msgstr "Xnest 伺æ??å?¨ç?¡æ³?é?£ä¸?ç?®å??ç?? X 伺æ??å?¨ã??"
+#~ msgid "Screensaver themes"
+#~ msgstr "���護����主�"
 
-#~ msgid "The X server in the GDM configuration could not be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¨ GDM çµ?æ??中æ??æ??å®?ç?? X 伺æ??å?¨ã??"
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "���護��"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-#~ "which is not available."
-#~ msgstr "å??試設å®?ä¸?æ??ç??æ??ä¸?å­?å?¨ç??ç?»å?ºè¡?å??ã??"
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "å®?å®?"
 
-#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?ã??"
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "顯示å®?å®?å??ç??ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
 
-#~ msgid "Invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "è??æ?¬çµ?端æ©?ç·¨è??ç?¡æ??ã??"
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "è®? GNOME 大è?³æ¨?èª?å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-#~ msgstr "å??試æ?´æ?°ä¸?æ?¯æ?´ç??設å®?é?µã??"
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "æµ®å??大è?³"
 
-#~ msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
-#~ msgstr "~/.Xauthority æª?æ¡?設å®?é?¯èª¤æ??é?ºå¤±ã??"
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "顯示å??ç??è³?æ??夾ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
 
-#~ msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
-#~ msgstr "太å¤?è¨?æ?¯å?³é??è?³ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?ï¼?ç¨?å¼?å? è??å??æ­¢ã??"
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
 
-#~ msgid "The display manager sent an unknown error message."
-#~ msgstr "ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?é??å?ºæ?ªç?¥ç??é?¯èª¤è¨?æ?¯ã??"
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
 
-#~ msgid "The user this menu item represents."
-#~ msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??表示ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "é??æ?¹é?£"
 
-#~ msgid "Icon Size"
-#~ msgstr "å??示大å°?"
+#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
 
-#~ msgid "The size of the icon to use."
-#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+#~ msgid "Show paths that images follow"
+#~ msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
 
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "æ??示å?¨å¤§å°?"
+#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
+#~ msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
 
-#~ msgid "Size of check indicator"
-#~ msgstr "檢æ?¥æ??示å?¨ç??大å°?"
+#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
+#~ msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
 
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "æ??示å?¨é??é??"
+#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+#~ msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
 
-#~ msgid "Space between the username and the indicator"
-#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱è??æ??示å?¨ä¹?é??ç??空ç?½é??é??"
+#~ msgid "MAX_IMAGES"
+#~ msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "æ?§å?¶é??å??使ç?¨è??ç??使ç?¨è??管ç??ç¨?å¼?ç?©ä»¶ã??"
+#~ msgid "The initial size and position of window"
+#~ msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "顯示詳細è³?æ??"
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#~ msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-#~ msgstr "GDM (GNOME ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) 並æ?ªå?·è¡?ã??"
+#~ msgid "The source image to use"
+#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-#~ "Display Manager) or xdm."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨å?¦ä¸?å??ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡ï¼?ä¾?å¦? KDM (KDE ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) æ??è?? xdmã??"
+#~ msgid "image â?? floats images around the screen"
+#~ msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
-#~ "your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨æ­¤é ?å??è?½ï¼?è«?è?ªè¡?å??å?? GDM æ??è¦?æ±?系統管ç??å?¡å??å?? GDMã??"
+#~ msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "æ?¨å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
 
-#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?? GDM (GNOME ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) æº?é??"
+#~ msgid "Location to get images from"
+#~ msgstr "å??å¾?å??ç??ç??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-#~ msgstr "å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨è??ç??æ?¬ç?? GDMã??"
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "路�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?? GDM æº?é??ï¼?å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨è??ç??æ?¬ç?? GDMã??"
+#~ msgid "Color to use for image background"
+#~ msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
 
-#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-#~ msgstr "å·²é??å?°å?¯é??å??ç??å½?æ?§ä¼ºæ??å?¨æ?¸ç?®ä¸?é??"
+#~ msgid "\"#rrggbb\""
+#~ msgstr "\"#rrggbb\""
 
-#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
-#~ msgstr "å??試å??å?? X 伺æ??ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
+#~ msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-#~ msgstr "X 伺æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å?¯è?½æ?¯æ?ªè¨­å®?好ã??"
+#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
+#~ msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
 
-#~ msgid "Too many X sessions running."
-#~ msgstr "æ­£å?¨å?·è¡?ç?? X ä½?業é??段太å¤?äº?ã??"
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "�製��"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-#~ "may be missing an X authorization file."
-#~ msgstr "Xnest ç?¡æ³?é?£æ?¥è?³ç?®å??ç?? X 伺æ??ç¨?å¼?ã??å?¯è?½æ?¯ç¼ºå°?äº? X èª?è­?è³?æ??æª?ã??"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "å¾?:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly "
-#~ "configured.\n"
-#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xnest ç?¡æ³?æ??ä¾?æ??å??ï¼?æ??æ?¯ GDM 設å®?å?ºé?¯ã??\n"
-#~ "è«?é??æ?°å®?è£? Xnest å¥?件ï¼?使å¾?以è¦?çª?模å¼?é??æ?°ç?»å?¥ç??å??è?½å?¯ä»¥ç¹¼çº?使ç?¨ã??"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "å?°:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¾? X 伺æ??ç¨?å¼?æ??å??ï¼?å?¯è?½æ?¯è¨­å®?å?ºé?¯ã??"
+#~ msgid "Copying themes"
+#~ msgstr "�製主�"
 
-#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "å??試è®?æ?´ç?¡æ??ç??è??æ?¬çµ?端æ©?è??碼ã??"
+#~ msgid "Invalid screensaver theme"
+#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
-#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ²?æ??æ­¤é ?æ??ä½?ç¨?åº?æ??é??ç??èª?è­?è³?æ??ã??å?¯è?½æ?¯æ²?æ??正確設å®? .Xauthority æª?æ¡?ã??"
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+#~ msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
 
-#~ msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
-#~ msgstr "太å¤?ä¿¡æ?¯å?³é??å?° gdm 令å?°å®?ç?¶äº?ã??"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "�製���%2$u � %1$u"
 
-#~ msgid "Unknown error occurred."
-#~ msgstr "å?ºç?¾ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+#~ msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??æ??ç?´å?¦ä¸?種ç?«é?¢"
 
-#~ msgid "Time before activation"
-#~ msgstr "ä½?ç?¨æ??é??"
+#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+#~ msgstr "模æ?¬ç?¨å®¶ä½¿ç?¨é?»è?¦ï¼?令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é??設è¨?æ??å?¨"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7e25497..bd67a06 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.91.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.91.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 16:07+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,279 +20,52 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "���護��"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "設����護��"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "Power _Management"
-msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "���護���覽"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver preview"
-msgstr "���護���覽"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨æ??é??å®?è?¢å¹?(_L)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "�覽(_P)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "���護����主�(_S):"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "���護����主�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "���護��"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "å®?å®?"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "顯示å®?å®?å??ç??ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "è®? GNOME 大è?³æ¨?èª?å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "æµ®å??大è?³"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "顯示å??ç??è³?æ??夾ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "é??æ?¹é?£"
-
-#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:88
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
-
-#: ../savers/floaters.c:91
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
-
-#: ../savers/floaters.c:94
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "MAX_IMAGES"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:103
-msgid "The source image to use"
-msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1178
-msgid "image â?? floats images around the screen"
-msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/floaters.c:1193
-#, c-format
-msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-msgstr "æ?¨å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "å??å¾?å??ç??ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "路�"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for image background"
-msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
-msgid "Copying files"
-msgstr "�製��"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
-msgid "From:"
-msgstr "å¾?:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
-msgid "To:"
-msgstr "å?°:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
-msgid "Copying themes"
-msgstr "�製主�"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:483
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "�製���%2$u � %1$u"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?正常çµ?æ??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "æ?¥è©¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??æ??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr "æ?¥è©¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·²å??å??ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr "è¦?æ±?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç«?å?»é??å®?ç?«å®?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??æ??ç?´å?¦ä¸?種ç?«é?¢"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ï¼?ç?«é?¢è®?é»?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??復ç??æ?? (ä¸?è®?é»?)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "模æ?¬ç?¨å®¶ä½¿ç?¨é?»è?¦ï¼?令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é??設è¨?æ??å?¨"
-
-# (Abel) ä¼¼ä¹?å¾?ä¸?å?¥ç??èª?æ??å??å??ä¸?å?¥å¤§è?´ç?¸å??
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
-"active."
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ï¼?é??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?æ??被å°?ã??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??ç??ç?±"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
 #, c-format
 msgid "The screensaver is active\n"
 msgstr "���護��使�中\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
 #, c-format
 msgid "The screensaver is inactive\n"
 msgstr "���護��並�使�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並æ?ªè¢«æ??å?¶\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
-#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?已被æ??å?¶ï¼?\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
 #, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·±å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·²å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??並æ?ªä½¿ç?¨ã??\n"
@@ -402,69 +175,6 @@ msgstr "檢�中�"
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "èª?è­?失æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:467
-msgid "Blank screen"
-msgstr "空���"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:473
-msgid "Random"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:923
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d æ??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:926
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å??"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:929
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d �"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:935
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:938
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:946
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:941
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:949
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:953
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:968
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "永�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1353
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "����主����"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1355
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "�確����護��已�正確��"
-
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??ç?ºæ??å??ç¨?å¼?"
@@ -477,6 +187,10 @@ msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並é??å®?ç¨?å¼?"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "���護��"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -500,461 +214,198 @@ msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "ä¸?å??å??許å­?å??系統ã??"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ç?¡æ³?å?? message bus ç?»è¨?"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "����� message bus"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "���護��正���中"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:260
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
 msgid "Time has expired."
 msgstr "å·²ç¶?é?¾æ??äº?ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
 msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
 msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº? Caps & Num Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº? Caps Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:297
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
 msgid "You have the Num Lock key on."
 msgstr "æ?¨ç?? Num Lock æ?¯é??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
 msgid "S_witch Userâ?¦"
 msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1368
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
 msgid "Log _Out"
 msgstr "��(_O)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
 msgid "_Unlock"
 msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
 
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1544
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U æ?¼ %h"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1558
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
-#~ msgid "Activate when idle"
-#~ msgstr "ç?¶é??ç½®æ??å??ç?¨"
-
-#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-#~ msgstr "å??許åµ?å?¥é?µç?¤è?³è¦?çª?中"
-
-#~ msgid "Allow logout"
-#~ msgstr "å??許ç?»å?º"
-
-#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
-#~ msgstr "å??許顯示ä½?業é??段ç??æ??è¨?æ?¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#~ "locked."
-#~ msgstr "å??許å?¨é??å®?è?¢å¹?æ??顯示ä½?業é??段ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid "Allow user switching"
-#~ msgstr "å??許å??æ??使ç?¨è??"
-
-# Ching-Hun Lin: Reference from "Spanish to English" traslation
-#~ msgid "Embedded keyboard command"
-#~ msgstr "åµ?å?¥é?µç?¤æ??令"
-
-#~ msgid "Lock on activation"
-#~ msgstr "ä½?ç?¨æ??é??å®?"
-
-#~ msgid "Logout command"
-#~ msgstr "ç?»å?ºæ??令"
-
-#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
-#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é?¸æ??模å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-#~ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶ä½?業é??段ç?ºé??ç½®æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#~ "appropriate command."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE æ??å?¨è©¦å??解é?¤é??å®?æ??åµ?å?¥é?µç?¤å?°è¦?çª?中ã??æ­¤â??keyboard_commandâ??é?µ"
-#~ "å¿?é ?設置æ??é?©ç?¶ç??æ??令ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-#~ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??å??æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#~ "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??延é?²æ??é??"
-#~ "å?¯å?¨ã??logout_delayã??設å®?é?µä¸­æ??å®?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-#~ "different user account."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??â??embedded_keyboard_enabledâ??é?µè¢«è¨­ç?º TRUE ï¼?å°?æ??å?·è¡?æ­¤æ??令以åµ?å?¥é?µç?¤å?°"
-#~ "è¦?çª?中ã??é??æ??令æ??該è¦?實å??ä¸?å?? XEMBED ç?? plug ä»?é?¢ä»¥å??輸å?ºä¸?å??è¦?çª?ç?? XIDå?°æ¨?"
-#~ "æº?輸å?ºã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶ã??ç?»å?ºã??æ??é??被æ??ä¸?æ??æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??é??å??æ??令æ??該è¦?è?½ç?´æ?¥ã??è¿?é??ç??è®?使ç?¨è??ç?»"
-#~ "å?ºã??é??å??é?µå?¼å?ªæ??å?¨â??logout_enableâ??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
-#~ "screen."
-#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨é??ç½®å¤?å°?å??é??å¾?æ??é??å®?ç?«é?¢ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-#~ "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??設å®?"
-#~ "é?µå?ªæ??å?¨ã??logout_enableã??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr "æ²?æ??å??ä½?å¤?å°?å??é??å¾?æ??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®ã??"
-
-#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-#~ msgstr "å?·è¡?å¤?å°?å??é??å¾?æ??å??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power "
-#~ "management. This key is set and maintained by the session power "
-#~ "management agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??é??å??設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
-
-# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "themes", "random"
-#~ msgid ""
-#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
-#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
-#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
-#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
-#~ "theme on activation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??é?¸æ??模å¼?ã??å?¯ä»¥ç?ºã??blank-onlyã??(å?ªæ??空ç?½)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?"
-#~ "å¼?ä½?ä¸?使ç?¨ä»»ä½?主é¡?ï¼?ã??singleã??(å?®ä¸?)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?å?ªä½¿ç?¨ä¸?種主é¡?(å?¨"
-#~ "ã??themesã??(ä½?æ?¯ä¸»é¡?)é?µå?¼æ??å®?)ï¼?é??æ??ã??randomã??(äº?æ?¸)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä¸?使"
-#~ "ç?¨äº?æ?¸ä¸»é¡?ã??"
-
-# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "random"
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
-#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
-#~ "when \"mode\" is \"random\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "é??å??é?µå?¼æ??å®?ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??主é¡?æ¸?å?®ã??ä½?æ?¯ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??blank-onlyã??"
-#~ "(å?ªæ??空ç?½)æ??æ??忽ç?¥æ­¤é ?ï¼?ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??singleã??(å?®ä¸?)æ??æ??æ??ä¾?該主é¡?ç??å??"
-#~ "稱ï¼?è??ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??randomã??(äº?æ?¸)æ??æ??æ??ä¾?主é¡?ç??æ¸?å?®ã??"
-
-#~ msgid "Time before locking"
-#~ msgstr "é??å®?æ??é??"
-
-#~ msgid "Time before logout option"
-#~ msgstr "ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å??ç??æ??é??"
-
-#~ msgid "Time before power management baseline"
-#~ msgstr "é?»æº?管ç??å??ç??åº?ç·?"
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "å¤?å°?æ??é??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®"
-
-#~ msgid "Time before theme change"
-#~ msgstr "æ?¹è®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??ç??æ??é??"
-
-#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-#~ msgstr "<b>���護���覽</b>"
-
-#~ msgid "Theme for lock dialog"
-#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
-
-#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
-#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
-
-#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-#~ msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#~ msgid "_Leave Message"
-#~ msgstr "ç??è¨?(_L)"
-
-#~ msgid "_Log Out"
-#~ msgstr "��(_L)"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "å??å??中"
-
-#~ msgid "inactive"
-#~ msgstr "æ?«å??é??ä½?"
-
-#~ msgid "S_witch User..."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
-
-#~ msgid "Reason for being away"
-#~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??ç??ç??ç?±"
-
-#~ msgid "The reason for being away from the computer."
-#~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??é??è?ºé?»è?¦ç??ç??ç?±ã??"
-
-#~ msgid "_Switch user..."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)â?¦"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "æ­£å?¨è¤?製â??%sâ??"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "�� URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "代表å?³é??ä¾?æº?ç?? URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "ç?®ç??å?° URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "代表å?³é??ç?®ç??å?°ç?? URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "å®?æ??æ¯?ä¾?"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "å®?æ??å?³é??æª?æ¡?ç??æ¯?ä¾?"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "ç?®å??ç?? URI ç´¢å¼?ç·¨è??"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "ç?®å??ç?? URI ç´¢å¼?ç·¨è?? - ç?± 1 é??å§?"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI 總�"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI 總�"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "正����"
-
-#~ msgid "S_witch to user:"
-#~ msgstr "å??æ??ç?ºä½¿ç?¨è??(_W):"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "管ç??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "The manager which owns this object."
-#~ msgstr "æ??æ??é??å??ç?©ä»¶ç??管ç??ç¨?å¼?ã??"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "å??稱"
-
-#~ msgid "The name of the X11 display this object refers to."
-#~ msgstr "é??å??ç?©ä»¶æ??å??ç?? X11 ç?«é?¢å??稱ã??"
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "使ç?¨è??"
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %p %l:%M"
 
-#~ msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
-#~ msgstr "ç?®å??ç?»å?¥äº?é??å??è??æ?¬çµ?端æ©?ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "設����護��"
 
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "主��"
+#~ msgid "Power _Management"
+#~ msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
-#~ msgstr "é??å??ç?«é?¢å?¯ä»¥æ?¾å?°ç??è??æ?¬ä¸»æ?§è?ºæ?¸é??ï¼?æ??æ?¯ %-1ã??"
+#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
+#~ msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
 
-#~ msgid "Nested"
-#~ msgstr "å·¢ç??"
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#~ msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
-#~ msgstr "æ­¤ç?«é?¢æ?¯å?¦ç?ºè¦?çª?å¼? (Xnest) ç?«é?¢ã??"
+#~ msgid "Screensaver Preview"
+#~ msgstr "���護���覽"
 
-#~ msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
-#~ msgstr "ç?±æ?¼ä¸?æ??ç??å??å? ç?¡æ³?é?£ç¹«ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?ã??"
+#~ msgid "Screensaver preview"
+#~ msgstr "���護���覽"
 
-#~ msgid "The display manager is not running or too old."
-#~ msgstr "ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?並æ?ªå?·è¡?æ??ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
+#~ msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+#~ msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
 
-#~ msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
-#~ msgstr "å·²é??å?°å?¯è®?伺æ??å?¨è¨­å®?ç??ä¸?é??ã??"
+#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+#~ msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
 
-#~ msgid "There was an unknown error starting X."
-#~ msgstr "å??å?? X 伺æ??å?¨æ??å?ºç?¾å??å? ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+#~ msgstr "ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨æ??é??å®?è?¢å¹?(_L)"
 
-#~ msgid "The X server failed to finish starting."
-#~ msgstr "X 伺æ??å?¨ç?¡æ³?å®?æ??å??å??ç¨?åº?ã??"
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "�覽(_P)"
 
-#~ msgid "There are too many X sessions running."
-#~ msgstr "å·²æ??太å¤?å?·è¡?中ç?? X ä½?業é??段ã??"
+#~ msgid "_Screensaver theme:"
+#~ msgstr "���護����主�(_S):"
 
-#~ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
-#~ msgstr "Xnest 伺æ??å?¨ç?¡æ³?é?£ä¸?ç?®å??ç?? X 伺æ??å?¨ã??"
+#~ msgid "Screensaver themes"
+#~ msgstr "���護����主�"
 
-#~ msgid "The X server in the GDM configuration could not be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¨ GDM çµ?æ??中æ??æ??å®?ç?? X 伺æ??å?¨ã??"
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "���護��"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-#~ "which is not available."
-#~ msgstr "å??試設å®?ä¸?æ??ç??æ??ä¸?å­?å?¨ç??ç?»å?ºè¡?å??ã??"
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "å®?å®?"
 
-#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?ã??"
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "顯示å®?å®?å??ç??ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
 
-#~ msgid "Invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "è??æ?¬çµ?端æ©?ç·¨è??ç?¡æ??ã??"
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "è®? GNOME 大è?³æ¨?èª?å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-#~ msgstr "å??試æ?´æ?°ä¸?æ?¯æ?´ç??設å®?é?µã??"
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "æµ®å??大è?³"
 
-#~ msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
-#~ msgstr "~/.Xauthority æª?æ¡?設å®?é?¯èª¤æ??é?ºå¤±ã??"
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "顯示å??ç??è³?æ??夾ç??å¹»ç??ç??æ?¾æ? "
 
-#~ msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
-#~ msgstr "太å¤?è¨?æ?¯å?³é??è?³ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?ï¼?ç¨?å¼?å? è??å??æ­¢ã??"
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
 
-#~ msgid "The display manager sent an unknown error message."
-#~ msgstr "ç?»å?¥ç®¡ç??ç¨?å¼?é??å?ºæ?ªç?¥ç??é?¯èª¤è¨?æ?¯ã??"
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
 
-#~ msgid "The user this menu item represents."
-#~ msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??表示ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "é??æ?¹é?£"
 
-#~ msgid "Icon Size"
-#~ msgstr "å??示大å°?"
+#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
 
-#~ msgid "The size of the icon to use."
-#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+#~ msgid "Show paths that images follow"
+#~ msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
 
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "æ??示å?¨å¤§å°?"
+#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
+#~ msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
 
-#~ msgid "Size of check indicator"
-#~ msgstr "檢æ?¥æ??示å?¨ç??大å°?"
+#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
+#~ msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
 
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "æ??示å?¨é??é??"
+#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+#~ msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
 
-#~ msgid "Space between the username and the indicator"
-#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱è??æ??示å?¨ä¹?é??ç??空ç?½é??é??"
+#~ msgid "MAX_IMAGES"
+#~ msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "æ?§å?¶é??å??使ç?¨è??ç??使ç?¨è??管ç??ç¨?å¼?ç?©ä»¶ã??"
+#~ msgid "The initial size and position of window"
+#~ msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "顯示詳細è³?æ??"
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#~ msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-#~ msgstr "GDM (GNOME ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) 並æ?ªå?·è¡?ã??"
+#~ msgid "The source image to use"
+#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-#~ "Display Manager) or xdm."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨å?¦ä¸?å??ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡ï¼?ä¾?å¦? KDM (KDE ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) æ??è?? xdmã??"
+#~ msgid "image â?? floats images around the screen"
+#~ msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
-#~ "your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨æ­¤é ?å??è?½ï¼?è«?è?ªè¡?å??å?? GDM æ??è¦?æ±?系統管ç??å?¡å??å?? GDMã??"
+#~ msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "æ?¨å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
 
-#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?? GDM (GNOME ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡) æº?é??"
+#~ msgid "Location to get images from"
+#~ msgstr "å??å¾?å??ç??ç??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-#~ msgstr "å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨è??ç??æ?¬ç?? GDMã??"
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "路�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?? GDM æº?é??ï¼?å?¯è?½æ?¯æ­£å?¨ä½¿ç?¨è??ç??æ?¬ç?? GDMã??"
+#~ msgid "Color to use for image background"
+#~ msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
 
-#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-#~ msgstr "å·²é??å?°å?¯é??å??ç??å½?æ?§ä¼ºæ??å?¨æ?¸ç?®ä¸?é??"
+#~ msgid "\"#rrggbb\""
+#~ msgstr "\"#rrggbb\""
 
-#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
-#~ msgstr "å??試å??å?? X 伺æ??ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
+#~ msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-#~ msgstr "X 伺æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å?¯è?½æ?¯æ?ªè¨­å®?好ã??"
+#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
+#~ msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
 
-#~ msgid "Too many X sessions running."
-#~ msgstr "æ­£å?¨å?·è¡?ç?? X ä½?業é??段太å¤?äº?ã??"
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "�製��"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-#~ "may be missing an X authorization file."
-#~ msgstr "Xnest ç?¡æ³?é?£æ?¥è?³ç?®å??ç?? X 伺æ??ç¨?å¼?ã??å?¯è?½æ?¯ç¼ºå°?äº? X èª?è­?è³?æ??æª?ã??"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "å¾?:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly "
-#~ "configured.\n"
-#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xnest ç?¡æ³?æ??ä¾?æ??å??ï¼?æ??æ?¯ GDM 設å®?å?ºé?¯ã??\n"
-#~ "è«?é??æ?°å®?è£? Xnest å¥?件ï¼?使å¾?以è¦?çª?模å¼?é??æ?°ç?»å?¥ç??å??è?½å?¯ä»¥ç¹¼çº?使ç?¨ã??"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "å?°:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¾? X 伺æ??ç¨?å¼?æ??å??ï¼?å?¯è?½æ?¯è¨­å®?å?ºé?¯ã??"
+#~ msgid "Copying themes"
+#~ msgstr "�製主�"
 
-#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "å??試è®?æ?´ç?¡æ??ç??è??æ?¬çµ?端æ©?è??碼ã??"
+#~ msgid "Invalid screensaver theme"
+#~ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
-#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ²?æ??æ­¤é ?æ??ä½?ç¨?åº?æ??é??ç??èª?è­?è³?æ??ã??å?¯è?½æ?¯æ²?æ??正確設å®? .Xauthority æª?æ¡?ã??"
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+#~ msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
 
-#~ msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
-#~ msgstr "太å¤?ä¿¡æ?¯å?³é??å?° gdm 令å?°å®?ç?¶äº?ã??"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "�製���%2$u � %1$u"
 
-#~ msgid "Unknown error occurred."
-#~ msgstr "å?ºç?¾ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+#~ msgstr "å¦?æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å·²ç¶?å??å??ï¼?ç«?å?»å??æ??ç?´å?¦ä¸?種ç?«é?¢"
 
-#~ msgid "Time before activation"
-#~ msgstr "ä½?ç?¨æ??é??"
+#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+#~ msgstr "模æ?¬ç?¨å®¶ä½¿ç?¨é?»è?¦ï¼?令è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?é??設è¨?æ??å?¨"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]