[anjuta] Updated Danish translation



commit 1b9f50aa0224d40db3016f1b881ebb9b4bcf0465
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Tue Mar 29 10:17:09 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 8414 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 4438 insertions(+), 3976 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5846561..f6b5b61 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Danish translation of Anjuta.
-# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Gitte Wange <gitte babytux dk>, 2001-2002.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001.
 # Göran Weinholt <weinholt linux nu>, 2001.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2002.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2008, 09, 10.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2008, 09, 10, 11.
 #
 # Konventioner
 #   watch -> overvåger (funktion der holder øje med værdien af variable)
@@ -13,11 +13,13 @@
 #   assistent -> guide
 #   options -> indstillinger eller tilvalg, for det meste
 #   plugin -> (udvidelses)modul
+#   remote -> (oftest) fjernarkiv
 #
 # Versionsstyringsbegreber
 #   reset -> nulstil
 #   revert -> forkast
-#   commit -> integrér.  Betydningen varierer mellem programmerne, så det er meget svært at finde en fælles oversættelse, og mange af strengene har kodehenvisninger fra flere versionsstyringsmoduler.  I visse tilfælde involverer commit kun lokale operationer, og kan dermed ikke oversættes til "indsend" (eller lignende), men "integrér" dækker enhver mulighed idet ordet selv rummer plads til fortolkning.
+#   commit -> commit.  Det giver for mange problemer at oversætte
+#   check out -> checkout.  Det er også for besværligt at gøre andet
 #   rebase -> flyt forgreningspunkt (se manual for git-rebase)
 #   stage -> føj til indeks (se manual for git-add)
 #   unstage -> fjern fra indeks
@@ -31,10 +33,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 00:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:36+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,42 +211,51 @@ msgstr "Vietnamesisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
+#. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
+#. * ISO8859-1
+#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
+#. * be a program or a shared library by example
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
+# mønstret nedenfor matcher både engelsk og dansk
+#.
+#. * Translators: This regex should match the password prompts of
+#. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
+#. * language and possible other things like "ssh".
+#. * More information on the regular expression syntax can be
+#. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
+#.
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
+msgid "[Pp]assword.*:"
+msgstr "([Aa]dgangskode.*:)|([Pp]assword.*:)"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Kan ikke køre kommando: \"%s\""
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp slog fejl"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta-skal"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Anjuta-skal som vil indeholde udvidelsesmodulet"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "Udvidelsesmodulet \"%s\" vil ikke deaktiveres"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -256,25 +268,24 @@ msgstr ""
 "der førte til dette var:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
 msgid "Load"
 msgstr "Indlæs"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Foretrukne udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Vis kun brugeraktiverbare udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -284,70 +295,73 @@ msgstr ""
 "moduler. Fjernelse af det foretrukne udvidelsesmodul vil lade Anjuta spørge "
 "dig om et nyt modul igen."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Glem det valgte udvidelsesmodul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Vælg et udvidelsesmodul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Vælg et udvidelsesmodul at aktivere"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Intet udvidelsesmodul kan indlæse andre udvidelsesmoduler i %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
+msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
+msgstr "<b>Vælg et udvidelsesmodul at aktivere</b>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Husk dette udvalg"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktuel stak af profiler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Aktuelt tilgængelige moduler fundet i modulstier"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktiverede udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Aktive udvidelsesmoduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Anjuta-skal, som modulere er skrevet til"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status for Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Anjuta-status der benyttes ved aktivering og deaktivering af moduler"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Indlæst:"
 
@@ -411,34 +425,20 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke læse \"%s\": Følgende påkrævede moduler mangler:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil nulstille indstillerne til\n"
-"deres standard indstillinger?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nulstil"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:219 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Indstillinger for Anjuta"
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil alle dine ændringer gå tabt."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Genvej"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
 msgid "System:"
 msgstr "System:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr ""
 "installere manglende pakker. Installér venligst pakken \"packagekit-gnome\" "
 "fra din distribution, eller installér de manglende pakker manuelt."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Installationen mislykkedes: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Pakken \"%s\" er ikke installeret.\n"
 "Installér den venligst."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -534,19 +534,19 @@ msgstr ""
 "Installér det venligst."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Kan ikke finde en terminal - bruger xterm, selvom denne måske ikke vil "
 "fungere"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Kan ikke køre kommandoen: %s (med skallen %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
@@ -554,71 +554,113 @@ msgstr ""
 "Kan ikke vise hjælp. Sikr dig venligst, at Anjuta-dokumentationspakken er "
 "installeret. Den kan hentes fra http://anjuta.org.";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Kan ikke indlæse brugergrænsefladefil: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 msgid "Modified"
 msgstr "Ã?ndret"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 msgid "Added"
 msgstr "Tilføjet"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 msgid "Deleted"
 msgstr "Slettet"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 msgid "Conflicted"
 msgstr "I konflikt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Opdateret"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 msgid "Locked"
 msgstr "LÃ¥st"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 msgid "Missing"
 msgstr "Mangler"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Ikke versionsstyret"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreret"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Kolonne %i"
+
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolonne 1"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+msgid "Help text"
+msgstr "Hjælpetekst"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Tekst der viser brugere, hvad der skal skrives i tekstfeltet"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that dropped files should be relative to"
+msgstr "Sti som filer, der trækkes, skal være relative til"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "Træk en fil herhen, eller indtast en sti"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+msgid "Select Files"
+msgstr "Vælg filer"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "Sti som alle filer i listen skal være relative til"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Vis Tilføj-knap"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Vis en Tilføj-knap"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst at tegne"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Pixbuffen, der skal tegnes."
 
@@ -850,6 +892,49 @@ msgstr "Skalering givet"
 msgid "Whether this tag affects font scaling"
 msgstr "Om dette mærke påvirker skriftskalering"
 
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "Angiv venligst gruppenavn"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+msgstr ""
+"Gruppenavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt tegnene \"#$:%+,-."
+"= ^_`~\""
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "Projektet findes ikke, eller stien er ugyldig"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Angiv venligst målnavn"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"MÃ¥lnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\", \"/\" og "
+"\".\""
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr "Navnet på det delte bibliotek skal være på formen \"libxxx.la\""
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "Navnet på det statiske bibliotek skal være på formen \"libxxx.a\""
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
@@ -881,8 +966,8 @@ msgid "Continue on errors"
 msgstr "Fortsæt ved fejl"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Markér meddelelsesplaceringer i redigeringen"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Fremhæv advarsler og fejl ved bygning i redigeringen"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Install"
@@ -921,9 +1006,16 @@ msgstr "Vælg en byggemappe"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Oversæt meddelelser"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -947,10 +1039,7 @@ msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Ingen eksekverbare filer i dette projekt!"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
@@ -960,19 +1049,19 @@ msgstr "Ingen fil eller projekt er i øjeblikket åbnet."
 
 #. Only local program are supported
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Programmet \"%s\" er ikke en lokal fil"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "Programmet \"%s\" findes ikke"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "Programmet \"%s\" har ikke eksekveringsrettigheder"
@@ -992,11 +1081,11 @@ msgstr "Den eksekverbare fil \"%s\" er ikke opdateret."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
@@ -1005,82 +1094,102 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Forlader\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Forlader\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Tilgår: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Forlader: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "advarsel:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
+# findes ikke i gcc's po-fil
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
+msgid "warning:-old"
+msgstr "warning:-old"
+
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "fejl:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
+# findes ikke i gcc's po-fil
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:-old"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Kommandoen afsluttede med statuskode %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Kommando annulleret af bruger"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Kommando afbrudt af bruger"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Kommando afsluttet med signal %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Kommando afsluttet af ukendt årsag"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Total tid: %lu sekunder\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Afsluttede med fejl\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Afsluttede vellykket\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Bygning %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1088,206 +1197,215 @@ msgstr ""
 "Før du bruger denne nye konfiguration, skal standardkonfigurationen fjernes. "
 "Vil du gøre dette?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Kan ikke kompilere \"%s\": Ingen kompileringsregel er defineret for denne "
 "filtype."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Kan ikke konfigurere projektet: Mangler konfigurationsscript i %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Byg"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Byg projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Byg hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Installér projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Installér hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Rens projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Rens hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
 msgstr "K_onfigurér projekt�"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfigurér projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Byg _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Byg tarball-distribution til projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Byg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Byg modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Installér modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Installér modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Rens modulet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Rens modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Ko_mpilér fil"
 
 # ???
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kompilér nuværende redigeringsfil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Vælg konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Vælg aktuel konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Fjern konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "Rens projektet (distclean) og fjern konfigurationsmappen hvis muligt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilér fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599
 msgid "Build module"
 msgstr "Byg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605
 msgid "Install module"
 msgstr "Installér modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Rens"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
 msgid "Clean module"
 msgstr "Rens modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Annullér kommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Annullér byggekommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Byg (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Installér (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Rens (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Ko_mpilér (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Ko_mpilér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211
 msgid "Build commands"
 msgstr "Byg kommandoer"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Byg pop op-kommandoer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Byg Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fejl ved opsætning af byggemiljøet:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Kommando afbrudt"
 
@@ -1338,35 +1456,51 @@ msgid "Class Generator"
 msgstr "Klassegenerator"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassemetoder"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klassenavn:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Klassetilvalg:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Klassedefinitionsområde:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstanter/variable"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "GObject-klasse\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "GObject-præfix og type:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "General Class Properties"
 msgstr "Generelle klasseegenskaber"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
@@ -1379,27 +1513,41 @@ msgstr "Generelle klasseegenskaber"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "Generisk C++-klasse"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Header File:"
 msgstr "Header-fil:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Imports"
+msgstr "Importeringer"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumenter til initialisatoren:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Indlejr (inline) erklæringen og implementationen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "JavaScript-klasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
@@ -1412,39 +1560,62 @@ msgstr "Indlejr (inline) erklæringen og implementationen"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licens:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Medlemsfunktioner/variable"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
 msgid "No License"
 msgstr "Ingen licens"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Python Class"
+msgstr "Pythonklasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
 msgid "Signals"
 msgstr "Signaler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
 msgid "Source File:"
 msgstr "Kildefil:"
 
 # ???
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Kilde/header-overskrifter:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Vala-klasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "er underklasse"
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1467,7 +1638,7 @@ msgstr "Fil hvortil den processerede skabelon skrives"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Kunne ikke skrive autogen-definitionsfil"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -1475,74 +1646,108 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finde autogen version 5; installér venligst autogen-pakken. Du "
 "kan hente den fra http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Kunne ikke køre autogen: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+#: ../plugins/class-gen/window.c:112
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Gæt udfra type"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
+#: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
+#: ../plugins/class-gen/window.c:802
 msgid "Scope"
-msgstr "Scope"
+msgstr "Definitionsområde"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+#: ../plugins/class-gen/window.c:695
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementation"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
-#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
+#: ../plugins/class-gen/window.c:790
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
+#: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
+#: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
+#: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
+#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
+#: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
+#: ../plugins/class-gen/window.c:804
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenter"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
 msgid "Blurb"
 msgstr "Blurb"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "ParamSpec"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+#: ../plugins/class-gen/window.c:732
 msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
+#: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+msgid "Setter"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1208
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML-beskrivelse af brugergrænsefladen"
 
@@ -1580,7 +1785,6 @@ msgid "Be verbose"
 msgstr "Vær ordrig"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "Browseâ?¦"
@@ -1694,13 +1898,11 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorér .cvsrc-fil (anbefalet)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Logbesked:"
 
@@ -1714,26 +1916,26 @@ msgstr "Modulnavn:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Options:"
 msgstr "Indstillinger:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Kodeordsserver (pserver)"
+msgstr "Adgangskodeserver (pserver)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Adgangskode:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
@@ -1760,7 +1962,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Nulstil klistermærker"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
@@ -1792,7 +1994,6 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Forhandlermærke:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Hele projektet"
@@ -1815,9 +2016,6 @@ msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Kunne ikke slette fil"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil anføre en tom log-meddelelse?"
@@ -1826,11 +2024,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil anføre en tom log-meddelelse?"
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Forhandler"
@@ -1859,122 +2052,158 @@ msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
 msgstr "CVS-kommando kører â?? vent venligst til den bliver færdig!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
 msgid "_CVS"
 msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
 msgstr "Tilføj en ny fil/mappe til CVS-træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
 msgstr "Fjern en fil/mappe fra CVS-træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "_Commit"
-msgstr "_Integrér"
+msgstr "_Commit"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
 msgstr "Integrér (commit) dine ændringer i CVS-træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_Opdatér"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Synkronisér din lokale kopi med CVS-træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
 msgstr "Vis forskelle mellem din lokale kopi og træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "_Show Status"
 msgstr "_Vis status"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
 msgid "Show the status of a file/directory"
 msgstr "Vis status for en fil/mappe"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
 msgid "_Show Log"
 msgstr "_Vis log"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
 msgid "Show the log of a file/directory"
 msgstr "Vis loggen for en fil/mappe"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
 msgid "_Import Tree"
 msgstr "_Importér træ"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
 msgid "Import a new source tree to CVS"
 msgstr "Importér et nyt kildetræ til CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
 msgid "CVS operations"
 msgstr "CVS-operationer"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Pop op-operationer til CVS"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "CLang-stier"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "Slå CLang-kodeanalysatoren til"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid ""
+"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
+"Build->Configure!"
+msgstr ""
+"Projektet skal omkonfigureres efter at dette tilvalg er slået til. Kør "
+"venligst Byg->Konfigurér!"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
+msgid "c++-analyzer:"
+msgstr "c++-analysator:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-analysator:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
+msgid ""
+"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
+"paths are configured correctly in the preferences"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde clang-analysator. Kontrollér venligst om den er "
+"installeret, og om stierne er korrekt konfigureret i indstillingerne"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
+msgid "CLang Analyzer"
+msgstr "CLang-analysator"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
@@ -2075,8 +2304,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Undersøg/Evaluér"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernesignaler"
 
@@ -2152,7 +2381,6 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP-forbindelse"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -2347,22 +2575,14 @@ msgstr "Stoppunktsoperationer"
 
 #. create goto menu_item.
 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
 msgid "_Go to address"
 msgstr "_GÃ¥ til adresse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassembly"
@@ -2381,157 +2601,157 @@ msgstr "Linjer"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokale"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Fejlsøgerlog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
 msgid "Started"
 msgstr "Begyndt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
 msgid "Loaded"
 msgstr "Indlæst"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Hold pa_use"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Sætter programkørslen på pause"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
 msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Kører�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Kør/_Fortsæt"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Fortsæt kørslen af programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Fejlsøger afbrudt med fejl %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programmet har modtaget signalet: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "_Debug"
 msgstr "Fejl_søg"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Start fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Fejlsøg program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Start fejlsøger og indlæs programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "_Fejlsøg proces�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Start fejlsøger og vedhæft den til et kørende program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Fejlsøg _fjernt mål�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Forbind til et fjernt mål for fejlsøgning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Stop fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Sig farvel til fejlsøgeren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
 msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Tilføj kildestier�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Tilføj yderligere kildestier"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
 msgid "Debugger Commandâ?¦"
 msgstr "Fejlsøgerkommando�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Tilpasset fejlsøgerkommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "_MÃ¥lfiler for Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "Vis information om de filer fejlsøgeren er aktive med"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Info _Program"
 msgstr "_Programinformation"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Vis information om kørselsstatus af programmet"
 
@@ -2540,105 +2760,105 @@ msgstr "Vis information om kørselsstatus af programmet"
 # 5.7.5. Information about kernel structure
 #
 # It is possible to get some information kernel data on the current process by choosing the menu item Debug->Information->Kernel user struct. A window will open displaying all informations. 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Information om _kernens struktur"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Vis indholdet af kernens \"struct-user\" for aktuelle barn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Vis kortlægning for delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Vis kernesignaler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Fortsæt/Stop"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Fortsæt eller stop kørslen af programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Step _In"
 msgstr "Step _Ind"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Enkelt step ind i funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Step O_ver"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Enkelt step over funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Step _Ud"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Enkelt trin ud af funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Kør til markør"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Kør til markøren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "_Kør fra markør"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Kør fra markørpositionen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Information om _globale variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Vis alle globale og statiske variabler for programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Information om _aktuel ramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Vis information om den aktuelle kørselsramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Information om funktions_argumenter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Vis funktionsargumenter for den aktuelle ramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Fejlsøgeroperationer"
 
@@ -2660,11 +2880,11 @@ msgstr "Registre"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Delt objekt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
@@ -2711,19 +2931,19 @@ msgstr "Kerne signaler"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signaloperationer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Vis linjenumre"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Om der skal vises linjenumre"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Vis linjemarkører"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Om der skal vises linjemarkørpixbuf"
 
@@ -2754,14 +2974,15 @@ msgstr "Ramme"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:625
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
@@ -2794,31 +3015,31 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Kan ikke køre: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne filen: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Kan ikke åbne %s. Fejlsøgeren kan ikke starte."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Kan ikke bestemme MIME-typen for %s. Fejlsøgeren kan ikke starte."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2846,112 +3067,107 @@ msgstr "Trådoperationer"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
 msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
 msgstr "Unde_rsøg/Evaluér�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Gennemse eller evaluér et udtryk eller en variabel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
 msgid "Add Watchâ?¦"
 msgstr "Tilføj overvåger�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Fjern overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Opdatér overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
 msgid "Change Value"
 msgstr "�ndr værdi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
 msgid "Update all"
 msgstr "Uppdatera alla"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
 msgid "Remove all"
 msgstr "Fjern alle"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk opdatering"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Overvågeoperationer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
 msgid "Watches"
 msgstr "Overvågere"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Søg i hjælp:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
 msgid "_Go to"
 msgstr "_GÃ¥ til"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
 msgid "_API Reference"
 msgstr "_API-reference"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "Gennemlæs API-sider"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Konteksthjælp"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Søg hjælp for det aktuelle ord i editoren"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Søg i hjælp"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Søg efter et begreb i hjælp"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
 msgid "Help operations"
 msgstr "Hjælpeoperationer"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
-#: ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "API-browser"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1041
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
-msgid "Help display"
-msgstr "Hjælpevisning"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
 #, c-format
@@ -2966,26 +3182,26 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Genindlæs"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Fjern bogmærke"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
@@ -2995,6 +3211,7 @@ msgid "Close file"
 msgstr "Luk fil"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
@@ -3005,7 +3222,7 @@ msgid "Open file"
 msgstr "Ã?ben fil"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Gem fil som"
 
@@ -3057,7 +3274,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -3082,182 +3299,182 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Sorteret i åbningsrækkefølge"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Top"
 msgstr "Ã?verst"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save current file"
 msgstr "Gem aktuel fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Gem _somâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Gem den aktuelle fil med et andet navn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Gem A_lle"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Gem alle aktuelle åbne filer, undtagen nye filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "_Close File"
 msgstr "_Luk fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Close current file"
 msgstr "Luk aktuel fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close All"
 msgstr "Luk alle"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
 msgid "Close all files"
 msgstr "Luk alle filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close Other"
-msgstr "Luk anden"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+msgid "Close Others"
+msgstr "Luk andre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Luk andre dokumenter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Indlæg fil _igen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Indlæs aktuel fil igen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Seneste _filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Udskrivâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Udskriv den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning for _udskrift"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Forhåndsvisning af den aktuelle fil i printerformat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformér"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "_Markering til majuskler"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Ã?ndr den markerede tekst til store bogstaver"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Markering til minuskler"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "�ndr den markerede tekst til små bogstaver"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Konvertér EOL til CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Konvertér linjeafslutningstegn til DOS-EOL (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Konvertér EOL til LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Konvertér linjeafslutningstegn til Unix-EOL (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Konvertér EOL til CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Konvertér linjeafslutningstegn til Mac OS-EOL (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Konvertér EOL til mest benyttede"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
 "Konvertér linjeafslutningstegn (EOL) til den mest benyttede type af EOL-tegn "
 "i filen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
 msgid "_Select"
 msgstr "_Marker"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markér _alt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Markér al tekst i editoren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Markér _kodeblok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Markér den aktuelle kodeblok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ko_mmentar"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "_Blokkommentering/afkommentering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Blokkommentér den markerede tekst"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "_Kassekommentering/afkommentering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Kassekommentér den markerede tekst"
 
@@ -3265,432 +3482,493 @@ msgstr "Kassekommentér den markerede tekst"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "_Strømkommentering/afkommentering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Strømkommentér den markerede tekst"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Linjenummerâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "GÃ¥ til en bestemt linie i editoren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "Samhørende _klamme"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Gå til samhørende klamme i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Start af blok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "GÃ¥ til begyndelsen af den aktuelle blok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 msgid "_End of Block"
 msgstr "S_lutning af blok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "GÃ¥ til slutningen af den aktuelle blok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "Previous _History"
 msgstr "Foregående i _historik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Gå til foregående i historikken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Næste i h_istorik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Gå til næste i historikken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "_Search"
 msgstr "_Søg"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Hurtig søgning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Hurtig indlejret søgning i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "Hurtig _videresøgning"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Find _næste"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Søg efter næste forekomst af ordet."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Gentag hurtigsøgning"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "Søg og _erstat�"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Find _forrige"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Gentag den sidste søgekommando"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Ryd fremhævning"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Ryd al fremhævet tekst"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver i søgninger."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:158
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Fremhæv alle"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Fremhæv alle forekomster"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulært udtryk"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Søg ved hjælp af regulære udtryk"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Tilføj redigeringsvisning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Tilføj endnu en visning af det aktuelle dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_Fjern redigeringsvisning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Fjern den aktuelle visning af dokumentet"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Fortryd sidste handling"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 msgid "_Redo"
 msgstr "Gør o_m"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Omgør sidste fortrudte handling"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
 msgid "C_ut"
 msgstr "Kli_p"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Klip den markerede tekst fra editoren til udklipsholderen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopier den markerede tekst til udklipsholderen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen på den aktuelle position"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Tøm"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Slet den markerede tekst fra editoren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Autofuldfør"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Autofuldfør det aktuelle ord"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "_Linjenummermargen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Gem/Vis linienummer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_Markørmargen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Gem/Vis markørmargen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "_Kodefoldemargen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Vis/skjul kodefoldemargen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "_Indrykningsguider"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Vis/skjul indrykningsguider"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Tom plads"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Gem/Vis mellemrum"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "_Linjeafslutningstegn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Vis/skjul linjeafslutningstegn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Linje_ombrydning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Slå linjeombrydning til/fra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Forstør"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Forstør: �g skriftstørrelse"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Formindsk"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Formindsk: Sænk skriftstørrelsen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Markeringstilstand"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "_Sammenfold alle"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Sammenfold alle kodefoldepunkter i redigeringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Udfold alle"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Udfold alle kodefoldepunkter i redigeringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "_Fold"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "Sammenfold eller udfold det aktuelle kodefoldepunkt i redigeringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Forrige dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Skift til forrige dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
 msgid "Next Document"
 msgstr "Næste dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Skift til næste dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Bogmær_ke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Tilføj bogmærke"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Slå bogmærke _til/fra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Tilføj et bogmærke for den nuværende linje"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Sæt eller fjern bogmærke på nuværende linjeposition"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "_Foregående bogmærke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Gå til foregående bogmærke i filen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "_Næste bogmærke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Gå til næste bogmærke i filen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "_Fjern alle bogmærker"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Fjern bogmærker"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Filoperationer i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Udskriftsoperationer i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Teksttransformation i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Tekstmarkering i redigering"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Kodekommentering i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Navigation i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Redigeringsoperationer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Zoomoperationer i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Stil for syntaksfremhævning i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Tekstformattering i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Simpel søgning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Visningsindstillinger i redigering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Slå søgeindstillinger til/fra"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
 msgid "Reload"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
 msgid "Go to"
 msgstr "GÃ¥ til"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 # ??
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
 msgid "Col"
 msgstr "Kol"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Autogemning slog fejl for %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Autogemning fuldført"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+"found."
+msgstr ""
+"Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye "
+"resultater."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -3699,10 +3977,27 @@ msgstr ""
 "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye "
 "resultater."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
-msgid "Match case"
-msgstr "Versalfølsom"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede toppen og blev fortsat fra bunden."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Søgningen efter \"%s\" nåede toppen og blev fortsat fra bunden uden nye "
+"resultater."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
+msgid "Replace all"
+msgstr "Erstat alle"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3731,7 +4026,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Denne funktion er ikke implementeret for kontroller af klassen \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/starter.c:111
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Ã?bn \"%s\""
@@ -3804,7 +4099,7 @@ msgid "Document Manager"
 msgstr "Dokumenthåndtering"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -3933,9 +4228,9 @@ msgstr "Filen blev ikke fundet"
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Vælg venligst et udvidelsesmodul til at åbne <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
-msgid "Open With"
-msgstr "Ã?bn med"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Ã?bn med</b>"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
@@ -3962,8 +4257,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -3971,7 +4266,7 @@ msgstr "Global"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Rodmappe hvis intet projekt er åbent:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
@@ -3979,31 +4274,31 @@ msgstr "Indlæser..."
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
 msgid "Base URI"
 msgstr "Basis-URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
 msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "URI for den øverste viste sti"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Omdøb fil eller mappe"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Pop op-handlinger for filhåndtering"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhåndtering"
@@ -4037,18 +4332,18 @@ msgid "File Information"
 msgstr "Filinformation"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
@@ -4089,10 +4384,14 @@ msgid "Shell Script File"
 msgstr "Skalscriptfil"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Vala-kildefil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
 msgid "Other"
 msgstr "Anden"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
@@ -4100,514 +4399,498 @@ msgstr "BSD Public License"
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for Ny Fil"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Ugyldig GbfAmConfigValue-type"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Tilføj _pakke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Tilføj _modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakker"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Vælg pakke at tilføje:"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Mangler navn"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Vælg pakke"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variable"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statisk bibliotek"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Projektet tillader ikke at egenskaber ændres"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Delt bibliotek"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man-dokumentation"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Diverse data"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
+msgid "Static Library"
+msgstr "Statisk bibliotek"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info-dokumentation"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
 msgid "Lisp Module"
 msgstr "Lisp-modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
 msgid "Header Files"
 msgstr "Header-filer"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-modul"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man-dokumentation"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-modul"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info-dokumentation"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
-msgid "Generic rule"
-msgstr "Generisk regel"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Diverse data"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-msgid "Extra target"
-msgstr "Ekstra mål"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-# Configure plejer at være et 'mål' for make, så man har kommandoer såsom 'make install', 'make configure' og den slags.  Bemærk placeringen i samme kildefil som strenge der har med mål at gøre
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-msgid "Configure file"
-msgstr "Konfigureringsfil"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-msgid "Interface file"
-msgstr "Grænsefladefil"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
-msgid "GLib mkenums"
-msgstr "GLib mkenums"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
-msgid "GLib genmarshal"
-msgstr "GLib genmarshal"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
 
-# i princippet kan rule måske oversættes, men vi må hellere være forsigtige
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-msgid "Intl rule"
-msgstr "Intl rule"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Gruppen findes ikke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "MÃ¥let findes ikke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Kan ikke opdatere projektet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Ugyldig eller fjern sti (kun lokale stier understøttes)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Projektet findes ikke, eller stien er ugyldig"
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Kan ikke fortolke projektfil"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Misdannet projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Projektnavn. Kan indeholde mellemrum, f.eks. \"GNU Autoconf\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Angiv venligst gruppenavn"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Gruppenavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\" og \".\""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Ophavsgruppen findes ikke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Gruppen findes allerede"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Gruppen kunne ikke oprettes"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Gruppen kunne ikke fjernes"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Angiv venligst målnavn"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+msgid ""
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr "Projektversion, typisk nogle tal adskilt med punktum såsom \"1.0.0\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "Adresse til fejlrapporter:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"Destinationsnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\" og "
-"\".\""
+"En e-post-adresse eller et link til en webside, hvor brugeren kan "
+"indrapportere fejl. Kan udelades."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Navnet på det delte bibliotek skal være på formen \"libxxx.la\""
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
+msgid "Package name:"
+msgstr "Pakkenavn:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Navnet på det statiske bibliotek skal være på formen \"libxxx.a\""
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Pakkenavn. Kan kun indeholde alfanumeriske tegn og bundstreg. Hvis dette "
+"ikke er givet, genereres det fra projektnavnet."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
-msgid "Target already exists"
-msgstr "MÃ¥let findes allerede"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Generel fejl under oprettelse af mål"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Et link til projektets websted, hvis givet."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Det nyligt oprettede mål kunne ikke identificeres"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Linkerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "MÃ¥let kunne ikke fjernes"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til lænkeren for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Kilden findes ikke"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "C-præprocessorflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
-msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Kildefilnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn, samt \"_\", \"-\" og \"."
-"\""
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til C-præprocessoren for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "Kildefilen findes allerede i det givne mål"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "C-kompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Generel fejl ved tilføjelse af kildefil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til C-kompileren for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Nyligt tilføjet kildefil kunne ikke identificeres"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "C++-kompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "Kilden kunne ikke fjernes"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til C++-kompileren for alle mål i denne gruppe."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Flag til Javakompiler:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til Javakompileren for alle mål i denne gruppe."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Flag til Vala-kompiler:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til Valakompileren for alle mål i denne gruppe."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Fortrankompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
-msgid "Project directory"
-msgstr "Projektmappe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Fælles ekstraflag til Fortrankompileren for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Indtast nyt modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Flag til Objective C-kompiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
-#, c-format
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
 msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil fjerne modulet \"%s\" og alle dets tilhørende "
-"pakker?"
+"Fælles ekstraflag til Objective C-kompileren for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne pakken \"%s\"?"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Flag til Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Indtast ny variabel"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Fælles ekstraflag til de leksikalske analysatorgeneratorer Lex eller Flex "
+"for alle mål i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne variablen \"%s\"?"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Flag til Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
-msgid "Project:"
-msgstr "Projekt:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Fælles ekstraflag til Yacc- eller Bison-fortolkergeneratorerne for alle mål "
+"i denne gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
-msgid "Package name:"
-msgstr "Pakkenavn:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/pakker"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "C-kompilerflag:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "C-præprocessorflag:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "C++-kompilerflag:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "gcj-kompilerflag (statisk):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Java-kompilerflag (dynamisk):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Fortrankompilerflag:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Inklusioner (deprecieret):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
-msgid "Install directories:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
+msgid "Installation directories:"
 msgstr "Installationsmapper:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "C-præprocessorflag"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "C++-kompilerflag"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "gcj-kompilerflag (statisk)"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Liste af tilpassede installationsmapper, der bruges af mål i denne gruppe."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Installér ikke:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Byg men installér ikke målet."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Installationsmappe:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Linkerflag:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Det skal være en standardmappe eller en brugertilpasset mappe defineret i "
+"gruppeegenskaberne."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "�vrige lænkerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Ã?vrige biblioteker:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "�vrige biblioteker for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Ã?vrige objekter:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "�vrige objektfiler for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "�vrige flag til C-præprocessoren for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige C-kompilerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige C++-kompilerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige Java-kompilerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige Vala-kompilerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige Fortrankompilerflag for dette mål:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "�vrige Objective C-kompilerflag for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Ã?vrige flag til de leksikalske analysatorgeneratorer Lex eller Flex for "
+"dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr "�vrige flag til fortolkergeneratorerne Yacc eller Bison for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "�vrige afhængigheder:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "�vrige afhængigheder for dette mål."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Inkludér i distribution:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Inkludér dette mål i den distribuerede pakke."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Byg kun for kontrol:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Byg kun dette mål, når der køres automatisk test."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "Brug ikke præfiks:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Omdøb ikke målet med et valgfrit præfiks. Dette bruges til at undgå at "
+"systemprogrammet overskrives."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Behold målsti:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Behold relativ målsti til installation. Hvis du for eksempel har et program, "
+"undermappe/program, installeret i bin-mappen, vil der blive installeret i "
+"bin/undermappe/program frem for bin/program."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Biblioteker:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Target name:"
-msgstr "MÃ¥lnavn:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Installationsmappe:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
-msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Avanceretâ?¦"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Ugyldig GbfMkfileConfigValue-type"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Projektet findes ikke"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Gruppen kunne ikke fjernes"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "MÃ¥let kunne ikke oprettes"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "MÃ¥let kunne ikke fjernes"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Kildefilen skal være inden i projektmappen"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Kilden findes allerede i målet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Manualsektion:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Kilden kunne ikke tilføjes"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
-msgid "Includes:"
-msgstr "Inklusioner:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â??0â?? through â??9â??, and the letters â??lâ?? and â??nâ??. "
+msgstr ""
+"Sektion hvor man-siderne er installeret. Gyldige sektionsnavne er cifrene "
+"\"0\" til \"9\" samt bogstaverne \"l\" og \"n\"."
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -4763,14 +5046,14 @@ msgstr "Sender signalet %s til processen: %d"
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Fejl ved signalering til processen."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:117
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette FIFO-filen %s. Programmet vil blive kørt uden en terminal."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:203
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:202
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Kan ikke starte terminal til fejlsøgning."
 
@@ -4816,1933 +5099,1002 @@ msgid "Gdb Debugger"
 msgstr "Gdb-fejlsøger"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add File"
-msgstr "Tilføj fil"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Tilføj fjern gren"
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Tilføj filer:"
 
 # "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Add signed-off-by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
 
-# Nogen, der har et bedre forslag til commit (navneord)?
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Tilret foregående integration"
+msgstr "Tilret foregående commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "Annotér dette mærke"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Annotér dette mærke:"
 
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Tilføj fetch-data"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Apply Stash"
-msgstr "Anvend gemmested"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
-msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Anvend postkassefiler"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Anvend det valgte gemmested"
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Forfatter/Grep"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+# hvad har de røget?
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Tilføj \"signed-of- by\"-linje"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Bad revision:"
-msgstr "DÃ¥rlig revision:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Navn på gren:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Gren at skifte til:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Branch:"
 msgstr "Gren:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Grene"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Grenene skal være fuldt flettet sammen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branches to delete:"
-msgstr "Grene der skal slettes:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+msgid "Branches:"
+msgstr "Grene:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Ã?ndringer:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Hent filer"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Check out all local changes"
-msgstr "Hent alle lokale ændringer"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Hent grenen efter den bliver oprettet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry-pick"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Clear all stashes"
-msgstr "Ryd alle gemmesteder"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolonne 1"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Integrér ændringer"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Integrér ved fast-forward-fletninger (merges)"
+msgstr "Commit ved fast-forward-fletninger (merges)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr "Integration at cherry-picke:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Commit at cherry-picke:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Integration at forkaste:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Opret gren"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Opret mærke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Opret patch-række"
+msgstr "Commit at forkaste:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Slet gren"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Slet fjern gren"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Delete Tags"
-msgstr "Slet mærker"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Do not commit"
-msgstr "Integrér ikke"
+msgstr "Commit ikke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Følg ikke mærker"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Fjern det valgte gemmested"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Træk eller indtast revision her"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Træk eller indtast en revision her"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-postadresse:"
+msgstr "E-post-adresse:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Hent (fetch) fjerne grene efter oprettelse"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "Mappe at oprette patch-filer i:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Generér patch-filer relativt til:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Good revision:"
-msgstr "God revision:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Hard"
 msgstr "HÃ¥rd"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Head"
-msgstr "Hoved"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Ignorér filer"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Logbesked:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "Postkassefil, der indeholder patches:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Merge"
-msgstr "Flet"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Postkassefiler, der skal anvendes:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Mixed"
 msgstr "Blandet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Foregående integration"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Pull"
-msgstr "Træk"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Push"
-msgstr "Skub"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Forrige commit; træk eller indtast en anden revision her"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Skub alle grene og mærker"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Skub alle mærker"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
 msgid "Rebase"
 msgstr "Flyt forgreningspunkt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-msgid "Remote"
-msgstr "Fjern"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "Fjernarkiver:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Navn på fjernarkiv:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Den fjerne gren, hvorfra der flyttes forgreningspunkt (rebase):"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Fjern filer:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-msgid "Remote to delete:"
-msgstr "Slettes fjernt:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Arkivstatus:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
-msgid "Remove File"
-msgstr "Fjern fil"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Arkivhoved; træk eller skriv en anden revision her"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-msgid "Repository origin"
-msgstr "Arkivoprindelse"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Ophav for arkivet; træk eller indtast en anden revision her"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Arkiv at trække (pull) fra:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "Arkiv at skubbe til:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Nulstil træ"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-msgid "Reset to:"
-msgstr "Nulstil til:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revision at flette med:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-msgid "Restore index"
-msgstr "Gendan indeks"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kort log"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Henter statusâ?¦"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Vis kilderevision i logbesked"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Forkast integration"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Underskriv dette mærke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revision/Mærke:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "Vælg filer at hente:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Vælg filer at integrere:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
-msgid "Select Files to Ignore:"
-msgstr "Vælg filer at ignorere:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Vælg filer at markere som løst (resolved):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "Vælg filer at fjerne fra indeks (unstage):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Vælg postkassefil"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Vælg en mappe"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-msgid "Select file to add:"
-msgstr "Vælg fil at tilføje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
-msgid "Select file to remove:"
-msgstr "Vælg fil at fjerne:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Vis kilderevision i logbesked"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Vis indholdet af det valgte gemmested i et redigeringsprogram"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Underskriv dette mærke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Soft"
 msgstr "Blød"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
-msgid "Stash"
-msgstr "Gem"
-
 # Det er nok ligesom en commit-message
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Gem uintegrerede ændringer"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri):"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Gem de indekserede ændringer"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Gem arbejdstræets uintegrerede ændringer"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-msgid "Stash to Apply"
-msgstr "Gemmested, der skal anvendes"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Skift til en anden gren"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Bortgemte ændringer:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Mærkenavn:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Mærk/Integrér"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Mærker"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
-msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Mærker at slette:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+msgid "Tags:"
+msgstr "Mærker:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Denne integration konkluderer en mislykket fletning (brug -i)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Denne commit konkluderer en mislykket fletning (brug -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Fjern filer fra indeks"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Anvend brugertilpasset forfatterinformation:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
-msgid "View log"
-msgstr "Vis log"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Vis loggen for fil/mappe:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Hele projektet; træk en fil her eller skriv en sti for at vise en fil eller "
+"mappelog"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr "Hele projektet; træk en fil her for at vise en fil eller mappelog"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "page 1"
 msgstr "side 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "page 2"
 msgstr "side 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
-msgid "page 3"
-msgstr "side 3"
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+msgid "Add Files"
+msgstr "Tilføj filer"
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: Fil indekseret (staged) til tilføjelse."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
+msgid "Please enter a remote name."
+msgstr "Indtast venligst navn på fjernarkiv."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Vælg venligst en fil."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
+msgid "Please enter a URL"
+msgstr "Indtast venligst en URL"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Tilføjede den fjerne gren \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Tilføj fjern"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Indtast venligst navnet på en gren."
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+msgid "Apply Mailbox Files"
+msgstr "Anvend postkassefiler"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Indtast venligst en URL."
+#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
+#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
+msgid "No stash selected."
+msgstr "Intet gemmested valgt."
+
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Hent filer"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+msgid "Please enter a log message."
+msgstr "Indtast venligst en logbesked."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
+msgid "Please enter the commit author's name"
+msgstr "Indtast venligst commit-forfatters navn."
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: Henterâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Indtast venligst commit-forfatters e-post-adresse."
 
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Vælg venligst en postkassefil."
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
 
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Indtast venligst en revision."
 
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Filen blev hentet."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: Filer hentet."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: Integration fuldført."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
-msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Indtast venligst integrationens forfatters navn."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
-msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Indtast venligst integrationens forfatters e-postadresse."
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry-pick"
 
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Oprettede grenen \"%s\"."
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Changes.diff ikke committet"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
 #, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: Oprettede mærket \"%s\"."
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Indtast venligst et mærkenavn."
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Commit %s.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: Slettede valgte grene."
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Ingen revision valgt"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Vælg venligst grenene, der skal slettes"
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: Slettede de valgte mærker."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Indtast venligst en commit."
 
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: Henteoperation (fetch) fuldendt."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Gendan"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Indtast venligst navnet på en gren."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-msgid "Short log"
-msgstr "Kort log"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
+msgid "Please enter a tag name."
+msgstr "Indtast venligst et mærkenavn."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Opret mærke"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: Henter logâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
+msgid "No remote selected."
+msgstr "Intet fjernarkiv valgt."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Indtast venligst en sti."
+#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
+msgid "No tags selected."
+msgstr "Ingen mærker valgt."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg en fil"
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
+#, c-format
+msgid "Stash %i.diff"
+msgstr "Put %i.diff i gemmested"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Gren:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Mærke:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Fjern:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
-#: ../plugins/git/plugin.c:867
-msgid "Branch"
-msgstr "Gren"
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Merge"
+msgstr "Flet"
 
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: Fletning fuldført."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: Trækkeoperation fuldført."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:204
+msgid "Git Error"
+msgstr "Git-fejl"
 
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Vælg en fjern placering at trække fra."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:210
+msgid "Git Warning"
+msgstr "Git-advarsel"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Indtast URL til arkivet, der skal trækkes fra."
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+msgid "Generate Patch Series"
+msgstr "Opret patch-række"
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: Skubbeoperation fuldført."
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Indtast venligst en URL."
 
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Vælg en fjern placering at skubbe til."
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
+msgid "Pull"
+msgstr "Træk"
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Indtast URL til arkivet, der skal skubbes til."
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
+msgid "Push"
+msgstr "Skub"
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: Skubberâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
+msgid "No remote selected"
+msgstr "Intet fjernarkiv valgt"
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: Flytter forgreningspunkt"
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Fjern filer"
 
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Filen fjernet."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+msgid "Remote"
+msgstr "Fjern"
 
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: Løsning fuldført."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: Gemmested fjernet."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+msgid "<b>Selected Remote:</b>"
+msgstr "<b>Valgt fjernarkiv:</b>"
 
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
-msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr "Git: Alle gemmesteder ryddet."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+msgid ""
+"No remote selected; using origin by default.\n"
+"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
+msgstr ""
+"Intet fjernarkiv valgt; bruger ophav som standard.\n"
+"Vælg fra listen over fjernarkiver ovenfor for at skubbe til et andet "
+"fjernarkiv."
 
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: Grenen blev hentet."
+#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
+msgid "No conflicted files selected."
+msgstr "Ingen filer i konflikttilstand valgt."
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Gem uintegrerede ændringer"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-msgid "There are no branches available."
-msgstr "Der er ingen tilgængelige grene."
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+msgid "Changes to be committed"
+msgstr "Ã?ndringer der skal committes"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-msgid "Please select a stash"
-msgstr "Vælg venligst et gemmested"
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+msgid "Changed but not updated"
+msgstr "Ã?ndret, men ikke opdateret"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
-msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr "Git: Ã?ndringer gemt."
+#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
+msgid "No staged files selected."
+msgstr "Ingen indekserede filer valgt."
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
-msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr "Git: Gemte ændringer anvendt."
+#: ../plugins/git/plugin.c:65
+msgid "Branch tools"
+msgstr "Grenværktøjer"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: Diff fuldført."
+#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Opret en gren"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Kolonne %i"
+#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+msgid "Delete selected branches"
+msgstr "Slet valgte grene"
 
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Filer fjernet fra indeks."
+#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+msgid "Switch to the selected branch"
+msgstr "Skift til den valgte gren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:98
+msgid "Merge a revision into the current branch"
+msgstr "Flet denne revision ind i den aktuelle gren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79
-msgid "_Changes"
-msgstr "_Ã?ndringer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
+msgid "Tag tools"
+msgstr "Mærkeværktøjer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Integrér�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Opret et mærke"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Integrér ændringer til det lokale arkiv"
+#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+msgid "Delete selected tags"
+msgstr "Slet valgte mærker"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Diff uintegrerede ændringer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:138
+msgid "Changes"
+msgstr "Ã?ndringer"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Vis uintegrerede ændringer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:147
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Commit ændringer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103
-msgid "_Stash"
-msgstr "_Gem"
+# det vil være klart at ændringerne ikke er committede
+#: ../plugins/git/plugin.c:154
+msgid "Diff uncommitted changes"
+msgstr "Diff ændringer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "_Gem uintegrerede ændringer�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:155
+msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
+msgstr "Vis en diff af endnu ikke committede ændringer i redigeringen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Gem uintegrerede ændringer og genanvend dem senere"
+#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Anvend gemte ændringer�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:171
+msgid "Add files to the index"
+msgstr "Føj filer til indekset"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Anvend gemte ændringer på arbejdstræet"
+#: ../plugins/git/plugin.c:179
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Fjern filer fra arkivet"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Vis logâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:186
+msgid "Check out"
+msgstr "Checkout"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "View change history"
-msgstr "Vis ændringshistorik"
+#: ../plugins/git/plugin.c:187
+msgid "Revert changes in unstaged files"
+msgstr "Forkast ændringer i uindekserede filer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Remote repository"
-msgstr "_Fjernarkiv"
+#: ../plugins/git/plugin.c:194
+msgid "Unstage"
+msgstr "Fjern fra indeks"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Skubâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:195
+msgid "Remove staged files from the index"
+msgstr "Fjern indekserede filer fra indeks"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Skub ændringer til et fjernarkiv"
+#: ../plugins/git/plugin.c:202
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Løs konflikter"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "_Træk�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:203
+msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
+msgstr "Markér valgte filer i konflikttilstand som værende løst"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Opdatér arbejdskopien"
+#: ../plugins/git/plugin.c:214
+msgid "Remote repository tools"
+msgstr "Værktøjer til fjernarkiver"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Hent"
+#: ../plugins/git/plugin.c:222
+msgid "Add a remote"
+msgstr "Tilføj fjernarkiv"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:161
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Opdatér fjerne grene"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+msgid "Add a remote repository"
+msgstr "Tilføj et fjernarkiv"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Files"
-msgstr "_Filer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:230
+msgid "Delete selected remote"
+msgstr "Fjern valgt fjernarkiv"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Tilføj�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Delete a remote"
+msgstr "Slet et fjernarkiv"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Føj filer til arkivet"
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Skub ændringer til et fjernarkiv"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Fjernâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "Pull changes from a remote repository"
+msgstr "Træk ændringer fra et fjernarkiv"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Fjern filer fra arkivet"
+#: ../plugins/git/plugin.c:254
+msgid "Fetch"
+msgstr "Hent"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Ignorér�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "Fetch changes from remote repositories"
+msgstr "Hent ændringer fra fjernarkiver"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "Ignore files"
-msgstr "Ignorér filer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:270
+msgid "Rebase against selected remote"
+msgstr "Flyt forgreningspunkt for valgt fjernarkiv"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "Hent filer (_checkout)â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
+msgstr ""
+"Start en flytning af forgreningspunkt relativt til det valgte fjernarkiv"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Forkast uintegrerede filændringer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "_Fjern (unstage) filer fra indeksâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
+msgstr "Fortsæt flytning af forgreningspunkt med løste konflikter"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr "Fjern filer fra integrationsindeks"
+#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "_Løs konflikter�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+msgid "Skip the current revision"
+msgstr "Spring nuværende revision over"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
-msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
+#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patchfiler"
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
+msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
+msgstr ""
+"Afbryd flytning af forgreningspunkt og gendan arkivets forrige tilstand"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Opret patch-række�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
+msgid "Stash tools"
+msgstr "Værktøjer for gemmesteder"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:233
-msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Generér patchfiler til indsendelse upstream"
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Bortgem ændringer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Anvendâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:315
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "Bortgem (stash) ændringer uden at committe dem"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
-msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "Påbegynd anvendelse af patchrække"
+#: ../plugins/git/plugin.c:322
+msgid "Apply selected stash"
+msgstr "Anvend valgt gemmested"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
-msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr "_Fortsæt med løste konflikter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:323
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
+msgstr "Genindfør bortgemte ændringer i arbejdstræet"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
-msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr "Fortsæt med at anvende en række efter løsning af konflikter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:330
+msgid "Apply stash and restore index"
+msgstr "Genindfør bortgemte ændringer og gendan indeks"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
-msgid "_Skip current patch"
-msgstr "_Spring den aktuelle patch over"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
-msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr "Spring den aktuelle patch i rækken over og fortsæt"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Afbryd"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid ""
-"Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr ""
-"Afbryd anvendelse af rækken og genetablér arkivet i dets originaltilstand"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Grene"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Opret grenâ?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
-msgid "Create a branch"
-msgstr "Opret en gren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Fjern grenâ?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
-msgid "Delete branches"
-msgstr "Slet grene"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "_Skift til en anden grenâ?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
-msgid "Switch to another branch"
-msgstr "Skift til en anden gren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "_Fletâ?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
-msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr "Flet ændringer fra en anden gren ind i den aktuelle"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Flyt forgreningspunkt"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr "Flet dine ændringer med en fjern upstream-gren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Startâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:331
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
+msgstr "Genindfør bortgemte ændringer i arbejdstræet og indekset"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Start flytning af forgreningspunkt"
+#: ../plugins/git/plugin.c:338
+msgid "Diff selected stash"
+msgstr "Diff det valgte gemmested"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsæt"
+#: ../plugins/git/plugin.c:339
+msgid "Show a diff of the selected stash"
+msgstr "Vis en diff af det valgte gemmested"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:337
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr ""
-"Fortsæt en flytning af forgreningspunkt, der blev standset på grund af "
-"konflikter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:346
+msgid "Drop selected stash"
+msgstr "Drop det valgte gemmested"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Spring over"
+#: ../plugins/git/plugin.c:347
+msgid "Delete the selected stash"
+msgstr "Slet det valgte gemmested"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
-msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "Spring den aktuelle, konfliktramte integration over og fortsæt"
+#: ../plugins/git/plugin.c:354
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Ryd alle gemmesteder"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
-"Afbryd flytning af forgreningspunkt og gendan arkivets originaltilstand"
+#: ../plugins/git/plugin.c:355
+msgid "Delete all stashes in this repository"
+msgstr "Slet alle gemmesteder i dette arkiv"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Cherry-pickâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
+msgid "Revision tools"
+msgstr "Revisionsværktøjer"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid ""
-"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr "Flet selektivt enkelte ændringer fra andre grene til den aktuelle"
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
+msgid "Show commit diff"
+msgstr "Vis commit-diff"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Fjerne grene"
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+msgid "Show a diff of the selected revision"
+msgstr "Vis en diff for den valgte revision"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
-msgid "Add a remote branch"
-msgstr "Tilføj en fjern gren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:382
+msgid "Cherry pick"
+msgstr "Cherry-pick"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "_Sletâ?¦"
+msgid "Merge an individual commit from another branch"
+msgstr "Flet med en enkelt commit fra en anden gren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
-msgid "Delete a remote branch"
-msgstr "Slet en fjern gren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Opret mærke�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:390
+msgid "Reset/Revert"
+msgstr "Nulstil/gendan"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
-msgid "Create a tag"
-msgstr "Opret et mærke"
+#: ../plugins/git/plugin.c:398
+msgid "Reset tree"
+msgstr "Nulstil træ"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "_Slet mærke�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+msgid "Reset tree to a previous revision"
+msgstr "Nulstil træ til en tidligere revision"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
-msgid "Delete tags"
-msgstr "Slet mærker"
+#: ../plugins/git/plugin.c:406
+msgid "Revert commit"
+msgstr "Forkast commit"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:415
-msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_Nulstil/forkast"
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Forkast en commit"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Nulstil træ�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:414
+msgid "Patch series"
+msgstr "Patch-række"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
-msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "Nulstil arkivhoved til enhver tidligere tilstand"
+#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+msgid "Generate a patch series"
+msgstr "Opret en patch-række"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "_Forkast integrationâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:430
+msgid "Mailbox files"
+msgstr "Postkassefiler"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
-msgid "Revert a commit"
-msgstr "Forkast integration"
+#: ../plugins/git/plugin.c:438
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Anvend postkassefiler"
 
-# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:439
-msgid "Bisect"
-msgstr "Bisektion"
+msgid "Apply patches from mailbox files"
+msgstr "Anvend patches fra postkassefiler"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
-msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "PÃ¥begynd en bisektionsoperation"
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
+msgstr "Fortsæt med at anvende patches med løste konflikter"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
-msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr "Afbryd bisektion og bring træet tilbage til normaltilstanden"
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
+msgid "Skip the current patch in the series"
+msgstr "Spring den aktuelle patch i rækken over"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:463
-msgid "_Good"
-msgstr "_God"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
-msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr "Markér den nuværende hovedrevision som god"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:471
-msgid "_Bad"
-msgstr "_DÃ¥rlig"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
-msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr "Markér den nuværende hovedrevision som dårlig"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:479
-msgid "_Initialize repository"
-msgstr "_Initialisér arkiv"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
-msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Opret et nyt git-arkiv eller ominitialisér et eksisterende"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:491
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "_Vis integrations-diff"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
-msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr "Vis ændringer, der introduceres ved denne integration"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:499
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Vis valgte revision"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
-msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr "Vis en kopi af denne fil ved denne revision"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
-msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Opret en gren med den valgte revision som dens hoved"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:517
-msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "Opret et mærke for denne revision"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
-msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Nulstil arkivhovedet til denne revision"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
-msgid "Revert this commit"
-msgstr "Forkast denne integration"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:541
-msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr "Flet denne integration med den aktuelle gren"
-
-# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:547
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Bisektion"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:555
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "_Indstil god revision"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:557
-msgid "Mark this revision as good"
-msgstr "Markér denne revision som god"
+msgid ""
+"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
+msgstr ""
+"Afbryd anvendelse af patch-rækken og genetablér træet i dets forrige tilstand"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:563
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "_Indstil dårlig revision"
+#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:565
-msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr "Markér denne revision som dårlig"
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
+msgid "Git Tasks"
+msgstr "Git-opgaver"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr "Vis ændringer til denne fil eller mappe"
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:593
-msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Føj denne fil eller mappe til arkivet"
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:601
-msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Fjern denne fil eller mappe fra arkivet"
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
+msgid "Tags"
+msgstr "Mærker"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:766
-msgid "Top level git menu item"
-msgstr "Topniveau-gitmenupunkt"
+#: ../plugins/git/plugin.c:781
+msgid "Remotes"
+msgstr "Fjernarkiver"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:774
-msgid "Git operations"
-msgstr "Git-operationer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:787
+msgid "Stash"
+msgstr "Gem"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:779
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Git-loggeoperationer"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:460
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Markér kontroller i arbejdsområdet"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Git-FM-operationer"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:486
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Træk og ændr størrelse på kontroller i arbejdsområdet"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
-msgid "Git Log"
-msgstr "Git-log"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:514
+msgid "Loading Gladeâ?¦"
+msgstr "Indlæser Glade�"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:416
+#: ../plugins/glade/plugin.c:590
 msgid "Widgets"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:595
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:552
+#: ../plugins/glade/plugin.c:718
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Ikke en lokal fil: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:593
+#: ../plugins/glade/plugin.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan ikke åbne %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:646
+#: ../plugins/glade/plugin.c:821
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Kan ikke oprette et nyt glade-projekt."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
 msgstr "Glade-projektet \"%s\" gemt"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
 msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Ugyldigt Glade-filnavn"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan redigere det"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
-msgid "Add Item"
-msgstr "Tilføj punkt"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Redigér punkt"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Indikatorstil for fejlmeddelelser:"
 
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fejl:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Redigér kategorier"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indikatorer"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Klardato:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Farver for meddelelser"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
-msgid "Notify when due"
-msgstr "PÃ¥mind ved klartidspunkt"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Indikatorstil for normale meddelelser:"
 
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Overstreg"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Understreget-enkel"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
-msgid "Completed"
-msgstr "Fuldført"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Bølgeunderstreget"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "started:"
-msgstr "begyndt:"
+# ?
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Understreget-TT"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, c-format
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Indikatorstil for advarselsbeskeder:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "stopped:"
-msgstr "stoppet:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advarsler:"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
-msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan fjerne det"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Luk alle beskedfaneblade"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne det valgte gøremål?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne alle de fuldførte gøremål?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelser"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
-"category \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil fjerne alle de fuldførte gøremål i kategorien \"%s"
-"\"?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Eksportér opgaveliste"
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Fejl ved skrivning til %s"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Kopiér meddelelse"
 
-# Nok ikke klartekst, da dette har kryptografiske konnotationer
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Ren tekst"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Kopiér meddelelse"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:161
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Næste besked"
 
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:168
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Eksportér kun den aktuelle kategori"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Næste besked"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:172
-msgid "HTML export options:"
-msgstr "Eksportindstillinger for HTML:"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:184
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Indlejr forvalgt (CSS-) typografiark"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:188
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Tilpasset (CSS-) typografiark"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:35 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksportér"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
-msgid "Due date"
-msgstr "Færdiggørelse"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Har ikke rettigheder til at læse filen."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Kunne ikke læse filen"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Kunne ikke fortolke XML-struktur"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig gtodo-fil"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
-msgid "Business"
-msgstr "Forretningsmæssigt"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Ikke anbragt"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Ingen Gtodo-klient til at gemme."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Intet filnavn angivet."
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Når du sletter kategorien \"%s\", vil alle tilhørende punkter gå tabt"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Ny kategori (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "Følgende punkt skal være klart om %i minut:"
-msgstr[1] "Følgende punkt skal være klart om %i minutter:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "Følgende punkt skal være klart:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "Vis _ikke igen"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Opgaver"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Skjul _fuldførte punkter"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Skjul færdiggjorte gøremål"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Skjul gøremål, der har overskredet _klardato"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Skjul punkter efter klardato"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Skjul punkter uden _slutdato"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Skjul gøremål, der ikke har en slutdato"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Task manager"
-msgstr "Opgavehåndtering"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Task manager view"
-msgstr "Visning af opgavehåndtering"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "To-do Manager"
-msgstr "Gøremålshåndtering"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Indstillinger for gøremål"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Vis klardato-kolonne"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Vis kategorikolonne"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Vis prioritetskolonne"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Værktøjstip i listen"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Vis i hovedvinduet"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhæv"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Punkter der skal være klar idag"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Punkter der har overskredet klardato"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Punkter der skal være klar indenfor den næste %i dag"
-msgstr[1] "Punkter der skal være klar indenfor de næste %i dage"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto-purge completed items"
-msgstr "Udrens automatisk fuldførte punkter"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Udrens punkter efter"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "dage."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto-Purge"
-msgstr "Autoudrens"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "PÃ¥mindelse"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minut"
-msgstr[1] "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minutter"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Ã?bn en opgaveliste"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Opret en opgaveliste"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Ingen dato"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Indikatorstil for fejlmeddelelser:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fejl:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indikatorer"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Farver for meddelelser"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Messages options"
-msgstr "Meddelelsesindstillinger"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Indikatorstil for normale meddelelser:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Antal første tegn at vise:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Antal sidste tegn at vise:"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Overstreg"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Beskær lange meddelelser"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Understreget-enkel"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Bølgeunderstreget"
-
-# ?
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Understreget-TT"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Indikatorstil for advarselsbeskeder:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advarsler:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Luk alle beskedfaneblade"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelser"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fejl ved skrivning til %s"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Kopiér meddelelse"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "Copy message"
-msgstr "Kopiér meddelelse"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Næste besked"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Næste besked"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Forrige meddelelse"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
 msgid "Previous message"
 msgstr "Forrige meddelelse"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
 msgid "_Save Message"
 msgstr "_Gem meddelelse"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
 msgid "Save message"
 msgstr "Gem meddelelse"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
 msgid "Next/Previous Message"
 msgstr "Næste/forrige meddelelse"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d meddelse"
 msgstr[1] "%d meddelser"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d info"
 msgstr[1] "%d info'er"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d advarsel"
 msgstr[1] "%d advarsler"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
 msgstr[0] "%d fejl"
 msgstr[1] "%d fejl"
 
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
+#, c-format
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Kan ikke fortolke makefil"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Tilføj _pakke"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "Tilføj _modul"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakker"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Vælg pakke at tilføje:"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Vælg pakke"
+
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Fil/mappe at patche"
@@ -6751,32 +6103,36 @@ msgstr "Fil/mappe at patche"
 msgid "Patch file"
 msgstr "Patchfil"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patchfiler"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Vælg venligst mappen hvor patchen skal anvendes"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Patcher %s med %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
 msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Patcherâ?¦\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
 msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Patcherâ?¦"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr "Der er ufærdige opgaver: vent venligst indtil de er færdiggjort."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6786,7 +6142,7 @@ msgstr ""
 "Gennemse venligst fejlmeddelelserne.\n"
 "Undersøg og fjern eventuelle kasserede filer.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Patchning fuldendt"
 
@@ -6810,7 +6166,7 @@ msgstr "Patchniveau:"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Værktøjer"
 
@@ -6824,20 +6180,13 @@ msgstr "_Patchâ?¦"
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Patchfiler/-mapper"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr ""
-"Generering af projektfilen slog fejl. Kan ikke finde en brugbar "
-"projektskabelon. Sikr dig venligst, at din udgave af Anjuta er opdateret."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil ved navn \"%s\" findes allerede. Vil du erstatte den?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6846,12 +6195,16 @@ msgstr ""
 "En fil ved navn \"%s\" kan ikke skrives: %s. Kontrollér om du har "
 "skriveadgang til projektmappen."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Vælg venligst en projektmotor til at åbne <b>%s</b>."
+msgstr "Vælg venligst en projektmotor til at åbne %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Ã?bn med"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6861,8 +6214,8 @@ msgstr ""
 "venligst en anden mappe, eller prøv at opgradere til en nyere udgave af "
 "Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
@@ -6874,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
@@ -6887,6 +6240,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
@@ -6919,132 +6274,116 @@ msgstr "Importér projekt"
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Tilføj bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
 msgid "Add Source"
 msgstr "Tilføj kilde"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Tilføj gruppe"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Browse other nodes"
+msgstr "Gennemse andre knuder"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Moduler:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "More options:"
+msgstr "Flere indstillinger:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "New Directory"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Library"
+msgstr "Nyt bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
 msgid "New Target"
 msgstr "Nyt mål"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Package list:"
+msgstr "Pakkeliste:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Vælg _målet for biblioteket:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
 msgid "Select the _target for the new source files:"
 msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Source files:"
 msgstr "Kildefiler:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Angiv _hvor gruppen skal oprettes:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the directory:"
+msgstr "Angiv _hvor mappen skal oprettes:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
 msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr "Angiv _hvor målet skal oprettes:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
 msgid "Target _name:"
 msgstr "MÃ¥l_navn:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
 msgid "Target _type:"
 msgstr "MÃ¥l_type:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "MÃ¥ltyper"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "_Gruppenavn:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "_Directory name:"
+msgstr "_Mappenavn:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "_Module name:"
+msgstr "_Modulnavn:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New libraryâ?¦"
+msgstr "_Ny bibliotekâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
 msgid "_Select file to addâ?¦"
 msgstr "_Vælg fil at tilføje�"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "GbfProject-objekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Intet projekt indlæst"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-msgid "Cannot add group"
-msgstr "Kan ikke tilføje gruppe"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Ingen ophavsgruppe valgt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-msgid "Cannot add target"
-msgstr "Kan ikke tilføje målet"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
-msgid "No group selected"
-msgstr "Ingen gruppe valgt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Vælg kilder�"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-msgid "Cannot add source files"
-msgstr "Kan ikke tilføje kildefiler"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Intet mål er blevet valgt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
-msgid "Group properties"
-msgstr "Gruppeegenskaber"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
-msgid "No properties available for this group"
-msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for denne gruppe"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
-msgid "Target properties"
-msgstr "MÃ¥legenskaber"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for dette mål"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projektegenskaber"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
 msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
 msgstr "Opdaterer symboltræ�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Kunne ikke genopfriske projektet: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -7052,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne den følgende gruppe fra projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -7060,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne det følgende mål fra projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -7068,7 +6407,23 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne den følgende kildefil fra projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil fjerne følgende pakke fra projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil fjerne følgende modul fra projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -7076,39 +6431,57 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende elementer fra projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Gruppe: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "MÃ¥l: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Kilde: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Genvej: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Modul: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Pakke: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Gruppen vil blive slettet fra filsystemet."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Gruppen vil ikke blive slettet fra filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "Kildefilen vil ikke blive slettet fra filsystemet."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Kildefilen vil ikke blive slettet fra filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Bekræft fjernelse"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -7117,83 +6490,112 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke fjerne \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Kan ikke indhente UFI-indformation for %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaber"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+msgid "New _Directoryâ?¦"
+msgstr "Ny _mappeâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Genopfrisk"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Genopfrisk projekthåndteringstræ"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "Add a new directory to the project"
+msgstr "Føj en ny mappe til projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Tilføj _gruppe�"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+msgid "New _Targetâ?¦"
+msgstr "Nyt _mål�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Tilføj en gruppe til projektet"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Føj et nyt mål til projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Tilføj _mål�"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Tilføj _kildefil�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Føj et mål til projektet"
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Føj en kildefil til et mål"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "Tilføj _kildefil�"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add _Libraryâ?¦"
+msgstr "Tilføj _bibliotek�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Føj et modul til et mål"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "New _Libraryâ?¦"
+msgstr "Nyt _bibliotekâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Føj en ny pakke til projektet"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Føj en kildefil til projektet"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaber"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projektegenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Luk pro_jekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close project"
 msgstr "Luk projektet"
 
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "New _Directory"
+msgstr "Ny _mappe"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "New _Target"
+msgstr "Nyt _mål"
+
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Egenskaber for gruppe/mål/kilde"
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Tilføj _kildefil"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Føj til projekt"
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Tilføj _bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Føj et bibliotek til et mål"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Tilføj _gruppe"
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nyt _bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Føj et nyt bibliotek til projektet"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Tilføj _mål"
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Føj til projekt"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Tilføj _kildefil"
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Egenskaber for gruppe/mål/kilde"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
@@ -7203,17 +6605,15 @@ msgstr "_Fjern"
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Fjern fra projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Indlæser projekt: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortér"
 
-# ???
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "Projektvisning oprettetâ?¦"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Sortér genveje"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7222,27 +6622,120 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke fortolke projektet (projektet er blevet åbnet, men der vil ikke "
 "være nogen projektvisning) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+msgid "Update project viewâ?¦"
+msgstr "Opdatér projektvisning�"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Indlæser projekt: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Fejl ved lukning af projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Projekthåndterings-handlinger"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Pop op-handlinger til projekthåndtering"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
 msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Initierer projektâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt indlæst"
 
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Vælg kilder�"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr " Denne egenskab kan ikke ændres."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
+msgid "Directory properties"
+msgstr "Mappeegenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
+msgid "Target properties"
+msgstr "MÃ¥legenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
+msgid "Source properties"
+msgstr "Kildeegenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
+msgid "Module properties"
+msgstr "Modulegenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
+msgid "Package properties"
+msgstr "Pakkeegenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
+msgid "Unknown properties"
+msgstr "Ukendte egenskaber"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Kan ikke tilføje gruppe"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "Ingen ophavsgruppe valgt"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Kan ikke tilføje kildefiler"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
+msgid "The selected node cannot contain source files."
+msgstr "Den valgte knude kan ikke indeholde kildefiler."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Kan ikke tilføje målet"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
+msgid "No group selected"
+msgstr "Ingen gruppe valgt"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
+msgid "Cannot add modules"
+msgstr "Kan ikke tilføje moduler"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Intet mål er blevet valgt"
+
+#. Missing module name
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
+msgid "Missing module name"
+msgstr "Mangler modulnavn"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
+msgid "Cannot add packages"
+msgstr "Kan ikke tilføje pakker"
+
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -7276,7 +6769,7 @@ msgstr "Projekttype: %s\n"
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Kan ikke finde nogen projektskabelon i %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7285,33 +6778,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feltet \"%s\" er påkrævet. Udfyld det venligst."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
 msgstr ""
-"Feltet \"%s\" skal begynde med et bogstav, et ciffer eller en bundstreg og "
-"indeholde kun bogstaver, cifre, bundstreger, minus og punktum.  Fiks det "
+"Feltet \"%s\" må kun indeholde bogstaver, tal og følgende tegn: \"#$:%%+,."
+"= ^_`~\". Derudover må der ikke være indledende bindestreg. Fiks det "
 "venligst."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
-"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
-"minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
 msgstr ""
-"Feltet \"%s\" skal begynde med et bogstav, et ciffer eller en bundstreg og "
-"indeholde kun bogstaver, cifre, bundstreger, minus og punktum.  Fiks det "
-"venligst."
+"Feltet \"%s\" må kun indeholde bogstaver, tal, tegnene \"#$:%%+, = ^_`~\" "
+"eller mappeadskilningstegn. Derudover må der ikke være indledende "
+"bindestreg. Fiks det venligst."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7320,20 +6814,20 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" er ikke tom. Projektoprettelse kan slå fejl hvis der er filer, "
 "der ikke kan skrives. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen \"%s\" findes allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Ugyldig post"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Tvivlsom post"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7342,7 +6836,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Manglende programmer: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7351,7 +6845,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Manglende pakker: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7361,13 +6855,13 @@ msgstr ""
 "dette projekt, mangler. Sikr dig venligst, at de er korrekt installeret før "
 "du genererer dette projekt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Installér manglende pakker"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
 msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
@@ -7381,11 +6875,11 @@ msgstr ""
 "oftest endelserne -dev eller -devel og kan findes ved at søge i din "
 "programhåndtering."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
 msgid "Missing components"
 msgstr "Manglende komponenter"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7435,34 +6929,29 @@ msgstr "Kan ikke udtrække projektskabelon %s: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Nyt projektguide"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:354
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "Select directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:362
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:358
 msgid "Select file"
 msgstr "Vælg fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:433
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Vælg ikon"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:491
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:495
 msgid "Choose file"
 msgstr "Vælg fil"
 
@@ -7472,19 +6961,20 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Et generisk minimalt og fladt projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Tilføj C++-understøttelse:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
@@ -7492,16 +6982,19 @@ msgstr "Tilføj C++-understøttelse:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Tilføj understøttelse for delte biblioteker:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
 "Tilføjer C++-understøttelse til projektet således at C++-kildefiler kan "
@@ -7510,7 +7003,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
@@ -7518,13 +7011,36 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr "Tilføjer understøttelse for bygning af delte biblioteker i dit projekt"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
@@ -7537,13 +7053,15 @@ msgstr "Tilføjer understøttelse for bygning af delte biblioteker i dit projekt
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
 msgid "Basic information"
 msgstr "Basal information"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
@@ -7556,6 +7074,8 @@ msgstr "Basal information"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
@@ -7578,7 +7098,7 @@ msgstr "Kontrollér pakkerne som dit projekt kræver"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
@@ -7589,13 +7109,15 @@ msgstr "Kontrollér pakkerne som dit projekt kræver"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Konfigurér eksterne pakker"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
@@ -7606,13 +7128,15 @@ msgstr "Konfigurér eksterne pakker"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Konfigurér eksterne pakker:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
@@ -7625,6 +7149,8 @@ msgstr "Konfigurér eksterne pakker:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-post-adresse:"
 
@@ -7632,7 +7158,7 @@ msgstr "E-post-adresse:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
@@ -7645,6 +7171,8 @@ msgstr "E-post-adresse:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Generel projektinformation"
 
@@ -7655,7 +7183,7 @@ msgstr "Generisk (Minimal)"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
@@ -7668,13 +7196,15 @@ msgstr "Generisk (Minimal)"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
@@ -7687,13 +7217,15 @@ msgstr "Licens"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
 msgid "No license"
 msgstr "Ingen licens"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
@@ -7706,6 +7238,8 @@ msgstr "Ingen licens"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 
@@ -7713,7 +7247,7 @@ msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
@@ -7726,13 +7260,15 @@ msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Projektnavn:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
@@ -7746,6 +7282,8 @@ msgstr "Projektnavn:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
 msgid "Project options"
 msgstr "Projektindstillinger"
 
@@ -7768,7 +7306,7 @@ msgstr "Påkrævede pakker:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
@@ -7781,23 +7319,27 @@ msgstr "Påkrævede pakker:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
 msgid "Select code license"
 msgstr "Vælg kodelicens"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
 "Brug pkg-config til at tilføje biblioteksunderstøttelse fra andre pakker"
@@ -7806,8 +7348,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
@@ -7815,9 +7357,11 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
 msgid "project name"
 msgstr "projektnavn"
 
@@ -7827,7 +7371,7 @@ msgstr "Et generisk projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
@@ -7838,12 +7382,13 @@ msgstr "Et generisk projekt"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Tilføj internationalisering:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
@@ -7854,6 +7399,7 @@ msgstr "Tilføj internationalisering:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7885,22 +7431,22 @@ msgstr "Django-projektinformation"
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Python-webprojekt, der bruger Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Et generisk GTK+-projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Tilføj gtk-doc-system:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (simpel)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7910,14 +7456,42 @@ msgstr ""
 "version af pakken. For eksempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= "
 "2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Forudsæt pakke:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Et simpelt GTK+-projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Brug GtkBuilder til brugergrænsefladen:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"Brug GtkBuilder til at oprette brugergrænsefladen grafisk, og indlæs den fra "
+"xml-filer når programmet kører"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
 "gtk-doc bruges til at kompilere API-dokumentation for klasser baseret på "
@@ -8033,12 +7607,12 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Om modulet har menuer eller værktøjsbjælker"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Et generisk GTKmm-projekt (C++)"
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Et minimalt GTKmm-projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (simpel)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "A generic wx Widgets project"
@@ -8218,6 +7792,15 @@ msgstr "Vælg typen af bibliotek, der skal bygges"
 msgid "Shared and Static library"
 msgstr "Delt og statisk bibliotek"
 
+# skulle det være full featured?  Det kan nok udelades
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Fuldt Gtk+-program med filhåndtering"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+msgid "GTK+ (Application)"
+msgstr "GTK+ (program)"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Vælg en arbejdsmappe"
@@ -8243,16 +7826,16 @@ msgid "Working Directory:"
 msgstr "Arbejdsmappe:"
 
 #. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "Programmappen \"%s\" er ikke lokal"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Indlæs mål for kørsel"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:621
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Mangler filen %s"
@@ -8300,380 +7883,90 @@ msgstr "Indstil det aktuelle program, argumenter og så videre"
 msgid "Run operations"
 msgstr "Kør operationer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Basal søg & erstat"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Vælg mapper:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Vælg filer:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Udvid bagudreferencer i regex"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filfilter"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Fuld buffer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Grådig træfning"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Ignorér binære filer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ignorér mapper:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Ignorér filer:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Ignorér skjulte mapper"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Ignorér skjulte filer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Match begyndelse af ord"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Match hele linjer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Match hele ord"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Maksimalt antal handlinger"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificér"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nyt navn:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
-msgid "No Limit"
-msgstr "Ingen grænse"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paremetre"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Erstat med:"
+#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used for starting a terminal"
+msgstr "Kommando til at starte en terminal"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Søgehandling:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Søgeretning:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Tekststumper"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Søgeudtryk"
+# yuck
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "_Aktivér indsætning"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Søgeudtryk:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Indsæt en tekststump ved hjælp af udløsernøglen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
-msgid "Search In:"
-msgstr "Søg i:"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "_Autofuldfør indsætning"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Søg rekursivt"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Indsæt en tekststump ved brug af autofuldførelse"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
-msgid "Search Target"
-msgstr "Søgemål"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Importér tekststumper �"
 
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-msgid "Search variable"
-msgstr "Søgevariabel"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importér tekststumper til databasen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Indstilling"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "_Eksportér tekststumper �"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_Søg�"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Eksportér tekststumper fra databasen"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk i redigering"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Handlinger for tekststumphåndtering"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Find _næste"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Kommando?"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Gentag den sidste søgekommando"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Variabel tekst"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Find _forrige"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "�jeblikkelig værdi"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "Søg og _erstat�"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Kodestumper"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid ""
-"Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr ""
-"Søg efter og erstat en streng eller et regulært udtryk med en anden streng"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Udløser"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Sø_g i filer�"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Søg efter en streng i flere filer eller kataloger"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Søger�"
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Basal søgning"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Aktuelle buffer"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuelle markering"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Block"
-msgstr "Aktuelle blok"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "Current Function"
-msgstr "Aktuelle funktion"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Alle åbne buffere"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Alle projektfiler"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Angiv filmønstre"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Select next match"
-msgstr "Vælg næste forekomst"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Sæt bogmærke ved alle matchende linjer"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "Markér alle forekomster"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Anfør træfninger i søgepanel"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Erstat næste forekomst"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Erstat alle forekomster"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
-msgid "Search complete"
-msgstr "Søgning fuldendt"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
-msgid "Replace All"
-msgstr "Erstat alle"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Intet resultat for \"%s\". Ombryd til dokumentets begyndelse?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Intet resultat for \"%s\"."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Det maksimale antal træfninger er nået."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d resultat er blevet erstattet."
-msgstr[1] "%d resultater er blevet erstattet."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for søg og erstat"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Tekststumper"
-
-# yuck
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "_Aktivér indsætning"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Indsæt en tekststump ved hjælp af udløsernøglen"
-
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "_Autofuldfør indsætning"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Indsæt en tekststump ved brug af autofuldførelse"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
-msgid "_Import snippets â?¦"
-msgstr "_Importér tekststumper �"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importér tekststumper til databasen"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
-msgid "_Export snippets â?¦"
-msgstr "_Eksportér tekststumper �"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Eksportér tekststumper fra databasen"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Handlinger for tekststumphåndtering"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
-msgid "Command?"
-msgstr "Kommando?"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
-msgid "Variable text"
-msgstr "Variabel tekst"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "�jeblikkelig værdi"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Kodestumper"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Udløser"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprog"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprog"
 
 #. Insert the Add Snippet menu item
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
@@ -8700,7 +7993,8 @@ msgstr "<b>Fejl:</b> Denne udløsernøgle er allerede i brug for at af sprogene!
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
 msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
 msgstr ""
 "<b>Fejl:</b> Udløsernøglen kan kun indeholde alfanumeriske tegn, samt _ !"
 
@@ -8716,10 +8010,6 @@ msgstr "<b>Fejl:</b> Tekststumpen skal tilhøre en gruppe!"
 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
 msgstr "<b>Advarsel:</b> Du bør vælge et navn til tekststumpen!"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
@@ -8813,7 +8103,7 @@ msgstr "Importér tekststumper"
 msgid "Export Snippets"
 msgstr "Eksportér tekststumper"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8822,7 +8112,7 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" på disken er nyere end den aktuelle buffer.\n"
 "Vil du genindlæse den?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8832,28 +8122,28 @@ msgstr ""
 "Vil du lukke den?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Filen \"%s\" er skrivebeskyttet! Redigér alligevel?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Kunne ikke gemme filen da filnavnet endnu ikke er angivet"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Ny fil %d"
@@ -8862,6 +8152,26 @@ msgstr "Ny fil %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Forbereder sider til udskrift"
 
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Ombryd linjer"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Linjenumre"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Sidehoved"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Sidefod"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Fremhæv kildekode"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Farveskema:"
@@ -8899,90 +8209,70 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Indstillinger for indrykning og autoformatering"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Print line numbers"
-msgstr "Udskriv linjenumre"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Print options"
-msgstr "Udskriftsindstillinger"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Udskriv sidefod"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Udskriv sidehoved"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskriver"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Højre margenposition i tegn"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Vis linjenumre"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Show marks"
 msgstr "Vis mærker"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Vis højre margen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Tabulatorstørrelse i mellemrum:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "Anvend tabulatorer for indentering"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Brug temaskrifttype"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
 msgid "View"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Ombryd lange linjer så de passer på papiret"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Begynder"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual til Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:403
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Opret fil/projekt"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Opret et nyt projekt"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:437
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Seneste projekter"
+# Synes efterhånden OSS bruges en hel del steder på dansk
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "OSS"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:468
-msgid "Links"
-msgstr "Henvisninger"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Kom godt i gang:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:487
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Hjemmeside for Anjuta"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importér et eksisterende projekt"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:493
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual til Anjuta"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Seneste projekter:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:499
-msgid "GNOME Online API Documentation"
-msgstr "GNOMEs online API-dokumentation"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Vejledninger"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
@@ -8992,6 +8282,10 @@ msgstr "Tilføj fil/mappe"
 msgid "Branch/Tag URL:"
 msgstr "URL til gren/mærke:"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Commit ændringer"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Kopier filer/mapper"
@@ -9038,7 +8332,7 @@ msgstr "Anden revision:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
 msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Tidligere integrationsbeskeder:"
+msgstr "Tidligere commitbeskeder:"
 
 # subversion-paremeter
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
@@ -9051,7 +8345,7 @@ msgstr "Rekursiv"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 msgid "Remember Password"
-msgstr "Husk kodeord"
+msgstr "Husk adgangskode"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Remember this decision"
@@ -9069,13 +8363,17 @@ msgstr "Arkivhoved"
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Arkivautorisation"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Henter statusâ?¦"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Retrieving status��"
 msgstr "Henter statusâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
-msgstr "Gendan ændringer"
+msgstr "Forkast ændringer"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
@@ -9089,6 +8387,18 @@ msgstr "Anden sti:"
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Vælg ændringer at forkaste (revert):"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Vælg filer at integrere:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Vælg filer at markere som løst (resolved):"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Kilde-/destinationsstier:"
@@ -9159,35 +8469,54 @@ msgstr "realm"
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Tilføj�"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "Tilføj en nu fil/mappe til Subversion-træet"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Fjernâ?¦"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Fjern en fil/mappe fra Subversion-træet"
 
+# Her kan integrér nok godt bruges, da det mere er et beskrivende navn
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Integrér�"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Integrér dine ændringer i Subversion-træet"
+msgstr "Integrér (commit) dine ændringer i Subversion-træet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
 msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "_Gendanâ?¦"
+msgstr "_Forkastâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
 msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Gendan (revert) ændringer af din arbejdskopi."
+msgstr "Forkast (revert) ændringer af din arbejdskopi."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9277,7 +8606,7 @@ msgstr "Diff det lokale træ og arkivet"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
 msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "_Kopiér�"
+msgstr "Kopiér�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9299,15 +8628,22 @@ msgstr "Subversion-log"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet næste ved integration."
+msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet ved næste commit."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Indtast venligst en sti."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Integration fuldført."
+msgstr "Subversion: Commit fuldført."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
 msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: Integrerer ændringer til arkivet�"
+msgstr "Subversion: Committer ændringer til arkivet�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
 msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -9336,14 +8672,6 @@ msgstr "Subversion: Henter diffâ?¦"
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kort log"
-
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Subversion: Henter logâ?¦"
@@ -9383,7 +8711,7 @@ msgstr "Indtast venligst slutrevisionen."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Filen vil blive fjernet ved næste integration."
+msgstr "Subversion: Filen vil blive fjernet ved næste commit."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Resolve complete."
@@ -9391,7 +8719,7 @@ msgstr "Subversion: Løsning fuldført."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: Gendannelse fuldført."
+msgstr "Subversion: Ã?ndringer forkastet."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
@@ -9496,95 +8824,82 @@ msgstr "Mangler: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Forhindret: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Mærke_erklæring"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Gå til symbolerklæring"
 
 # Eller mærk implementation?
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "Mærke_implementation"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "GÃ¥ til symboldefinition"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
 msgstr "_Find symbolâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Find symbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: Genererer nedarvningsstrukturâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d af %d filer scannet"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Genererer nedarvningsstrukturâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d af %d filer scannet"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Opbygger symboldatabaseâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Pop op-handlinger for symboldatabase"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Menuhandlinger for symboldatabase"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "Pakken kan ikke fortolkes"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatabase"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
-msgid "API Tags"
-msgstr "API-mærker"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Fortsætter glb-scanning."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Scan automatisk projektets pakker"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Opdatér automatisk symboler uden at gemme filen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9593,27 +8908,10 @@ msgstr ""
 "sekunder uden tastaturaktivitet fra brugeren."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Available API tags"
-msgstr "Tilgængelige API-mærker"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Kontrollerer om pakken kan fortolkesâ?¦"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Parallel scanning af projekt og globale symboler"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid ""
-"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
-msgstr ""
-"Denne indstilling aktiverer pakkerne, der som standard kræves af dit åbnede "
-"projekt, f.eks. Glib og GTK+, hvis du opretter et GTK+-projekt (kan kræve "
-"mere CPU-arbejde)"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
 "simultaneously with the project's ones"
@@ -9633,29 +8931,29 @@ msgstr "Brug GNOME-terminalprofil:"
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Brug den aktuelle profil i GNOME-terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:633
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:641
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:649
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:788
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminaloperationer"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:931
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Kan ikke køre kommando"
@@ -9703,8 +9001,8 @@ msgstr "Standard-uddata:"
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Værktøjsredigering"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Værktøjer"
 
@@ -9836,7 +9134,7 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af eksterne værktøjer"
 msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr "Kan ikke åbne %s for at skrive"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Værktøjsoperationer"
 
@@ -9989,731 +9287,1941 @@ msgstr "Aktuelle buffer"
 msgid "Current selection"
 msgstr "Aktuelle markering"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Streng"
+
+#: ../src/about.c:202
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+
+#: ../src/anjuta.c:454
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
+msgstr "Session indlæst�"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Afslut Anjuta IDE"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Foretrækker du kaffe eller the? Test dette."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Nulstil doklayout"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Nulstil kontrol-dokken til standardlayoutet"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Fuldskærm"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_LÃ¥s doklayout"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr "Lås det nuværende doklayout så kontroller ikke kan flyttes"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Værktøjslinie"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Vis eller skjul værktøjsbjælken"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "_Brugermanual"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Brugermanual til Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "Kick start _tutorial"
+msgstr "Kickstart-_kursus"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+msgstr "Kickstart-kursus til Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "_Advanced tutorial"
+msgstr "_Avanceret kursus"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Anjuta advanced tutorial"
+msgstr "Avanceret Anjuta-kursus"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Ofte stillede spørgsmål"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål til Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "_Hjemmeside for Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Online-dokumentation og resourcer"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Indsend _fejl/rettelser/forespørgsler"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr "Indsend en fejlrapport, rettelse eller forslag til Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Stil et _spørgsmål"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Stil et spørgsmål til FAQs"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:91
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:92
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Om Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:95
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Om eksterne _moduler"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:96
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Om tredjepartsmoduler til Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:629
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:642
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:938
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installerede moduler"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:942
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Værdien findes ikke"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Angiv størrelsen og placeringen af hovedvinduet"
+
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "BREDDExHÃ?JDE+XSTART+YSTART"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Vis ikke startbilledet"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Start en ny instans og åbn ikke filen i en allerede kørende instans"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Ã?bn ikke sidste session ved opstart"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Ã?bn ikke sidste projekt og filer ved opstart"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Luk Anjuta korrekt under frigivelse af alle ressourcer (til fejlsøgning)"
+
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Integreret udviklingsmiljø"
+
+#: ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Hent ikke sidste projekt og filer ved opstart"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Dokskifterstil:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Indstillinger for GNOME-værktøjslinje"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "Kun ikoner"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Tabs"
+msgstr "Faneblade"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Tekst + ikoner"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst under ikoner"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Vis ikke advarsel, når der ikke bruges en fejlsøgningskonfiguration"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API-mærker (C/C++)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Tilføj \"(\" efter autofuldførelse af funktionskald"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Tilføj et mellemrum efter autofuldførelse af funktionskald"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Autofuldfør"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autofuldførelse"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Indlæs automatisk påkrævede biblioteker for projektet"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Indrykningsstørrelse for klammer i mellemrum:"
+
+# Det er vist noget IDE-halløj, måske noget med at anføre datatyperne af argumenterne til et funktionskald dynamisk
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Kaldetip"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Aktivér kodefuldførelse"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Aktivér intelligent tuborg-parentesfuldførelse"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Aktivér smart indrykning"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indent:"
+msgstr "Indryk:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Indrykningsparametre"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Indledende asterisk i flerlinjekommentar"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Arrangér parenteser"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Indlæs API-mærker til C-standardbiblioteket"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Indlæs API-mærker til C++-standardskabelonbiblioteket"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Parentesindrykning"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Foretræk vim/emacs-tilstandslinjer frem for indrykningsindstillinger"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Vis funktionskalds-tips"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Smart indrykning"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Størrelse af erklæringsindrykning i mellemrum:"
+
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Autoindryk"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Autoindryk den aktuelle linje eller markering baseret på "
+"indrykningsindstillingerne"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Kommentér/afkommentér"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Sæt nuværende markering i eller uden for kommentar"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Byt .h/.c"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Udskift C-header og -kildefiler"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java-hjælp"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Advarsel for pythonunderstøttelse"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Enten er python-stien forkert eller også er bibliotekerne til python-rope\n"
+"(http://rope.sf.net) ikke installeret. Begge dele kræves til autofuldførelse "
+"i\n"
+"pythonfiler. Installér dem venligst og kontrollér python-stien i "
+"indstillingerne."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Vis ikke den advarsel igen"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Python-hjælp"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Autofuldfør"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Aktivér selvjusterende indrykning"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Miljø"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Fortolker"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Sti: "
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "GtkSourceView-redigering"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "GNU-fejlsøger"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "GNU-fejlsøgermodul"
+
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Git-versionsstyring"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API-hjælp"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Devhelp-modul til Anjuta."
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
+msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+msgstr "En graftegner for klassenedarvning."
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
+msgid "Class Inheritance"
+msgstr "Klassenedarvning"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Giver faciliteter til dokumenthåndtering."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Filguide-udvidelsesmodul til Anjuta"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Filguide"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Filhåndtering til projekt- og enkeltfiler"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Et Subversion-klientmodul baseret på libsvn"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Glade-modul til Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Glade-grænsefladedesigner"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Brugerfladefil"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Patch-modul"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Patcher filer og mapper."
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Brug eksternt program fra Anjuta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Automake-bygning"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Basalt autotools-byggemodul."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Terminalmodul til Anjuta."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Et modul til versionsstyring"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "CVS-modul"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importér et eksisterende autotools-projekt i Anjuta"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Projektimport-guide"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt fra eksisterende kilder"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "GtkSourceView-redigering"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Standardredigeringen baseret på GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Begynder"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Velkomstside med de fleste almindelige handlinger."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Modul til C++- og Javaunderstøttelse"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Modul til C++ og Java med understøttelse af kodefuldførelse, autoindrykning "
+"osv."
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Projektguide"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Klassegenerator-modul til Anjuta"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projekthåndtering"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Projekthåndteringsmodul til Anjuta."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Symboldatabasemodul til Anjuta."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Tillader indsættelse af tekststumper i redigeringen."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "HÃ¥ndterer beskeder fra eksterne programmer"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Beskedhåndtering"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Fillæser til at hente forskellige filer"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Fejlfindingsmodul."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Tillad eksekvering af programmet uden fejlsøger."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Kør program"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Sproghåndtering"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Udvidelsesmodul til at holde styr på flere programmeringssprog"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Autotools-motor"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Ny Autotools-motor til projekthåndteringen"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fejl: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fejl: kan ikke binde port"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Javascript-fejlsøger"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Javascript-fejlsøgermodul"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Modul til understøttelse af JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Modul til understøttelse af JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Tilføj parentes efter autofuldførelse af funktionskald"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Gir-arkivets mappe:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Gjs-arkivets mappe:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Fremhæv manglende semikolon"
+
+# ????????
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS Find-mapper"
+
+# Sikke noget sjusk med den engelske streng
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Mindste antal tegn for fuldførelse"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+#~ "their default settings?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du vil nulstille indstillerne til\n"
+#~ "deres standard indstillinger?"
+
+#~ msgid "Help display"
+#~ msgstr "Hjælpevisning"
+
+#~ msgid "Quick _ReSearch"
+#~ msgstr "Hurtig _videresøgning"
+
+#~ msgid "Repeat quick search"
+#~ msgstr "Gentag hurtigsøgning"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "_Tilføj bogmærke"
+
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Versalfølsom"
+
+#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+#~ msgstr "Ugyldig GbfAmConfigValue-type"
+
+#~ msgid "Generic rule"
+#~ msgstr "Generisk regel"
+
+#~ msgid "Extra target"
+#~ msgstr "Ekstra mål"
+
+# Configure plejer at være et 'mål' for make, så man har kommandoer såsom 'make install', 'make configure' og den slags.  Bemærk placeringen i samme kildefil som strenge der har med mål at gøre
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "Konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "GLib mkenums"
+#~ msgstr "GLib mkenums"
+
+#~ msgid "GLib genmarshal"
+#~ msgstr "GLib genmarshal"
+
+# i princippet kan rule måske oversættes, men vi må hellere være forsigtige
+#~ msgid "Intl rule"
+#~ msgstr "Intl rule"
+
+#~ msgid "Group doesn't exist"
+#~ msgstr "Gruppen findes ikke"
+
+#~ msgid "Target doesn't exist"
+#~ msgstr "MÃ¥let findes ikke"
+
+#~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+#~ msgstr "Ugyldig eller fjern sti (kun lokale stier understøttes)"
+
+#~ msgid "Malformed project"
+#~ msgstr "Misdannet projekt"
+
+#~ msgid "Parent group doesn't exist"
+#~ msgstr "Ophavsgruppen findes ikke"
+
+#~ msgid "Group already exists"
+#~ msgstr "Gruppen findes allerede"
+
+#~ msgid "Group couldn't be created"
+#~ msgstr "Gruppen kunne ikke oprettes"
+
+#~ msgid "Group couldn't be removed"
+#~ msgstr "Gruppen kunne ikke fjernes"
+
+#~ msgid "Target already exists"
+#~ msgstr "MÃ¥let findes allerede"
+
+#~ msgid "General failure in target creation"
+#~ msgstr "Generel fejl under oprettelse af mål"
+
+#~ msgid "Newly created target could not be identified"
+#~ msgstr "Det nyligt oprettede mål kunne ikke identificeres"
+
+#~ msgid "Target couldn't be removed"
+#~ msgstr "MÃ¥let kunne ikke fjernes"
+
+#~ msgid "Source doesn't exist"
+#~ msgstr "Kilden findes ikke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kildefilnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn, samt \"_\", \"-\" og "
+#~ "\".\""
+
+#~ msgid "Source file is already in given target"
+#~ msgstr "Kildefilen findes allerede i det givne mål"
+
+#~ msgid "General failure in adding source file"
+#~ msgstr "Generel fejl ved tilføjelse af kildefil"
+
+#~ msgid "Newly added source file could not be identified"
+#~ msgstr "Nyligt tilføjet kildefil kunne ikke identificeres"
+
+#~ msgid "Source couldn't be removed"
+#~ msgstr "Kilden kunne ikke fjernes"
+
+#~ msgid "Project directory"
+#~ msgstr "Projektmappe"
+
+#~ msgid "Enter new module"
+#~ msgstr "Indtast nyt modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+#~ "packages?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du vil fjerne modulet \"%s\" og alle dets tilhørende "
+#~ "pakker?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne pakken \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Enter new variable"
+#~ msgstr "Indtast ny variabel"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne variablen \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Project:"
+#~ msgstr "Projekt:"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#~ msgid "Module/Packages"
+#~ msgstr "Modul/pakker"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug"
+
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Gruppenavn:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanceret"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+#~ msgstr "gcj-kompilerflag (statisk):"
+
+#~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+#~ msgstr "Java-kompilerflag (dynamisk):"
+
+#~ msgid "Includes (deprecated):"
+#~ msgstr "Inklusioner (deprecieret):"
+
+#~ msgid "C preprocessor flags"
+#~ msgstr "C-præprocessorflag"
+
+#~ msgid "C++ compiler flags"
+#~ msgstr "C++-kompilerflag"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+#~ msgstr "gcj-kompilerflag (statisk)"
+
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "Afhængigheder:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#~ msgid "Target name:"
+#~ msgstr "MÃ¥lnavn:"
+
+#~ msgid "Advancedâ?¦"
+#~ msgstr "Avanceretâ?¦"
+
+#~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+#~ msgstr "Ugyldig GbfMkfileConfigValue-type"
+
+#~ msgid "Group coudn't be removed"
+#~ msgstr "Gruppen kunne ikke fjernes"
+
+#~ msgid "Target couldn't be created"
+#~ msgstr "MÃ¥let kunne ikke oprettes"
+
+#~ msgid "Target coudn't be removed"
+#~ msgstr "MÃ¥let kunne ikke fjernes"
+
+#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
+#~ msgstr "Kildefilen skal være inden i projektmappen"
+
+#~ msgid "Source is already in target"
+#~ msgstr "Kilden findes allerede i målet"
+
+#~ msgid "Source couldn't be added"
+#~ msgstr "Kilden kunne ikke tilføjes"
+
+#~ msgid "Includes:"
+#~ msgstr "Inklusioner:"
+
+#~ msgid "Add Remote Branch"
+#~ msgstr "Tilføj fjern gren"
+
+#~ msgid "Apply Stash"
+#~ msgstr "Anvend gemmested"
+
+#~ msgid "Author/Grep"
+#~ msgstr "Forfatter/Grep"
+
+#~ msgid "Bad revision:"
+#~ msgstr "DÃ¥rlig revision:"
+
+#~ msgid "Branch to switch to:"
+#~ msgstr "Gren at skifte til:"
+
+#~ msgid "Branches to delete:"
+#~ msgstr "Grene der skal slettes:"
+
+#~ msgid "Check out all local changes"
+#~ msgstr "Hent alle lokale ændringer"
+
+#~ msgid "Create Branch"
+#~ msgstr "Opret gren"
+
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "Slet gren"
+
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Slet fjern gren"
+
+#~ msgid "Delete Tags"
+#~ msgstr "Slet mærker"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Fra:"
+
+#~ msgid "Good revision:"
+#~ msgstr "God revision:"
+
+#~ msgid "Grep:"
+#~ msgstr "Grep:"
+
+#~ msgid "Ignore Files"
+#~ msgstr "Ignorér filer"
+
+#~ msgid "Remote branch to rebase from:"
+#~ msgstr "Den fjerne gren, hvorfra der flyttes forgreningspunkt (rebase):"
+
+#~ msgid "Remote to delete:"
+#~ msgstr "Slettes fjernt:"
+
+#~ msgid "Repository origin"
+#~ msgstr "Arkivoprindelse"
+
+#~ msgid "Reset to:"
+#~ msgstr "Nulstil til:"
+
+#~ msgid "Restore index"
+#~ msgstr "Gendan indeks"
+
+#~ msgid "Revision/Tag:"
+#~ msgstr "Revision/Mærke:"
+
+#~ msgid "Select Files to Check Out:"
+#~ msgstr "Vælg filer at hente:"
+
+#~ msgid "Select Files to Ignore:"
+#~ msgstr "Vælg filer at ignorere:"
+
+#~ msgid "Select Files to Unstage:"
+#~ msgstr "Vælg filer at fjerne fra indeks (unstage):"
+
+#~ msgid "Select Mailbox File"
+#~ msgstr "Vælg postkassefil"
+
+#~ msgid "Select a Folder"
+#~ msgstr "Vælg en mappe"
+
+#~ msgid "Select file to add:"
+#~ msgstr "Vælg fil at tilføje:"
+
+#~ msgid "Select file to remove:"
+#~ msgstr "Vælg fil at fjerne:"
+
+#~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+#~ msgstr "Vis indholdet af det valgte gemmested i et redigeringsprogram"
+
+#~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+#~ msgstr "Gem arbejdstræets uintegrerede ændringer"
+
+#~ msgid "Switch to Another Branch"
+#~ msgstr "Skift til en anden gren"
+
+#~ msgid "Tags to delete:"
+#~ msgstr "Mærker at slette:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Til:"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Vis log"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "side 3"
+
+#~ msgid "Git: File staged for add."
+#~ msgstr "Git: Fil indekseret (staged) til tilføjelse."
+
+#~ msgid "Please select a file."
+#~ msgstr "Vælg venligst en fil."
+
+#~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Tilføjede den fjerne gren \"%s\"."
+
+#~ msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Henterâ?¦"
+
+#~ msgid "Please select a mailbox file."
+#~ msgstr "Vælg venligst en postkassefil."
+
+#~ msgid "Git: File retrieved."
+#~ msgstr "Git: Filen blev hentet."
+
+#~ msgid "Git: Files checked out."
+#~ msgstr "Git: Filer hentet."
+
+#~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Oprettede grenen \"%s\"."
+
+#~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Oprettede mærket \"%s\"."
+
+#~ msgid "Please select branches to delete"
+#~ msgstr "Vælg venligst grenene, der skal slettes"
+
+#~ msgid "Git: Fetch complete."
+#~ msgstr "Git: Henteoperation (fetch) fuldendt."
+
+#~ msgid "Short log"
+#~ msgstr "Kort log"
+
+#~ msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Henter logâ?¦"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Vælg en fil"
+
+#~ msgid "Git: Merge complete."
+#~ msgstr "Git: Fletning fuldført."
+
+#~ msgid "Git: Pull complete."
+#~ msgstr "Git: Trækkeoperation fuldført."
+
+#~ msgid "Please select a remote to pull from."
+#~ msgstr "Vælg en fjern placering at trække fra."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+#~ msgstr "Indtast URL til arkivet, der skal trækkes fra."
+
+#~ msgid "Git: Push complete."
+#~ msgstr "Git: Skubbeoperation fuldført."
+
+#~ msgid "Please select a remote to push to."
+#~ msgstr "Vælg en fjern placering at skubbe til."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+#~ msgstr "Indtast URL til arkivet, der skal skubbes til."
+
+#~ msgid "Git: Pushingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Skubberâ?¦"
+
+#~ msgid "Git: Rebasing"
+#~ msgstr "Git: Flytter forgreningspunkt"
+
+#~ msgid "Git: File removed."
+#~ msgstr "Git: Filen fjernet."
+
+#~ msgid "Git: Resolve complete."
+#~ msgstr "Git: Løsning fuldført."
+
+#~ msgid "Git: Stash dropped."
+#~ msgstr "Git: Gemmested fjernet."
+
+#~ msgid "Git: All stashes cleared."
+#~ msgstr "Git: Alle gemmesteder ryddet."
+
+#~ msgid "Git: Branch checkout complete."
+#~ msgstr "Git: Grenen blev hentet."
+
+#~ msgid "There are no branches available."
+#~ msgstr "Der er ingen tilgængelige grene."
+
+#~ msgid "Please select a stash"
+#~ msgstr "Vælg venligst et gemmested"
+
+#~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
+#~ msgstr "Git: Ã?ndringer gemt."
+
+#~ msgid "Git: Stashed changes applied."
+#~ msgstr "Git: Gemte ændringer anvendt."
+
+#~ msgid "Git: Diff complete."
+#~ msgstr "Git: Diff fuldført."
+
+#~ msgid "Git: Files unstaged."
+#~ msgstr "Git: Filer fjernet fra indeks."
+
+#~ msgid "_Git"
+#~ msgstr "_Git"
+
+#~ msgid "_Changes"
+#~ msgstr "_Ã?ndringer"
+
+#~ msgid "_Stash"
+#~ msgstr "_Gem"
+
+#~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+#~ msgstr "Gem uintegrerede ændringer og genanvend dem senere"
+
+#~ msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+#~ msgstr "_Anvend gemte ændringer�"
+
+#~ msgid "_View logâ?¦"
+#~ msgstr "_Vis logâ?¦"
+
+#~ msgid "View change history"
+#~ msgstr "Vis ændringshistorik"
+
+#~ msgid "_Pushâ?¦"
+#~ msgstr "_Skubâ?¦"
+
+#~ msgid "_Pullâ?¦"
+#~ msgstr "_Træk�"
+
+#~ msgid "Update the working copy"
+#~ msgstr "Opdatér arbejdskopien"
+
+#~ msgid "Update remote branches"
+#~ msgstr "Opdatér fjerne grene"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_Filer"
+
+#~ msgid "_Ignoreâ?¦"
+#~ msgstr "_Ignorér�"
+
+#~ msgid "Ignore files"
+#~ msgstr "Ignorér filer"
+
+#~ msgid "_Check out filesâ?¦"
+#~ msgstr "Hent filer (_checkout)â?¦"
+
+#~ msgid "_Unstage filesâ?¦"
+#~ msgstr "_Fjern (unstage) filer fra indeksâ?¦"
+
+#~ msgid "Create patch seriesâ?¦"
+#~ msgstr "Opret patch-række�"
+
+#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
+#~ msgstr "Generér patchfiler til indsendelse upstream"
+
+#~ msgid "_Applyâ?¦"
+#~ msgstr "_Anvendâ?¦"
+
+#~ msgid "Start applying a patch series"
+#~ msgstr "Påbegynd anvendelse af patchrække"
+
+#~ msgid "_Skip current patch"
+#~ msgstr "_Spring den aktuelle patch over"
+
+#~ msgid "_Branches"
+#~ msgstr "_Grene"
+
+#~ msgid "_Create branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Opret grenâ?¦"
+
+#~ msgid "_Delete branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Fjern grenâ?¦"
+
+#~ msgid "Delete branches"
+#~ msgstr "Slet grene"
+
+#~ msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Skift til en anden grenâ?¦"
+
+#~ msgid "_Mergeâ?¦"
+#~ msgstr "_Fletâ?¦"
+
+#~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+#~ msgstr "Flet ændringer fra en anden gren ind i den aktuelle"
+
+#~ msgid "_Rebase"
+#~ msgstr "_Flyt forgreningspunkt"
+
+#~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+#~ msgstr "Flet dine ændringer med en fjern upstream-gren"
+
+#~ msgid "_Startâ?¦"
+#~ msgstr "_Startâ?¦"
+
+#~ msgid "Start a rebase"
+#~ msgstr "Start flytning af forgreningspunkt"
+
+#~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortsæt en flytning af forgreningspunkt, der blev standset på grund af "
+#~ "konflikter"
+
+#~ msgid "_Cherry pickâ?¦"
+#~ msgstr "_Cherry-pickâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
+#~ "one"
+#~ msgstr "Flet selektivt enkelte ændringer fra andre grene til den aktuelle"
+
+#~ msgid "_Remote branches"
+#~ msgstr "_Fjerne grene"
+
+#~ msgid "_Deleteâ?¦"
+#~ msgstr "_Sletâ?¦"
+
+#~ msgid "_Create tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Opret mærke�"
+
+#~ msgid "_Delete tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Slet mærke�"
+
+#~ msgid "Delete tags"
+#~ msgstr "Slet mærker"
+
+#~ msgid "_Reset treeâ?¦"
+#~ msgstr "_Nulstil træ�"
+
+#~ msgid "Reset repository head to any past state"
+#~ msgstr "Nulstil arkivhoved til enhver tidligere tilstand"
+
+# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
+#~ msgid "Bisect"
+#~ msgstr "Bisektion"
+
+#~ msgid "Start a bisect operation"
+#~ msgstr "PÃ¥begynd en bisektionsoperation"
+
+#~ msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+#~ msgstr "Afbryd bisektion og bring træet tilbage til normaltilstanden"
+
+#~ msgid "_Good"
+#~ msgstr "_God"
+
+#~ msgid "Mark the current head revision as good"
+#~ msgstr "Markér den nuværende hovedrevision som god"
+
+#~ msgid "_Bad"
+#~ msgstr "_DÃ¥rlig"
+
+#~ msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+#~ msgstr "Opret et nyt git-arkiv eller ominitialisér et eksisterende"
+
+#~ msgid "View a copy of this file at this revision"
+#~ msgstr "Vis en kopi af denne fil ved denne revision"
+
+#~ msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+#~ msgstr "Opret en gren med den valgte revision som dens hoved"
+
+#~ msgid "Create a tag at this revision"
+#~ msgstr "Opret et mærke for denne revision"
+
+# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
+#~ msgid "_Bisect"
+#~ msgstr "_Bisektion"
+
+#~ msgid "_Set good revision"
+#~ msgstr "_Indstil god revision"
+
+#~ msgid "Mark this revision as good"
+#~ msgstr "Markér denne revision som god"
+
+#~ msgid "_Set bad revision"
+#~ msgstr "_Indstil dårlig revision"
+
+#~ msgid "Mark this revision as bad"
+#~ msgstr "Markér denne revision som dårlig"
+
+#~ msgid "View changes to this file or folder"
+#~ msgstr "Vis ændringer til denne fil eller mappe"
+
+#~ msgid "Add this file or folder to the repository"
+#~ msgstr "Føj denne fil eller mappe til arkivet"
+
+#~ msgid "Remove this file or folder from the repository"
+#~ msgstr "Fjern denne fil eller mappe fra arkivet"
+
+#~ msgid "Top level git menu item"
+#~ msgstr "Topniveau-gitmenupunkt"
+
+#~ msgid "Git operations"
+#~ msgstr "Git-operationer"
+
+#~ msgid "Git log operations"
+#~ msgstr "Git-loggeoperationer"
+
+#~ msgid "Git FM operations"
+#~ msgstr "Git-FM-operationer"
+
+#~ msgid "Git Log"
+#~ msgstr "Git-log"
+
+#~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
+#~ msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan redigere det"
+
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Tilføj punkt"
+
+#~ msgid "Edit Item"
+#~ msgstr "Redigér punkt"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Sammendrag:"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategori:"
+
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Redigér kategorier"
+
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "Klardato:"
+
+#~ msgid "Notify when due"
+#~ msgstr "PÃ¥mind ved klartidspunkt"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Fuldført"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "stopped:"
+#~ msgstr "stoppet:"
+
+#~ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+#~ msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan fjerne det"
 
-#: ../src/about.c:202
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne det valgte gøremål?"
 
-#: ../src/anjuta.c:432
-msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "Session indlæst�"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne alle de fuldførte gøremål?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+#~ "category \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du vil fjerne alle de fuldførte gøremål i kategorien "
+#~ "\"%s\"?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#~ msgid "Export task list"
+#~ msgstr "Eksportér opgaveliste"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Afslut Anjuta IDE"
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Indstillinger"
+# Nok ikke klartekst, da dette har kryptografiske konnotationer
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Ren tekst"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Foretrækker du kaffe eller the? Test dette."
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Nulstil doklayout"
+#~ msgid "Export current category only"
+#~ msgstr "Eksportér kun den aktuelle kategori"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Nulstil kontrol-dokken til standardlayoutet"
+#~ msgid "HTML export options:"
+#~ msgstr "Eksportindstillinger for HTML:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Fuldskærm"
+#~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Indlejr forvalgt (CSS-) typografiark"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
+#~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Tilpasset (CSS-) typografiark"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_LÃ¥s doklayout"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "Lås det nuværende doklayout så kontroller ikke kan flyttes"
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Eksportér"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Værktøjslinie"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Vis eller skjul værktøjsbjælken"
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Færdiggørelse"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sammendrag"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Brugermanual"
+#~ msgid "No permission to read the file."
+#~ msgstr "Har ikke rettigheder til at læse filen."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Brugermanual til Anjuta"
+#~ msgid "Failed to read file"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse filen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Kickstart-_kursus"
+#~ msgid "Failed to parse XML structure"
+#~ msgstr "Kunne ikke fortolke XML-struktur"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Kickstart-kursus til Anjuta"
+#~ msgid "File is not a valid gtodo file"
+#~ msgstr "Dette er ikke en gyldig gtodo-fil"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Avanceret kursus"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personligt"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Avanceret Anjuta-kursus"
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Forretningsmæssigt"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Ofte stillede spørgsmål"
+#~ msgid "Unfiled"
+#~ msgstr "Ikke anbragt"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Ofte stillede spørgsmål til Anjuta"
+#~ msgid "No Gtodo Client to save."
+#~ msgstr "Ingen Gtodo-klient til at gemme."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_Hjemmeside for Anjuta"
+#~ msgid "No filename supplied."
+#~ msgstr "Intet filnavn angivet."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online-dokumentation og resourcer"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mellem"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Indsend _fejl/rettelser/forespørgsler"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Høj"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Indsend en fejlrapport, rettelse eller forslag til Anjuta"
+#~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Når du sletter kategorien \"%s\", vil alle tilhørende punkter gå tabt"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Stil et _spørgsmål"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slet"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Stil et spørgsmål til FAQs"
+#~ msgid "<New category (%d)>"
+#~ msgstr "<Ny kategori (%d)>"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#~ msgid "The following item is due in %i minute:"
+#~ msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
+#~ msgstr[0] "Følgende punkt skal være klart om %i minut:"
+#~ msgstr[1] "Følgende punkt skal være klart om %i minutter:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Om Anjuta"
+#~ msgid "The following item is due:"
+#~ msgstr "Følgende punkt skal være klart:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Om eksterne _moduler"
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "Vis _ikke igen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Om tredjepartsmoduler til Anjuta"
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_Opgaver"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#~ msgid "Hide _Completed Items"
+#~ msgstr "Skjul _fuldførte punkter"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:932
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installerede moduler"
+#~ msgid "Hide completed to-do items"
+#~ msgstr "Skjul færdiggjorte gøremål"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:936
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
+#~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
+#~ msgstr "Skjul gøremål, der har overskredet _klardato"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1008
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Værdien findes ikke"
+#~ msgid "Hide items that are past due date"
+#~ msgstr "Skjul punkter efter klardato"
 
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Angiv størrelsen og placeringen af hovedvinduet"
+#~ msgid "Hide Items Without _End Date"
+#~ msgstr "Skjul punkter uden _slutdato"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:77
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "BREDDExHÃ?JDE+XSTART+YSTART"
+#~ msgid "Hide items without an end date"
+#~ msgstr "Skjul gøremål, der ikke har en slutdato"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Vis ikke startbilledet"
+#~ msgid "Task manager"
+#~ msgstr "Opgavehåndtering"
 
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Start en ny instans og åbn ikke filen i en allerede kørende instans"
+#~ msgid "Task manager view"
+#~ msgstr "Visning af opgavehåndtering"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Ã?bn ikke sidste session ved opstart"
+#~ msgid "To-do Manager"
+#~ msgstr "Gøremålshåndtering"
 
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Ã?bn ikke sidste projekt og filer ved opstart"
+#~ msgid "To-do List Preferences"
+#~ msgstr "Indstillinger for gøremål"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Luk Anjuta korrekt under frigivelse af alle ressourcer (til fejlsøgning)"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Grænseflade"
 
-#: ../src/main.c:174
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Integreret udviklingsmiljø"
+#~ msgid "Show due date column"
+#~ msgstr "Vis klardato-kolonne"
 
-#: ../src/main.c:249
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#~ msgid "Show category column"
+#~ msgstr "Vis kategorikolonne"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
+#~ msgid "Show priority column"
+#~ msgstr "Vis prioritetskolonne"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Standardprojektmappe:"
+#~ msgid "Tooltips in list"
+#~ msgstr "Værktøjstip i listen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Udviklers e-post-adresse:"
+#~ msgid "Show in main window"
+#~ msgstr "Vis i hovedvinduet"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Udviklernavn:"
+#~ msgid "Items that are due today"
+#~ msgstr "Punkter der skal være klar idag"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Hent ikke sidste projekt og filer ved opstart"
+#~ msgid "Items that are past due"
+#~ msgstr "Punkter der har overskredet klardato"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
+#~ msgid "Items that are due in the next %i day"
+#~ msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
+#~ msgstr[0] "Punkter der skal være klar indenfor den næste %i dag"
+#~ msgstr[1] "Punkter der skal være klar indenfor de næste %i dage"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Dokskifterstil:"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Indstillinger for GNOME-værktøjslinje"
+#~ msgid "Auto-purge completed items"
+#~ msgstr "Udrens automatisk fuldførte punkter"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
+#~ msgid "Purge items after"
+#~ msgstr "Udrens punkter efter"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "Icons only"
-msgstr "Kun ikoner"
+#~ msgid "days."
+#~ msgstr "dage."
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Projektforvalg"
+#~ msgid "Auto-Purge"
+#~ msgstr "Autoudrens"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Vælg projektmappe"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "PÃ¥mindelse"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#~ msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+#~ msgstr[0] "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minut"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minutter"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Tabs"
-msgstr "Faneblade"
+#~ msgid "Open a Task List"
+#~ msgstr "Ã?bn en opgaveliste"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Tekst + ikoner"
+#~ msgid "Create a Task List"
+#~ msgstr "Opret en opgaveliste"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:20
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst under ikoner"
+#~ msgid "No Date"
+#~ msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:21
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
+#~ msgid "Messages options"
+#~ msgstr "Meddelelsesindstillinger"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:22
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Antal første tegn at vise:"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Antal sidste tegn at vise:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr "Vis ikke advarsel, når der ikke bruges en fejlsøgningskonfiguration"
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Beskær lange meddelelser"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Tilføj \"(\" efter autofuldførelse af funktionskald"
+#~ msgid ""
+#~ "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+#~ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generering af projektfilen slog fejl. Kan ikke finde en brugbar "
+#~ "projektskabelon. Sikr dig venligst, at din udgave af Anjuta er opdateret."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Tilføj et mellemrum efter autofuldførelse af funktionskald"
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Tilføj gruppe"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Autofuldfør"
+#~ msgid "Specify _where to create the group:"
+#~ msgstr "Angiv _hvor gruppen skal oprettes:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autofuldførelse"
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "_Gruppenavn:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Indrykningsstørrelse for klammer i mellemrum:"
+#~ msgid "No properties available for this group"
+#~ msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for denne gruppe"
 
-# Det er vist noget IDE-halløj, måske noget med at anføre datatyperne af argumenterne til et funktionskald dynamisk
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Kaldetip"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Genopfrisk"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Aktivér kodefuldførelse"
+#~ msgid "Refresh project manager tree"
+#~ msgstr "Genopfrisk projekthåndteringstræ"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Aktivér intelligent tuborg-parentesfuldførelse"
+#~ msgid "Add _Groupâ?¦"
+#~ msgstr "Tilføj _gruppe�"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Aktivér smart indrykning"
+#~ msgid "Add a group to project"
+#~ msgstr "Tilføj en gruppe til projektet"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Indent:"
-msgstr "Indryk:"
+#~ msgid "Add _Group"
+#~ msgstr "Tilføj _gruppe"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "Indrykningsparametre"
+#~ msgid "Add _Target"
+#~ msgstr "Tilføj _mål"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Arrangér parenteser"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
+#~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feltet \"%s\" skal begynde med et bogstav, et ciffer eller en bundstreg "
+#~ "og indeholde kun bogstaver, cifre, bundstreger, minus og punktum.  Fiks "
+#~ "det venligst."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Parentesindrykning"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a "
+#~ "directory separator and contain only letters, digits, underscore, "
+#~ "directory separator, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feltet \"%s\" skal begynde med et bogstav, et ciffer eller en bundstreg "
+#~ "og indeholde kun bogstaver, cifre, bundstreger, minus og punktum.  Fiks "
+#~ "det venligst."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Vis funktionskalds-tips"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Smart indrykning"
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Størrelse af erklæringsindrykning i mellemrum:"
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Et generisk GTKmm-projekt (C++)"
+
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Autoindryk"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Handlinger"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Autoindryk den aktuelle linje eller markering baseret på "
-"indrykningsindstillingerne"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Baglæns"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Byt .h/.c"
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Basal søg & erstat"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Udskift C-header og -kildefiler"
+#~ msgid "Choose Directories:"
+#~ msgstr "Vælg mapper:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-hjælp"
+#~ msgid "Choose Files:"
+#~ msgstr "Vælg filer:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgid "Expand regex back references"
+#~ msgstr "Udvid bagudreferencer i regex"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#~ msgid "File Filter"
+#~ msgstr "Filfilter"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Advarsel for pythonunderstøttelse"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Søg & erstat"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Enten er python-stien forkert eller også er bibliotekerne til python-rope\n"
-"(http://rope.sf.net) ikke installeret. Begge dele kræves til autofuldførelse "
-"i\n"
-"pythonfiler. Installér dem venligst og kontrollér python-stien i "
-"indstillingerne."
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Fremad"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "Vis ikke den advarsel igen"
+#~ msgid "Full Buffer"
+#~ msgstr "Fuld buffer"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Python-hjælp"
+#~ msgid "Greedy matching"
+#~ msgstr "Grådig træfning"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#~ msgid "Ignore Binary Files"
+#~ msgstr "Ignorér binære filer"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Autofuldfør"
+#~ msgid "Ignore Directories:"
+#~ msgstr "Ignorér mapper:"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Aktivér selvjusterende indrykning"
+#~ msgid "Ignore Files:"
+#~ msgstr "Ignorér filer:"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Miljø"
+#~ msgid "Ignore Hidden Directories"
+#~ msgstr "Ignorér skjulte mapper"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Fortolker"
+#~ msgid "Ignore Hidden Files"
+#~ msgstr "Ignorér skjulte filer"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Sti: "
+#~ msgid "Match at start of word"
+#~ msgstr "Match begyndelse af ord"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView-redigering"
+#~ msgid "Match complete lines"
+#~ msgstr "Match hele linjer"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "GNU-fejlsøgermodul"
+#~ msgid "Match complete words"
+#~ msgstr "Match hele ord"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+#~ msgid "Maximum Actions"
+#~ msgstr "Maksimalt antal handlinger"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Git-versionsstyring"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modificér"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API-hjælp"
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Nyt navn:"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Devhelp-modul til Anjuta."
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Ingen grænse"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "En graftegner for klassenedarvning."
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paremetre"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Klassenedarvning"
+#~ msgid "Replace With:"
+#~ msgstr "Erstat med:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Giver faciliteter til dokumenthåndtering."
+#~ msgid "Search Action:"
+#~ msgstr "Søgehandling:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Filguide-udvidelsesmodul til Anjuta"
+#~ msgid "Search Direction:"
+#~ msgstr "Søgeretning:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Filguide"
+#~ msgid "Search Expression"
+#~ msgstr "Søgeudtryk"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Filhåndtering til projekt- og enkeltfiler"
+#~ msgid "Search Expression:"
+#~ msgstr "Søgeudtryk:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Et Subversion-klientmodul baseret på libsvn"
+#~ msgid "Search In:"
+#~ msgstr "Søg i:"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade-fil"
+#~ msgid "Search Recursively"
+#~ msgstr "Søg rekursivt"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-modul til Anjuta."
+#~ msgid "Search Target"
+#~ msgstr "Søgemål"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade-grænsefladedesigner"
+#~ msgid "Search variable"
+#~ msgstr "Søgevariabel"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Opgavehåndgering"
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Indstilling"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Todo-modul til Anjuta."
+#~ msgid "_Findâ?¦"
+#~ msgstr "_Søg�"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patch-modul"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg efter og erstat en streng eller et regulært udtryk med en anden streng"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patcher filer og mapper."
+#~ msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+#~ msgstr "Sø_g i filer�"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Brug eksternt program fra Anjuta"
+#~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
+#~ msgstr "Søg efter en streng i flere filer eller kataloger"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake-bygning"
+#~ msgid "Searchingâ?¦"
+#~ msgstr "Søger�"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Basalt autotools-byggemodul."
+#~ msgid "Basic Search"
+#~ msgstr "Basal søgning"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Terminalmodul til Anjuta."
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Aktuelle buffer"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Et modul til versionsstyring"
+#~ msgid "Current Selection"
+#~ msgstr "Aktuelle markering"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS-modul"
+#~ msgid "Current Block"
+#~ msgstr "Aktuelle blok"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importér et eksisterende autotools-projekt i Anjuta"
+#~ msgid "Current Function"
+#~ msgstr "Aktuelle funktion"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Projektimport-guide"
+#~ msgid "All Open Buffers"
+#~ msgstr "Alle åbne buffere"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projekt fra eksisterende kilder"
+#~ msgid "All Project Files"
+#~ msgstr "Alle projektfiler"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "GtkSourceView-redigering"
+#~ msgid "Specify File Patterns"
+#~ msgstr "Angiv filmønstre"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "Standardredigeringen baseret på GtkSourceview"
+#~ msgid "Select next match"
+#~ msgstr "Vælg næste forekomst"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Velkomstside med de fleste almindelige handlinger."
+#~ msgid "Bookmark all matched lines"
+#~ msgstr "Sæt bogmærke ved alle matchende linjer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Modul til C++- og Javaunderstøttelse"
+#~ msgid "Mark all matches"
+#~ msgstr "Markér alle forekomster"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Modul til C++ og Java med understøttelse af kodefuldførelse, autoindrykning "
-"osv."
+#~ msgid "List matches in find pane"
+#~ msgstr "Anfør træfninger i søgepanel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projektguide"
+#~ msgid "Replace next match"
+#~ msgstr "Erstat næste forekomst"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Komponent til søgning"
+#~ msgid "Replace all matches"
+#~ msgstr "Erstat alle forekomster"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Søger"
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Find:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Klassegenerator-modul til Anjuta"
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Søgning fuldendt"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "C++/GObject-klasse"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
+#~ msgstr "Intet resultat for \"%s\". Ombryd til dokumentets begyndelse?"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projekthåndtering"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
+#~ msgstr "Intet resultat for \"%s\"."
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Projekthåndteringsmodul til Anjuta."
+#~ msgid "The maximum number of results has been reached."
+#~ msgstr "Det maksimale antal træfninger er nået."
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Symboldatabasemodul til Anjuta."
+#~ msgid "%d match has been replaced."
+#~ msgid_plural "%d matches have been replaced."
+#~ msgstr[0] "%d resultat er blevet erstattet."
+#~ msgstr[1] "%d resultater er blevet erstattet."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Tillader indsættelse af tekststumper i redigeringen."
+#~ msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
+#~ msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for søg og erstat"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "HÃ¥ndterer beskeder fra eksterne programmer"
+#~ msgid "Print line numbers"
+#~ msgstr "Udskriv linjenumre"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Beskedhåndtering"
+#~ msgid "Print options"
+#~ msgstr "Udskriftsindstillinger"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Fillæser til at hente forskellige filer"
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "Udskriv sidefod"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Fejlfindingsmodul."
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Udskriv sidehoved"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Tillad eksekvering af programmet uden fejlsøger."
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Udskriver"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Kør program"
+#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+#~ msgstr "Ombryd lange linjer så de passer på papiret"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Sproghåndtering"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Henvisninger"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Udvidelsesmodul til at holde styr på flere programmeringssprog"
+#~ msgid "Anjuta Home Page"
+#~ msgstr "Hjemmeside for Anjuta"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Makefil-motor"
+#~ msgid "GNOME Online API Documentation"
+#~ msgstr "GNOMEs online API-dokumentation"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Makefilsbaseret motor for projekthåndteringen"
+#~ msgid "Package is not parseable"
+#~ msgstr "Pakken kan ikke fortolkes"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Autotools-motor"
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Scan automatisk projektets pakker"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "Autotools-motor for projekthåndteringen"
+#~ msgid "Available API tags"
+#~ msgstr "Tilgængelige API-mærker"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl: %s"
+#~ msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+#~ msgstr "Kontrollerer om pakken kan fortolkesâ?¦"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Fejl: kan ikke binde port"
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the default packages required by your opened project, "
+#~ "e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU "
+#~ "work)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne indstilling aktiverer pakkerne, der som standard kræves af dit "
+#~ "Ã¥bnede projekt, f.eks. Glib og GTK+, hvis du opretter et GTK+-projekt "
+#~ "(kan kræve mere CPU-arbejde)"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Anjuta-modul for JS-fejlsøger"
+#~ msgid "Default project directory:"
+#~ msgstr "Standardprojektmappe:"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Javascript-fejlsøgermodul"
+#~ msgid "Developer email address:"
+#~ msgstr "Udviklers e-post-adresse:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Developer name:"
+#~ msgstr "Udviklernavn:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Project Defaults"
+#~ msgstr "Projektforvalg"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Modul til understøttelse af JS"
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Vælg projektmappe"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Modul til understøttelse af JavaScript"
+#~ msgid "Gdb"
+#~ msgstr "Gdb"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Tilføj parentes efter autofuldførelse af funktionskald"
+#~ msgid "Glade File"
+#~ msgstr "Glade-fil"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Gir-arkivets mappe:   "
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Opgavehåndgering"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Gjs-arkivets mappe:   "
+#~ msgid "Todo Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Todo-modul til Anjuta."
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Fremhæv manglende semikolon"
+#~ msgid "Component for searching"
+#~ msgstr "Komponent til søgning"
 
-# ????????
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "JS Find-mapper"
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Søger"
 
-# Sikke noget sjusk med den engelske streng
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Mindste antal tegn for fuldførelse"
+#~ msgid "C++/GObject Class"
+#~ msgstr "C++/GObject-klasse"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Makefile backend"
+#~ msgstr "Makefil-motor"
+
+#~ msgid "Makefile backend for project manager"
+#~ msgstr "Makefilsbaseret motor for projekthåndteringen"
+
+#~ msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta-modul for JS-fejlsøger"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
@@ -10757,9 +11265,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Associate"
 #~ msgstr "Association"
 
-#~ msgid "Automatically add resources"
-#~ msgstr "Tilføj automatisk ressourcer"
-
 #~ msgid "Designer"
 #~ msgstr "Designer"
 
@@ -11043,9 +11548,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Macro Plugin"
 #~ msgstr "Makro-modul"
 
-#~ msgid "Loadingâ?¦"
-#~ msgstr "Henterâ?¦"
-
 #~ msgid "Edit&#x2026;"
 #~ msgstr "Redigér&#x2026;"
 
@@ -11131,13 +11633,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "<b>Tags</b>"
 #~ msgstr "<b>Mærker</b>"
 
-# "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
-#~ msgid "Add signed off by line"
-#~ msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
-
-#~ msgid "_Commit..."
-#~ msgstr "_Integrér..."
-
 #~ msgid "_View log..."
 #~ msgstr "_Vis log..."
 
@@ -11220,9 +11715,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "<b>Actions</b>"
 #~ msgstr "<b>Handlinger</b>"
 
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Scope</b>"
-
 #~ msgid "_Find..."
 #~ msgstr "_Find..."
 
@@ -11389,9 +11881,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
 #~ "Ingen licens"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Mappe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Top\n"
 #~ "Bottom\n"
@@ -12077,9 +12566,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Shrink"
 #~ msgstr "Mindsk"
 
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Regelnavn:"
-
 #~ msgid "Suppress messages of type:"
 #~ msgstr "Underkend meddelelser af typen:"
 
@@ -12178,15 +12664,9 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
 #~ msgstr "Kunne ikke læse \"%s\": XML-fortolkningsfejl"
 
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Kan ikke oprette filen: %s."
-
 #~ msgid "Unable to complete file copy"
 #~ msgstr "Kan ikke fuldføre kopiering af fil"
 
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Revision: "
-
 #~ msgid "Command Line Parameters:"
 #~ msgstr "Kommandolinjeparametre:"
 
@@ -12217,9 +12697,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Books"
 #~ msgstr "Bøger"
 
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "Slå bogmærke _til/fra"
-
 #~ msgid "_First Bookmark"
 #~ msgstr "_Første bogmærke"
 
@@ -12235,9 +12712,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Editor bookmarks"
 #~ msgstr "Bogmærker i redigering"
 
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Versalfølsom"
-
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
 
@@ -12322,9 +12796,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Completed system tags generation"
 #~ msgstr "Generering af systemmærker fuldført"
 
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "Symbolviser"
-
 #~ msgid "No file details"
 #~ msgstr "Ingen fildetaljer"
 
@@ -12473,9 +12944,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Selected text:"
 #~ msgstr "Markeret tekst:"
 
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Markering:"
-
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Tekst:"
 
@@ -12557,9 +13025,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Building the whole Project: "
 #~ msgstr "Bygger hele projektet: "
 
-#~ msgid "Build Distribution"
-#~ msgstr "Byg distribution"
-
 #~ msgid "Building the distribution package of the Project: "
 #~ msgstr "Bygger distributionspakken for projektet: "
 
@@ -12717,9 +13182,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Include file"
 #~ msgstr "Inkludér fil"
 
-#~ msgid "Help file"
-#~ msgstr "Hjælpe fil"
-
 #~ msgid "Pixmap file"
 #~ msgstr "Billed fil"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]