[gnome-power-manager] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 29 Mar 2011 03:45:14 +0000 (UTC)
commit d36460668a940c81e8b4ea1dc5b45f0d31103321
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Tue Mar 29 06:45:06 2011 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f5c67db..c31284b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 06:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 18:11+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-debug.c:189
msgid "Debugging Options"
-msgstr "Ð?пÑ?ии да изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
+msgstr "Ð?пÑ?ии за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
#: ../src/gpm-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
@@ -850,29 +850,29 @@ msgid "Visit help page"
msgstr "Ð?огледнеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ? помоÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:931
+#: ../src/gpm-manager.c:988
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "УпÑ?авлениеÑ?о на заÑ?Ñ?анванеÑ?о на екÑ?ана е вклÑ?Ñ?ено"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:950
+#: ../src/gpm-manager.c:1007
msgid "On battery power"
msgstr "Ð?Ñ? баÑ?еÑ?ии"
-#: ../src/gpm-manager.c:968
+#: ../src/gpm-manager.c:1025
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? е заÑ?воÑ?ен"
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:1063
msgid "Power Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за заÑ?Ñ?да"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1244
+#: ../src/gpm-manager.c:1301
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?ииÑ?е ви може да Ñ?а обÑ?вени за вÑ?Ñ?Ñ?ане"
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#: ../src/gpm-manager.c:1302
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr ""
"Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?айÑ?а за вÑ?Ñ?Ñ?ане на баÑ?еÑ?ии."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
msgid "Visit recall website"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?айÑ?а за вÑ?Ñ?Ñ?ане на баÑ?еÑ?ии"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1258
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Това да не Ñ?е показва оÑ?ново"
@@ -899,12 +899,12 @@ msgstr "Това да не Ñ?е показва оÑ?ново"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1346
+#: ../src/gpm-manager.c:1403
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?ииÑ?е ви може да Ñ?а повÑ?едени"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
+#: ../src/gpm-manager.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -914,57 +914,57 @@ msgstr ""
"оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла или повÑ?едена."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1455
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "Ð?аÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а е напÑ?лно заÑ?едена"
msgstr[1] "Ð?аÑ?еÑ?ииÑ?е Ñ?а напÑ?лно заÑ?едени"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1444
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?ииÑ?е Ñ?е Ñ?азÑ?еждаÑ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1448
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? %s Ñ?абоÑ?а оÑ? баÑ?еÑ?ии (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
msgid "UPS Discharging"
msgstr "РазÑ?еждане на непÑ?екÑ?Ñ?ваемоÑ?о Ñ?окозаÑ?Ñ?анване"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1458
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? %s Ñ?абоÑ?а оÑ? непÑ?екÑ?Ñ?ваемо Ñ?окозаÑ?Ñ?анване (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
msgid "Battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?еноÑ?им компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1565
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава пÑ?иблизиÑ?елно <b>%s</b> (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
msgid "UPS low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на непÑ?екÑ?Ñ?ваемоÑ?о Ñ?окозаÑ?Ñ?анване"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1573
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -973,106 +973,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
+#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на миÑ?каÑ?а"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1580
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на безжиÑ?наÑ?а миÑ?ка е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
+#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1587
+#: ../src/gpm-manager.c:1644
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на безжиÑ?наÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
+#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
msgid "PDA battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? помоÑ?ник"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? помоÑ?ник е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
-#: ../src/gpm-manager.c:1767
+#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
+#: ../src/gpm-manager.c:1824
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на мобилниÑ? Ñ?елеÑ?он"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на мобилниÑ? Ñ?елеÑ?он е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
msgid "Media player battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на мÑ?зикалноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1609
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на мÑ?зикалноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
+#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?аблеÑ?а"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на Ñ?аблеÑ?а е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
+#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Ð?иÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ? на Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е ниÑ?Ñ?к (%.0fâ??%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1688
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
msgid "Battery critically low"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но ниÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
+#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но ниÑ?ко ниво на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1700
+#: ../src/gpm-manager.c:1757
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?еÑ?е адапÑ?еÑ?а за елекÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?а мÑ?ежа, за да не загÑ?биÑ?е данни."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1704
+#: ../src/gpm-manager.c:1761
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"елекÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?а мÑ?ежа."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1765
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"елекÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?а мÑ?ежа."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
+#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
msgid "UPS critically low"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но ниÑ?ко ниво на непÑ?екÑ?Ñ?ваемоÑ?о Ñ?окозаÑ?Ñ?анване"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1723
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"данни."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1740
+#: ../src/gpm-manager.c:1797
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1749
+#: ../src/gpm-manager.c:1806
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
+#: ../src/gpm-manager.c:1816
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1770
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"пÑ?езаÑ?едиÑ?е, Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1788
+#: ../src/gpm-manager.c:1845
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1856
+#: ../src/gpm-manager.c:1913
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"когаÑ?о баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а напÑ?лно Ñ?е изÑ?еÑ?пи."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1862
+#: ../src/gpm-manager.c:1919
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"необÑ?одим малÑ?к заÑ?Ñ?д на баÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1869
+#: ../src/gpm-manager.c:1926
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1211,14 +1211,14 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а е под кÑ?иÑ?иÑ?но ниÑ?коÑ?о ниво. Този компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де дÑ?лбоко пÑ?иÑ?пан."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1874
+#: ../src/gpm-manager.c:1931
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а е под кÑ?иÑ?иÑ?но ниÑ?коÑ?о ниво. Този компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де изклÑ?Ñ?ен."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1892
+#: ../src/gpm-manager.c:1949
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"бÑ?де <b>изгаÑ?ен</b>, когаÑ?о непÑ?екÑ?Ñ?ваемоÑ?о Ñ?окозаÑ?Ñ?анване Ñ?е Ñ?азÑ?еди."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1898
+#: ../src/gpm-manager.c:1955
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"бÑ?де дÑ?лбоко пÑ?иÑ?пан."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Ð?епÑ?екÑ?Ñ?ваемоÑ?о Ñ?окозаÑ?Ñ?анване е под кÑ?иÑ?иÑ?но ниÑ?коÑ?о ниво. Този компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]