[evolution/gnome-3-0] Updated Lithuanian translation



commit c57ea4b69d9c63a250b2ecd1320f7a99c23424a7
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Mon Mar 28 11:13:26 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |33496 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 16018 insertions(+), 17478 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a2a0b06..cdfba31 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,25 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Gediminas Paulauskas <menesis livision net>, 2000-2004, 2007.
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2004.
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-#: ../shell/main.c:534
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 04:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 02:41+0300\n"
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:44+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-"â??{0}â?? yra tik skaitymui skirtas adresų knyga ir negali bÅ«ti pakeista. "
+"â??{0}â?? yra tik skaitymui skirta adresų knyga ir negali bÅ«ti pakeista. "
 "Kontaktų rodinio Å¡oninÄ?je juostoje pasirinkite kitÄ? adresų knygÄ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
@@ -90,8 +90,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "IÅ¡trinti adresų knygÄ? â??{0}â???"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-#| msgid "Do not delete"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Neištrinti"
 
@@ -211,38 +210,39 @@ msgid ""
 "changes?"
 msgstr "PakeitÄ?te Å¡io kontakto duomenis. Ar norite iÅ¡saugoti Å¡iuos pakeitimus?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_PridÄ?ti"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Atsikratyti"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Nesaugoti"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Keisti dydį"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Naudoti tokį, koks yra"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2020
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -252,15 +252,14 @@ msgstr "Jubiliejus"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 ../capplet/anjal-settings-main.c:117
-#: ../shell/main.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
 #. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#| msgid "Blog"
 msgid "Blog:"
 msgstr "Tinklaraštis:"
 
@@ -275,24 +274,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendorius:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktų redaktorius"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "El. paštas"
 
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "Vis_as vardas..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "Namų"
 
@@ -340,18 +339,18 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_Slapyvardis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Kitas"
 
@@ -372,14 +371,13 @@ msgid "Web Addresses"
 msgstr "Tinklalapiai"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#| msgid "Web Addresses"
 msgid "Web addresses"
 msgstr "Tinklalapiai"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "Darbinis"
 
@@ -400,14 +398,13 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Gimtadienis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#| msgid "Blog"
 msgid "_Blog:"
 msgstr "_Tinklaraštis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalendorius:"
 
@@ -486,47 +483,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/Pašto kodas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Klaida įtraukiant kontaktÄ?"
 
@@ -538,21 +535,21 @@ msgstr "Klaida keiÄ?iant kontaktÄ?"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Klaida Å¡alinant kontaktÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktų rengyklÄ? â?? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "PraÅ¡au parinkti Å¡iam kontaktui paveikslÄ?lį"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
 msgid "_No image"
 msgstr "_NÄ?ra paveikslÄ?lio"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -560,43 +557,43 @@ msgstr ""
 "Kontakto duomenys netinkami:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â??%sâ?? yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ??%sâ?? yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' yra tuÅ¡Ä?ias"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Netinkamas kontaktas."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Kontakto greitas pridÄ?jimas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Keisti pilnÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Visas vardas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
 msgid "E_mail"
 msgstr "E_l. paštas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Pasirinkti adresų knygÄ?"
 
@@ -666,7 +663,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_GalÅ«nÄ?:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡o redaktorius"
 
@@ -683,7 +680,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "_Rodomas vardas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Select..."
 msgstr "P_asirinkti..."
 
@@ -692,24 +689,24 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "Ä®raÅ¡ykite _el. paÅ¡to adresÄ? arba nutempkite kontaktÄ? į žemiau esantį sÄ?raÅ¡Ä?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Susisiekti su sÄ?raÅ¡o nariais"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "_Nariai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Klaida pridedant sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Klaida modifikuojant sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Klaida paÅ¡alinant sÄ?raÅ¡Ä?"
 
@@ -717,16 +714,17 @@ msgstr "Klaida paÅ¡alinant sÄ?raÅ¡Ä?"
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Pakeistas kontaktas:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -756,7 +754,7 @@ msgid "_Merge"
 msgstr "_Sujungti"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atšaukta"
@@ -769,9 +767,9 @@ msgstr "Sujungti kontaktus"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
 
@@ -785,11 +783,11 @@ msgstr "El. paštas prasideda"
 msgid "Name contains"
 msgstr "Varde yra"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "NÄ?ra kontaktų"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -797,11 +795,11 @@ msgstr[0] "%d kontaktas"
 msgstr[1] "%d kontaktai"
 msgstr[2] "%d kontaktų"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Klaida gaunant knygos peržiÅ«rÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "Paieška nutraukta"
 
@@ -809,24 +807,24 @@ msgstr "Paieška nutraukta"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?tus kontaktus į atmintinÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus kontaktus į atmintinÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Ä®dÄ?ti kontaktus iÅ¡ atmintinÄ?s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "PažymÄ?ti visus matomus kontaktus"
 
@@ -856,25 +854,38 @@ msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti šį kontaktÄ??"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti šį kontaktÄ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"AtvÄ?rus %d kontaktus bus atverta %d nauji langai.\n"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"AtvÄ?rus %d kontaktÄ? bus atvertas %d naujas langas.\n"
+"Ar tikrai norite peržiÅ«rÄ?ti visus Å¡iuos kontaktus?"
+msgstr[1] ""
+"AtvÄ?rus %d kontaktus bus atverti %d nauji langai.\n"
+"Ar tikrai norite peržiÅ«rÄ?ti visus Å¡iuos kontaktus?"
+msgstr[2] ""
+"AtvÄ?rus %d kontaktų bus atverta %d naujų langų.\n"
 "Ar tikrai norite peržiÅ«rÄ?ti visus Å¡iuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nerodyti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistento"
 
@@ -911,7 +922,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
@@ -960,22 +971,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Žurnalas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "Vadybininkas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilusis telefonas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "PravardÄ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "Pastaba"
 
@@ -1004,13 +1015,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "RolÄ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "Sutuoktinis"
 
@@ -1098,16 +1109,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Å iame vaizde nÄ?ra nieko, kÄ? bÅ«tų galima parodyti."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "Darbo el. paštas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "Namų el. paštas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "Kitas el. paštas"
 
@@ -1149,96 +1160,86 @@ msgstr "Kontaktas: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution mini kortelÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopijuoti _el. paÅ¡to adresÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti el. paÅ¡to adresÄ? į iÅ¡karpinÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Siųsti naujÄ? laiÅ¡kÄ? adresatui..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Siųsti el. laiÅ¡kÄ? Å¡iuo adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(žemÄ?lapis)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "žemÄ?lapis"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "Parodyti sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "Padalinys"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "Postas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Vaizdo pokalbis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Užimtumas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "Namų tinklalapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "Tinklaraštis"
 
@@ -1246,39 +1247,38 @@ msgstr "Tinklaraštis"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "Namų puslapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "Žurnalas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "SpustelÄ?kite, norÄ?dami raÅ¡yti %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "prisijungÄ? prie tinklo, įkelkite Å¡iÄ? adresų knygÄ?, kad bÅ«tų atsiųstas jos "
 "turinys."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti šios adresų knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
 "ir ar turite jos prieigos teises."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "naudoti LDAP su Evolution, jums teks įdiegti Evolution paketÄ? su LDAP "
 "palaikymu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti Å¡ios adresų knygos. Tai reiÅ¡kia, kad įvedÄ?te neteisingÄ? URI "
 "arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Išsamus klaidos pranešimas:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "savo paieÅ¡kÄ? arba padidinkite Å¡ios adresų knygos rezultatų ribÄ?\n"
 "aplanko serverio nustatymuose."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1344,52 +1344,49 @@ msgstr ""
 "nustatymuose."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti šios užklausos. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Å ios adresų knygos posistemÄ? atsisakÄ? atlikti Å¡iÄ? užklausÄ?. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 #, c-format
-#| msgid "This query did not complete successfully."
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Ši užklausa nebuvo atlikta. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "kortele.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Pasirinkti adresų knygÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Perkelti kontaktÄ? į"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ? į"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Perkelti kontaktus į"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
 
@@ -1397,57 +1394,57 @@ msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
 msgid "Card View"
 msgstr "Kortelių rodinys"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Importuojama..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importavimas"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d puslapis"
@@ -1466,31 +1463,31 @@ msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sÄ?raÅ¡o"
 msgid "failed to open book"
 msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Nurodykite iÅ¡vedimo failÄ? vietoj standartinÄ?s iÅ¡vesties"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "IÅ VESTIESFAILAS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Pateikti visus vietinius adresų knygos aplankus"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv failus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "Eksportuoti asinchroninÄ?je veiksenoje"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -1498,57 +1495,33 @@ msgstr ""
 "Kortelių kiekis viename iÅ¡vedimo faile naudojant asinchroninÄ? veiksenÄ?, "
 "numatytasis dydis â?? 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAIÄ?IUS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "KomandinÄ?s eilutÄ?s parametrų klaida. NorÄ?dami pamatyti kaip naudotis, "
 "naudokite parinktį --help."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "AsinchroninÄ?je veiksenoje iÅ¡vestis turi bÅ«ti failas."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Normalioje veiksenoje dydžio parametras nÄ?ra bÅ«tinas."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Neapdorota klaida"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -1568,9 +1541,6 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite kitÄ? kalendorių, kuris galintį priimti paskyrimus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
-#| "an idea of what your appointment is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
@@ -1579,9 +1549,6 @@ msgstr ""
 "Å¡is paskyrimas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
-#| "idea of what your task is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
@@ -1662,25 +1629,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti šį susitikimÄ??"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti šį susitikimÄ??"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį raštelį?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ? užduotį?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite įraÅ¡yti paskyrimÄ? be santraukos?"
 
@@ -1689,7 +1655,6 @@ msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡saugoti raÅ¡telį neparaÅ¡Ä? santraukos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite įrašyti užduotį be santraukos?"
 
@@ -1755,7 +1720,14 @@ msgstr "Klaida įkeliant raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Klaida įkeliant užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#| msgid "Error on '{0}'"
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Klaida {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1763,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 "Jeigu neiÅ¡siųsite perspÄ?jimo apie atÅ¡aukimÄ?, kiti dalyviai gali nežinoti, "
 "kad susitikimas atšauktas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1771,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "Jeigu neiÅ¡siųsite perspÄ?jimo apie atÅ¡aukimÄ?, kiti dalyviai gali nežinoti, "
 "kad šis raštelis buvo ištrintas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1779,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "Jeigu neiÅ¡siųsite perspÄ?jimo apie atÅ¡aukimÄ?, kiti dalyviai gali nežinoti, "
 "kad ši užduotis buvo ištrinta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -1787,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "Atnaujintos informacijos iÅ¡siuntimas leidžia kitiems dalyviams turÄ?ti jų "
 "kalendorius atnaujintus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -1795,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "Atnaujintos informacijos iÅ¡siuntimas leidžia kitiems dalyviams turÄ?ti jų "
 "užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡us atnaujintus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -1803,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "Å iuo metu atsiunÄ?iami prisegti failai. Jeigu iÅ¡saugosite paskyrimÄ?, Å¡ie "
 "prisegti failai bus prarasti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -1811,91 +1783,91 @@ msgstr ""
 "Å iuo metu atsiunÄ?iami prisegti failai. Jeigu iÅ¡saugosite užduotį, Å¡ie "
 "prisegti failai bus prarasti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su nurodytu serveriu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendorius netikÄ?tai užsidarÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendoriai netikÄ?tai užsidarÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution raÅ¡telis netikÄ?tai užsidarÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution užduotys netikÄ?tai užsidarÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "Kalendorius nepažymÄ?tas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡as nepažymÄ?tas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as nepažymÄ?tas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Å is raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as bus iÅ¡trintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Å is užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as bus iÅ¡trintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Ar norÄ?tumÄ?te iÅ¡saugoti Å¡io susitikimo pakeitimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Ar norite išsaugoti šiame raštelyje atliktus pakeitimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Ar norite iÅ¡saugoti pakeitimus atliktus Å¡iai užduoÄ?iai?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Ar norite iÅ¡siųsti perspÄ?jimÄ? apie Å¡io raÅ¡telio atÅ¡aukimÄ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Ar norite iÅ¡siųsti visiems dalyviams perspÄ?jimÄ? apie atÅ¡aukimÄ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅ¡siųsti Å¡iÄ? užduotį?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅ¡siųsti atnaujintÄ? susitikimo informacijÄ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅ¡siųsti atnaujintÄ? užduoties informacijÄ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -1905,57 +1877,66 @@ msgstr ""
 "naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turÄ?tų "
 "būti atnaujintas iki palaikomos versijos."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄ?te šį paskyrimÄ?, bet pakeitimų dar neiÅ¡saugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄ?te šį susitikimÄ?, taÄ?iau dar jo neiÅ¡saugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄ?te Å¡iÄ? užduotį, bet pakeitimų dar neiÅ¡saugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "PakeitÄ?te šį raÅ¡telį, bet pakeitimų dar neiÅ¡saugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Rašteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Užduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "Į_rašyti pakeitimus"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Siųsti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Siųsti perspÄ?jimÄ?"
 
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -1963,14 +1944,29 @@ msgstr[0] "minutÄ?"
 msgstr[1] "minutes"
 msgstr[2] "minuÄ?ių"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "valanda"
 msgstr[1] "valandos"
 msgstr[2] "valandų"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dienos"
+msgstr[1] "dienų"
+msgstr[2] "dienų"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "Pradžios laikas"
 
@@ -1985,10 +1981,9 @@ msgstr "Atsisakyti _visų"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "Vieta:"
 
@@ -1996,7 +1991,8 @@ msgstr "Vieta:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "SnÅ«s_telÄ?jimo laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -2004,53 +2000,56 @@ msgstr "_Atsisakyti"
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Snūstelti"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
 msgid "hours"
 msgstr "valandų"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "paskyrimo vieta"
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "minutes"
 msgstr "minuÄ?ių"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
 msgstr "NÄ?ra jokios santraukos."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
 msgstr "NÄ?ra jokio apraÅ¡ymo."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
 msgstr "NÄ?ra vietos informacijos."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Turite %d perspÄ?jimų"
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "Turite %d perspÄ?jimÄ?"
+msgstr[1] "Turite %d perspÄ?jimus"
+msgstr[2] "Turite %d perspÄ?jimų"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
 msgid "Warning"
 msgstr "Ä®spÄ?jimas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "siųstų laiÅ¡kÄ?.  Evolution vietoj to parodys normalų\n"
 "užuominos dialogÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2079,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "KitÄ? kartÄ? nebeklausti apie Å¡iÄ? programÄ?."
 
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "netinkamas laikas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr[1] "%d valandos"
 msgstr[2] "%d valandų"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgstr[2] "%d minuÄ?ių"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2119,21342 +2118,19883 @@ msgstr[0] "%d sekundÄ?"
 msgstr[1] "%d sekundÄ?s"
 msgstr[2] "%d sekundžių"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "PerspÄ?jimų programos"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "TrukmÄ? sekundÄ?mis, kiek bÅ«senos juostoje turi bÅ«ti rodoma klaida"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Netinkamas objektas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "Dienos rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
-"UžduoÄ?ių, bÅ«tinų atlikti iki Å¡iandienos, fono spalva â??#rrggbbâ?? formatu."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Darbo savaitÄ?s rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "UžduoÄ?ių, kurias vÄ?luojama atlikti, fono spalva â??#rrggbbâ?? formatu."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "SavaitÄ?s rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄ?jimo praneÅ¡imai"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "MÄ?nesio rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅ¡Ä?ia, jei nenurodyta kitaip) pieÅ¡imo "
-"spalva."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bet kuris laukas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Marko Beinso linijos piešimo spalva dienos rodinyje."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priedai"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Suspausti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Patvirtinti iÅ¡valymÄ?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "Naujo įvykio numatytasis pasikartojimų skaiÄ?ius. -1 â?? amžinai."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dienos, kuriose turi bÅ«ti pažymÄ?tos pirma ir paskutinÄ? darbo valandos."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Numatytasis pasikartojimų skaiÄ?ius"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Aprašyme yra"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Neegzistuoja"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Numatytoji priminimo reikÅ¡mÄ?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Egzistuoja"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Aplankas aliarmo garsų failams saugoti"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Ä®vykio perÄ?jimas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Įvykio permatomumas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Asmeniškas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Užimtumo serverio URL"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Užimtumo šablono URL"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pasikartojimas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Ä®vykių perÄ?jimas kalendoriaus vaizde."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Apžvalga"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "PaslÄ?pti užbaigtas užduotis"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Santraukoje yra"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "PaslÄ?pti užduoÄ?ių vienetus"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "susideda iš"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "PaslÄ?pti užduoties reikÅ¡mÄ?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesusideda iš"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "yra"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"PaskutinÄ? darbo dienos valanda, dvideÅ¡imt keturių valandų formatu, 0 iki 23."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "nÄ?ra"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Pirma darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Keisti perspÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "Jei â??teigiamaâ??, pagrindiniame lange rodyti raÅ¡telių peržiÅ«ros polangį."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Parodyti perspÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "Jei â??teigiamaâ??, pagrindiniame lange rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Groti garsÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervalai minutÄ?mis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄ?s rodiniuose."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "Paleisti programÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Paskutinio perspÄ?jimo laikas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Lygmuo, po kurio žinutÄ? turÄ?tų bÅ«ti užregistruota žurnale."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "PridÄ?ti perspÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotų antrųjų laiko juostų sÄ?raÅ¡as."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Alarm"
+msgstr "PerspÄ?jimas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "SÄ?raÅ¡as serverių URL skirtų užimtumo informacijos skelbimui."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "PasirinktinÄ? ži_nutÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Markuso Beinso linija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Pasirinktinis perspÄ?jimo garsas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â?? Dienos rodinys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Žin_utÄ?:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â?? Laiko juosta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"Maksimalus sÄ?raÅ¡e â??day_second_zonesâ?? atsimenamų neseniai naudotų laiko "
-"juostų skaiÄ?ius."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kartoti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Maksimalus atsimenamų neseniai naudotų laiko juostų skaiÄ?ius."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "Pasirinkite failÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "RaÅ¡telių iÅ¡dÄ?stymo stilius"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Siųsti:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (horizontali)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumentai:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (vertikali)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Programa:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos minutÄ?, nuo 0 iki 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "_Kartoti perspÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ?, nuo 0 iki 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Garsas:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "MÄ?nesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "po"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "MÄ?nesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "prieš"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Vienetų skaiÄ?ius nurodantis numatytÄ?jį priminimÄ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienÄ?(as)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Vienetų skaiÄ?ius nustatantis kada reikia paslÄ?pti užduotis."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "paskyrimo pabaigÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "VÄ?luojamų atlikti užduoÄ?ių spalva"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "papildomai kiekvienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir užduoÄ?ių "
-"sÄ?raÅ¡o, kada esama ne mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "valandÄ?(as)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei "
-"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o, kada esama mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutÄ?(es)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "paskyrimo pradžiÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Veiksmas / priežastis"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dÄ?ti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Vertikalaus polangio padÄ?tis tarp kalendoriaus sÄ?rašų ir datos navigatoriaus "
-"kalendoriaus."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "PerspÄ?jimai"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
-"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
-"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o ne mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Pirminis kalendorius"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+msgid "_Name:"
+msgstr "Pavadi_nimas:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Pirminis raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Pirminis užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"_Kopijuoti kalendoriaus turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programos, kurios gali bÅ«ti paleistos perspÄ?jimų."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "K_opijuoti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Ko_pijuoti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti aliarmo garso aplankÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Sp_alva:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Paslinkti mÄ?nesio rodinį savaite"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "EsmÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje RSVP laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje vaidmens laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Kalendoriaus savybÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje kategorijų laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Naujas kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Rodyti ekrano perspÄ?jimus perspÄ?jimų skydelyje"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o savybÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje bÅ«senos juostÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "Naujas užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡o savybÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Naujas raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/susitikimų redaktoriuje laiko juostos laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje tipo laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr ""
-"Rodyti savaiÄ?ių numerius dienos, darbo savaitÄ?s ir datų žvalgiklio rodinyje"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Šis raštelis buvo ištrintas."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
-"Rodo antrÄ?jÄ? laiko juostÄ? dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅ¡mÄ? panaÅ¡i į "
-"nustatytÄ?jÄ? â??timezoneâ?? rakte."
+"%s  PadarÄ?te pakeitimų. UžmirÅ¡ti Å¡iuos pakeitimus ir užverti redaktorių?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr "UžduoÄ?ių iÅ¡dÄ?stymo stilius"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  Nieko nepakeitÄ?te, užverti redaktorių?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija (horizontali)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija (vertikali)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "UžduoÄ?ių, kurias reikia atlikti iki Å¡iandien, spalva"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Šis raštelis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
-"URL šablonas naudojamas kaip atsarginis užimtumo informacijos skelbimo "
-"variantas, %u yra pakeiÄ?iama naudotojo el. paÅ¡to adreso dalimi ir %d yra "
-"pakeiÄ?iama domenu."
+"%s  PadarÄ?te pakeitimų. UžmirÅ¡ti Å¡iuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip "
-"yra neiÅ¡verstoje Olseno laiko juostų duomenų bazÄ?je. Pvz. â??America/New Yorkâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  Nieko nepakeitÄ?te, atnaujinti redaktorių?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
-"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po raÅ¡telių "
-"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia raÅ¡telių "
-"sÄ?raÅ¡o."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
-"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po užduoÄ?ių "
-"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia užduoÄ?ių "
-"sÄ?raÅ¡o."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Nepavyko įrašyti priedų"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Galimos trys reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? klaidos; 1 â?? įspÄ?jimai; 2 â?? derinimo praneÅ¡imai."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Keisti paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Laiko atkarpos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Susitikimas â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Paskutinio įvykdyto perspÄ?jimo data, time_t vienetais."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Paskyrimas â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Timezone"
-msgstr "Laiko juosta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Priskirta užduotis â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Ä®vykių permatomumas kalendoriaus rodinyje, reikÅ¡mÄ? tarp 0 (permatoma) ir 1 "
-"(nepermatoma)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Užduotis â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Dvidešimt keturių valandų laiko formatas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "RaÅ¡telis â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) kalendoriaus URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "NÄ?ra santraukos"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Palikti originalų elementÄ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "NorÄ?dami užverti šį langÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, â??minutesâ??, â??hoursâ?? arba â??daysâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Vienetai užduoÄ?ių paslÄ?pimo nurodymui, â??minutesâ??, â??hoursâ??, â??daysâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?jimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ?, o ne pasirinktÄ?jÄ? Evolution programoje."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "NorÄ?dami pamatyti žinynÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Vertikalaus polangio pozicija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ä®dÄ?ti iÅ¡ krepÅ¡io"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Week start"
-msgstr "SavaitÄ?s pradžia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "NorÄ?dami iÅ¡saugoti šį langÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "SavaitÄ?s pradžios diena, nuo sekmadienio (0) iki Å¡eÅ¡tadienio (6)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+msgid "Select all text"
+msgstr "PažymÄ?ti visÄ? tekstÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Ar perspÄ?jimų rodymui naudoti praneÅ¡imų vietÄ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar užduotis."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ar klausti patvirtinimo išvalant paskyrimus ar užduotis."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Ar suspausti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje. NustaÄ?ius, rodomi Å¡eÅ¡tadienis ir "
-"sekmadienis užima vienos dienos vietÄ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Ar rodyti įvykių pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įt_erpti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Ar pieÅ¡ti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ? (dabarties laiko linija)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Ar užduoÄ?ių rodinyje paslÄ?pti atliktas užduotis."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "R_odymas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Ar slinkti mÄ?nesio rodinį savaite, o ne mÄ?nesiu."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "P_riedÄ?..."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Ar nurodyti numatytÄ?jį paskyrimų priminimÄ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "NorÄ?dami prisegti failÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti RSVP laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorijos"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti kategorijų laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Perjungia kategorijų matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti vaidmens laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Laiko j_uosta"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti bÅ«senos laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formatu, vietoje am/pm formato."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Viešas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti laiko juostos laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅ¡Ä?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti tipo laukelį"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "_Asmeniškas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Ar įvairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄ?ių numerius."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klasifikuoti kaip privatų"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Work days"
-msgstr "Darbo dienos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos valanda"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialų"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos minutÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Vai_dmens laukas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Netinkamas objektas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienos rodinys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_BÅ«senos laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaitÄ?s rodinys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Perjungia bÅ«senos laukelio matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "SavaitÄ?s rodinys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tipo laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "MÄ?nesio rodinys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Perjungia dalyvių tipo laukelio matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Bet kuris laukas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "Prisegti"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "Šio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimų"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "priedas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄ?s versijos!"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Aprašyme yra"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Neegzistuoja"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_IÅ¡trinti šį elementÄ? iÅ¡ visų kitų gavÄ?jų dÄ?žuÄ?ių?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Atsisakyti komentaro"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Å io įvykio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Å ios užduoties nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Å io raÅ¡telio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Å io elemento nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Santraukoje yra"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Raštelis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "susideda iš"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesusideda iš"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Å io įvykio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "yra"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Å ios užduoties nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "nÄ?ra"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Å io raÅ¡telio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Keisti perspÄ?jimÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Parodyti perspÄ?jimÄ?"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Å io elemento nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kontaktai..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti programÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Pavesti kam:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Ä®veskite atstovÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "PridÄ?ti perspÄ?jimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_PerspÄ?jimai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "PerspÄ?jimas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "SpustelÄ?kite Ä?ia, norÄ?dami Å¡iam įvykiui įjungti/iÅ¡jungi perspÄ?jimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "PasirinktinÄ? ži_nutÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Rodyti laikÄ? kaip _užimtÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Pasirinktinis perspÄ?jimo garsas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Perjungia laiko užimtumo bÅ«senÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Žin_utÄ?:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Pasikartojimas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Padaryti pasikartojanÄ?iu įvykiu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "Kartoti"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "Siuntimo parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Ä®terpti sudÄ?tingesnes siuntimo parinktis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Siųsti:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Visos _dienos įvykis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentai:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programa:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Užimtumas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Kartoti perspÄ?jimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Užklausti dalyvių užimtumo informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Garsas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "Paskyrimas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "po"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+msgid "Print this event"
+msgstr "Spausdinti šį įvykį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienÄ?(as)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "Įvykio pradžios laikas yra praeityje"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"Negalima taisyti įvykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "paskyrimo pabaigÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Negalima taisyti visų įvykio ypatybių, kadangi nesate jo organizatorius"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "papildomai kiekvienÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Å iam įvykiui yra perspÄ?jimas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandÄ?(as)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganizatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutÄ?(es)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "Atstova_i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "paskyrimo pradžiÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "D_alyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Veiksmas / priežastis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "Įvykis be pradžios datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dÄ?ti"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "Įvykis be pabaigos datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-msgid "Alarms"
-msgstr "PerspÄ?jimai"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Klaidinga pradžios data"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Klaidinga pabaigos data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "Pasirinkti..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄ?jimams"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-#| msgid "Time and date:"
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "_Laikas ir data:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sÄ?skaitos."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-#| msgid "Date only:"
-msgid "_Date only:"
-msgstr "_Tik data:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Organizatorius yra būtinas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iš el. "
-"pašto adreso."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "BÅ«tinas bent vienas dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Rodoma dienos rodinyje)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutÄ?s"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "Veikiate %s vardu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d dienÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[1] "%d dienas prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[2] "%d dienų prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d valandÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[1] "%d valandas prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[2] "%d valandų prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d minutÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[1] "%d minutes prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+msgstr[2] "%d minuÄ?ių prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+msgid "Customize"
+msgstr "Adaptuoti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Alerts"
-msgstr "PerspÄ?jimai"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Data / laiko formatas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena _baigiasi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "D_alyviai..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "Numatytasis užimtumo informacijos serveris"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Kitas perspÄ?jimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Įvykio aprašymas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Rodyti perspÄ?jimus tik _praneÅ¡imų srityje"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Laiko _juosta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "PerspÄ?jim_as"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "EsmÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Aprašymas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "MinutÄ?s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Santrauka:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirinkite spalvÄ?"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dienÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "S_ek"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 valandÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minuÄ?ių prieÅ¡ paskyrimÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "S_linkti mÄ?nesio rodinį savaite"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "truks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Antr_oji juosta:"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "iki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄ?jimų rodymui"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "Raštelis"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "R_odyti priminimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Spausdinti šį raštelį"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Rodyti _priminimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "Raštelio pradžios data yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "Rodyti savaiÄ?ių _numerius"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"RaÅ¡telio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as yra tik "
+"skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Negalima taisyti visų raštelio ypatybių, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ši_andien baigtinos užduotys:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? raÅ¡telių."
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Ket"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "P_radžios data:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "Template:"
-msgstr "Å ablonas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Kam:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_GrupÄ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laiko _juosta:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "KeiÄ?iate pasikartojantį įvykį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Paskiriate pasikartojantį įvykį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pavesti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "KeiÄ?iate pasikartojanÄ?iÄ? užduotį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "KeiÄ?iate pasikartojantį raÅ¡telį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "TreÄ?iadienis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Tik šį atvejį"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Sa_vaitÄ? prasideda:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Šį ir ankstesnius atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savaitÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Šį ir vÄ?lesnius atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-msgid "Work days:"
-msgstr "Darbo dienos:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "Visus atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valandų (am/pm)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Šiame paskyrime yra pasikartojimų, kurių Evolution negali taisyti."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valandų"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ¡ įvykio pradžiÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "on"
+msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Diena prasideda:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+msgid "first"
+msgstr "pirmÄ?"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
-msgid "_Fri"
-msgstr "Pe_n"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "second"
+msgstr "antrÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_PaslÄ?pti užbaigtas užduotis po"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "third"
+msgstr "treÄ?iÄ?"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fourth"
+msgstr "ketvirtÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_VÄ?luojamos atlikti užduotys:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+msgid "fifth"
+msgstr "penktÄ?"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
-msgid "_Sat"
-msgstr "Š_eš"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+msgid "last"
+msgstr "paskutinį(-Ä?)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+msgid "Other Date"
+msgstr "Kita data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Laiko a_tkarpos:"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ant"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "prieÅ¡ kiekvienÄ? jubiliejų / gimtadienį"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "day"
+msgstr "dienÄ?"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prieÅ¡ kiekvienÄ? paskyrimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "TreÄ?iadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
-msgid "_Name:"
-msgstr "Pavadi_nimas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Kopijuoti kalendoriaus turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "K_opijuoti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Ko_pijuoti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Sp_alva:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+msgid "on the"
+msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+msgid "occurrences"
+msgstr "kartÄ?(-us)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalendoriaus savybÄ?s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+msgid "Add exception"
+msgstr "PridÄ?ti iÅ¡imtį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Naujas kalendorius"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o savybÄ?s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Keisti išimtį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "Naujas užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo ištrynimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡o savybÄ?s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data / laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Naujas raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Kas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "IÅ¡imtys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Šis raštelis buvo ištrintas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Å is paskyrimas pasi_kartoja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s  PadarÄ?te pakeitimų. UžmirÅ¡ti Å¡iuos pakeitimus ir užverti redaktorių?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienÄ? (-as)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  Nieko nepakeitÄ?te, užverti redaktorių?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "tik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "amžinai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄ?nesį (-ius)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Šis raštelis buvo pakeistas."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "iki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s  PadarÄ?te pakeitimų. UžmirÅ¡ti Å¡iuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "savaitÄ? (-es)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Nieko nepakeitÄ?te, atnaujinti redaktorių?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "metus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Siųsti mano perspÄ?jimus su Å¡iuo įvykiu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Nepavyko įrašyti priedų"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Pranešti tik naujiems _dalyviams"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Užbaigimo data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti paskyrimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "Tinklalapis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Susitikimas â?? %s"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Atšaukta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Paskyrimas â?? %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Priskirta užduotis â?? %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Aukštas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis â?? %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "Vykdoma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "RaÅ¡telis â?? %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "Žemas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
-msgid "No Summary"
-msgstr "NÄ?ra santraukos"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "Palikti originalų elementÄ??"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "NepradÄ?ta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "NorÄ?dami užverti šį langÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Įvykdyta dalis proc_entais:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?jimÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "BÅ«s_ena:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?jimÄ?"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "BÅ«sena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?jimÄ?"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nenurodyta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "NorÄ?dami pamatyti žinynÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "Užbaigimo _data:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ä®dÄ?ti iÅ¡ krepÅ¡io"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Svarba:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "NorÄ?dami iÅ¡saugoti šį langÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Tinklalapis:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
-msgid "Select all text"
-msgstr "PažymÄ?ti visÄ? tekstÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_BÅ«senos informacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klasifikacija"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"SpustelÄ?kite, jei norite keisti ar žiÅ«rÄ?ti užduoties bÅ«senos informacijÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Siuntimo parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "Užduotis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+msgid "Task Details"
+msgstr "Užduoties informacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įt_erpti"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+msgid "Print this task"
+msgstr "Spausdinti Å¡iÄ? užduotį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Užduoties pradžios data yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "R_odymas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Užduoties terminas yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:243
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedÄ?..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Užduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as yra tik "
+"skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "NorÄ?dami prisegti failÄ?, spustelÄ?kite Ä?ia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Negalima taisyti visų užduoties ypatybių, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Perjungia kategorijų matomumÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Termino data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Laiko j_uosta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? užduoÄ?ių."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Kategor_ijos..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Terminas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅ¡Ä?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Laiko juosta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
-msgid "_Private"
-msgstr "_Asmeniškas"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dienų"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
-msgid "Classify as private"
-msgstr "Klasifikuoti kaip privatų"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d savaitÄ?"
+msgstr[1] "%d savaitÄ?s"
+msgstr[2] "%d savaiÄ?ių"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidencialus"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialų"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s prieÅ¡ paskyrimo pradžiÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Vai_dmens laukas"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s po paskyrimo pradžios"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ?"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s paskyrimui prasidÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s prieÅ¡ paskyrimo pabaigÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ?"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_BÅ«senos laukelis"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Perjungia bÅ«senos laukelio matomumÄ?"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tipo laukelis"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s nežinomam priežasties tipui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Perjungia dalyvių tipo laukelio matomumÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "BevardÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorijos:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "Apžvalga:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Šio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimų"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Pradžios data:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Terminas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄ?s versijos!"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "BÅ«sena:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritetas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Tinklalapis:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_IÅ¡trinti šį elementÄ? iÅ¡ visų kitų gavÄ?jų dÄ?žuÄ?ių?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "Sukurta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#| msgid "P_ercent complete:"
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "_Atsisakyti komentaro"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "Pabaigos data"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Å io įvykio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Paskutinįkart pakeista"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Å ios užduoties nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Pradžios data"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Å io raÅ¡telio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "Laisvas"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Å io elemento nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l dbus klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "Užimtas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"GeografinÄ? vietovÄ? turi bÅ«ti įvesta formatu:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Raštelis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Å io įvykio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Å ios užduoties nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojantis"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Å io raÅ¡telio nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+msgid "Assigned"
+msgstr "Priskirtas"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
 #, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Å io elemento nepavyko iÅ¡trinti dÄ?l klaidos: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontaktai..."
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Atveriama %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Pavesti kam:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% baigta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ä®veskite atstovÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti užduotį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_PerspÄ?jimai"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "Baigta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "SpustelÄ?kite Ä?ia, norÄ?dami Å¡iam įvykiui įjungti/iÅ¡jungi perspÄ?jimus"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Baigimo data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Rodyti laikÄ? kaip _užimtÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "Terminas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Perjungia laiko užimtumo bÅ«senÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Pasikartojimas"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "Pradžios data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Padaryti pasikartojanÄ?iu įvykiu"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Send Options"
-msgstr "Siuntimo parinktys"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?tus įvykius į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Ä®terpti sudÄ?tingesnes siuntimo parinktis"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktus įvykius į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Visos _dienos įvykis"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Ä®dÄ?ti įvykius iÅ¡ atmintinÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tus įvykius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Užimtumas"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Užklausti dalyvių užimtumo informacijos"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Atnaujinami objektai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
-msgid "Appointment"
-msgstr "Paskyrimas"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimtas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalyviai"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmestas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
-#| msgid "Print this message"
-msgid "Print this event"
-msgstr "Spausdinti šį įvykį"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Tentative"
+msgstr "Negalutinis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr "Įvykio pradžios laikas yra praeityje"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavestas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti įvykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+msgid "Needs action"
+msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti visų įvykio ypatybių, kadangi nesate jo organizatorius"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Å iam įvykiui yra perspÄ?jimas"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizatorius: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizatorius:"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vieta: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "Atstova_i"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "D_alyviai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Įvykis be pradžios datos"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Laikas: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Įvykis be pabaigos datos"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pradžios data"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pabaigos data"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Data turi būti įvesta formatu: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minuÄ?ių padalos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Rodyti antrÄ?jÄ? laiko juostÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sÄ?skaitos."
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Organizatorius yra būtinas."
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "Pasirinkti..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "BÅ«tinas bent vienas dalyvis."
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %B %e"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â??%sâ??."
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a, %b %d"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "Veikiate %s vardu"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%b %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dienÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[1] "%d dienas prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[2] "%d dienų prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d valandÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[1] "%d valandas prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[2] "%d valandų prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minutÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[1] "%d minutes prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-msgstr[2] "%d minuÄ?ių prieÅ¡ paskyrimÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-msgid "Customize"
-msgstr "Adaptuoti"
-
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+msgid "Week %d"
+msgstr "%d savaitÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "D_alyviai..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Kitas perspÄ?jimas:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "BÅ«tini dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-msgid "Event Description"
-msgstr "Įvykio aprašymas"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Nebūtini dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "_Alarm"
-msgstr "PerspÄ?jim_as"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "IÅ¡tekliai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Aprašymas:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "Asmuo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Vieta:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "GrupÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#| msgid "Summary:"
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Santrauka:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "IÅ¡teklius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Laikas:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "Kambarys"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dienÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "Pirmininkas"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 valandÄ? prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "BÅ«tinas dalyvis"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuÄ?ių prieÅ¡ paskyrimÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Nebūtinas dalyvis"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "truks"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ne dalyvis"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid "until"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "iki"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
-msgid "Memo"
-msgstr "Raštelis"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-#| msgid "Print the list of memos"
-msgid "Print this memo"
-msgstr "Spausdinti šį raštelį"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr "Raštelio pradžios data yra praeityje"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "Vykdomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
-"RaÅ¡telio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as yra tik "
-"skaitomas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Negalima taisyti visų raštelio ypatybių, kadangi nesate organizatorius"
+"Ä®veskite slaptažodį norÄ?dami gauti naudotojo %2$s užimtumo informacijÄ? "
+"serveryje %1$s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
 #, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? raÅ¡telių."
+#| msgid "Failed to create thread: %s"
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "NesÄ?kmÄ?s priežastis: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %Y m. %B %e"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "P_radžios data:"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Nesu darbe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_GrupÄ?:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "No Information"
+msgstr "NÄ?ra informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "KeiÄ?iate pasikartojantį įvykį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Paskiriate pasikartojantį įvykį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pavesti?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "KeiÄ?iate pasikartojanÄ?iÄ? užduotį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "Rodyti _atitrauktÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "KeiÄ?iate pasikartojantį raÅ¡telį. KÄ? norÄ?tumÄ?te pakeisti?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Atnaujinti užimtumÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Tik šį atvejį"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Šį ir ankstesnius atvejus"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Automatiškai parinkti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Šį ir vÄ?lesnius atvejus"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "Visus atvejus"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_Visi žmonÄ?s ir iÅ¡tekliai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Šiame paskyrime yra pasikartojimų, kurių Evolution negali taisyti."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Visi ž_monÄ?s ir vienas iÅ¡teklius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+msgid "_Required people"
+msgstr "_BÅ«tini žmonÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ¡ įvykio pradžiÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "BÅ«tini žmonÄ?s ir _vienas iÅ¡teklius"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr " "
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Pradžios laikas:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "pirmÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+msgid "_End time:"
+msgstr "P_abaigos laikas:"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "antrÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti dalyvį"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "treÄ?iÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Bendras vardas"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "ketvirtÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Pavesta kieno"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "fifth"
-msgstr "penktÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Pavesta kam"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "paskutinį(-Ä?)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "Kita data"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Narys"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "Rašteliai"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* NÄ?ra santraukos *"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "Pradžia: "
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "dienÄ?"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "Terminas: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
-msgstr " "
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?tus raÅ¡telius į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "kartÄ?(-us)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus raÅ¡telius į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "PridÄ?ti iÅ¡imtį"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Ä®dÄ?ti raÅ¡telius iÅ¡ atmintinÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tus raÅ¡telius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
-msgstr "Keisti išimtį"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "PažymÄ?ti visus matomus raÅ¡telius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo ištrynimui."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti raÅ¡telį"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data / laikas"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Užduotys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "IÅ¡imtys"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tas užduotis į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tas užduotis į atmintinÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Å is paskyrimas pasi_kartoja"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Ä®dÄ?ti užduotis iÅ¡ atmintinÄ?s"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienÄ? (-as)"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tas užduotis"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "for"
-msgstr "tik"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "PažymÄ?ti visas matomas užduotis"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄ?nesį (-ius)"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%B %d"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid "until"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "iki"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Jame yra perspÄ?jimų."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitÄ? (-es)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Jame yra pasikartojimų."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Yra susitikimas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Siųsti mano perspÄ?jimus su Å¡iuo įvykiu"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "Pranešti tik naujiems _dalyviams"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nÄ?ra."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Užbaigimo data klaidinga"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
-msgid "Web Page"
-msgstr "Tinklalapis"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Pagriebti fokusavimÄ?"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Atšaukta"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Naujas paskyrimas"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Naujas susitikimas"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Pereiti prie Å¡iandienos"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Pereiti prie datos"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "lentelÄ? dabartinio laiko rÄ?žio peržiÅ«rai ir pasirinkimui"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "NepradÄ?ta"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Turi %d įvykį."
+msgstr[1] "Turi %d įvykius."
+msgstr[2] "Turi %d įvykių."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Įvykdyta dalis proc_entais:"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "Neturi įvykių."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "BÅ«s_ena:"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Darbo savaitÄ?s rodinys: %s. %s"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "BÅ«sena"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nenurodyta"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "Užbaigimo _data:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienų"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarba:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "GNOME kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Tinklalapis:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_BÅ«senos informacija"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %Y %b %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
-"SpustelÄ?kite, jei norite keisti ar žiÅ«rÄ?ti užduoties bÅ«senos informacijÄ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Siuntimo parinktys"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Peršokimo mygtukas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami rasti daugiau įvykių."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
-msgid "Task Details"
-msgstr "Užduoties informacija"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "MÄ?nesio rodinys: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-#| msgid "Print the list of tasks"
-msgid "Print this task"
-msgstr "Spausdinti Å¡iÄ? užduotį"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "SavaitÄ?s rodinys: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "Užduoties pradžios data yra praeityje"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendoriaus rodinys mÄ?nesiui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "Užduoties terminas yra praeityje"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄ?ių"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Užduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as yra tik "
-"skaitomas"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "IÅ¡valoma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti visų užduoties ypatybių, kadangi nesate organizatorius"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_zatorius:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjūtis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Termino data klaidinga"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? užduoÄ?ių."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kategor_ijos..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Terminas:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Laiko juosta:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
-msgstr[1] "%d dienos"
-msgstr[2] "%d dienų"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d savaitÄ?"
-msgstr[1] "%d savaitÄ?s"
-msgstr[2] "%d savaiÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Birželis"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s prieÅ¡ paskyrimo pradžiÄ?"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "GegužÄ?"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po paskyrimo pradžios"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s paskyrimui prasidÄ?jus"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s prieÅ¡ paskyrimo pabaigÄ?"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Pasirinkite datÄ?"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "PažymÄ?_ti Å¡iandienÄ?"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "RugsÄ?jis"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s nežinomam priežasties tipui"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
-msgid "Untitled"
-msgstr "BevardÄ?"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "Įvykio informacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorijos:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "Užduoties informacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Apžvalga:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "Raštelio informacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Pradžios data:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Užimtumo informacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Terminas:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Kalendoriaus informacija"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "BÅ«sena:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritetas:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Preliminariai priimta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmesta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Tinklalapis:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavesta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "Sukurta"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujint"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "Paskutinįkart pakeista"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradžios data"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Kontrpasiūlymas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Užimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar informacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"GeografinÄ? vietovÄ? turi bÅ«ti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+"Nepavyko rezervuoti ištekliaus, naujasis įvykis kertasi su kažkuriuo kitu."
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nepavyko rezervuoti ištekliaus, klaida:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Turite būti įvykio dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "1-a"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "2-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "3-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "4-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atveriama %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "5-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% baigta"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "6-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti užduotį"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "7-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Baigta"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "8-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Baigimo data"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "9-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "Terminas"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "10-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "11-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "Pradžios data"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "12-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "13-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?tus įvykius į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "14-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktus įvykius į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "15-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "Ä®dÄ?ti įvykius iÅ¡ atmintinÄ?s"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "16-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tus įvykius"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "17-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "18-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Atnaujinami objektai"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "19-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "20-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "21-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "Negalutinis"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "22-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "23-a"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
-msgid "Needs action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "24-ta"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "25-ta"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizatorius: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "26-ta"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888 ../calendar/gui/print.c:2646
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Vieta: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "27-ta"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1919
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Laikas: %s %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "28-ta"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "29-ta"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "30-ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "31-a"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuÄ?ių padalos"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "Sk"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Rodyti antrÄ?jÄ? laiko juostÄ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "Pr"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "An"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "Tr"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "Kt"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr " "
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "Pn"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr " "
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "Å t"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2646
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "%d savaitÄ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr " iki "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-#| msgid "Recurring"
-msgid "Recurring:"
-msgstr "Pasikartojantis:"
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Užbaigta "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Taip. (SudÄ?tingas pasikartojimas)"
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "Užbaigta "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Kas %d dienÄ?"
-msgstr[1] "Kas %d dienas"
-msgstr[2] "Kas %d dienų"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (Iki "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Kas %d savaitÄ?"
-msgstr[1] "Kas %d savaites"
-msgstr[2] "Kas %d savaiÄ?ių"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "Iki"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
 #, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Kas %d savaitÄ?, Å¡iÄ? dienÄ?"
-msgstr[1] "Kas %d savaites, Å¡iÄ? dienÄ?"
-msgstr[2] "Kas %d savaiÄ?ių, Å¡iÄ? dienÄ?"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Apžvalga: %s"
 
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " ir "
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Dalyviai: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 #, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dienÄ? iÅ¡  "
+msgid "Status: %s"
+msgstr "BÅ«klÄ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
 #, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s iš "
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritetas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
 #, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "kas %d mÄ?nesį"
-msgstr[1] "kas %d mÄ?nesius"
-msgstr[2] "kas %d mÄ?nesių"
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
 #, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Kas %d metus"
-msgstr[1] "Kas %d metus"
-msgstr[2] "Kas %d metų"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] " iÅ¡ viso %d kartÄ?"
-msgstr[1] " iš viso %d kartus"
-msgstr[2] " iš viso %d kartų"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorijos: %s"
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", pabaigiant "
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontaktai: "
 
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "Prasideda"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% baigta"
 
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "Baigiasi"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "Vykdoma"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "Iki"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar informacija"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar klaida"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Įvykiai ir susitikimai"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nežinomas asmuo"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Atveriamas kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#| msgid ""
-#| "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#| "from the menu below."
-msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
-msgstr ""
-"PeržiÅ«rÄ?kite Å¡iÄ? informacijÄ? ir žemiau esanÄ?iame meniu pasirinkite "
-"pageidaujamÄ? veiksmÄ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar failai (.ics)"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar importas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Preliminariai priimtas"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Priminimas!"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Å is susitikimas buvo atÅ¡auktas, taÄ?iau jo jÅ«sų kalendoriuose nÄ?ra"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Å i užduotis buvo atÅ¡aukta, taÄ?iau jos nÄ?ra užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡uose"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar importas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "%s paskelbÄ? susitikimo informacijÄ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendoriaus įvykiai"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Susitikimo informacija"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "%s pageidauja, kad %s dalyvautų susitikime."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Susitikimas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄ?te susitikime."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Įvykis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Užduotis"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "%s norÄ?tų bÅ«ti įtrauktas į esamÄ? susitikimÄ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Raštelis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "pasikartoja"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "%s norÄ?tų gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie susitikimÄ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "yra vienkartinis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "PraÅ¡ymas pakeisti susitikimo informacijÄ?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "su perspÄ?jimais"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "%s atsakÄ? į susitikimo užklausÄ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "su priedais"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Susitikimo atsakas"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "%s atÅ¡aukÄ? susitikimÄ?."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Asmeniškas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Susitikimo atšaukimas"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "%s atsiuntÄ? nesuprantamÄ? praneÅ¡imÄ?."
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "%s paskelbÄ? užduoties informacijÄ?."
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "Užduoties informacija"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Pradžia"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "%s pageidauja, kad %s atliktų užduotį."
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Terminas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "%s prašo jūsų atlikti užduotį."
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Užduoties pasiūlymas"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "%s norÄ?tų, kad pridÄ?tumÄ?te jį/jÄ? prie esamos užduoties."
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "Užduoties atnaujinimas"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "%s norÄ?tų gauti naujausiÄ? užduoties informacijÄ?."
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "%s atsakÄ? į priskirtÄ? užduotį."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Užduoties atsakas"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "%s atÅ¡aukÄ? užduotį."
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidžanas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Užduoties atšaukimas"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Akra"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Netinkamas užduoties pranešimas"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis Abeba"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "%s paskelbÄ? užimtumo informacijÄ?."
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžyras"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Užimtumo informacija"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmara"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "%s pageidauja jūsų užimtumo informacijos."
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamakas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Užimtumo užklausa"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "%s atsakÄ? į užimtumo informacijos užklausÄ?."
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Bandžulis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Užimtumo atsakas"
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bisau"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Netinkamas užimtumo pranešimas"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantairas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "PraneÅ¡imas nÄ?ra teisingai suformuotas"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazavilis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Budžumbūra"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Priede nÄ?ra tvarkingo kalendoriaus praneÅ¡imo"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Priede nÄ?ra peržiÅ«rimų kalendoriaus elementų"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Kasablanka"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Seuta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Konakris"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Å is atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntÄ?jÄ? į dalyvių "
-"sÄ?raÅ¡Ä??"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Dalyvio būsena negali būti atnaujinta, kadangi nurodyta neteisingas būsena!\n"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakaras"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Dalyvio bÅ«sena negali bÅ«ti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄ?ra"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Džibutis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Duala"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elemento išsiųsti nepavyko!\n"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Pasirinkite veiksmÄ?:"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Frytaunas"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaberonas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/HararÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johanesburgas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Laikinai priimti"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Chartumas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Siųsti užimtumo InformacijÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigalis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Atnaujinti atsakovų statusÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinšasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Siųsti naujausiÄ? informacijÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagosas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Librevilis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--iki--"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/LomÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus žinutÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbašis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Įkeliamas kalendorius"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatorius:"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputus"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio žinutÄ?:"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maserus"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/MbabanÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "BÅ«tini dalyviai"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadišas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovija"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "IÅ¡tekliai"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "Asmuo"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndžamena"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "GrupÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/NiamÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "IÅ¡teklius"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nufakšutas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Uagadugas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "BÅ«tinas dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/San_TomÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripolis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunisas"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Vindhukas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdomas"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adakas"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Ankoridžas"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Angilija"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigva"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Aragvaja"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "NÄ?ra informacijos"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_Parinktys"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asunsjonas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbadosas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belemas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Atnaujinti užimtumÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belizas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatiškai parinkti"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerikas/Boizis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Visi žmonÄ?s ir iÅ¡tekliai"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Visi ž_monÄ?s ir vienas iÅ¡teklius"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Keimbridž BÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr "_BÅ«tini žmonÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "BÅ«tini žmonÄ?s ir _vienas iÅ¡teklius"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Kankūnas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Karakasas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Katamarka"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti dalyvį"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Kajenas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Kaimanas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Pavesta kieno"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Ä?ikaga"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Pavesta kam"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Ä?ichuachuja"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Kordoba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "Rašteliai"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Kujaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* NÄ?ra santraukos *"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Kurasao"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
-msgid "Start: "
-msgstr "Pradžia: "
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
-msgid "Due: "
-msgstr "Terminas: "
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dosonas"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "IÅ¡kirpti pažymÄ?tus raÅ¡telius į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus raÅ¡telius į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denveris"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "Ä®dÄ?ti raÅ¡telius iÅ¡ atmintinÄ?s"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroitas"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tus raÅ¡telius"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominika"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "PažymÄ?ti visus matomus raÅ¡telius"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmontonas"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti raÅ¡telį"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/EirunepÄ?"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-#, c-format
-#| msgid "%d %b"
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tas užduotis į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Gleis_BÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tas užduotis į atmintinÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Gothobas"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ä®dÄ?ti užduotis iÅ¡ atmintinÄ?s"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/GÅ«s_BÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tas užduotis"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "PažymÄ?ti visas matomas užduotis"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/GvadalupÄ?"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Gvatemala"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Jame yra perspÄ?jimų."
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guajakilis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Jame yra pasikartojimų."
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Gajana"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Yra susitikimas."
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifaksas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nÄ?ra."
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosiljas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Pagriebti fokusavimÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Naujas paskyrimas"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/VevÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Naujas susitikimas"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Pereiti prie Å¡iandienos"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvikas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Pereiti prie datos"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iglūlikas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "lentelÄ? dabartinio laiko rÄ?žio peržiÅ«rai ir pasirinkimui"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaika"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Turi %d įvykį."
-msgstr[1] "Turi %d įvykius."
-msgstr[2] "Turi %d įvykių."
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Džudžujis"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
-msgstr "Neturi įvykių."
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Džunas"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darbo savaitÄ?s rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentukis/MontiÄ?elas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Pasas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienų"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME kalendorius"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angelas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Luisvilis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/MasÄ?jo"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managva"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Peršokimo mygtukas"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manausas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami rasti daugiau įvykių."
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinika"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "MÄ?nesio rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Masatlanas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "SavaitÄ?s rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendoriaus rodinys mÄ?nesiui"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄ?ių"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306
-msgid "Purging"
-msgstr "IÅ¡valoma"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Meksikas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Mikelonas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/MonterÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/MontevidÄ?jas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Monrealis"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montseratas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nasau"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/Niujorkas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigonas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "GegužÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nomas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronija"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/Å iaurÄ?s_Dakota/Centras"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Pasirinkite datÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "PažymÄ?_ti Å¡iandienÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "RugsÄ?jis"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Fyniksas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "Įvykio informacija"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "Užduoties informacija"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "Raštelio informacija"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Užimtumo informacija"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalendoriaus informacija"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimta"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/ResifÄ?"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Preliminariai priimta"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Redžaina"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmesta"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavesta"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosarijas"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujint"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santjagas"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/San_Paulas"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kontrpasiūlymas"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Užimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Å iprokas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacija"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-"Nepavyko rezervuoti ištekliaus, naujasis įvykis kertasi su kažkuriuo kitu."
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/Å v_Kitsas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Nepavyko rezervuoti ištekliaus, klaida:"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/Å v_Liucija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Turite būti įvykio dalyvis."
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/Å v_Tomas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/Å v_Vincentas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/TulÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Tander_BÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tichuana"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vankuveris"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Vaithorsas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Vinipegas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Džakutatas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Jelounaifas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktida/KasÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktida/Davisas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktida/Mausonas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktida/MakMurdas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktida/Palmeris"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktida/Sajova"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktida/Vostokas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktika/Longjyras"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Adenas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Alma-Ata"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Amanas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadiris"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aktau"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aktiubinskas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/AÅ¡chabadas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdadas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahreinas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkokas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Beirutas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/Biškekas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azija/BrunÄ?jus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "Å t"
-
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " to "
-msgstr " iki "
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Ä?oibalsanas"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2457
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Užbaigta "
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Ä?ungcingas"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2461
-msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta "
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Kolombo"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2469
-msgid " (Due "
-msgstr " (Iki "
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damaskas"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
-msgid "Due "
-msgstr "Iki"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Daka"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2637
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Apžvalga: %s"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dilis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2661
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Dalyviai: "
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubajus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2704
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "BÅ«klÄ?: %s"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dušambe"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2719
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritetas: %s"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2737
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Charbinas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2748
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hongkongas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2761
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorijos: %s"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Houdas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2772
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontaktai: "
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutskas"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% baigta"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Azija/Istambulas"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Vykdoma"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/Džakarta"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/Džajapūras"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/JeruzalÄ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Įvykiai ir susitikimai"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabulas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Atveriamas kalendorius"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/KamÄ?iatka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar failai (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/KaraÄ?is"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importas"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/Kašgaras"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Priminimas!"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azija/Katmandu"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarskas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importas"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Koala Lampūras"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendoriaus įvykiai"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/KuÄ?ingas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuveitas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "M_eeting"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Susitikimas"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azija/Makao"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgid "Events"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "Įvykis"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Makau"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#| msgid "Task"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadanas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-#| msgid "Memo"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "Raštelis"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makasaras"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-#| msgid "It has recurrences."
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "pasikartoja"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-#| msgid "This and Prior Instances"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "yra vienkartinis"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muskatas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-#| msgid "It has alarms."
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "su perspÄ?jimais"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nikosija"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-#| msgid "%s attachment"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "su priedais"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirskas"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-#| msgid "Public"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omskas"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-#| msgid "Private"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Aralas"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-#| msgid "Confidential"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Pnompenis"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-#| msgid "Classification"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontianakas"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-#| msgid "Summary"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pchenjanas"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-#| msgid "Location"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Kataras"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#| msgid "Start"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "Pradžia"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Kvizilorda"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-#| msgid "Due"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "Terminas"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/Rangūnas"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-#| msgid "End"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Rijadas"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-#| msgid "Categories"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Saigonas"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-#| msgid "Completed"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sachalinas"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-#| msgid "URL"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkandas"
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-#| msgid "Organizer"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seulas"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-#| msgid "Attendees"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalyviai"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azija/Å anchajus"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#| msgid "Description"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapūras"
 
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-#| msgid "Type"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/TaipÄ?jus"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidžanas"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/Taškentas"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Akra"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbililis"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis Abeba"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheranas"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alžyras"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Timpus"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmara"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokijas"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamakas"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/Udžungpandangas"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangis"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulan Batoras"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Bandžulis"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumgis"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bisau"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vientianas"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantairas"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostokas"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazavilis"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Budžumbūra"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairas"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kasablanka"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantas/Azorai"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Seuta"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantas/Bermudai"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Konakris"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantas/Kanarai"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakaras"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantas/Farerai"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Džibutis"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Duala"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantas/Madeira"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Frytaunas"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaberonas"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantas/Å v_Elenos_sala"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/HararÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantas/Stenlis"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johanesburgas"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/AdelaidÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Chartumas"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hilas"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigalis"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darvinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinšasa"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobartas"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagosas"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Lindemanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Librevilis"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/LomÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melburnas"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Pertas"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbašis"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/SidnÄ?jus"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabas"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andora"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputus"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/AtÄ?nai"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maserus"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfastas"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/MbabanÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Belgradas"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadišas"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovija"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobis"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Briuselis"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndžamena"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Buchareštas"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/NiamÄ?jus"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budapeštas"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nufakšutas"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/Kišinevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Uagadugas"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Kopenhaga"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novas"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/San_TomÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltaras"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinkis"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istambulas"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunisas"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kaliningradas"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Vindhukas"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kijevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adakas"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabona"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Ankoridžas"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Liubliana"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angilija"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/Londonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Liuksemburgas"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Aragvaja"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madridas"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunsjonas"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbadosas"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monakas"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belemas"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Maskva"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belizas"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nikosija"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslas"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Paryžius"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikas/Boizis"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Praha"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Keimbridž BÄ?jus"
-
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Kankūnas"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Roma"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Karakasas"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Katamarka"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Kajenas"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Kaimanas"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferopolis"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Ä?ikaga"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Ä?ichuachuja"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofija"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Kordoba"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stokholmas"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Talinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Kujaba"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Kurasao"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Užgorodas"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaducas"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dosonas"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Viena"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denveris"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroitas"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Varšuva"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagrebas"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmontonas"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/ZaporožÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/EirunepÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Ciurichas"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Ä?ago_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Gleis_BÄ?jus"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijos vandenynas/KalÄ?dų sala"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Gothobas"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/GÅ«s_BÄ?jus"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indijos_vandenynas/MahÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/GvadalupÄ?"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guajakilis"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Gajana"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifaksas"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosiljas"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Ä?atamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Velykų_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/EfatÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/VevÄ?jus"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Fidžis"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvikas"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iglūlikas"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Galapagų_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaika"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Džudžujis"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Džunas"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentukis/MontiÄ?elas"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Džonstonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Pasas"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/KusajÄ?s_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angelas"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Kvadžaleinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Luisvilis"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Madžuris"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/MasÄ?jo"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managva"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/MidvÄ?jus"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manausas"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinika"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/NiujÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Masatlanas"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/NumÄ?ja"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominis"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Meksikas"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Mikelonas"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/PonapÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/MonterÄ?jus"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/MontevidÄ?jas"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Monrealis"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montseratas"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nasau"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/Niujorkas"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigonas"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nomas"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronija"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/Å iaurÄ?s_Dakota/Centras"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "Įrašyti kaip..."
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prisegti failÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Fyniksas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Užverti esamÄ? failÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "Naujas _laiškas"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Atverti naujo laiÅ¡ko langÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Konfigūruoti Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti šį failÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Įrašyti _kaip..."
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti esamÄ? failÄ? kitokiu vardu"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/ResifÄ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Simbolių _koduotÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Redžaina"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosarijas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Įrašyti kaip _juodraštį"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santjagas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Įrašyti kaip juodraštį"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "_Siųsti"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/San_Paulas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "Siųsti šį laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Užšifruoti PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Å iprokas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Užšifruoti šį laiÅ¡kÄ? su PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Pa_sirašyti PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/Å v_Kitsas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "PasiraÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ? jÅ«sų PGP raktu"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/Å v_Liucija"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_PaveikslÄ?lių galerija"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/Å v_Tomas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Rodyti paveikslÄ?lius, kuriuos galite nuvilkti į savo laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/Å v_Vincentas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Teikti laiÅ¡kui pirmenybÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Nustatyti laiÅ¡ko prioritetÄ? į aukÅ¡tÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/TulÄ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Gauti praneÅ¡imÄ?, kai bus perskaitytas laiÅ¡kas"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Tander_BÄ?jus"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Užšifru_oti S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tichuana"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Užšifruoti šį laiÅ¡kÄ? S/MIME Å¡ifravimo liudijimu"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "_Pasirašyti S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vankuveris"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "PasiraÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ? jÅ«sų S/MIME paraÅ¡o liudijimu"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Vaithorsas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Vinipegas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Džakutatas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Kopijos laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Jelounaifas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktida/KasÄ?jus"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktida/Davisas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Įrašyti juodraštį"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktida/Mausonas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Ä®veskite laiÅ¡ko gavÄ?jus"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktida/MakMurdas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Ä®veskite adresus, kuriais bus iÅ¡siųsta Å¡io laiÅ¡ko kopijÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktida/Palmeris"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys "
+"laiÅ¡ko gavÄ?jų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Nu_o:"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktida/Sajova"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Atgalinis adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktida/Vostokas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longjyras"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Kopija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Adenas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Slapta kopija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Alma-Ata"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Skelbti į:"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Amanas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Tema:"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadiris"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Pa_rašas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Aktau"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti adresų knygÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aktiubinskas"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti aplankus laiÅ¡kams skelbti"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/AÅ¡chabadas"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "AtÅ¡aukti paskutinį veiksmÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdadas"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Pakartoti paskutinį atÅ¡auktÄ? veiksmÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahreinas"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "Ieškoti teksto"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "IeÅ¡koti ir pakeisti tekstÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkokas"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "Įrašyti juodraštį"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Beirutas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Nepavyko pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamo laiÅ¡ko: nÄ?ra Å¡ios paskyros pasiraÅ¡ymo "
+"liudijimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Biškekas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Nepavyko užšifruoti iÅ¡siunÄ?iamo laiÅ¡ko: nÄ?ra Å¡ios paskyros Å¡ifravimo "
+"liudijimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/BrunÄ?jus"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "Laiško rašymo lange yra netekstinis laiškas, kurio redaguoti negalima."
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Ä?oibalsanas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepavadintas laiškas"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Ä?ungcingas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" Å iuo metu yra siunÄ?iama keletas priedų. Jeigu iÅ¡siųsite laiÅ¡kÄ?, jis bus "
+"iÅ¡siųstas be Å¡ių, Å¡iuo metu dar tik atsiunÄ?iamų, priedų "
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Kolombo"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Visos paskyros buvo pašalintos."
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damaskas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Klaida raÅ¡ant į jÅ«sų juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Daka"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Klaida raÅ¡ant į siunÄ?iamų laiÅ¡kų aplankÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dilis"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Klaida siunÄ?iant. Kaip pageidaujate tÄ?sti?"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubajus"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti raÅ¡omo laiÅ¡ko, pavadinimu â??{0}?"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dušambe"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "DÄ?l â??{0}â?? jums gali reikÄ?ti pasirinkti kitas paÅ¡to parinktis."
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "DÄ?l â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Charbinas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiškas bus įrašytas vietiniame "
+"siunÄ?iamų laiÅ¡kų aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galÄ?site iÅ¡siųsti šį "
+"laiÅ¡kÄ? spustelÄ?jÄ? įrankių juostoje esantį mygtukÄ? â??Siųsti/gautiâ??."
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hongkongas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Jeigu užversite Å¡ios rengyklÄ?s langÄ?, laiÅ¡kas bus sunaikintas, nebent "
+"pasirinksite įraÅ¡yti jį juodraÅ¡Ä?ių aplanke. Tokiu atveju vÄ?liau galÄ?site "
+"toliau raÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Houdas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nepavyko sukurti žinutÄ?s."
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutskas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepavyko perskaityti paraÅ¡o failo â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istambulas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nepavyko gauti žinuÄ?ių prisegimui iÅ¡ {0}."
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Džakarta"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į automatinio įraÅ¡ymo failÄ? â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/Džajapūras"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/JeruzalÄ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "AtsiunÄ?iami laiÅ¡kai. Ar norite iÅ¡siųsti paÅ¡tÄ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabulas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ä®vyko klaida raÅ¡ant į automatinio įraÅ¡ymo failÄ?, kadangi â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/KamÄ?iatka"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Jums raÅ¡ant naujÄ? laiÅ¡kÄ? Evolution netikÄ?tai užsidarÄ?. AtkÅ«rÄ? laiÅ¡kÄ?, "
+"galÄ?site tÄ?sti ten, kur baigÄ?te."
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/KaraÄ?is"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#| msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "LaiÅ¡kas įraÅ¡omas siunÄ?iamų laiÅ¡kų aplanke."
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/Kašgaras"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Failas â??{0}â?? nÄ?ra paprastas failas ir jo negalima iÅ¡siųsti el. laiÅ¡ke."
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Buvo praneÅ¡ta apie klaidÄ? â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarskas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr "Buvo praneÅ¡tÄ? apie klaidÄ? â??{0}â??. LaiÅ¡kas veikiausiai buvo neįraÅ¡ytas."
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Koala Lampūras"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "Buvo praneÅ¡tÄ? apie klaidÄ? â??{0}â??. LaiÅ¡kas greiÄ?iausiai buvo neįraÅ¡ytas."
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/KuÄ?ingas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Negalima prie Å¡io laiÅ¡ko prisegti failo â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuveitas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ pradÄ?dami raÅ¡yti laiÅ¡kus turite nustatyti savo paÅ¡to paskyros "
+"parametrus."
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#| msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr ""
+"JÅ«sų laiÅ¡kas buvo neiÅ¡siųstas, taÄ?iau klaida įvyko baigiamojo apdorojimo "
+"metu."
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makau"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Toliau redaguoti"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadanas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Neatkurti"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makasaras"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Atkurti"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "Į_rašyti juodraštį"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muskatas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "Į_rašyti išsiųstųjų aplanke"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikosija"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Bandyti dar kartÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirskas"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Paleisti Anjal lange"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omskas"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Padaryti Anjal numatytuoju elektroninio pašto klientu"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Aralas"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Lizdo, kuriame įtaisyti, ID"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Pnompenis"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "socket"
+msgstr "lizdas"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianakas"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal elektroninio pašto klientas"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pchenjanas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Ä®veskite savo vardÄ? ir pavardÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Kataras"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Ä®veskite savo elektroninio paÅ¡to adresÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kvizilorda"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "Jūsų įvestas elektroninio pašto adresas yra netinkamas."
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/Rangūnas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Įveskite savo slaptažodį."
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijadas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Saigonas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sachalinas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Asmeniniai duomenys:"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkandas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seulas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Å anchajus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+msgid "Details:"
+msgstr "Duomenys:"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapūras"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+msgid "Receiving"
+msgstr "Pašto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/TaipÄ?jus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "Serverio tipas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Taškentas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serverio adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbililis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheranas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Naudoti Å¡ifravimÄ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Timpus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokijas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+msgid "Sending"
+msgstr "Siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/Udžungpandangas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"NorÄ?dami naudotis Å¡ia elektroninio paÅ¡to programa turite sukonfigÅ«ruoti savo "
+"paskyrÄ?. Žemiau nurodykite savo elektroninio paÅ¡to adresÄ? ir slaptažodį, "
+"kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiškai. Jei nepavyks, taip pat "
+"turÄ?site įvesti ir serverio informacijÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan Batoras"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Atsiprašome, nepavyko nustatyti parametrų automatiniam jūsų pašto gavimui. "
+"Nurodykite juos žemiau. Dalis jų nustatyta panaudojus kÄ? tik jÅ«sų įvest "
+"informacija, taÄ?iau gali bÅ«ti, kad kai kÄ? reikia pakeisti."
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumgis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄ?ių, norÄ?dami sukonfigÅ«ruoti paskyrÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vientianas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Dabar reikia jÅ«sų paÅ¡to siuntimo parametrų. Pabandyta kai kuriuos atspÄ?ti "
+"automatiÅ¡kai, taÄ?iau dÄ?l visa ko turÄ?tumÄ?te juos patikrinti."
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostokas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutskas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Metas patikrinti parametrus prieÅ¡ bandymÄ? jungtis prie serverio ir atsiųsti "
+"jÅ«sų paÅ¡tÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+msgid "Identity"
+msgstr "TapatybÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevanas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Kitas â?? PaÅ¡to gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantas/Azorai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Pašto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantas/Bermudai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Kitas â?? PaÅ¡to siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantas/Kanarai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Atgal â?? TapatybÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Kitas â?? Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantas/Farerai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Atgal â?? PaÅ¡to gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantas/Madeira"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Pašto siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Kitas â?? PeržiÅ«rÄ?ti paskyrÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Kitas â?? Numatytieji"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantas/Å v_Elenos_sala"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Atgal â?? Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantas/Stenlis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatytieji"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/AdelaidÄ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Atgal â?? PaÅ¡to siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbenas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti paskyrÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hilas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "Baigti"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darvinas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Atgal â?? Siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobartas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "Sukonfigūruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Lindemanas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Sukonfigūruokite Google kalendorių naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "Gali reikÄ?ti įjungti IMAP prieigÄ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melburnas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Google paskyros parametrai:"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Pertas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Sukonfigūruokite Yahoo kalendorių naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/SidnÄ?jus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"Yahoo kalendorių pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ?. Programa "
+"pabandÄ? sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ?. Tad patvirtinkite jį arba įveskite "
+"kitÄ? kalendoriaus pavadinimÄ?, jei Å¡is neteisingas."
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdamas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andora"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/AtÄ?nai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfastas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Užverti kortelÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgradas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Paskyrų vediklis"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlinas"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution paskyrų vediklis"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Å iame kompiuteryje"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Briuselis"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Keisti %s..."
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Buchareštas"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "PridÄ?ti naujÄ? paskyrÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapeštas"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "Account management"
+msgstr "Paskyrų valdymas"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Kišinevas"
-
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Kopenhaga"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametrai"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublinas"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Kalendoriaus pranešimai apie įvykius"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltaras"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution perspÄ?jimai"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinkis"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istambulas"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution paštas ir kalendorius"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningradas"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Grupinio darbo įrankis"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kijevas"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Tvarkykite savo el. paÅ¡tÄ?, kontaktus ir kalendorių"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabona"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Konfigūruoti elektroninio pašto paskyras"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Liubliana"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Elektroninio pašto parametrai"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londonas"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (atšaukta)"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Liuksemburgas"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (baigta)"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madridas"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (laukiama)"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, c-format
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (atšaukiama)"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minskas"
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monakas"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Maskva"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nikosija"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltų"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslas"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrinÄ?s Europos"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paryžius"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praha"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marinas"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorÄ?jieÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevas"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopolis"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikodas"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofija"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Vakarų Europos"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stokholmas"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Vakarų Europos, Nauja"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Talinas"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicinis"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Supaprastintas"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Užgorodas"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkrainieÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaducas"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "vaizdinis"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanas"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "Dabar"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Varšuva"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Kitas %a"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Naudoti lokalÄ?s numatytÄ?jį"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagrebas"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/ZaporožÄ?"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Nežinomas failo vardas)"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Ciurichas"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "RaÅ¡oma â??%sâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "RaÅ¡oma â??%sâ?? į â??%sâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Ä?ago_salos"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "savaiÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijos vandenynas/KalÄ?dų sala"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Spausdinant įvyko klaida"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ? tokias klaidos detales:"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ? jokių klaidos detalių."
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Autogeneruotas"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijos_vandenynas/MahÄ?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Nes â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti failo â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti failo â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ar norite jÄ? perraÅ¡yti?"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Failas egzistuoja â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Perrašyti"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Ä?atamas"
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nepavyko parodyti Evolution žinyno."
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Velykų_salos"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf klaida: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/EfatÄ?"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Atgalinis adresas"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Fidžis"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Galapagų_salos"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pašto programa"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Naujienų grupÄ?s"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Džonstonas"
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s priedas"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/KusajÄ?s_salos"
+#: ../em-format/em-format.c:1566
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Kvadžaleinas"
+#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Madžuris"
+#: ../em-format/em-format.c:1758
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Multipart/encrypted skirtas Å¡ifravimo tipas nepalaikomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
+#: ../em-format/em-format.c:1778
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/MidvÄ?jus"
+#: ../em-format/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško: Nežinoma klaida"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
+#: ../em-format/em-format.c:1967
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/NiujÄ?"
+#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Klaida tikrinant paraÅ¡Ä?"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
+#: ../em-format/em-format.c:2160
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Nežinoma klaida tikrinant paraÅ¡Ä?"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/NumÄ?ja"
+#: ../em-format/em-format.c:2251
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP pranešimo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
+#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d sekundÄ?"
+msgstr[1] "prieš %d sekundes"
+msgstr[2] "prieš %d sekundžių"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "po %d sekundÄ?s"
+msgstr[1] "po %d sekundžių"
+msgstr[2] "po %d sekundžių"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/PonapÄ?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d minutÄ?"
+msgstr[1] "prieš %d minutes"
+msgstr[2] "prieÅ¡ %d minuÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "po %d minutÄ?s"
+msgstr[1] "po %d minuÄ?ių"
+msgstr[2] "po %d minuÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d valandÄ?"
+msgstr[1] "prieš %d valandas"
+msgstr[2] "prieš %d valandų"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "po %d valandos"
+msgstr[1] "po %d valandų"
+msgstr[2] "po %d valandų"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d dienÄ?"
+msgstr[1] "prieš %d dienas"
+msgstr[2] "prieš %d dienų"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "po %d dienos"
+msgstr[1] "po %d dienų"
+msgstr[2] "po %d dienų"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d savaitÄ?"
+msgstr[1] "prieš %d savaites"
+msgstr[2] "prieÅ¡ %d savaiÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "po %d savaitÄ?s"
+msgstr[1] "po %d savaiÄ?ių"
+msgstr[2] "po %d savaiÄ?ių"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "prieÅ¡ %d mÄ?nesį"
+msgstr[1] "prieÅ¡ %d mÄ?nesius"
+msgstr[2] "prieÅ¡ %d mÄ?nesių"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "po %d mÄ?nesio"
+msgstr[1] "po %d mÄ?nesių"
+msgstr[2] "po %d mÄ?nesių"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "prieš %d metus"
+msgstr[1] "prieš %d metus"
+msgstr[2] "prieš %d metų"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "Įrašyti kaip..."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "po %d metų"
+msgstr[1] "po %d metų"
+msgstr[2] "po %d metų"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:245
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti failÄ?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<spustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti datÄ?>"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:250
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "dabar"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:252
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Užverti esamÄ? failÄ?"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%Y %m %d"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:257
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Pasirinkite laikÄ?, su kuriuo palyginti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:264
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Pasirinkite failÄ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:273
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti šį failÄ?"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Tais_yklÄ?s pavadinimas:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Įrašyti _kaip..."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄ?ius Å¡ias sÄ?lygas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:280
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti esamÄ? failÄ? kitokiu vardu"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Jei tenkinamos visos sÄ?lygos"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Įrašyti kaip _juodraštį"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄ?lyga"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Įrašyti kaip juodraštį"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_Rasti elementus:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
-msgid "S_end"
-msgstr "_Siųsti"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laiÅ¡kÄ?"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "Susijusias su visais"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
-msgid "New _Message"
-msgstr "Naujas _laiškas"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Atsakymus"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Atverti naujo laiÅ¡ko langÄ?"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Atsakymus ir motinines"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:308
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Simbolių _koduotÄ?"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "NÄ?ra atsakymo arba pirmas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_Užšifruoti PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "Įtra_ukti gijas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laiÅ¡kÄ? su PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Pri_dÄ?ti sÄ?lygÄ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Pa_sirašyti PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gaunamas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PasiraÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ? jÅ«sų PGP raktu"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "IÅ¡siunÄ?iamas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Teikti laiÅ¡kui pirmenybÄ?"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "PridÄ?ti taisyklÄ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:343
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Nustatyti laiÅ¡ko prioritetÄ? į aukÅ¡tÄ?"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Keisti taisyklÄ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:349
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Bloga reguliarioji iÅ¡raiÅ¡ka â??{0}â??."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Gauti praneÅ¡imÄ?, kai bus perskaitytas laiÅ¡kas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅ¡raiÅ¡kos â??{1}â??."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Užšifru_oti S/MIME"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Failas â??{0}â?? neegzistuoja arba nÄ?ra įprastas failas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Užšifruoti šį laiÅ¡kÄ? S/MIME Å¡ifravimo liudijimu"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Trūksta datos."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "_Pasirašyti S/MIME"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Trūksta failo pavadinimo."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "PasiraÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ? jÅ«sų S/MIME paraÅ¡o liudijimu"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Trūksta vardo."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Vardas â??{0}â?? jau naudojamas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:375
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopijos laukas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Turite pasirinkti datÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Turite suteikti Å¡iam filtrui vardÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Turite nurodyti failo vardÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Palyginti su"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:434
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Įrašyti juodraštį"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Pašto rodymo filtrai:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ä®veskite laiÅ¡ko gavÄ?jus"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n"
+"vidurdieniu."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ä®veskite adresus, kuriais bus iÅ¡siųsta Å¡io laiÅ¡ko kopijÄ?"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
+"filtro paleidimo laikui."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys "
-"laiÅ¡ko gavÄ?jų sÄ?raÅ¡e"
+"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n"
+"dabar esanÄ?iu laiku."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Nu_o:"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtravimo taisyklÄ?s"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Atgalinis adresas:"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "laikas, santykinis dabartiniam laikui"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr " "
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopija:"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "ateityje"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Slapta kopija:"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "mÄ?nesių"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Skelbti į:"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundžių"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Tema:"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "dabartinis laikas"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Pa_rašas:"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "nurodytas laikas"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti adresų knygÄ?"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "metų"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti aplankus laiÅ¡kams skelbti"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Priedas"
+msgstr[1] "Priedai"
+msgstr[2] "Priedai"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "AtÅ¡aukti paskutinį veiksmÄ?"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+msgid "Icon View"
+msgstr "Piktogramų rodinys"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Pakartoti paskutinį atÅ¡auktÄ? veiksmÄ?"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+msgid "List View"
+msgstr "SÄ?raÅ¡o rodinys"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for text"
-msgstr "Ieškoti teksto"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "Uždaryti šį langÄ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:227
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "IeÅ¡koti ir pakeisti tekstÄ?"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(NÄ?ra temos)"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:317
-msgid "Save draft"
-msgstr "Įrašyti juodraštį"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Ä®t_raukti į adresų knygÄ?..."
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:197
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Daugiau neberodyti Å¡ios žinutÄ?s."
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
+msgid "_To This Address"
+msgstr "Å i_uo adresu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nepavyko pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamo laiÅ¡ko: nÄ?ra Å¡ios paskyros pasiraÅ¡ymo "
-"liudijimo"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_IÅ¡ Å¡io adreso"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Sukurti _paieÅ¡kos aplankÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nepavyko užšifruoti iÅ¡siunÄ?iamo laiÅ¡ko: nÄ?ra Å¡ios paskyros Å¡ifravimo "
-"liudijimo"
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "LaiÅ¡kas įraÅ¡omas aplanke â??%sâ??"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811
-msgid "Compose Message"
-msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Ž_ymÄ?s pavadinimas:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3477
-#| msgid ""
-#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#| "edited.)</b>"
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "Laiško rašymo lange yra netekstinis laiškas, kurio redaguoti negalima."
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Svarbu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4085
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nepavadintas laiškas"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "_Darbas"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Å iuo metu yra siunÄ?iama keletas priedų. Jeigu iÅ¡siųsite laiÅ¡kÄ?, jis bus "
-"iÅ¡siųstas be Å¡ių, Å¡iuo metu dar tik atsiunÄ?iamų, priedų "
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Asmeniška"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Visos paskyros buvo pašalintos."
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Reikia atlikti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti raÅ¡omo laiÅ¡ko, pavadinimu â??{0}?"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "_VÄ?liau"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "DÄ?l â??{0}â?? jums gali reikÄ?ti pasirinkti kitas paÅ¡to parinktis."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "PridÄ?ti žymÄ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "DÄ?l â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Keisti žymÄ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
 msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"Jeigu užversite Å¡ios rengyklÄ?s langÄ?, laiÅ¡kas bus sunaikintas, nebent "
-"pasirinksite įraÅ¡yti jį juodraÅ¡Ä?ių aplanke. Tokiu atveju vÄ?liau galÄ?site "
-"toliau raÅ¡yti šį laiÅ¡kÄ?."
+"Pastaba: žymÄ?s pavadinime esantis pabraukimo\n"
+"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
+"identifikatorius."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nepavyko sukurti rengyklÄ?s lango."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nepavyko sukurti žinutÄ?s."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko perskaityti paraÅ¡o failo â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nepavyko gauti žinuÄ?ių prisegimui iÅ¡ {0}."
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "JuodraÅ¡Ä?iai"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į automatinio įraÅ¡ymo failÄ? â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "Paruošti siųsti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "Išsiųsti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "AtsiunÄ?iami laiÅ¡kai. Ar norite iÅ¡siųsti paÅ¡tÄ??"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Å ablonai"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ä®vyko klaida raÅ¡ant į automatinio įraÅ¡ymo failÄ?, kadangi â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Perkeliama..."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Jums raÅ¡ant naujÄ? laiÅ¡kÄ? Evolution netikÄ?tai užsidarÄ?. AtkÅ«rÄ? laiÅ¡kÄ?, "
-"galÄ?site tÄ?sti ten, kur baigÄ?te."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "PerkÄ?limas"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Failas â??{0}â?? nÄ?ra paprastas failas ir jo negalima iÅ¡siųsti el. laiÅ¡ke."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Perkeliama â??%sâ??:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Perkeliami aplankai"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Nepavyko suaktyvinti HTML rengyklÄ?s valdiklio.\n"
+"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta į "
+"SQLite.\n"
 "\n"
-"Įsitikinkite, kad įdiegtos tinkamos gtkhtml ir libgtkhtml versijos."
+"LuktelÄ?kite, kol Evolution perkels jÅ«sų aplankus..."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Nepavyko suaktyvinti adresų pasirinkimo valdiklio."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietinių paÅ¡to aplankų vietoje â??%sâ??: %s"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Negalima prie Å¡io laiÅ¡ko prisegti failo â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"PrieÅ¡ pradÄ?dami raÅ¡yti laiÅ¡kus turite nustatyti savo paÅ¡to paskyros "
-"parametrus."
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Daugiau nebeklausti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Toliau redaguoti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopijuoti į aplankÄ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Neatkurti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opijuoti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Atkurti"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] "Aplanke â??%sâ?? yra %d dublikuotas laiÅ¡kas. Ar tikrai norite jį iÅ¡trinti."
+msgstr[1] "Aplanke â??%sâ?? yra %d dublikuoti laiÅ¡kai. Ar tikrai norite juos iÅ¡trinti."
+msgstr[2] "Aplanke â??%sâ?? yra %d dublikuotų laiÅ¡kų. Ar tikrai norite juos iÅ¡trinti."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "Į_rašyti juodraštį"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Perkelti į aplankÄ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Paleisti Anjal lange"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "_Perkelti"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Padaryti Anjal numatytuoju elektroninio pašto klientu"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Daugiau nebeklausti."
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "Lizdo, kuriame įtaisyti, ID"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio rašant į pašto konferencijas."
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "socket"
-msgstr "lizdas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Ä®raÅ¡yti laiÅ¡kÄ?"
+msgstr[1] "Įrašyti laiškus"
+msgstr[2] "Įrašyti laiškus"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal elektroninio pašto klientas"
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Laiškas"
+msgstr[1] "Laiškai"
+msgstr[2] "Laiškai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Ä®veskite savo vardÄ? ir pavardÄ?."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Ä®_traukti siuntÄ?jÄ? į adresų knygÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Ä®veskite savo elektroninio paÅ¡to adresÄ?."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ä®traukti siuntÄ?jÄ? į adresų knygÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "Jūsų įvestas elektroninio pašto adresas yra netinkamas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Filtruoti bru_kalÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-#| msgid "Please enter your email address."
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Įveskite savo slaptažodį."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtruoti pažymÄ?tas žinutes norint nustatyti brukalo statusÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "K_opijuoti į aplankÄ?..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus laiÅ¡kus į kitÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-#| msgid "Personal"
-msgid "Personal details:"
-msgstr "Asmeniniai duomenys:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_IÅ¡trinti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Pasirinktus laiÅ¡kus pažymÄ?ti iÅ¡trynimui"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ?..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-#| msgid "Details"
-msgid "Details:"
-msgstr "Duomenys:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams Å¡iai konferencijai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
-#| msgid "Receiving mail"
-msgid "Receiving"
-msgstr "Pašto gavimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtruoti pagal _gavÄ?jus..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
-msgid "Server type:"
-msgstr "Serverio tipas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams Å¡iems gavÄ?jams"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serverio adresas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄ?jÄ?..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
-msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams nuo Å¡io siuntÄ?jo"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "Naudoti Å¡ifravimÄ?:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtruoti pagal _temÄ?..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
-msgid "never"
-msgstr "niekada"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams su Å¡ia tema"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
-#| msgid "Ascending"
-msgid "Sending"
-msgstr "Siuntimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Pritaikyti filtrus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"NorÄ?dami naudotis Å¡ia elektroninio paÅ¡to programa turite sukonfigÅ«ruoti savo "
-"paskyrÄ?. Žemiau nurodykite savo elektroninio paÅ¡to adresÄ? ir slaptažodį, "
-"kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiškai. Jei nepavyks, taip pat "
-"turÄ?site įvesti ir serverio informacijÄ?."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymÄ?tiems laiÅ¡kams"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Atsiprašome, nepavyko nustatyti parametrų automatiniam jūsų pašto gavimui. "
-"Nurodykite juos žemiau. Dalis jų nustatyta panaudojus kÄ? tik jÅ«sų įvest "
-"informacija, taÄ?iau gali bÅ«ti, kad kai kÄ? reikia pakeisti."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Rasti laiške..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄ?ių, norÄ?dami sukonfigÅ«ruoti paskyrÄ?."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "IeÅ¡koti eilutÄ?s rodomo laiÅ¡ko tekste"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Dabar reikia jÅ«sų paÅ¡to siuntimo parametrų. Pabandyta kai kuriuos atspÄ?ti "
-"automatiÅ¡kai, taÄ?iau dÄ?l visa ko turÄ?tumÄ?te juos patikrinti."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_PaÅ¡alinti žymÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "PaÅ¡alinti nuo pasirinktų laiÅ¡kų žymÄ? â??tÄ?siniuiâ??"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Metas patikrinti parametrus prieÅ¡ bandymÄ? jungtis prie serverio ir atsiųsti "
-"jÅ«sų paÅ¡tÄ?."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "PažymÄ?ti bai_gtu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Identity"
-msgstr "TapatybÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus tÄ?siniui kaip baigtus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Kitas â?? PaÅ¡to gavimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_TÄ?sinys..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Pašto gavimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus tÄ?siniui"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Kitas â?? PaÅ¡to siuntimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Prisegta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Atgal â?? TapatybÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? prisegtÄ? kaip priedas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Kitas â?? Gavimo parinktys"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_Persiųsti kaip prisegtÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Receiving options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Viduje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Atgal â?? PaÅ¡to gavimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? naujo laiÅ¡ko tekste"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Pašto siuntimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Persiųsti kaip į_terptÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "Kitas â?? PeržiÅ«rÄ?ti paskyrÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Cituojant"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Kitas â?? Numatytieji"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? cituojamÄ? kaip atsakymas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Atgal â?? Gavimo parinktys"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Persiųsti kaip _cituojamÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Defaults"
-msgstr "Numatytieji"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ä®_kelti paveikslÄ?lius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Atgal â?? PaÅ¡to siuntimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiÅ¡kuose esanÄ?ius paveiksliukus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Review account"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti paskyrÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "_Important"
+msgstr "_Svarbus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Finish"
-msgstr "Baigti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip svarbius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Atgal â?? Siuntimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "_Junk"
+msgstr "Šl_amštas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
-#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "Sukonfigūruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip brukalÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
-#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "Sukonfigūruokite Google kalendorių naudojimui Evolution programoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ne brukalas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "Gali reikÄ?ti įjungti IMAP prieigÄ?."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google paskyros parametrai:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip ne brukalÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
-#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Sukonfigūruokite Yahoo kalendorių naudojimui Evolution programoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "_Read"
+msgstr "_Skaityti"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"Yahoo kalendorių pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ?. Programa "
-"pabandÄ? sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ?. Tad patvirtinkite jį arba įveskite "
-"kitÄ? kalendoriaus pavadinimÄ?, jei Å¡is neteisingas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip perskaitytus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Nesvarbus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
-#| msgid "Choose calendar file"
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip nesvarbius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
-#| msgid "Pass_word:"
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Neskaitytas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Užverti kortelÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip neskaitytus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Paskyrų vediklis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ? laiÅ¡kÄ?..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution paskyrų vediklis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Atverti pasirinktus laiškus redaktoriuje redagavimui"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1666
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Å iame kompiuteryje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Sukurti _naujÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#, c-format
-#| msgid "Modify"
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "Keisti %s..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Atverti langÄ? raÅ¡yti naujam laiÅ¡kui"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-msgid "Add a new account"
-msgstr "PridÄ?ti naujÄ? paskyrÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-#| msgid "Account Management"
-msgid "Account management"
-msgstr "Paskyrų valdymas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Atverti pasirinktus laiškus naujame lange"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-msgid "Settings"
-msgstr "Parametrai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Pe_rkelti į aplankÄ?..."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Kalendoriaus pranešimai apie įvykius"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tus laiÅ¡kus į kitÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution perspÄ?jimai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "_Perjungti į aplankÄ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Rodyti aukÅ¡tesnįjį aplankÄ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution paštas ir kalendorius"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "Perjungti į _kitÄ? kortelÄ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Grupinio darbo įrankis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Perjungti į kitÄ? kortelÄ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Tvarkykite savo el. paÅ¡tÄ?, kontaktus ir kalendorių"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "Perjungti į _ankstesnÄ? kortelÄ?"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Konfigūruoti elektroninio pašto paskyras"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Perjungti į ankstesnÄ? kortelÄ?"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Elektroninio pašto parametrai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "_Užverti dabartinÄ? kortelÄ?"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:228
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (atšaukta)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Užverti dabartinÄ? kortelÄ?"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (baigta)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Kitas laiškas"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:235
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Parodyti kitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:240
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "K_itas svarbus laiškas"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Parodyti kitÄ? svarbų laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution įspÄ?jimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Kita _gija"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:659
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "VidinÄ? klaida, užklausta nežinoma klaida â??%sâ??"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Parodyti kitÄ? gijÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Parodyti kitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrinÄ?s Europos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ankstesnis laiškas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Parodyti ankstesnį laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Parodyti ankstesnį svarbų laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_AnkstesnÄ? gija"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Parodyti ankstesnÄ? gijÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "KorÄ?jieÄ?ių"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Parodyti praeitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+msgid "Print this message"
+msgstr "Spausdinti šį laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "Vakarų Europos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Nu_kreipti"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Vakarų Europos, Nauja"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? kam nors kitam"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicinis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "_Pašalinti priedus"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Pašalinti priedus"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#| msgid "Hide S_elected Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Pašalinti _dublikuotus laiškus"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Patikrina, ar tarp pažymÄ?tų laiÅ¡kų nÄ?ra dublikatų"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Atsakyti _visiems"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Supaprastintas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "RaÅ¡yti atsakymÄ? visiems pasirinkto laiÅ¡ko gavÄ?jams"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UkrainieÄ?ių"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Atsakyti į _konferencijÄ?"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "vaizdinis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymÄ? pasirinkto laiÅ¡ko konferencijai"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Atsakyti siuntÄ?jui"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymÄ? pasirinkto laiÅ¡ko siuntÄ?jui"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Į_rašyti kaip mbox..."
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, c-format
-#| msgid "%d days from now"
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "už %d dienos"
-msgstr[1] "už %d dienų"
-msgstr[2] "už %d dienų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktus laiÅ¡kus kaip mbox failÄ?"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, c-format
-#| msgid "%d days ago"
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d dienÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d dienas"
-msgstr[2] "prieš %d dienų"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _konferencijÄ?..."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-msgid "Use locale default"
-msgstr "Naudoti lokalÄ?s numatytÄ?jį"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iai konferencijai"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-msgid "Format:"
-msgstr "Formatas:"
-
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(Nežinomas failo vardas)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _gavÄ?jus..."
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "RaÅ¡oma â??%sâ??"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iems gavÄ?jams"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "RaÅ¡oma â??%sâ?? į â??%sâ??"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal siu_ntÄ?jÄ?..."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Derinimo žurnalai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iam siuntÄ?jui"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Rodyti _klaidas būsenos juostoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _temÄ?..."
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekundžių."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iai temai"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Žurnalo pranešimai:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_Laiško pradinis kodas"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "Žurnalo išsamumo lygis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Rodyti neapdorotÄ? laiÅ¡ko Å¡altinį"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Laiškai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_GrÄ?žinti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langÄ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "SugrÄ?žinti pažymÄ?tus laiÅ¡kus"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "Klaidos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Ä®spÄ?jimai ir klaidos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Pritraukti"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "Derinti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Padidinti teksto dydį"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Klaidų, įspÄ?jimų ir derinimo praneÅ¡imai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Atitraukti"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "savaiÄ?ių"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Sumažinti teksto dydį"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Spausdinant įvyko klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Sukurti _taisyklÄ?"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ? tokias klaidos detales:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "_Simbolių koduotÄ?"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ? jokių klaidos detalių."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+msgid "F_orward As"
+msgstr "P_ersiųsti kaip"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:707
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogeneruotas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Grupinis atsakymas"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Nes â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Eiti į"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti failo â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "PažymÄ?ti _kaip"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti failo â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "_Message"
+msgstr "_Laiškas"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite jÄ? perraÅ¡yti?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mastelis"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Failas egzistuoja â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "PažymÄ?ti _tÄ?siniui..."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Perrašyti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "PažymÄ?ti svarb_iu"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "PažymÄ?ti kaip b_rukalÄ?"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nepavyko parodyti Evolution žinyno."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "PažymÄ?ti kaip _ne brukalÄ?"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf klaida: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "PažymÄ?ti s_kaitytu"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "PažymÄ?ti kaip nes_varbų"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "PažymÄ?ti nes_kaitytu"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atgalinis adresas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Ž_ymiklio veiksena"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
-#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Slapta kopija"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Visos laiÅ¡ko _antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1043
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Rodyti laiÅ¡kus su visomis paÅ¡to antraÅ¡tÄ?mis"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pašto programa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1296
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "AtsiunÄ?iamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytasis"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Naujienų grupÄ?s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+msgid "_Forward"
+msgstr "P_ersiųsti"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Nuotrauka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? kažkam"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1431
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Grupinis atsakymas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1503
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Atsakyti į paÅ¡to konferencijÄ? arba visiems gavÄ?jams"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅ¡trinti"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1672
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Multipart/encrypted skirtas Å¡ifravimo tipas nepalaikomas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1688
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "Praeitas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1689
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško: Nežinoma klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Atsakyti"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1871
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Klaida tikrinant paraÅ¡Ä?"
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029
-#: ../em-format/em-format.c:2042
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nežinoma klaida tikrinant paraÅ¡Ä?"
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2129
-#| msgid "Could not parse PGP message"
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP pranešimo:"
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../mail/e-mail-session.c:703
 #, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d sekundÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d sekundes"
-msgstr[2] "prieš %d sekundžių"
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Naudotojas nutraukÄ? operacijÄ?."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../mail/e-mail-session.c:873
 #, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "po %d sekundÄ?s"
-msgstr[1] "po %d sekundžių"
-msgstr[2] "po %d sekundžių"
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiško persiuntimas buvo atšauktas."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../mail/e-mail-session.c:882
 #, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d minutÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d minutes"
-msgstr[2] "prieÅ¡ %d minuÄ?ių"
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiško persiuntimas buvo atšauktas."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
 #, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "po %d minutÄ?s"
-msgstr[1] "po %d minuÄ?ių"
-msgstr[2] "po %d minuÄ?ių"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Atveriamas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../mail/e-mail-session.c:1302
+#, c-format, 
+#| msgid "Invalid folder: '%s'"
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Netinkamas aplankas: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
 #, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d valandÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d valandas"
-msgstr[2] "prieš %d valandų"
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Nepavyko pritaikyti išsiuntimo filtrų: %s"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
 #, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "po %d valandos"
-msgstr[1] "po %d valandų"
-msgstr[2] "po %d valandų"
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Nepavyko įrašyti į %s: %s\n"
+"Vietoj to įraÅ¡oma vietiniame aplanke â??IÅ¡siųstiâ??."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
 #, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d dienÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d dienas"
-msgstr[2] "prieš %d dienų"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į vietinį aplankÄ? â??IÅ¡siųstiâ??: %s"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "po %d dienos"
-msgstr[1] "po %d dienų"
-msgstr[2] "po %d dienų"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
 #, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d savaitÄ?"
-msgstr[1] "prieš %d savaites"
-msgstr[2] "prieÅ¡ %d savaiÄ?ių"
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Atsisakoma aplanko â??%sâ?? prenumeratos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
 #, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "po %d savaitÄ?s"
-msgstr[1] "po %d savaiÄ?ių"
-msgstr[2] "po %d savaiÄ?ių"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Atsijungiama nuo â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
 #, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prieÅ¡ %d mÄ?nesį"
-msgstr[1] "prieÅ¡ %d mÄ?nesius"
-msgstr[2] "prieÅ¡ %d mÄ?nesių"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "IÅ¡ naujo jungiamasi prie â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "po %d mÄ?nesio"
-msgstr[1] "po %d mÄ?nesių"
-msgstr[2] "po %d mÄ?nesių"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "PažymÄ?ti kaip tÄ?sinį"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prieš %d metus"
-msgstr[1] "prieš %d metus"
-msgstr[2] "prieš %d metų"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Be Å¡ifravimo"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "po %d metų"
-msgstr[1] "po %d metų"
-msgstr[2] "po %d metų"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Å¡ifravimas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti datÄ?>"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Å¡ifravimas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirinkite laikÄ?, su kuriuo palyginti"
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:188
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:663
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "Tais_yklÄ?s pavadinimas:"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:693
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄ?ius Å¡ias sÄ?lygas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Pašto nustatymai"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Jei tenkinamos visos sÄ?lygos"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Sveikiname paleidus Evolution paÅ¡to konfigÅ«ravimo pagalbininkÄ?.\n"
+"\n"
+"NorÄ?dami pradÄ?ti, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pirmynâ??. "
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄ?lyga"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Žemiau įveskite savo vardÄ? ir elektroninio paÅ¡to adresÄ?. â??NebÅ«tiniâ?? laukai "
+"gali likti tuÅ¡ti, nebent pageidaujate įtraukti Å¡iÄ? informacijÄ? iÅ¡siunÄ?iamame "
+"laiške."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Rasti elementus:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Pašto gavimas"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:749
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nurodykite Å¡iuos paskyros parametrus."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:750
-msgid "All related"
-msgstr "Susijusias su visais"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Pašto siuntimas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "Atsakymus"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Žemiau įveskite informacijÄ? apie iÅ¡siunÄ?iamo paÅ¡to serverį. Jei gerai "
+"nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
+"paslaugų tiekÄ?jo."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atsakymus ir motinines"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Paskyros informacija"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "NÄ?ra atsakymo arba pirmas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Žemiau įveskite Å¡iÄ? paskyrÄ? apibÅ«dinantį pavadinimÄ?.\n"
+"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "Įtra_ukti gijas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid "Done"
+msgstr "Baigta"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:779
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Pri_dÄ?ti sÄ?lygÄ?"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Sveikiname, pašto konfigūravimas baigtas.\n"
+"\n"
+"Dabar galite siųsti ir gauti laiškus naudodamiesi programa Evolution.\n"
+"\n"
+"NorÄ?dami iÅ¡saugoti savo parametrus, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pritaikytiâ??."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "IÅ¡siunÄ?iamas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_min."
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "PridÄ?ti taisyklÄ?"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "Pasirinkite dabartinei paskyrai priklausantį aplankÄ?."
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklÄ?"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "Saugumas"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Bloga reguliarioji iÅ¡raiÅ¡ka â??{0}â??."
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅ¡raiÅ¡kos â??{1}â??."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Failas â??{0}â?? neegzistuoja arba nÄ?ra įprastas failas."
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} raÅ¡Ä?:"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Trūksta datos."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "----Originalus laiškas----"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Trūksta failo pavadinimo."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
+"JÅ«sų %3$s raÅ¡ytas laiÅ¡kas adresatui %1$s tema â??%2$sâ?? buvo perskaitytas."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Trūksta vardo."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "Pristatymo praneÅ¡imas: â??%sâ??"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Vardas â??{0}â?? jau naudojamas."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nežinomas siuntÄ?jas"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Paskirties vieta"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Turite pasirinkti datÄ?."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ?, kuriame bus paskelbtas laiÅ¡kas."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Turite suteikti Å¡iam filtrui vardÄ?."
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Turite nurodyti failo vardÄ?."
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Pakeisti įvertį"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Priskirti spalvÄ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Pašto rodymo filtrai:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Priskirti įvertį"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n"
-"vidurdieniu."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Signalas"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n"
-"dabar esanÄ?iu laiku."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Kopija"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtravimo taisyklÄ?s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis dabartiniam laikui"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "Gavimo data"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr " "
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "Siuntimo data"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "ateityje"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "IÅ¡trintas"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "mÄ?nesių"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "dabartinis laikas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "negrÄ?žina"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "nurodytas laikas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "metų"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Priedas"
-msgstr[1] "Priedai"
-msgstr[2] "Priedai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
-msgid "Icon View"
-msgstr "Piktogramų rodinys"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
-msgid "List View"
-msgstr "SÄ?raÅ¡o rodinys"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:265
-#| msgid "Subject"
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(NÄ?ra temos)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Išraiška"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "Ä®t_raukti į adresų knygÄ?..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "TÄ?sinys"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "Å i_uo adresu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "Persiųsti"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_IÅ¡ Å¡io adreso"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Svarbus"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "Sukurti _paieÅ¡kos aplankÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "yra po"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
-msgid "_Label name:"
-msgstr "Ž_ymÄ?s pavadinimas:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "yra prieš"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Svarbu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "yra pažymÄ?tas"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_Darbas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nÄ?ra pažymÄ?tas"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Asmeniška"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "nenustatyta"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Reikia atlikti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "nustatyta"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "_VÄ?liau"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "Brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
-msgid "Add Label"
-msgstr "PridÄ?ti žymÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Brukalo testas"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Keisti žymÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "EtiketÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Pastaba: žymÄ?s pavadinime esantis pabraukimo\n"
-"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
-"identifikatorius."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Konferencija"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "Spalva"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "Atitikti viskÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "Laiško tekstas"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2761
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "LaiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
-msgid "Drafts"
-msgstr "JuodraÅ¡Ä?iai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Šis laiškas yra brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
-msgid "Outbox"
-msgstr "Paruošti siųsti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Å is laiÅ¡kas nÄ?ra brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
-msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųsti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "Laiško vieta"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:578
-msgid "Templates"
-msgstr "Å ablonai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Perduoti išvestį programai"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Perkeliama..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Groti garsÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "PerkÄ?limas"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "Skaitytas"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Perkeliama â??%sâ??:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "GavÄ?jai"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Perkeliami aplankai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Reguliariosios išraiškos atitikmuo"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta į "
-"SQLite.\n"
-"\n"
-"LuktelÄ?kite, kol Evolution perkels jÅ«sų aplankus..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "Atsakytas"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:796
-#, c-format
-#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti vietinių paÅ¡to aplankų vietoje â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "grÄ?žina"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
-#| msgid "Please select a user."
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "grÄ?žina reikÅ¡mÄ? didesnÄ? nri"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Daugiau nebeklausti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "grÄ?žina reikÅ¡mÄ? mažesnÄ? nri"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplankÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "Paleisti programÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opijuoti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "Įvertis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplankÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "SiuntÄ?jas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "SiuntÄ?jas ar gavÄ?jai"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
-#| msgid "Do not ask me again"
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_Daugiau nebeklausti."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "Nustatyti žymÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio rašant į pašto konferencijas."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "Priskirti bÅ«senÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "Ä®raÅ¡yti laiÅ¡kÄ?"
-msgstr[1] "Įrašyti laiškus"
-msgstr[2] "Įrašyti laiškus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Dydis (kB)"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "Laiškas"
-msgstr[1] "Laiškai"
-msgstr[2] "Laiškai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Ä®_traukti siuntÄ?jÄ? į adresų knygÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "Å altinio paskyra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Ä®traukti siuntÄ?jÄ? į adresų knygÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "SpecifinÄ? antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Filtruoti bru_kalÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda su"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtruoti pažymÄ?tas žinutes norint nustatyti brukalo statusÄ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Baigti filtravimÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti į aplankÄ?..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "AtÅ¡aukti bÅ«senÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus laiÅ¡kus į kitÄ? aplankÄ?"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "Tada"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_IÅ¡trinti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "PridÄ?ti _veiksmÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laiÅ¡kus pažymÄ?ti iÅ¡trynimui"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Neskaityta žinutÄ?:"
+msgstr[1] "Neskaitytos žinutÄ?s:"
+msgstr[2] "Neskaitytų žinuÄ?ių:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ?..."
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Iš viso laiškų:"
+msgstr[1] "Iš viso laiškų:"
+msgstr[2] "Iš viso laiškų:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams Å¡iai konferencijai"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtruoti pagal _gavÄ?jus..."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotos naudojimas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams Å¡iems gavÄ?jams"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Aplanko savybÄ?s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄ?jÄ?..."
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<spustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti aplankÄ?>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams nuo Å¡io siuntÄ?jo"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtruoti pagal _temÄ?..."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Aplanko _vardas:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ? filtruoti laiÅ¡kams su Å¡ia tema"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Paieškos aplankai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEATITIKO"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymÄ?tiems laiÅ¡kams"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Rasti laiške..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "IeÅ¡koti eilutÄ?s rodomo laiÅ¡ko tekste"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Aplanko varde negali bÅ«ti simbolio â??/â??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_PaÅ¡alinti žymÄ?"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "PaÅ¡alinti nuo pasirinktų laiÅ¡kų žymÄ? â??tÄ?siniuiâ??"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Pašto aplankų medis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "PažymÄ?ti bai_gtu"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus tÄ?siniui kaip baigtus"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_TÄ?sinys..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "LaiÅ¡kai perkeliami į aplankÄ? %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus tÄ?siniui"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "LaiÅ¡kai kopijuojami į aplankÄ? %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Prisegta"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nepavyko perkelti žinutÄ?s(Ä?ių) į aukÅ¡Ä?iausiÄ? aukÅ¡tÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? prisegtÄ? kaip priedas"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Perkelti aplankÄ? į"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_Persiųsti kaip prisegtÄ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Kopijuoti aplankÄ? į"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Viduje"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Kuriamas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? naujo laiÅ¡ko tekste"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sukurti aplankÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "Persiųsti kaip į_terptÄ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ?:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nepasirašytas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? cituojamÄ? kaip atsakymas"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Å is laiÅ¡kas nepasiraÅ¡ytas. NÄ?ra jokių garantijų, kad Å¡is laiÅ¡kas yra "
+"autentiškas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "Persiųsti kaip _cituojamÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Tvarkingas parašas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ä®_kelti paveikslÄ?lius"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
+"autentiškas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiÅ¡kuose esanÄ?ius paveiksliukus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Blogas parašas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
-msgid "_Important"
-msgstr "_Svarbus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"LaiÅ¡ko paraÅ¡as negali bÅ«ti patikrintas, laiÅ¡kas galÄ?jo bÅ«ti pakeistas "
+"persiuntimo metu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip svarbius"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ParaÅ¡as tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄ?jo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
-msgid "_Junk"
-msgstr "Šl_amštas"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"LaiÅ¡kas pasiraÅ¡ytas su tvarkingu paraÅ¡u, bet siuntÄ?jas negali bÅ«ti "
+"patikrintas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip brukalÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Ne brukalas"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr "LaiÅ¡kas pasiraÅ¡ytas, bet nÄ?ra atitinkamo vieÅ¡ojo rakto."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip ne brukalÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Neužšifruotas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
-msgid "_Read"
-msgstr "_Skaityti"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
+"Internetu metu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip perskaitytus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Silpnai Å¡ifruotas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Nesvarbus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"LaiÅ¡kas yra užšifruotas, bet naudoja silpnÄ? Å¡ifravimo algoritmÄ?. PaÅ¡aliniam "
+"žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai "
+"trumpÄ? laiko tarpÄ?."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip nesvarbius"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Užšifruotas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Neskaitytas"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Å is laiÅ¡kas yra užšifruotas. Ä®silaužÄ?liui bÅ«tų sunku perskaityti laiÅ¡ko "
+"turinį."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktus laiÅ¡kus kaip neskaitytus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Stipriai užšifruotas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ? laiÅ¡kÄ?..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Å is laiÅ¡kas yra užšifruotas naudojant stiprų Å¡ifravimo algoritmÄ?. PaÅ¡aliniam "
+"žmogui būtų labai sunku pamatyti šio laiško turinį neskiriant iššifravimui "
+"daug laiko."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Atverti pasirinktus laiškus redaktoriuje redagavimui"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_PeržiÅ«rÄ?ti liudijimÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _naujÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Negalima peržiÅ«rÄ?ti Å¡io liudijimo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atverti langÄ? raÅ¡yti naujam laiÅ¡kui"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution negali parodyti šio laiško, kadangi jis per ilgas. Galite jį "
+"skaityti neformatuotÄ? arba su iÅ¡orine teksto rengykle."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atverti naujame lange"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+msgid "Completed on"
+msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Atverti pasirinktus laiškus naujame lange"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Overdue:"
+msgstr "PavÄ?luotos:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti į aplankÄ?..."
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+msgid "by"
+msgstr " "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Perkelti pažymÄ?tus laiÅ¡kus į kitÄ? aplankÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Rodyti _neformatuotÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "_Perjungti į aplankÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "SlÄ?pti n_eformatuotÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
-#| msgid "Install the shared folder"
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Rodyti aukÅ¡tesnįjį aplankÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Atverti _su"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "Perjungti į _kitÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Puslapis %d iš %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1711
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Perjungti į kitÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formuojamas laiškas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "Perjungti į _ankstesnÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formuojamas laiškas..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Perjungti į ankstesnÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "Gaunama â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "_Užverti dabartinÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Nežinoma išorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Užverti dabartinÄ? kortelÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Kitas laiškas"
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "RodyklÄ? į FTP svetainÄ? (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kitÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "RodyklÄ? į vietinį failÄ? (%s), galiojanti svetainÄ?je â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "K_itas svarbus laiškas"
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "RodyklÄ? į vietinį failÄ? (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kitÄ? svarbų laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "RodyklÄ? į nutolusius duomenis (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Kita _gija"
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "RodyklÄ? į nežinomus iÅ¡orinius duomenis (â??%sâ?? tipo)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Parodyti kitÄ? gijÄ?"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Šį laiÅ¡kÄ? %2$s vardu iÅ¡siuntÄ? %1$s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "NÄ?ra prieinamo HTML srauto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Aplankų užsisakymai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ankstesnis laiškas"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Paskyra:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti praeitÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "IÅ¡valyti paieÅ¡kÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#| msgid "S_how only items containing:"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti praeitÄ? svarbų laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#| msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Užsisakyti pasirinktÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "_Užsisakyti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
-msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti šį laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Sutraukti visus aplankus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Nu_kreipti"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "Sutraukti _visus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? kam nors kitam"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "IÅ¡plÄ?sti visus aplankus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "IÅ¡_plÄ?sti visus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "RaÅ¡yti atsakymÄ? visiems pasirinkto laiÅ¡ko gavÄ?jams"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Atnaujinti aplankų sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti į _konferencijÄ?"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Sustabdyti dabartinÄ? operacijÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymÄ? pasirinkto laiÅ¡ko konferencijai"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kÄ??"
+msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kus?"
+msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kų?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntÄ?jui"
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Daugiau neberodyti Å¡ios žinutÄ?s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymÄ? pasirinkto laiÅ¡ko siuntÄ?jui"
+#: ../mail/em-utils.c:328
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Laiškų filtrai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "Į_rašyti kaip mbox..."
+#: ../mail/em-utils.c:904
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Laiškai nuo %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktus laiÅ¡kus kaip mbox failÄ?"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Paieškos _aplankai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _konferencijÄ?..."
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+msgid "Add Folder"
+msgstr "PridÄ?ti aplankÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iai konferencijai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? lango aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _gavÄ?jus..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iems gavÄ?jams"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? lango plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal siu_ntÄ?jÄ?..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "â??Aplankų užsisakymoâ?? lango aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iam siuntÄ?jui"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "â??Aplankų užsisakymoâ?? lango iÅ¡didinimo bÅ«sena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "PaieÅ¡kos aplankas pagal _temÄ?..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "â??Aplankų užsisakymoâ?? lango plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Sukurti paieÅ¡kos aplankÄ? Å¡iai temai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? lango aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_Laiško pradinis kodas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorotÄ? laiÅ¡ko Å¡altinį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? lango plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_GrÄ?žinti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "SugrÄ?žinti pažymÄ?tus laiÅ¡kus"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalus dydis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Visada prašyti perskaitymo patvirtinimo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Pritraukti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "TrukmÄ? sekundÄ?mis, kiek bÅ«senos juostoje turi bÅ«ti rodoma klaida"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Padidinti teksto dydį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"Klausia, ar užverti laiÅ¡ko langÄ?, kai naudotojas persiunÄ?ia ar atsako į "
+"lange rodomÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Atitraukti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Priskirti laiÅ¡kÄ?."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Sumažinti teksto dydį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatinis šypsniukų atpažinimas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Sukurti _taisyklÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "_Simbolių koduotÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Automatiškai ieškoti naujų laiškų visose suaktyvintose paskyrose"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
-msgid "F_orward As"
-msgstr "P_ersiųsti kaip"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "IeÅ¡koti naujo paÅ¡to paleidus programÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
-#| msgid "_Reply"
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "_Grupinis atsakymas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Filtruoti brukalÄ? tarp gaunamų laiÅ¡kų"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Eiti į"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "PažymÄ?ti _kaip"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
-msgid "_Message"
-msgstr "_Laiškas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "Rašymo lango numatytasis aukštis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mastelis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "Rašymo lango numatytasis plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "PažymÄ?ti _tÄ?siniui..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Rašymo lango priedų aplankas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "PažymÄ?ti svarb_iu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Suglaudinti adresų rodymÄ? laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "PažymÄ?ti kaip b_rukalÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Suglaudinti adresų rodymÄ?  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki "
+"skaiÄ?iaus, nurodyto address_count rakte."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "PažymÄ?ti kaip _ne brukalÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Nurodo kaip dažnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu pašto "
+"serveriu. Intervalas turi būti bent 30 sekundžių."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "PažymÄ?ti s_kaitytu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "IeÅ¡kant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅ¡tÄ?s."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "PažymÄ?ti kaip nes_varbų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"IeÅ¡kant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅ¡tÄ?s. SÄ?raÅ¡o elementai yra "
+"tokio formato eilutÄ?: â??antraÅ¡tÄ?svardas=reikÅ¡mÄ?â??."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "PažymÄ?ti nes_kaitytu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama kuriant laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Ž_ymiklio veiksena"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama kuriant laiÅ¡kus."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama skaitant laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Visos laiÅ¡ko _antraÅ¡tÄ?s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama skaitant laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Rodyti laiÅ¡kus su visomis paÅ¡to antraÅ¡tÄ?mis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Numatytasis rašymo lango aukštis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "AtsiunÄ?iamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Numatytasis laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango aukÅ¡tis."
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytasis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Numatytoji laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango iÅ¡didinimo bÅ«sena."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3041
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiųsti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Numatytasis atsakymų stilius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3042
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Persiųsti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? kažkam"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Numatytoji gijų iÅ¡plÄ?timo reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3061
-#| msgid "Group Items By"
-msgid "Group Reply"
-msgstr "Grupinis atsakymas"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3062
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Atsakyti į paÅ¡to konferencijÄ? arba visiems gavÄ?jams"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Numatytasis rašymo lango plotis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "IÅ¡trinti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Numatytasis laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango plotis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3140
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Nurodo, ar ieÅ¡koti adresų brukalo filtravimui tik vietinÄ?je adresų knygoje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Nurodo, ar ieÅ¡koti adresų knygoje siuntÄ?jo el. paÅ¡to adreso"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Nurodo, ar ieÅ¡koti siuntÄ?jo el. paÅ¡to adreso adresų knygoje. Jei toks "
+"randamas, laiÅ¡kas neturÄ?tų bÅ«ti Å¡iukÅ¡lÄ?. IeÅ¡koma adresų knygose, pažymÄ?tose "
+"automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų knygutÄ?s, pvz., "
+"LDAP, paieška gali užtrukti."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
-#, c-format
-#| msgid "Folder"
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo atfiltravimui"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "PažymÄ?ti kaip tÄ?sinį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Nustato, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo filtravimui. Jei ši "
+"parinktis įjungta ir nurodytos antraÅ¡tÄ?s, brukalo filtravimas pagreitÄ?s."
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Be Å¡ifravimo"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Nurodo, ar naudoti tÄ? patį Å¡riftÄ? ir â??Nuoâ?? ir â??Temaâ?? laukams â??LaiÅ¡kųâ?? "
+"stulpelyje vertikaliame rodinyje."
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Å¡ifravimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Failų įkÄ?limo / prisegimo laiÅ¡ko raÅ¡ymo lange aplankas."
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL Å¡ifravimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Laiško komponentų failų saugojimo aplankas."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:607
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Sutikimas su %s sutartimi"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "IÅ¡jungti ar įjungti aplankų vardų elipsavimÄ? Å¡oninÄ?je juostoje"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"PraÅ¡om atidžiai perskaityti žemiau rodomÄ? sutikimÄ?\n"
-"su %s sutartimi\n"
-"ir jeigu su ja sutinkate, pažymÄ?kite paukÅ¡Ä?iukÄ?\n"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Rodyti tik tų laiÅ¡kų tekstÄ?, kuris nevirÅ¡ija tam tikro dydžio"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "NepridÄ?ti parašų skyriklio"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:985
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:986
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Išeinant ištuštinti brukalo aplankus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:987
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Išvalyti visus brukalo aplankus išeinant iš Evolution."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto nustatymai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution paÅ¡to konfigÅ«ravimo pagalbininkÄ?.\n"
-"\n"
-"NorÄ?dami pradÄ?ti, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pirmynâ??. "
+"Ä®jungti animuotus paveikslÄ?lius HTML laiÅ¡kuose. Daugelį naudotojų animuoti "
+"paveikslÄ?liai erzina ir jie pageidauja verÄ?iau matyti statinius "
+"paveikslÄ?lius."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
-"Žemiau įveskite savo vardÄ? ir elektroninio paÅ¡to adresÄ?. â??NebÅ«tiniâ?? laukai "
-"gali likti tuÅ¡ti, nebent pageidaujate įtraukti Å¡iÄ? informacijÄ? iÅ¡siunÄ?iamame "
-"laiške."
+"Ä®jungti žymeklio veiksenÄ?, kad skaitant laiÅ¡kÄ? bÅ«tų galima matyti žymeklį."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pašto gavimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Ä®jungti arba iÅ¡jungti stebuklingÄ?jį tarpo klaviÅ¡Ä?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nurodykite Å¡iuos paskyros parametrus."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "IÅ¡jungia/įjungia paklausimÄ? žymint keletÄ? laiÅ¡kų vienu metu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pašto siuntimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Ä®jungti arba iÅ¡jungti rinkimo priekyje paieÅ¡kos funkcijÄ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Žemiau įveskite informacijÄ? apie iÅ¡siunÄ?iamo paÅ¡to serverį. Jei gerai "
-"nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų tiekÄ?jo."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Įjungti paieškos aplankus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2110
-msgid "Account Management"
-msgstr "Paskyros tvarkymas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Ä®jungti paieÅ¡kos aplankus paleidus programÄ?."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"Žemiau įveskite Å¡iÄ? paskyrÄ? apraÅ¡antį pavadinimÄ?.\n"
-"Jis bus rodomas tik aiškumo tikslais."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2115
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
+"Ä®jungti Å¡oninÄ?s juostos paieÅ¡kos funkcijÄ? įgalinant interaktyviai ieÅ¡koti "
+"aplankų vardų."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
-"Sveikiname, pašto konfigūravimas baigtas.\n"
-"\n"
-"Dabar galite siųsti ir gauti laiškus naudodamiesi programa Evolution.\n"
-"\n"
-"NorÄ?dami iÅ¡saugoti savo parametrus, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pritaikytiâ??."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2557
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2565
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_min."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2841
-#| msgid "Please select an image for this contact"
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "Pasirinkite dabartinei paskyrai priklausantį aplankÄ?."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
+"Ä®junkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅ¡Ä? slinkimui žinuÄ?ių peržiÅ«roje, "
+"sÄ?raÅ¡e ir aplankuose."
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+"Ä®junkite norÄ?dami, kad bÅ«tų rodomi tik laiÅ¡kai, kurių tekstas nevirÅ¡ija "
+"dydžio, nustatyto rakte â??message_text_part_limitâ??."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+"Ä®junkite norÄ?dami naudoti panaÅ¡ius laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodymo parametrus visiems "
+"aplankams"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1729
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr ""
-"JÅ«sų %3$s raÅ¡ytas laiÅ¡kas adresatui %1$s tema â??%2$sâ?? buvo perskaitytas."
+"Ä®junkite norÄ?dami naudoti panaÅ¡ius laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodymo parametrus visiems "
+"aplankams."
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1777
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Pristatymo praneÅ¡imas: â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Perjungia žymeklio veiksenÄ?"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2186
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nežinomas siuntÄ?jas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Koduoti failų vardus Outlook / GMail būdu"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2233
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} raÅ¡Ä?:"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2377
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "----Originalus laiškas----"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2589
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2590
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?, kuriame bus paskelbtas laiÅ¡kas."
-
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Pakeisti įvertį"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalvÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti įvertį"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "Slapta kopija"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Signalas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Kopija"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "IÅ¡trintas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "negrÄ?žina"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "TÄ?sinys"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "yra po"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "yra prieš"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "yra pažymÄ?tas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nÄ?ra pažymÄ?tas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "nenustatyta"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "nustatyta"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Junk"
-msgstr "Brukalas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Brukalo testas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "EtiketÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "Atitikti viskÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "LaiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Šis laiškas yra brukalas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Å is laiÅ¡kas nÄ?ra brukalas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "Laiško vieta"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Perduoti išvestį programai"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Groti garsÄ?"
-
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "GavÄ?jai"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Reguliariosios išraiškos atitikmuo"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "grÄ?žina"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "grÄ?žina reikÅ¡mÄ? didesnÄ? nri"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "grÄ?žina reikÅ¡mÄ? mažesnÄ? nri"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "Paleisti programÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "SiuntÄ?jas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "SiuntÄ?jas ar gavÄ?jai"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "Nustatyti žymÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti bÅ«senÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis (kB)"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Å altinio paskyra"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "SpecifinÄ? antraÅ¡tÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Baigti filtravimÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "AtÅ¡aukti bÅ«senÄ?"
-
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "PridÄ?ti _veiksmÄ?"
-
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Neskaityta žinutÄ?:"
-msgstr[1] "Neskaitytos žinutÄ?s:"
-msgstr[2] "Neskaitytų žinuÄ?ių:"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Iš viso laiškų:"
-msgstr[1] "Iš viso laiškų:"
-msgstr[2] "Iš viso laiškų:"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Kvotos naudojimas"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Aplanko savybÄ?s"
-
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spustelÄ?kite norÄ?dami pasirinkti aplankÄ?>"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Aplanko _vardas:"
-
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 ../mail/mail-vfolder.c:1132
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Paieškos aplankai"
-
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATITIKO"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Aplanko varde negali bÅ«ti simbolio â??/â??"
-
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pašto aplankų medis"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "LaiÅ¡kai perkeliami į aplankÄ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "LaiÅ¡kai kopijuojami į aplankÄ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nepavyko perkelti žinutÄ?s(Ä?ių) į aukÅ¡Ä?iausiÄ? aukÅ¡tÄ?"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "Perkelti aplankÄ? į"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Kopijuoti aplankÄ? į"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
-#, c-format
-#| msgid "Creating folder `%s'"
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "Kuriamas aplankas â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Sukurti aplankÄ?"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ?:"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepasirašytas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Å is laiÅ¡kas nepasiraÅ¡ytas. NÄ?ra jokių garantijų, kad Å¡is laiÅ¡kas yra "
-"autentiškas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Tvarkingas parašas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
-"autentiškas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Blogas parašas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"LaiÅ¡ko paraÅ¡as negali bÅ«ti patikrintas, laiÅ¡kas galÄ?jo bÅ«ti pakeistas "
-"persiuntimo metu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ParaÅ¡as tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄ?jo"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"LaiÅ¡kas pasiraÅ¡ytas su tvarkingu paraÅ¡u, bet siuntÄ?jas negali bÅ«ti "
-"patikrintas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr "LaiÅ¡kas pasiraÅ¡ytas, bet nÄ?ra atitinkamo vieÅ¡ojo rakto."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Neužšifruotas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
-"Internetu metu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Silpnai Å¡ifruotas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"LaiÅ¡kas yra užšifruotas, bet naudoja silpnÄ? Å¡ifravimo algoritmÄ?. PaÅ¡aliniam "
-"žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai "
-"trumpÄ? laiko tarpÄ?."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Užšifruotas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Å is laiÅ¡kas yra užšifruotas. Ä®silaužÄ?liui bÅ«tų sunku perskaityti laiÅ¡ko "
-"turinį."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Stipriai užšifruotas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Å is laiÅ¡kas yra užšifruotas naudojant stiprų Å¡ifravimo algoritmÄ?. PaÅ¡aliniam "
-"žmogui būtų labai sunku pamatyti šio laiško turinį neskiriant iššifravimui "
-"daug laiko."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_PeržiÅ«rÄ?ti liudijimÄ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Negalima peržiÅ«rÄ?ti Å¡io liudijimo"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution negali parodyti šio laiško, kadangi jis per ilgas. Galite jį "
-"skaityti neformatuotÄ? arba su iÅ¡orine teksto rengykle."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
-msgid "Completed on"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
-msgid "Overdue:"
-msgstr "PavÄ?luotos:"
-
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
-msgid "by"
-msgstr " "
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Rodyti _neformatuotÄ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "SlÄ?pti n_eformatuotÄ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Atverti _su"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Puslapis %d iš %d"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:153
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formuojamas laiškas"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:352
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Formuojamas laiškas..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving `%s'"
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "Gaunama â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1901
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Nežinoma išorinio karkaso dalis."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1909
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1939
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "RodyklÄ? į FTP svetainÄ? (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1950
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "RodyklÄ? į vietinį failÄ? (%s), galiojanti svetainÄ?je â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1952
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "RodyklÄ? į vietinį failÄ? (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1973
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "RodyklÄ? į nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "RodyklÄ? į nežinomus iÅ¡orinius duomenis (â??%sâ?? tipo)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2647
-#, c-format
-#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Šį laiÅ¡kÄ? %2$s vardu iÅ¡siuntÄ? %1$s"
-
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-#| msgid "No summary available."
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "NÄ?ra prieinamo HTML srauto"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Užsakytos"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nepasirinktas joks serveris"
-
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kÄ??"
-msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kus?"
-msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄ?iu metu atverti %d laiÅ¡kų?"
-
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-#| msgid "_Do not show this message again."
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Daugiau neberodyti Å¡ios žinutÄ?s"
-
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Laiškų filtrai"
-
-#: ../mail/em-utils.c:848
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "Paieškos _aplankai"
-
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-msgid "Add Folder"
-msgstr "PridÄ?ti aplankÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? lango aukÅ¡tis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "Lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? lango plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? lango aukÅ¡tis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "Lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?sâ?? lango plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? aukÅ¡tis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "Lango â??SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tasâ?? plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Visada prašyti perskaitymo patvirtinimo"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatinis šypsniukų atpažinimas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Filtruoti brukalÄ? tarp gaunamų laiÅ¡kų"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Rašymo lango numatytasis aukštis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Rašymo lango numatytasis plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Rašymo lango priedų aplankas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Suglaudinti adresų rodymÄ? laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"Suglaudinti adresų rodymÄ?  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki "
-"skaiÄ?iaus, nurodyto address_count rakte."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Nurodo kaip dažnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu pašto "
-"serveriu. Intervalas turi būti bent 30 sekundžių."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "IeÅ¡kant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅ¡tÄ?s."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"IeÅ¡kant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅ¡tÄ?s. SÄ?raÅ¡o elementai yra "
-"tokio formato eilutÄ?: â??antraÅ¡tÄ?svardas=reikÅ¡mÄ?â??."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama kuriant laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama kuriant laiÅ¡kus."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama skaitant laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "KoduotÄ?, kuri yra naudojama skaitant laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "Numatytasis rašymo lango aukštis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Numatytasis laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango aukÅ¡tis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo aukštis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Numatytoji laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango iÅ¡didinimo bÅ«sena."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Numatytasis atsakymų stilius"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Numatytoji gijų iÅ¡plÄ?timo reikÅ¡mÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Numatytasis rašymo lango plotis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Numatytasis laiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s lango plotis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo plotis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Nurodo, ar ieÅ¡koti adresų brukalo filtravimui tik vietinÄ?je adresų knygoje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Nurodo, ar ieÅ¡koti adresų knygoje siuntÄ?jo el. paÅ¡to adreso"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar ieÅ¡koti siuntÄ?jo el. paÅ¡to adreso adresų knygoje. Jei toks "
-"randamas, laiÅ¡kas neturÄ?tų bÅ«ti Å¡iukÅ¡lÄ?. IeÅ¡koma adresų knygose, pažymÄ?tose "
-"automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų knygutÄ?s, pvz., "
-"LDAP, paieška gali užtrukti."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo atfiltravimui"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Nustato, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo filtravimui. Jei ši "
-"parinktis įjungta ir nurodytos antraÅ¡tÄ?s, brukalo filtravimas pagreitÄ?s."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar naudoti tÄ? patį Å¡riftÄ? ir â??Nuoâ?? ir â??Temaâ?? laukams â??LaiÅ¡kųâ?? "
-"stulpelyje vertikaliame rodinyje."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Failų įkÄ?limo / prisegimo laiÅ¡ko raÅ¡ymo lange aplankas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Laiško komponentų failų saugojimo aplankas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "IÅ¡jungti ar įjungti aplankų vardų elipsavimÄ? Å¡oninÄ?je juostoje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Rodyti tik tų laiÅ¡kų tekstÄ?, kuris nevirÅ¡ija tam tikro dydžio"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "NepridÄ?ti parašų skyriklio"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Išeinant ištuštinti brukalo aplankus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Išvalyti visus brukalo aplankus išeinant iš Evolution."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Ä®jungti animuotus paveikslÄ?lius HTML laiÅ¡kuose. Daugelį naudotojų animuoti "
-"paveikslÄ?liai erzina ir jie pageidauja verÄ?iau matyti statinius "
-"paveikslÄ?lius."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Ä®jungti žymeklio veiksenÄ?, kad skaitant laiÅ¡kÄ? bÅ«tų galima matyti žymeklį."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Ä®jungti arba iÅ¡jungti stebuklingÄ?jį tarpo klaviÅ¡Ä?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "IÅ¡jungia/įjungia paklausimÄ? žymint keletÄ? laiÅ¡kų vienu metu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Ä®jungti arba iÅ¡jungti rinkimo priekyje paieÅ¡kos funkcijÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Įjungti paieškos aplankus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Ä®jungti paieÅ¡kos aplankus paleidus programÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"Ä®jungti Å¡oninÄ?s juostos paieÅ¡kos funkcijÄ? įgalinant interaktyviai ieÅ¡koti "
-"aplankų vardų."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"Ä®junkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅ¡Ä? slinkimui žinuÄ?ių peržiÅ«roje, "
-"sÄ?raÅ¡e ir aplankuose."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"Ä®junkite norÄ?dami, kad bÅ«tų rodomi tik laiÅ¡kai, kurių tekstas nevirÅ¡ija "
-"dydžio, nustatyto rakte â??message_text_part_limitâ??."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-"Ä®junkite norÄ?dami naudoti panaÅ¡ius laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodymo parametrus visiems "
-"aplankams"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-#| msgid ""
-#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
-#| "list and folders."
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-"Ä®junkite norÄ?dami naudoti panaÅ¡ius laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodymo parametrus visiems "
-"aplankams."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Perjungia žymeklio veiksenÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Koduoti failų vardus Outlook / GMail būdu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"Å ifruoti failų vardus el. laiÅ¡kų antraÅ¡tÄ?se tokiu bÅ«du, kaip tai daro "
-"Outlook ar GMail, idant Å¡ios sistemos galÄ?tų teisingai atvaizduoti failų "
-"vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamų UTF-8 simbolių, kadangi "
-"jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ? RFC 2047."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "IÅ¡valyti paruoÅ¡tų siųsti laiÅ¡kų aplankÄ? po filtravimo"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "Pašto konferencijose rašomas grupinis atsakymas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o skydelio aukÅ¡tis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o skydelio aukÅ¡tis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Paslepia laiÅ¡kų peržiÅ«rÄ? Å¡iame aplanke ir atžymi visus laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Jeigu naudotojas bando tuo paÄ?iu metu atverti 10 ar daugiau laiÅ¡kų, "
-"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jei Evolution nÄ?ra įtaisytosios konkretaus MIME tipo žiÅ«ryklÄ?s, MIME tipui "
-"peržiÅ«rÄ?ti gali bÅ«ti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su "
-"atitinkamu tipu GNOME MIME tipų duombazÄ?je."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Nepaisyti pašto konferencijų atgalinio adreso"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant lango aukÅ¡tį, "
-"Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant "
-"lango aukÅ¡tį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant "
-"lango aukÅ¡tį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ? lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? atnaujinama, kai "
-"naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡is konkreti reikÅ¡mÄ? "
-"Evolution nenaudojama, kadangi lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinti negalima. "
-"Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ? lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? "
-"atnaujinama, kai naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡is "
-"konkreti reikÅ¡mÄ? Evolution nenaudojama, kadangi lango â??PaieÅ¡kos aplankų "
-"rengyklÄ?â?? iÅ¡didinti negalima. Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ? lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? "
-"atnaujinama, kai naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡is "
-"konkreti reikÅ¡mÄ? Evolution nenaudojama, kadangi lango â??PaÅ¡to siuntimas ir "
-"gavimasâ?? iÅ¡didinti negalima. Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant lango plotį, "
-"Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant lango "
-"plotį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant "
-"lango plotį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"Užuot naudojant â??Atsakyti visiemsâ?? veiksenÄ?, pasirinkus Å¡iÄ? parinktį, "
-"spustelÄ?jus įrankių juostoje mygtukÄ? â??Grupinis atsakymasâ??, bandoma atsakyti "
-"laiÅ¡ku tik į paÅ¡to konferencijÄ?, kurioje gavote laiÅ¡kÄ?, kuriam dabar raÅ¡ote "
-"atsakymÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad žinutÄ?s iÅ¡trynimas "
-"iÅ¡ paieÅ¡kos aplanko visam laiko iÅ¡trina žinutÄ?, o ne tik paÅ¡alina jÄ? iÅ¡ "
-"paieškos rezultatų."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad siunÄ?iate asmeninį "
-"atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, gautÄ? paÅ¡to konferencijoje."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#| "required before going into offline mode."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad siunÄ?iate atsakymÄ? "
-"daugeliui žmonių."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-"Ä®jungiami/iÅ¡jungiami pakartotiniai praneÅ¡imai, įspÄ?jantys, kad bandote "
-"iÅ¡siųsti asmeninį atsakymÄ? laiÅ¡kui, gautam paÅ¡to konferencijoje, kai tuo "
-"tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅ¡tÄ?, nukreipianti "
-"jÅ«sų atsakymÄ? atgal į Å¡iÄ? konferencijÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#| msgid "Last time empty junk was run"
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valytas brukalas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#| msgid "Last time empty trash was run"
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valyta Å¡iukÅ¡linÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Layout style"
-msgstr "IÅ¡dÄ?stymo stilius"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "EtikeÄ?ių ir su jomis susijusių spalvų sÄ?raÅ¡as"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "MIME tipų, kuriems ieÅ¡koma Bonobo komponentų žiÅ«ryklių, sÄ?raÅ¡as"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Priimtų licencijų sÄ?raÅ¡as"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Paskyrų sÄ?raÅ¡as"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution paÅ¡to komponentui žinomų paskyrų sÄ?raÅ¡as. Å iame sÄ?raÅ¡e yra "
-"eiluÄ?ių, nurodanÄ?ių /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių sÄ?raÅ¡as ir jų įjungimas / iÅ¡jungimas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Žodyno kalbų kodų, naudojamų raÅ¡ybos tikrinimui, sÄ?raÅ¡as."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution paÅ¡to komponentui žinomų žymių sÄ?raÅ¡as. SÄ?raÅ¡e yra eilutÄ?s, "
-"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sÄ?raÅ¡as."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "Ä®kelti HTML laiÅ¡kų paveikslÄ?lius per HTTP"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"HTML laiÅ¡kuose įkelti paveikslÄ?lius per HTTP(S). Galimos reikÅ¡mÄ?s yra: 0 â?? "
-"niekada neįkelti paveikslÄ?lių iÅ¡ interneto; 1 â?? įkelti tik jei siuntÄ?jas yra "
-"adresų knygoje; 2 â?? visada įkelti paveikslÄ?lius iÅ¡ interneto."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytÄ? žurnalo failÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s aukÅ¡tis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ? iÅ¡didinta"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "PažymÄ?ti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "PažymÄ?ti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "LaiÅ¡ko â??PeržiÅ«rojeâ?? pažymÄ?ti citatas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "LaiÅ¡ko â??PeržiÅ«rojeâ?? pažymÄ?ti citatas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#| msgid "Message Display"
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "Rodytinų laiškų teksto dydžio riba"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "LaiÅ¡ko rodymo stilius (â??normalâ??, â??full headersâ??, â??sourceâ??)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Mažiausias dienų skaiÄ?ius tarp brukalo iÅ¡valymų uždarant programÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Mažiausias dienų skaiÄ?ius tarp Å¡iukÅ¡linÄ?s iÅ¡valymų uždarant programÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"Mažiausias laikotarpis tarp brukalo iÅ¡valymų uždarant programÄ?, dienomis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Mažiausias laikotarpis tarp Å¡iukÅ¡linÄ?s iÅ¡valymų uždarant programÄ?, dienomis."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Adresų skaiÄ?ius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅ¡valyti aplankÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laiÅ¡kÄ? nenurodžius temos."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅ¡kos aplanke esanÄ?ius laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "Ä®spÄ?ti, kai paÅ¡to konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "Ä®spÄ?ti, kai raÅ¡omas asmeninis atsakymas į paÅ¡to konferencijos laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "Ä®spÄ?ti, kuomet atsakinÄ?jama daugeliui gavÄ?jų"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Ä®spÄ?ti naudotojÄ? iÅ¡valymo metu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik slaptos kopijos gavÄ?jų laukai"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Paklausti, kai siunÄ?iamas HTML laiÅ¡kas adresatams, kurie gali nenorÄ?ti gauti "
-"HTML formato laiškų."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Paklausti prieÅ¡ siunÄ?iant laiÅ¡kus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄ?jai."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laiÅ¡kÄ? to nenorintiems "
-"adresatams"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Ä®spÄ?ti naudotojÄ? pažymint keletÄ? laiÅ¡kų"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Rašyti suasmeninus parašus atsakymų viršuje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "PadÄ?ti žymiklį atsakymų apaÄ?ioje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Atpažinti Å¡ypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄ?liais."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Vykdyti brukalo testÄ? gaunamiems laiÅ¡kams."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Save directory"
-msgstr "Įrašymo aplankas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "IeÅ¡koti siuntÄ?jo nuotraukos vietinÄ?se adresų knygose"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "AiuntÄ?jo el. paÅ¡to stulpelis laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Nustykite TEIGIAMÄ?, jei nenorite raÅ¡ydami laiÅ¡kÄ? prieÅ¡ savo paraÅ¡Ä? pridÄ?ti "
-"parašo atskyriklio."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti â??Slapta kopijÄ?â?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti â??Kopijaâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Rodyti â??Atgalinis adresasâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti â??Atgalinis adresasâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Rodyti animacijas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Rodyti visas laiško antraštes"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "PeržiÅ«rint laiÅ¡kÄ? rodyti visas antraÅ¡tes."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄ?lius kaip animacijas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e rodyti iÅ¡trintus laiÅ¡kus (juos perbraukiant)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e rodyti iÅ¡trintus laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Rodyti paveikslÄ?lių animacijas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Rodyti pradinÄ? antraÅ¡tÄ?s â??Dataâ?? reikÅ¡mÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti â??Slapta kopijaâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu "
-"Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti laukÄ? â??Slapta kopijaâ?? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu "
-"â??Rodymasâ??, kuomet pasirenkama el. paÅ¡to paskyra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?. Tai nurodoma meniu "
-"Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti â??Reply Toâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?. Tai nurodoma "
-"meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti â??Reply Toâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu Rodymas, "
-"kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "Rodyti siuntÄ?jo el. paÅ¡tÄ? atskirame stulpelyje laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"Rodyti pradinÄ? antraÅ¡tÄ? â??Dataâ?? (rodant vietinį laikÄ? tik jei skiriasi laiko "
-"juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅ¡tÄ?s â??Dataâ?? reikÅ¡mÄ? naudotojo "
-"pageidaujamu formatu ir vietinÄ? laiko juostÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ? laiÅ¡ko skaitymo dalyje."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅ¡tÄ?, viliodamos "
-"naudotojus siųsti atsakymus į konferencijÄ?, netgi tada, kai jie pageidauja, "
-"jog programa Evolution siųstų asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ?. NustaÄ?ius "
-"teigiamÄ? reikÅ¡mÄ?, programa bandys nepaisyti tokių atgalinio adreso "
-"antraÅ¡Ä?ių, idant laiÅ¡kai bÅ«tų siunÄ?iami taip, kaip jÅ«s pageidaujate. Jeigu "
-"atsakinÄ?jate asmeniÅ¡kai, bus raÅ¡omas asmeniÅ¡kai adresuotas laiÅ¡kas, o jei "
-"spustelÄ?site â??Atsakyti į konferencijÄ?â??, bus atsakoma į konferencijÄ?. Tai "
-"atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅ¡tÄ? su konferencijos "
-"(List-Post) antrašte, jei tokia yra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "RaÅ¡ybÄ? tikrinti raÅ¡ymo metu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Rašybos tikrinimo spalva"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis aukštis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminalo Å¡riftas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo įskiepis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
-"d. (epochos)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valyta Å¡iukÅ¡linÄ?, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
-"d. (epochos)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo peržiÅ«ros polangio padÄ?tį laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o atžvilgiu. "
-"â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡u. "
-"â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "Pašto rodymui naudojamas terminalo šriftas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "PaÅ¡to rodymui naudojamas kintamo ploÄ?io Å¡riftas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Galimos trys reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? klaidos; 1 â?? įspÄ?jimai; 2 â?? derinimo praneÅ¡imai."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-#| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Ä?ia nurodomas didžiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅ¡ko "
-"teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅ¡mÄ? yra 4096 (4 Mb). Å i "
-"reikÅ¡mÄ? naudojama tik suaktyvinus raktÄ? â??force_message_limitâ??."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Tai yra numatytasis brukalo įskiepis, taÄ?iau yra įjungti keli įskiepiai. Jei "
-"įskiepis, nurodytas numatytuoju, būtų išjungtas, kiti prieinami įskiepiai "
-"nebūtų automatiškai naudojami vietoj jo."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Å is raktas perskaitomas tik kartÄ?, tuomet jo reikÅ¡mÄ? nustatoma į neigiamÄ?. "
-"Taip atžymimi laiÅ¡kai sÄ?raÅ¡e ir paslepiama to aplanko peržiÅ«ra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Å iame rakte turÄ?tų bÅ«ti nurodytos XML struktÅ«ros, nurodanÄ?ios pasirinktines "
-"antraÅ¡tes ir ar jos turÄ?tų bÅ«ti rodomos. XML struktÅ«ros formatas yra &lt;"
-"antraÅ¡tÄ? enabled&gt; â?? nustatykite â??enabledâ??, jei antraÅ¡tÄ? turi bÅ«ti rodoma "
-"peržiÅ«rint laiÅ¡kÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Å i parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint "
-"nustatyti, ar ieÅ¡koti adresų vietinÄ?je adresų knygoje tik tam, kad laiÅ¡kuose "
-"nuo žinomų siuntÄ?jų nebÅ«tų ieÅ¡koma brukalo."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Å i parinktis pagreitintų laiÅ¡kų atsiuntimÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Ä?ia nurodomas adresų, rodomų numatytame laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodinyje, skaiÄ?ių, po "
-"kurio rodomas â??...â??."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar gijos įprastai rodomos iÅ¡plÄ?stos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄ?s "
-"paleisti Evolution iš naujo."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar gijos turÄ?tų bÅ«ti surikiuotos remiantis vÄ?liausia žinute "
-"kiekvienoje gijoje, o ne pagal žinutÄ?s datÄ?. Pakeitus reikÄ?s įkrauti iÅ¡ "
-"naujo Evolution."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Kurti laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o gijas remiantis laiÅ¡kų temomis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip perskaitytus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip perskaitytus."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Numatytosios paskyros UID simbolių seka."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"Klaidingai parašytų žodžių pabraukimo spalva, naudojant įterptinį rašybos "
-"tikrinimÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ? ir klientÄ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ? ir klientÄ? (spamc/spamd)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Naudoti savo Å¡riftus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Laiško rodymui naudoti pasirinktinius šriftus."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄ?tų bÅ«ti padedamas žymiklis atsakant į "
-"laiÅ¡kÄ?. Å i parinktis nurodo, ar žymiklis yra laiÅ¡ko virÅ¡uje, ar apaÄ?ioje."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄ?tų bÅ«ti užraÅ¡omas jų paraÅ¡as atsakant į "
-"laiÅ¡kÄ?. Å i parinktis nurodo, ar paraÅ¡as yra laiÅ¡ko virÅ¡uje, ar apaÄ?ioje."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Kintamo ploÄ?io Å¡riftas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"Ar automatiÅ¡kai prie kiekvieno laiÅ¡ko pridÄ?ti perskaitymo patvirtinimo "
-"praÅ¡ymÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Ar iÅ¡jungti aplankų vardų elipsavimo Å¡oninÄ?je juostoje funkcijÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ar naudoti gijų rÅ«Å¡iavimÄ? pagal antraÅ¡tes, jei laiÅ¡kai neturi In-Reply-To "
-"arba Reference antraÅ¡Ä?ių."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ? praneÅ¡imÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Ar iÅ¡valyti paruoÅ¡tų siųsti laiÅ¡kų aplankÄ? po filtravimo. ParuoÅ¡tų siųsti "
-"laiškų aplankas bus išvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras "
-"â??Persiųstiâ?? ir nuo to bus praÄ?jusi maždaug viena minutÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o polangio plotis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o polangio plotis."
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Importuojami Elm duomenys"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
-msgid "Mail"
-msgstr "Paštas"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ?"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Importuoti paÅ¡tÄ? iÅ¡ Elm."
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
-#| msgid "Destination folder:"
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Paskirties aplankas:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?, į kurį importuosite"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382
-#| msgid "Subject"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387
-#| msgid "From"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berklio paÅ¡tadÄ?žÄ? (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importuojama paÅ¡to dÄ?žutÄ?"
-
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-#, c-format
-#| msgid "Importing `%s'"
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Importuojama â??%sâ??"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skenuojama %s"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresų knyga"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ?"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Importuoti paÅ¡tÄ? iÅ¡ Pine."
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškai į %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "PridÄ?ti filtro taisyklÄ?"
-
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"Filtro taisyklÄ? â??%sâ?? buvo pakeista atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
-"â??%sâ??."
-msgstr[1] ""
-"Å ios filtro taisyklÄ?s â??%sâ?? buvo pakeistos atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
-"â??%sâ??."
-msgstr[2] ""
-"Å ios filtro taisyklÄ?s â??%sâ?? buvo pakeistos atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
-"â??%sâ??."
-
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
-msgstr "(Nerekomenduojama)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(Pastaba: reikia paleisti programÄ? iÅ¡ naujo)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Paskyros informacija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "PridÄ?ti na_ujÄ? paraÅ¡Ä?..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Naudojant Å¡iÄ? paskyrÄ? vi_sada pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "SiunÄ?iant Å¡i_fruotus laiÅ¡kus, taip pat juos užšifruoti ir sau"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Vi_sada siųsti kopija (CC) adresu:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Visada siųsti slaptÄ? kopijÄ? (_BCC) adresu:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Å ifruojant visada pasi_tikÄ?ti raktais iÅ¡ raktų rinkinio"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Kai siunÄ?iami Å¡ifruoti laiÅ¡kai, visada juos Å¡ifruoti _sau"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Visa_da praÅ¡yti patvirtinti, kad perskaitÄ? laiÅ¡kÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "Taikyti tuos paÄ?ius _rodymo parametrus visiems aplankams"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "TapatybÄ?s nustatymas"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "AutomatiÅ¡kai įterpti Å¡_ypsniukų paveikslÄ?lius"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_KoduotÄ?:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "_IeÅ¡koti pasirinktinÄ?se antraÅ¡tÄ?se brukalo"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "Ieškoti _gaunamuose laiškuose brukalo"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "_RaÅ¡ymo metu tikrinti raÅ¡ybÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Ieško brukalo gaunamuose laiškuose"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "IÅ¡v_alyti"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "IÅ¡val_yti"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Klaidingai parašytų žodžių spalva:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Laiškų rašymas"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo _iÅ¡valant aplankÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Numatytasis veikimas"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Numatytoji simbolių _koduotÄ?:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "IÅ¡trinti paÅ¡tÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "IÅ¡_einant iÅ¡trinti brukalÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "_Skaitmeniniu bÅ«du pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus (numatyta)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-#| msgid "Displayed Message _Headers"
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "Rodomos laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?s"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-#| msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Nerodyti laiškų, kai tekst_o dydis viršija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "NežymÄ?ti _laiÅ¡kų kaip brukalo, jei siuntÄ?jas yra mano adresų knygoje"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Necituoti"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "JuodraÅ¡Ä?ių _aplankas:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "El. pašto _adresas:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "Ä®jungti stebuklingÄ?jį _tarpo klaviÅ¡Ä?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "Įjungti paieš_kos aplankus"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Å i_fravimo liudijimas:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Å i_fruoti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus (numatyta)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Fi_ksuotas-plotis:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_Fiksuoto ploÄ?io Å¡riftas:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Å rifto savybÄ?s"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? _HTML formatu"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Vardas ir pavardÄ?:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "Grupinis atsakymas siunÄ?iamas tik į paÅ¡to konferencijas, jei įmanoma"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML laiškai"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Headers"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Paryškinti _citatas su"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso rašant į pašto konferencijas"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Inline"
-msgstr "Įterptasis"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Įterptasis (Outlook stilius)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "ŽymÄ?s"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Kalbų lentelÄ?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Loading Images"
-msgstr "PaveikslÄ?lių įkelimas"
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Å ifruoti failų vardus el. laiÅ¡kų antraÅ¡tÄ?se tokiu bÅ«du, kaip tai daro "
+"Outlook ar GMail, idant Å¡ios sistemos galÄ?tų teisingai atvaizduoti failų "
+"vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamų UTF-8 simbolių, kadangi "
+"jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ? RFC 2047."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "LaiÅ¡kų antraÅ¡Ä?ių lentelÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "IÅ¡valyti paruoÅ¡tų siųsti laiÅ¡kų aplankÄ? po filtravimo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "PaÅ¡to dÄ?žutÄ?s vieta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message."
+msgstr "Persiųsti laiÅ¡kÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Message Display"
-msgstr "Laiškų rodymas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Pašto konferencijose rašomas grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Laiškų šriftai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o skydelio aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Laiško gavimai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o skydelio aukÅ¡tis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Paslepia laiÅ¡kų peržiÅ«rÄ? Å¡iame aplanke ir atžymi visus laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
 msgstr ""
-"Pastaba: bÅ«site papraÅ¡yti nurodyti slaptažodį, kai jungsitÄ?s pirmÄ? kartÄ?"
+"Jeigu naudotojas bando tuo paÄ?iu metu atverti 10 ar daugiau laiÅ¡kų, "
+"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"Å ios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktinių brukalo antraÅ¡Ä?ių "
-"atitikmuo."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Neprivaloma informacija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizacija:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
+"Jei Evolution nÄ?ra įtaisytosios konkretaus MIME tipo žiÅ«ryklÄ?s, MIME tipui "
+"peržiÅ«rÄ?ti gali bÅ«ti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su "
+"atitinkamu tipu GNOME MIME tipų duombazÄ?je."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Nepaisyti pašto konferencijų atgalinio adreso"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant lango aukÅ¡tį, "
+"Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Paklausti prieÅ¡ siunÄ?iant laiÅ¡kus, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
-"gavÄ?jai"
+"Pradinis lango â??Aplankų užsisakymasâ?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant lango "
+"aukÅ¡tį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant "
+"lango aukÅ¡tį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "IÅ¡spausdinti Å¡riftai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? aukÅ¡tis. Naudotojui keiÄ?iant "
+"lango aukÅ¡tį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Ä®spÄ?ti, kai paÅ¡to konferencija nukreipia asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ? atgal "
-"į konferencijÄ?"
+"PradinÄ? lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? atnaujinama, kai "
+"naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡i konkreti reikÅ¡mÄ? "
+"Evolution nenaudojama, kadangi lango â??Filtrų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinti negalima. "
+"Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
-msgstr "Ä®spÄ?ti siunÄ?iant asmeniÅ¡kai adresuotus atsakymus į paÅ¡to _konferencijas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"PradinÄ? â??Aplankų užsisakymoâ?? lango iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? atnaujinama, "
+"kai naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡i konkreti "
+"reikÅ¡mÄ? Evolution nenaudojama, kadangi â??Aplankų užsisakymoâ?? lango iÅ¡didinti "
+"negalima. Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
-msgstr "Ä®spÄ?ti siunÄ?iant atsakymus _daugeliui gavÄ?jų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"PradinÄ? lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? "
+"atnaujinama, kai naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡is "
+"konkreti reikÅ¡mÄ? Evolution nenaudojama, kadangi lango â??PaieÅ¡kos aplankų "
+"rengyklÄ?â?? iÅ¡didinti negalima. Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Tarpinio serverio parametrai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"PradinÄ? lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? iÅ¡didinimo bÅ«sena. ReikÅ¡mÄ? "
+"atnaujinama, kai naudotojas iÅ¡didina ar sumažina langÄ?. Atminkite, kad Å¡is "
+"konkreti reikÅ¡mÄ? Evolution nenaudojama, kadangi lango â??PaÅ¡to siuntimas ir "
+"gavimasâ?? iÅ¡didinti negalima. Å is raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cituojant"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??Filtrų rengyklÄ?sâ?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant lango plotį, "
+"Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis â??Aplankų užsisakymoâ?? lango plotis. Naudotojui keiÄ?iant lango plotį, "
+"Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakytiâ??Kam:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??PaieÅ¡kos aplankų rengyklÄ?â?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant lango "
+"plotį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis lango â??PaÅ¡to siuntimas ir gavimasâ?? plotis. Naudotojui keiÄ?iant "
+"lango plotį, Å¡ios reikÅ¡mÄ?s atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Required Information"
-msgstr "BÅ«tina informacija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+"Užuot naudojant â??Atsakyti visiemsâ?? veiksenÄ?, pasirinkus Å¡iÄ? parinktį, "
+"spustelÄ?jus įrankių juostoje mygtukÄ? â??Grupinis atsakymasâ??, bandoma atsakyti "
+"laiÅ¡ku tik į paÅ¡to konferencijÄ?, kurioje gavote laiÅ¡kÄ?, kuriam dabar raÅ¡ote "
+"atsakymÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad žinutÄ?s iÅ¡trynimas "
+"iÅ¡ paieÅ¡kos aplanko visam laiko iÅ¡trina žinutÄ?, o ne tik paÅ¡alina jÄ? iÅ¡ "
+"paieškos rezultatų."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad siunÄ?iate asmeninį "
+"atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, gautÄ? paÅ¡to konferencijoje."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"Ä®jungia/iÅ¡jungia kartotinius praneÅ¡imus, įspÄ?janÄ?ius, kad siunÄ?iate atsakymÄ? "
+"daugeliui žmonių."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Ä®jungiami/iÅ¡jungiami pakartotiniai praneÅ¡imai, įspÄ?jantys, kad bandote "
+"iÅ¡siųsti asmeninį atsakymÄ? laiÅ¡kui, gautam paÅ¡to konferencijoje, kai tuo "
+"tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅ¡tÄ?, nukreipianti "
+"jÅ«sų atsakymÄ? atgal į Å¡iÄ? konferencijÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL Å¡iame Evolution variante yra nepalaikomas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+#| "private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Ä®jungia/iÅ¡jungia pakartotinius perspÄ?jimus apie tai, jog siunÄ?iate laiÅ¡kÄ? "
+"gavÄ?jams, kurie nurodyti ne el. paÅ¡to adresų forma"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "I_eÅ¡koti siuntÄ?jo nuotraukos tik vietinÄ?se adresų knygose"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valytas brukalas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "S_elect..."
-msgstr "P_asirinkti..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valyta Å¡iukÅ¡linÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Siųsti laišk_o gavimo patvirtinimus:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "IÅ¡dÄ?stymo stilius"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "S_tandartinis Å¡riftas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Lygmuo, po kurio žinutÄ? turÄ?tų bÅ«ti užregistruota žurnale."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "EtikeÄ?ių ir su jomis susijusių spalvų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Pasirinkite juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "MIME tipų, kuriems ieÅ¡koma Bonobo komponentų žiÅ«ryklių, sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄ?io Å¡riftÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Priimtų licencijų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄ?io Å¡riftÄ? spausdinimui"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Paskyrų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄ?io Å¡riftÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolution paÅ¡to komponentui žinomų paskyrų sÄ?raÅ¡as. Å iame sÄ?raÅ¡e yra "
+"eiluÄ?ių, nurodanÄ?ių /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄ?io Å¡riftÄ? spausdinimui"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių sÄ?raÅ¡as ir jų įjungimas / iÅ¡jungimas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Junk Folder"
-msgstr "Pasirinkite brukalo aplankÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Žodyno kalbų kodų, naudojamų raÅ¡ybos tikrinimui, sÄ?raÅ¡as."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Pasirinkite iÅ¡siųstų laiÅ¡kų aplankÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolution paÅ¡to komponentui žinomų žymių sÄ?raÅ¡as. SÄ?raÅ¡e yra eilutÄ?s, "
+"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-#| msgid "Select Drafts Folder"
-msgid "Select Trash Folder"
-msgstr "Pasirinkite Å¡iukÅ¡linÄ?s aplankÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sÄ?raÅ¡as."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "SiuntÄ?jo nuotrauka"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Ä®kelti HTML laiÅ¡kų paveikslÄ?lius per HTTP"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pašto siuntimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"HTML laiÅ¡kuose įkelti paveikslÄ?lius per HTTP(S). Galimos reikÅ¡mÄ?s yra: 0 â?? "
+"niekada neįkelti paveikslÄ?lių iÅ¡ interneto; 1 â?? įkelti tik jei siuntÄ?jas yra "
+"adresų knygoje; 2 â?? visada įkelti paveikslÄ?lius iÅ¡ interneto."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "IÅ¡siųsti laiÅ¡kai ir juodraÅ¡Ä?iai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytÄ? žurnalo failÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverio konfigūracija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Serverio _tipas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s aukÅ¡tis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "Pasirašymo al_goritmas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ? iÅ¡didinta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Pa_rašai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "LaiÅ¡kų narÅ¡yklÄ?s plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Pasirašo_mas liudijimas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "PažymÄ?ti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Par_ašas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "PažymÄ?ti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Signatures"
-msgstr "Parašai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "LaiÅ¡ko â??PeržiÅ«rojeâ?? pažymÄ?ti citatas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "Pasirašymo _algoritmas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "LaiÅ¡ko â??PeržiÅ«rojeâ?? pažymÄ?ti citatas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Rašybos tikrinimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Rodytinų laiškų teksto dydžio riba"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Atsakant pradÄ?ti _spausdinti apaÄ?ioje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "LaiÅ¡ko rodymo stilius (â??normalâ??, â??full headersâ??, â??sourceâ??)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Mažiausias dienų skaiÄ?ius tarp brukalo iÅ¡valymų uždarant programÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ipas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Mažiausias dienų skaiÄ?ius tarp Å¡iukÅ¡linÄ?s iÅ¡valymų uždarant programÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
-"Pateiktas kalbų sÄ?raÅ¡as galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
+"Mažiausias laikotarpis tarp brukalo iÅ¡valymų uždarant programÄ?, dienomis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
-"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
-"jūsų parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
-"dÄ?l aiÅ¡kumo."
+"Mažiausias laikotarpis tarp Å¡iukÅ¡linÄ?s iÅ¡valymų uždarant programÄ?, dienomis."
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-#| msgid "Posting destination"
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "Atsakymo viršuje parinktis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Adresų skaiÄ?ius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message."
+msgstr "Originalus laiškas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄ?lių galerija"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"Pasirinkite pavadinimÄ?, kuriuo norÄ?tumÄ?te vadinti Å¡iÄ? paskyrÄ?.\n"
-"Pavyzdžiui, â??Darbasâ?? ar â??AsmeniÅ¡kaâ??."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+"Galimos reikÅ¡mÄ?s: â??neverâ?? â?? niekada neužverti narÅ¡yklÄ?s lango; â??alwaysâ?? â?? "
+"visada užverti; â??askâ?? (ar bet kokia kita reikÅ¡mÄ?) â?? klausti naudotojo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Naudoti ta_patybÄ?s nustatymÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#| msgid ""
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Atsiklausti siunÄ?iant laiÅ¡kus gavÄ?jams, kurie nenurodyti el. paÅ¡to adresų "
+"forma"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
-msgid "User_name:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Kint_amas-plotis:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅ¡valyti aplankÄ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_PridÄ?ti paraÅ¡Ä?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laiÅ¡kÄ? nenurodžius temos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Vis_ada įkelti paveikslÄ?lius iÅ¡ interneto"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅ¡kos aplanke esanÄ?ius laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_TapatybÄ?s nustatymo tipas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Ä®spÄ?ti, kai paÅ¡to konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "_Numatytasis brukalo įskiepis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Ä®spÄ?ti, kai raÅ¡omas asmeninis atsakymas į paÅ¡to konferencijos laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "_Tiesioginis ryšis su internetu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Ä®spÄ?ti, kuomet atsakinÄ?jama daugeliui gavÄ?jų"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_NepasiraÅ¡yti susitikimų užklausų (dÄ?l suderinamumo su Outlook)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Ä®spÄ?ti naudotojÄ? iÅ¡valymo metu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
+"Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik slaptos kopijos gavÄ?jų laukai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-#| msgid "Current Folder"
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "_Brukalo aplankas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "Atsakant įterpti paraÅ¡Ä? _virÅ¡ originalaus laiÅ¡ko"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Paklausti, kai siunÄ?iamas HTML laiÅ¡kas adresatams, kurie gali nenorÄ?ti gauti "
+"HTML formato laiškų."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Kalbos"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"Paklausti prieÅ¡ siunÄ?iant laiÅ¡kus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄ?jai."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "_LaiÅ¡kuose nuo kontaktų į_kelti paveikslÄ?lius"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laiÅ¡kÄ? to nenorintiems "
+"adresatams"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "_IeÅ¡koti tik vietinÄ?se adresų knygose"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Ä®spÄ?ti naudotojÄ? pažymint keletÄ? laiÅ¡kų"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Padaryti Å¡iÄ? paskyrÄ? numatytÄ?ja"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Rašyti suasmeninus parašus atsakymų viršuje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigūravimas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "PadÄ?ti žymiklį atsakymų apaÄ?ioje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Pažy_mÄ?ti laiÅ¡kus skaitytais po"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Atpažinti Å¡ypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄ?liais."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Niekada neįkelti paveikslÄ?lių iÅ¡ interneto"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Vykdyti brukalo testÄ? gaunamiems laiÅ¡kams."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"_Paklausti patvirtinimo siunÄ?iant HTML laiÅ¡kus jų nepageidaujantiems "
-"adresatams"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "Įrašymo aplankas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo siunÄ?iant laiÅ¡kus, kurių _temos laukelis tuÅ¡Ä?ias"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "IeÅ¡koti siuntÄ?jo nuotraukos vietinÄ?se adresų knygose"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Atsakymo stilius:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Scenarijus:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "AiuntÄ?jo el. paÅ¡to stulpelis laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "_Rodyti paveikslÄ?lių animacijas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Nustykite TEIGIAMÄ?, jei nenorite raÅ¡ydami laiÅ¡kÄ? prieÅ¡ savo paraÅ¡Ä? pridÄ?ti "
+"parašo atskyriklio."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "_Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ? laiÅ¡ko peržiÅ«ros skiltyje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti â??Slapta kopijÄ?â?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_Sumažinti Kam / kopija / slapta kopija antraštes iki "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti â??Kopijaâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
-#| msgid "Drafts _Folder:"
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "Ši_ukšlių aplankas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "Na_udoti saugiÄ? jungtį:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Rodyti â??Atgalinis adresasâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti â??Atgalinis adresasâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Rodyti animacijas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Rodyti visas laiško antraštes"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186
-msgid "addresses"
-msgstr "adresai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "PeržiÅ«rint laiÅ¡kÄ? rodyti visas antraÅ¡tes."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄ?lius kaip animacijas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-msgid "color"
-msgstr "spalva"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e rodyti iÅ¡trintus laiÅ¡kus (juos perbraukiant)."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-msgid "description"
-msgstr "aprašymas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e rodyti iÅ¡trintus laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Visi aktyvÅ«s nutolÄ? aplankai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Rodyti paveikslÄ?lių animacijas"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Visi vietiniai ir aktyvÅ«s nutolÄ? aplankai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Rodyti pradinÄ? antraÅ¡tÄ?s â??Dataâ?? reikÅ¡mÄ?."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "Visi vietiniai aplankai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "Skambutis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Rodyti â??Slapta kopijaâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu "
+"Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Užbaigta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Rodyti laukÄ? â??Slapta kopijaâ?? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu "
+"â??Rodymasâ??, kuomet pasirenkama el. paÅ¡to paskyra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#| msgid "collapse"
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "Sutraukti _visas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?. Tai nurodoma meniu "
+"Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Skaitmeninis parašas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Rodyti â??Reply Toâ?? laukÄ? siunÄ?iant praneÅ¡imÄ? į naujienų grupÄ?. Tai nurodoma "
+"meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Nepersiųsti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Rodyti â??Reply Toâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu Rodymas, "
+"kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-#| msgid "E_xpand All Threads"
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "IÅ¡_plÄ?sti visas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "Rodyti siuntÄ?jo el. paÅ¡tÄ? atskirame stulpelyje laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡e."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Encryption"
-msgstr "Å ifravimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"Rodyti pradinÄ? antraÅ¡tÄ? â??Dataâ?? (rodant vietinį laikÄ? tik jei skiriasi laiko "
+"juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅ¡tÄ?s â??Dataâ?? reikÅ¡mÄ? naudotojo "
+"pageidaujamu formatu ir vietinÄ? laiko juostÄ?."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Aplankų užsisakymai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ? laiÅ¡ko skaitymo dalyje."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "TÄ?sinys"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅ¡tÄ?, viliodamos "
+"naudotojus siųsti atsakymus į konferencijÄ?, netgi tada, kai jie pageidauja, "
+"jog programa Evolution siųstų asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ?. NustaÄ?ius "
+"teigiamÄ? reikÅ¡mÄ?, programa bandys nepaisyti tokių atgalinio adreso "
+"antraÅ¡Ä?ių, idant laiÅ¡kai bÅ«tų siunÄ?iami taip, kaip jÅ«s pageidaujate. Jeigu "
+"atsakinÄ?jate asmeniÅ¡kai, bus raÅ¡omas asmeniÅ¡kai adresuotas laiÅ¡kas, o jei "
+"spustelÄ?site â??Atsakyti į konferencijÄ?â??, bus atsakoma į konferencijÄ?. Tai "
+"atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅ¡tÄ? su konferencijos "
+"(List-Post) antrašte, jei tokia yra."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Jūsų žiniai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "RaÅ¡ybÄ? tikrinti raÅ¡ymo metu"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Rašybos tikrinimo spalva"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "LicencinÄ? sutartis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Atsakymas nebūtinas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Terminalo Å¡riftas"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo įskiepis"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
+"d. (epochos)."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erveris:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Kada paskutinį kartÄ? buvo iÅ¡valyta Å¡iukÅ¡linÄ?, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
+"d. (epochos)."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
-msgstr "Ro_dyti tik elementus, kuriuose yra:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo peržiÅ«ros polangio padÄ?tį laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o atžvilgiu. "
+"â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡u. "
+"â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "Paieškos aplankų šaltiniai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Pašto rodymui naudojamas terminalo šriftas."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "Saugumo informacija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
+"Tekstas, įterpiamas persiunÄ?iant laiÅ¡kÄ? ir kuriuo praneÅ¡ama, jog toliau "
+"pateikiamas persiųstas laiškas."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Specifiniai aplankai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
+"Tekstas, įterpiamas atsakant į laiÅ¡kÄ? (raÅ¡ant atsakymÄ? virÅ¡uje) ir kuriuo "
+"pranešama, jog toliau pateikiamas originalus laiškas."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
 msgstr ""
-"LaiÅ¡kai, kuriuos pažymÄ?jote kaip tÄ?sinius, yra iÅ¡vardinti žemiau.\n"
-"Pasirinkite tÄ?siniams galiojanÄ?ius veiksmus iÅ¡ â??Žymiųâ?? meniu."
+"Tekstas, įterpiamas atsakant į laiÅ¡kÄ? ir kuriuo laiÅ¡kas priskiriamas "
+"originaliam autoriui."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Sutikti su licencija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "PaÅ¡to rodymui naudojamas kintamo ploÄ?io Å¡riftas."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Terminas iki:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Galimos trys reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? klaidos; 1 â?? įspÄ?jimai; 2 â?? derinimo praneÅ¡imai."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_ŽymÄ?:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Ä?ia nurodomas didžiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅ¡ko "
+"teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅ¡mÄ? yra 4096 (4 Mb). Å i "
+"reikÅ¡mÄ? naudojama tik suaktyvinus raktÄ? â??force_message_limitâ??."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_PažymÄ?kite Ä?ia, jeigu sutinkate su licencija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Tai yra numatytasis brukalo įskiepis, taÄ?iau yra įjungti keli įskiepiai. Jei "
+"įskiepis, nurodytas numatytuoju, būtų išjungtas, kiti prieinami įskiepiai "
+"nebūtų automatiškai naudojami vietoj jo."
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Tikrinamas %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Å is raktas perskaitomas tik kartÄ?, tuomet jo reikÅ¡mÄ? nustatoma į neigiamÄ?. "
+"Taip atžymimi laiÅ¡kai sÄ?raÅ¡e ir paslepiama to aplanko peržiÅ«ra."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Filtruojami pažymÄ?ti laiÅ¡kai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Å iame rakte turÄ?tų bÅ«ti nurodytos XML struktÅ«ros, nurodanÄ?ios pasirinktines "
+"antraÅ¡tes ir ar jos turÄ?tų bÅ«ti rodomos. XML struktÅ«ros formatas yra &lt;"
+"antraÅ¡tÄ? enabled&gt; â?? nustatykite â??enabledâ??, jei antraÅ¡tÄ? turi bÅ«ti rodoma "
+"peržiÅ«rint laiÅ¡kÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Å i parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint "
+"nustatyti, ar ieÅ¡koti adresų vietinÄ?je adresų knygoje tik tam, kad laiÅ¡kuose "
+"nuo žinomų siuntÄ?jų nebÅ«tų ieÅ¡koma brukalo."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:245
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas paštas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Å i parinktis pagreitintų laiÅ¡kų atsiuntimÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:592
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nepavyko pritaikyti išsiuntimo filtrų: %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Ä?ia nurodomas adresų, rodomų numatytame laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o rodinyje, skaiÄ?ių, po "
+"kurio rodomas â??...â??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 #| msgid ""
-#| "Failed to append to %s: %s\n"
-#| "Appending to local `Sent' folder instead."
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
 msgstr ""
-"Nepavyko įrašyti į %s: %s\n"
-"Vietoj to įraÅ¡oma vietiniame aplanke â??IÅ¡siųstiâ??."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:654
-#, c-format
-#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į vietinį aplankÄ? â??IÅ¡siųstiâ??: %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
-msgid "Sending message"
-msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:782
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas %d iÅ¡ %d"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:826
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d laiškų"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783
-msgid "Canceled."
-msgstr "Atšaukta."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785
-msgid "Complete."
-msgstr "Užbaigta."
+"Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄ?tų bÅ«ti iÅ¡plÄ?stos, ar "
+"sutrauktos. Pakeitus reikÄ?s paleisti Evolution iÅ¡ naujo."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:938
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "LaiÅ¡kas įraÅ¡omas aplanke â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Nurodo, ar gijos turÄ?tų bÅ«ti surikiuotos remiantis vÄ?liausia žinute "
+"kiekvienoje gijoje, o ne pagal žinutÄ?s datÄ?. Pakeitus reikÄ?s paleisti "
+"Evolution iš naujo."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "LaiÅ¡kai perkeliami į â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
+"Å i reikÅ¡mÄ? gali bÅ«ti tuÅ¡Ä?ia, kas reikÅ¡tų, jog bus naudojamas sistemos "
+"paveikslÄ?lių aplankas (paprastai ~/PaveikslÄ?liai). Å is aplankas taip pat "
+"naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo į nesantį aplankÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "LaiÅ¡kai kopijuojami į â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Kurti laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o gijas remiantis laiÅ¡kų temomis"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1127
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip perskaitytus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1235
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip perskaitytus."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1276
-#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Atveriamas aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Numatytosios paskyros UID simbolių seka."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Gaunama aplanko â??%sâ?? kvotos informacija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Klaidingai parašytų žodžių pabraukimo spalva, naudojant įterptinį rašybos "
+"tikrinimÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1414
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Atveriama saugykla â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ? ir klientÄ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1485
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Å alinamas aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ? ir klientÄ? (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Ä®raÅ¡omas aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Naudoti savo Å¡riftus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1672
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "IÅ¡valoma ir saugoma paskyra â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Laiško rodymui naudoti pasirinktinius šriftus."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1673
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Saugoma paskyra â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1727
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1767
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "IÅ¡valomas aplankas â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄ?tų bÅ«ti padedamas žymiklis atsakant į "
+"laiÅ¡kÄ?. Å i parinktis nurodo, ar žymiklis yra laiÅ¡ko virÅ¡uje, ar apaÄ?ioje."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "IÅ¡valoma Å¡iukÅ¡linÄ? esanti â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄ?tų bÅ«ti užraÅ¡omas jų paraÅ¡as atsakant į "
+"laiÅ¡kÄ?. Å i parinktis nurodo, ar paraÅ¡as yra laiÅ¡ko virÅ¡uje, ar apaÄ?ioje."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1813
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai aplankai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Kintamo ploÄ?io Å¡riftas"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "AtsiunÄ?iamas %d laiÅ¡kas"
-msgstr[1] "AtsiunÄ?iami %d laiÅ¡kai"
-msgstr[2] "AtsiunÄ?iama %d laiÅ¡kų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Ar automatiÅ¡kai prie kiekvieno laiÅ¡ko pridÄ?ti perskaitymo patvirtinimo "
+"praÅ¡ymÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2105
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Įrašomas %d laiškas"
-msgstr[1] "Įrašomi %d laiškai"
-msgstr[2] "Įrašoma %d laiškų"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"Ar paleidus Evolution ieškoti naujų laiškų visose suaktyvintose paskyrose, "
+"nepaisant paskyrų parinkties â??IeÅ¡koti naujų laiÅ¡kų kas X minutesâ??. Å i "
+"parinktis naudojama tik kartu su parinktimi â??send_recv_on_startâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2192
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error saving messages to: %s:\n"
-#| " %s"
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "Klaida rašant laiškus į: %s:\n"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Ar ieÅ¡koti naujų laiÅ¡kų paleidus Evolution. Tuo paÄ?iu iÅ¡siunÄ?iami laiÅ¡kai, "
+"laukiantys siunÄ?iamųjų laiÅ¡kų aplanke."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2265
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Įrašomas priedas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Ar iÅ¡jungti aplankų vardų elipsavimo Å¡oninÄ?je juostoje funkcijÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"Nepavyko sukurti išvesties failo: %s:\n"
-" %s"
+"Ar naudoti gijų rÅ«Å¡iavimÄ? pagal antraÅ¡tes, jei laiÅ¡kai neturi In-Reply-To "
+"arba Reference antraÅ¡Ä?ių."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-#| msgid "Could not write data: %s"
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ? praneÅ¡imÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Atsijungiama nuo â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Ar iÅ¡valyti paruoÅ¡tų siųsti laiÅ¡kų aplankÄ? po filtravimo. ParuoÅ¡tų siųsti "
+"laiškų aplankas bus išvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras "
+"â??Persiųstiâ?? ir nuo to bus praÄ?jusi maždaug viena minutÄ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "IÅ¡ naujo jungiamasi prie â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o polangio plotis"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2550
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Aplankas â??%sâ?? ruoÅ¡iamas darbui atsijungus"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o polangio plotis."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2636
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Importuojami Elm duomenys"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:188
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Atšaukiama..."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "Paštas"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:440
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tas"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:457
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_Atšaukti visus?"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Importuoti paÅ¡tÄ? iÅ¡ Elm."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Paskirties aplankas:"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:896
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Ieškoma naujo pašto"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ?, į kurį importuosite"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berklio paÅ¡tadÄ?žÄ? (mbox)"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Naudotojas nutraukÄ? operacijÄ?."
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Importuojama paÅ¡to dÄ?žutÄ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:724
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiško persiuntimas buvo atšauktas."
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Importuojama â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-session.c:733
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
 #, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiško persiuntimas buvo atšauktas."
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skenuojama %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
-#, c-format
-#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Importuojami Pine duomenys"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
-#, c-format
-#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "Bandoma perkelti paÅ¡tÄ? į ne mbox Å¡altinį â??%sâ??"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresų knyga"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiÅ¡kas â?? %s"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ?"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Importuoti paÅ¡tÄ? iÅ¡ Pine."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
-#| msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "Netinkamas aplankas: â??%sâ??"
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Laiškai į %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
 #, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Kuriamas paieškos aplankas: %s"
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Laiškai nuo %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
 #, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Atnaujinami paieÅ¡kos aplankai skirti â??%s:%sâ??"
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Tema yra %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
 #, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Atnaujinami paieÅ¡kos aplankai skirti â??%sâ??"
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s konferencija"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "PridÄ?ti filtro taisyklÄ?"
 
 #. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:675
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
 #, c-format
 msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
+"The following filter rules\n"
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"PaieÅ¡kos aplankas â??%sâ?? buvo pakeistas atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"Filtro taisyklÄ? â??%sâ?? buvo pakeista atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
 "â??%sâ??."
 msgstr[1] ""
-"Šie paieškos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"Å ios filtro taisyklÄ?s â??%sâ?? buvo pakeistos atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
 "â??%sâ??."
 msgstr[2] ""
-"Šie paieškos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"Å ios filtro taisyklÄ?s â??%sâ?? buvo pakeistos atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
 "â??%sâ??."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1185
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Keisti paieškos aplankus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "PridÄ?ti na_ujÄ? paraÅ¡Ä?..."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1290
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Naujas paieškos aplankas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Naudojant Å¡iÄ? paskyrÄ? vi_sada pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#| msgid "Check Junk Failed"
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "Brukalo patikra nesÄ?kminga"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#| msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+"Leidžiant _konferencijai nukreipti asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ? į "
+"konferencijÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#| msgid "Report Junk Failed"
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "PraneÅ¡ti apie brukalÄ? nepavyko"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "SiunÄ?iant Å¡i_fruotus laiÅ¡kus, taip pat juos užšifruoti ir sau"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#| msgid "Report Not Junk Failed"
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "PraneÅ¡ti apie nebrukalÄ? nepavyko"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Vi_sada siųsti kopija (CC) adresu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu â??{0}â?? jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Visada siųsti slaptÄ? kopijÄ? (_BCC) adresu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu â??{1}â?? jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Å ifruojant visada pasi_tikÄ?ti raktais iÅ¡ raktų rinkinio"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"Ne tuÅ¡Ä?ias aplankas vietoje â??{1}â?? jau egzistuoja.\n"
-"\n"
-"Galite šio aplanko nepaisyti, perrašyti ar papildyti jo turinį arba išeiti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Kai siunÄ?iami Å¡ifruoti laiÅ¡kai, visada juos Å¡ifruoti _sau"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"PapraÅ¡yta patvirtinti, kad â??{1}â?? perskaitytas. Siųsti {0} patvirtinimÄ? apie "
-"perskaitymÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Visa_da praÅ¡yti patvirtinti, kad perskaitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "ParaÅ¡as pavadinimu â??{0}â?? jau yra. Nurodykite kitÄ? pavadinimÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Taikyti tuos paÄ?ius _rodymo parametrus visiems aplankams"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"PridÄ?dami reikÅ¡mingÄ? temos eilutÄ? padÄ?site gavÄ?jams suprasti, apie kÄ? Å¡is "
-"laiškas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "TapatybÄ?s nustatymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti Å¡iÄ? paskyrÄ? ir visus jos tarpininkus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "AutomatiÅ¡kai įterpti Å¡_ypsniukų paveikslÄ?lius"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti Å¡iÄ? paskyrÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "_KoduotÄ?:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite iÅ¡jungti Å¡iÄ? paskyrÄ? ir iÅ¡trinti visus jos tarpininkus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus visuose "
-"aplankuose?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "_IeÅ¡koti pasirinktinÄ?se antraÅ¡tÄ?se brukalo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui paÅ¡alinti visus iÅ¡ytintus laiÅ¡kus, esanÄ?ius "
-"aplanke â??{0}â???"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "IeÅ¡koti naujo _paÅ¡to paleidus programÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? HTML formatu?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Automatiškai ieškoti naujų _laiškų visose suaktyvintose paskyrose"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nurodžius netinkamÄ? adresÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Ieškoti _gaunamuose laiškuose brukalo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nurodžius netinkamus adresus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "_RaÅ¡ymo metu tikrinti raÅ¡ybÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? vien tik su slaptos kopijos gavÄ?jais?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "IÅ¡v_alyti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nenurodÄ? temos?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "IÅ¡val_yti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "TuÅ¡Ä?ias paraÅ¡as"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "_Klaidingai parašytų žodžių spalva:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko pridÄ?ti paieÅ¡kos aplanko â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Laiškų rašymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko â??{0}â?? į â??{1}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo _iÅ¡valant aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Patvirtinimai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes â??{1}â??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Data / laiko formatas"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Numatytasis veikimas"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Numatytoji simbolių _koduotÄ?:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "IÅ¡trinti paÅ¡tÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti sistemos aplanko â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "IÅ¡_einant iÅ¡trinti brukalÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nepavyko taisyti paieÅ¡kos aplanko â??{0}â??, nes tokio aplanko nÄ?ra."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "_Skaitmeniniu bÅ«du pasiraÅ¡yti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus (numatyta)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko perkelti aplanko â??{0}â?? į â??{1}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Rodomos laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio â??{1}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "NežymÄ?ti _laiÅ¡kų kaip brukalo, jei siuntÄ?jas yra mano adresų knygoje"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio â??{2}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Necituoti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti tikslo â??{2}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "JuodraÅ¡Ä?ių _aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"DÄ?l diegimo problemų nepavyko perskaityti licencijos failo â??{0}â??. NegalÄ?site "
-"naudotis Å¡iuo tiekÄ?ju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄ?lygomis."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "El. pašto _adresas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko pervadinti â??{0}â?? į â??{1}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "Å i_fravimo liudijimas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti paskyros pakeitimų."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "Å i_fruoti iÅ¡siunÄ?iamus laiÅ¡kus (numatyta)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į aplankÄ? â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Skirstyti laiÅ¡kus į gijas pagal _temÄ?, jei neįmanoma kitaip"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į failÄ? â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_Fiksuoto ploÄ?io Å¡riftas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko nustatyti paraÅ¡o scenarijaus â??{0}â??."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? _HTML formatu"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje "
-"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali bÅ«ti įjungtas â??CapsLockâ?? "
-"klavišas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_Vardas ir pavardÄ?:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo failo."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "Grupinis atsakymas siunÄ?iamas tik į paÅ¡to konferencijas, jei įmanoma"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "IÅ¡trinti paieÅ¡kos aplanke â??{0}â?? esanÄ?ius laiÅ¡kus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML laiškai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#| msgid "Do not disable"
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_Neišjungti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#| msgid "Do _not Send"
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "_Nesiųsti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#| msgid "_Do not Synchronize"
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_Nesinchronizuoti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Paryškinti _citatas su"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, pažymÄ?tus naudojimui atsijungus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso rašant į pašto konferencijas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Ar norite pažymÄ?ti visus laiÅ¡kus skaitytais?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "Įterptasis"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Įterptasis (Outlook stilius)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "Įveskite slaptažodį."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ŽymÄ?s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Klaida įkeliant filtrų informacijÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Kalbų lentelÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Klaida vykdant operacijÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr "PaveikslÄ?lių įkelimas"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Klaida atliekant operacijÄ? {0}."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "LaiÅ¡kų antraÅ¡Ä?ių lentelÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Failas egzistuoja, bet negalima jo perrašyti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "PaÅ¡to dÄ?žutÄ?s vieta"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Failas egzistuoja, bet nÄ?ra standartinis failas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr "Laiškų rodymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Jeigu nusprÄ?site tÄ?sti, nebegalÄ?site atkurti Å¡ių laiÅ¡kų."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Laiško gavimai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu iÅ¡trinsite šį aplankÄ?, visas jo turinys ir jo antrinių aplankų turinys "
-"bus negrįžtamai ištrintas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
-"Jeigu iÅ¡trinsite šį aplankÄ?, visas jo turinys bus negrÄ?žinamai iÅ¡trintas."
+"Å ios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktinių brukalo antraÅ¡Ä?ių "
+"atitikmuo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu tÄ?site, visa tarpinių paskyrų informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Neprivaloma informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu tÄ?site, paskyros informacija ir visa\n"
-"tarpinÄ? informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizacija:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu tÄ?site, paskyros informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Jeigu iÅ¡eisite, Å¡ios žinutÄ?s nebus iÅ¡siųstos, kol Evolution nebus paleista "
-"dar kartÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Nepaisyti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Pasirinkite spalvÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Netinkamas tapatybÄ?s nustatymas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Nepavyko ištrinti pašto"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Tarpinio serverio parametrai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
-"gavÄ?jai, prideda Apparently-To antraÅ¡tÄ?. Jeigu Å¡i antraÅ¡tÄ? bus pridÄ?ta, "
-"matysis visi laiÅ¡ko gavÄ?jai. NorÄ?dami to iÅ¡vengti, turÄ?tumÄ?te pridÄ?ti bent "
-"vienÄ? Kam: arba Kopija: gavÄ?jÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "Cituojant"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Trūkstamas aplankas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "A_tsakytiâ??Kam:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "AtvÄ?rus per daug laiÅ¡kų vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Atsakymai ir persiuntimai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Ä®junkite Å¡iÄ? paskyrÄ? arba siųskite naudodami kitÄ? paskyrÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr "BÅ«tina informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"PraÅ¡om įvesti tinkamÄ? el. paÅ¡to adresÄ? laukelyje Kam:. Galite ieÅ¡koti el. "
-"paÅ¡to adresų paspausdami Å¡alia įvedimo laukelio esantį mygtukÄ? Kam:."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Ä®sitikinkite, kad Å¡ie laiÅ¡ko gavÄ?jai pageidauja gauti ir gali perskaityti "
-"HTML laiškus:\n"
-"{0}"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Ä®veskite unikalų Å¡io paraÅ¡o pavadinimÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "LuktelÄ?kite."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Perkeliant senÄ? paÅ¡to aplankÄ? â??{0}â?? iÅ¡kilo problema."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL Å¡iame Evolution variante yra nepalaikomas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Serveriui siunÄ?iama užklausa dÄ?l palaikomų tapatybÄ?s nustatymo bÅ«dų sÄ?raÅ¡o."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "I_eÅ¡koti siuntÄ?jo nuotraukos tik vietinÄ?se adresų knygose"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Paprašyta perskaitymo patvirtinimo."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "P_asirinkti..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Ar tikrai iÅ¡trinti aplankÄ? â??{0}â?? ir visus jo poaplankius?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Siųsti laišk_o gavimo patvirtinimus:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Tikrai iÅ¡trinti aplankÄ? â??{0}â???"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "S_tandartinis Å¡riftas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#| msgid "_Private"
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "Atsakyti as_meniškai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Paieškos aplankai automatiškai atnaujinami."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄ?io Å¡riftÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "Siųsti asmeninį atsakymÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄ?io Å¡riftÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-#| msgid "Sender or Recipients"
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "Siųsti atsakymÄ? visiems gavÄ?jams?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "SiuntÄ?jo nuotrauka"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Toks parašas jau yra"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#| msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "SiunÄ?iant asmeniÅ¡kai adresuotus atsakymus į paÅ¡to _konferencijas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#| msgid ""
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "SiunÄ?iant laiÅ¡kÄ?, kurio _gavÄ?jai nenurodyti el. paÅ¡to adresų forma"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Evolution funkcionavimui ir "
-"negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "SiunÄ?iant laiÅ¡kus, kurių _temos laukelis tuÅ¡Ä?ias"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Kontaktų sÄ?raÅ¡as, kuriam siunÄ?iate, yra sukonfigÅ«ruotas paslÄ?pti gavÄ?jus.\n"
-"\n"
-"Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
-"gavÄ?jai, prideda Apparently-To antraÅ¡tÄ?. Jeigu Å¡i antraÅ¡tÄ? bus pridÄ?ta, "
-"matysis visi laiÅ¡ko gavÄ?jai. NorÄ?dami to iÅ¡vengti, turÄ?tumÄ?te pridÄ?ti bent "
-"vienÄ? Kam: arba Kopija: gavÄ?jÄ?."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "SiunÄ?iant laiÅ¡kus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavÄ?jai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Å is gavÄ?jas neatpažintas kaip tinkamas paÅ¡to adresas:\n"
-"{0}"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#| msgid "Send reply to all recipients?"
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "SiunÄ?iant atsakymÄ? _dideliam skaiÄ?iui gavÄ?jų"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Å ie gavÄ?jai neatpažinti kaip tinkami paÅ¡to adresai:\n"
-"{0}"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir būti vykdomasis."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Å is aplankas galÄ?jo bÅ«ti pridÄ?tas aklai, paleiskite\n"
-"paieÅ¡kos aplankų redaktorių ir pridÄ?kite jį tiksliai, jeigu reikia."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Serverio konfigūracija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Å io laiÅ¡ko iÅ¡siųsti negalima, nes paskyra, kuriÄ? naudodami siunÄ?iate, yra "
-"neįjungta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Serverio _tipas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Å io laiÅ¡ko negalima iÅ¡siųsti â?? nenurodÄ?te nei vieno gavÄ?jo"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Pasirašymo al_goritmas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Å is serveris nepalaiko tokio tapatybÄ?s nustatytmo bÅ«do, taip pat gali bÅ«ti, "
-"kad tai nepalaikoma visai."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pa_rašai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Å is paraÅ¡as buvo pakeistas, taÄ?iau neiÅ¡saugotas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Pasirašo_mas liudijimas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Visi laiÅ¡kai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus pažymÄ?ti "
-"skaitytais."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Par_ašas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
-"Visi laiÅ¡kai, esantys pasirinktame aplanke, bus pažymÄ?ti kaip perskaityti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "Parašai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "Pasirašymo _algoritmas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti Å¡ios paskyros juodraÅ¡Ä?ių aplanko. Ar vietoje to naudoti "
-"sistemos juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Specialieji aplankai"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Atsakant pradÄ?ti _spausdinti apaÄ?ioje"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Nau_doti numatytÄ?jį"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "Paleidimas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Naudoti numatytÄ?jį juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ??"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
 msgstr ""
-"DÄ?mesio: iÅ¡trynÄ? laiÅ¡kÄ? iÅ¡ paieÅ¡kos aplanko iÅ¡trinsite paÄ?iÄ? žinutÄ? iÅ¡ "
-"vietinio ar nutolusio aplanko.\n"
-"Ar tikrai norite tai atlikti?"
+"Pateiktas kalbų sÄ?raÅ¡as galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
-"RaÅ¡ote asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, kurį gavote paÅ¡to "
-"konferencijoje, taÄ?iau konferencija siekia nukreipti jÅ«sų atsakymÄ? atgal į "
-"konferencijÄ?. Ar tikrai norite tÄ?sti?"
+"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
+"jūsų parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
+"dÄ?l aiÅ¡kumo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
-"RaÅ¡ote atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, kurį gavote paÅ¡to konferencijoje, taÄ?iau "
-"adresuojate atsakymÄ? asmeniÅ¡kai siuntÄ?jui, ne konferencijai. Ar tikrai "
-"norite tÄ?sti?"
+"Siekiant padÄ?ti iÅ¡vengti incidentų ir nesusipratimų, klausti patvirtinimo "
+"atliekant Å¡iuos pažymÄ?tus veiksmus:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-#| msgid ""
-#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#| "sure you want to do this?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgstr ""
-"RaÅ¡ote atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, siųstÄ? daugeliui gavÄ?jų. Ar tikrai norite atsakyti "
-"jiems VISIEMS?"
+"Pasirinkite pavadinimÄ?, kuriuo norÄ?tumÄ?te vadinti Å¡iÄ? paskyrÄ?.\n"
+"Pavyzdžiui, â??Darbasâ?? ar â??AsmeniÅ¡kaâ??."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Neturite teisių iÅ¡trinti šį laiÅ¡kÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "NeįvedÄ?te visos bÅ«tinos informacijos."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Naudoti ta_patybÄ?s nustatymÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Yra neišsiųstų laiškų. Ar vis tiek norite išeiti?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User _Name:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Negalima sukurti dviejų paskyrų, turinÄ?ių tÄ? patį pavadinimÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_PridÄ?ti paraÅ¡Ä?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Turite pavadinti Å¡i paieÅ¡kos aplankÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "Vis_ada įkelti paveikslÄ?lius iÅ¡ interneto"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Turite nurodyti aplankÄ?."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_TapatybÄ?s nustatymo tipas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "_Numatytasis brukalo įskiepis"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Tiesioginis ryšis su internetu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_NepasiraÅ¡yti susitikimų užklausų (dÄ?l suderinamumo su Outlook)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "_Brukalo aplankas:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "Atsakant įterpti paraÅ¡Ä? _virÅ¡ originalaus laiÅ¡ko"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Kalbos"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Ä®kelti pa_veikslÄ?lius tik kontaktų atsiųstuose laiÅ¡kuose"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_IeÅ¡koti tik vietinÄ?se adresų knygose"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Padaryti Å¡iÄ? paskyrÄ? numatytÄ?ja"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigūravimas:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Niekada neįkelti paveikslÄ?lių iÅ¡ interneto"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Kelias:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
-"Turite nurodyti kaip Å¡altinį bent vienÄ? aplankÄ?.\n"
-"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius "
-"aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
+"_Paklausti patvirtinimo siunÄ?iant HTML laiÅ¡kus jų nepageidaujantiems "
+"adresatams"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Prisijungti prie serverio â??{0}â?? kaip â??{0}â?? nepavyko."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Atsakymo stilius:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
-msgstr "_PridÄ?ti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Scenarijus:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_IÅ¡jungti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "A_tsisakyti pakeitimų"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "IÅ¡_valyti Å¡iukÅ¡linÄ?"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Rodyti animuotus paveikslÄ?lius"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Expunge"
-msgstr "IÅ¡val_yti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Rodyti siuntÄ?jo nuotraukÄ? laiÅ¡ko peržiÅ«ros skiltyje"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Atverti laiškus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "Ši_ukšlių aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-#| msgid "Send Receipt"
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_Siųsti patvirtinimÄ? apie gavimÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "Na_udoti saugiÄ? jungtį:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-#| msgid "Synchronize"
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sinchronizuoti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
 
-#: ../mail/message-list.c:1170
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"
 
-#: ../mail/message-list.c:1171
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/message-list.c:1172
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Persiųstas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "spalva"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytų laiškų"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "aprašymas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1175
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiškų"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Visi aktyvÅ«s nutolÄ? aplankai"
 
-#: ../mail/message-list.c:1179
-msgid "Lowest"
-msgstr "Žemiausias"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Visi vietiniai ir aktyvÅ«s nutolÄ? aplankai"
 
-#: ../mail/message-list.c:1180
-msgid "Lower"
-msgstr "Žemesnis"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Visi vietiniai aplankai"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "Skambutis"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Užbaigta"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Skaitmeninis parašas"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Nepersiųsti"
 
-#: ../mail/message-list.c:1184
-msgid "Higher"
-msgstr "Aukštesnis"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "Å ifravimas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1185
-msgid "Highest"
-msgstr "AukÅ¡Ä?iausias"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "TÄ?sinys"
 
-#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Jūsų žiniai"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Å iandien %H:%M"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "Persiųsti"
 
-#: ../mail/message-list.c:1811
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "LicencinÄ? sutartis"
 
-#: ../mail/message-list.c:1823
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Atsakymas nebūtinas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Atsakyti visiems"
 
-#: ../mail/message-list.c:1833
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../mail/message-list.c:2598
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "PažymÄ?ti visus matomus laiÅ¡kus"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Paieškos aplankų šaltiniai"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "Saugumo informacija"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Specifiniai aplankai"
 
-#: ../mail/message-list.c:4643
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
-"Jūsų paieškos kriterijų neatitinka joks laiškas. Galite pasirinkti meniu "
-"elementÄ? PaieÅ¡ka â?? IÅ¡valyti arba jÄ? pakeisti."
+"LaiÅ¡kai, kuriuos pažymÄ?jote kaip tÄ?sinius, yra iÅ¡vardinti žemiau.\n"
+"Pasirinkite tÄ?siniams galiojanÄ?ius veiksmus iÅ¡ â??Žymiųâ?? meniu."
 
-#: ../mail/message-list.c:4645
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Å iame aplanke nÄ?ra laiÅ¡kų."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Sutikti su licencija"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Baigiasi"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Terminas iki:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "ŽymÄ?s bÅ«sena"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_ŽymÄ?:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "PažymÄ?tas"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_PažymÄ?kite Ä?ia, jeigu sutinkate su licencija"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "TÄ?sinio žymÄ?"
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Tikrinamas %s"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtruojami pažymÄ?ti laiÅ¡kai"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Išsiųsti laiškai"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Gaunamas paštas"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas %d iÅ¡ %d"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Tema â?? patrumpinta"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d laiškų"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Body contains"
-msgstr "Laiške yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Atšaukta."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Message contains"
-msgstr "ŽinutÄ?je yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "Užbaigta."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "GavÄ?jų sÄ?raÅ¡e yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "LaiÅ¡kai perkeliami į â??%sâ??"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Sender contains"
-msgstr "SiuntÄ?jo lauke yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "LaiÅ¡kai kopijuojami į â??%sâ??"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Temoje yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â??%sâ??"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Persiųsti laiškai"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Pasirinkus Å¡iÄ? parinktį, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
-"serveris palaiko SSL."
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "Gaunama aplanko â??%sâ?? kvotos informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Pasirinkus Å¡iÄ? parinktį Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
-"serveris palaiko TLS."
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "Atveriama saugykla â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Šios parinkties pasirinkimas reiškia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. "
-"Šiuo atveju ryšys bus nesaugus ir būsite pažeidžiami saugumo spragas "
-"iÅ¡naudojanÄ?ių atakų."
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Å alinamas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
-#| msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Naudoti _gimtadienių ir jubiliejų kalendoriuje"
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Ä®raÅ¡omas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopijuoti _knygos turinį į nuosavÄ? kompiuterį darbui neprisijungus"
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "IÅ¡valoma ir saugoma paskyra â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ä?ia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. "
-"Standartinių prievadų sÄ?raÅ¡as yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos "
-"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadÄ? reikia nurodyti."
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Saugoma paskyra â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Tai Evolution naudojamas tapatybÄ?s patvirtinimo bÅ«das. Atminkite, kad norint "
-"pasinaudoti â??El. paÅ¡to adresoâ?? metodu bÅ«tina anoniminÄ? prieiga prie jÅ«sųLDAP "
-"serverio."
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Atnaujinamas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje norite vykdyti paieškas. "
-"PaieÅ¡kos sritis â??subâ?? iÅ¡ves visus įraÅ¡us esanÄ?ius žemiau paieÅ¡kos bazÄ?s. "
-"PaieÅ¡kos sritis â??oneâ?? pateiks tik pirmame paieÅ¡kos bazÄ?s lygyje esanÄ?ius "
-"įrašus."
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "IÅ¡valomas aplankas â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverio informacija"
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "IÅ¡valoma Å¡iukÅ¡linÄ? esanti â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "Informacija"
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Vietiniai aplankai"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "AtsiunÄ?iamas %d laiÅ¡kas"
+msgstr[1] "AtsiunÄ?iami %d laiÅ¡kai"
+msgstr[2] "AtsiunÄ?iama %d laiÅ¡kų"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Įrašomas %d laiškas"
+msgstr[1] "Įrašomi %d laiškai"
+msgstr[2] "Įrašoma %d laiškų"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "Klaida rašant laiškus į: %s:\n"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "Paieška"
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Aplankas â??%sâ?? ruoÅ¡iamas darbui atsijungus"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "Atsiuntimas"
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Tikrinama paslauga"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Adresų knygos savybÄ?s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, c-format
+#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Atsijungiama nuo %s"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nauja adresų knyga"
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, c-format
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Å alinami priedai"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis"
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Failas â??%sâ?? paÅ¡alintas."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Kontaktų iÅ¡dÄ?stymo stilius"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Atšaukiama..."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Kontaktų peržiÅ«ros polangio padÄ?tis (horizontali)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "SiunÄ?iamas ir gaunamas paÅ¡tas"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija (vertikali)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "_Atšaukti visus?"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sÄ?raÅ¡ui"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atnaujinama..."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sÄ?raÅ¡ui."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Laukiama..."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Ieškoma naujo pašto"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Rodyti automatiÅ¡kai pabaigtÄ? vardÄ? kartu su adresu"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Bandoma perkelti paÅ¡tÄ? į ne mbox Å¡altinį â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Rodyti peržiūros skydelį"
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Persiųstas laiÅ¡kas â?? %s"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur kontaktų sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
-"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po kontaktų "
-"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia kontaktų "
-"sÄ?raÅ¡o."
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Persiųstas laiškas"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti "
-"įvedimÄ?."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Kuriamas paieškos aplankas: %s"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartÄ? panaudotas vardų pasirinkimo dialoge"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "Atnaujinami paieÅ¡kos aplankai skirti â??%s:%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Aplanko, paskutinį kartÄ? naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "Atnaujinami paieÅ¡kos aplankai skirti â??%sâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ar įraÅ¡o vietoje priverstinai rodyti paÅ¡to adresÄ? kartu su automatiÅ¡kai "
-"pabaigto kontakto vardu."
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"PaieÅ¡kos aplankas â??%sâ?? buvo pakeistas atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"â??%sâ??."
+msgstr[1] ""
+"Šie paieškos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"â??%sâ??."
+msgstr[2] ""
+"Šie paieškos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į iÅ¡trintÄ? aplankÄ?\n"
+"â??%sâ??."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ar rodyti peržiūros polangį."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Keisti paieškos aplankus"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_LentelÄ?s stulpelis:"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Naujas paieškos aplankas"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatinis pabaigimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Brukalo patikra nesÄ?kminga"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Visada _rodyti automatiÅ¡kai pabaigto kontakto adresÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "PraneÅ¡ti apie brukalÄ? nepavyko"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveriuose"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "PraneÅ¡ti apie nebrukalÄ? nepavyko"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu â??{0}â?? jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naujÄ? kontaktÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu â??{1}â?? jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ? vardÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontaktų _sÄ?raÅ¡as"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"Ne tuÅ¡Ä?ias aplankas vietoje â??{1}â?? jau egzistuoja.\n"
+"\n"
+"Galite šio aplanko nepaisyti, perrašyti ar papildyti jo turinį arba išeiti."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti naujÄ? kontaktų sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"PapraÅ¡yta patvirtinti, kad â??{1}â?? perskaitytas. Siųsti {0} patvirtinimÄ? apie "
+"perskaitymÄ??"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adresų _knyga"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "ParaÅ¡as pavadinimu â??{0}â?? jau yra. Nurodykite kitÄ? pavadinimÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Sukurti naujÄ? adresų knygÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"PridÄ?dami reikÅ¡mingÄ? temos eilutÄ? padÄ?site gavÄ?jams suprasti, apie kÄ? Å¡is "
+"laiškas."
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti Å¡iÄ? paskyrÄ? ir visus jos tarpininkus?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
-msgid "Certificates"
-msgstr "Liudijimai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti Å¡iÄ? paskyrÄ??"
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "Įrašyti kaip vCard..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite iÅ¡jungti Å¡iÄ? paskyrÄ? ir iÅ¡trinti visus jos tarpininkus?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus į"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus visuose "
+"aplankuose?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite visam laikui paÅ¡alinti visus iÅ¡ytintus laiÅ¡kus, esanÄ?ius "
+"aplanke â??{0}â???"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? HTML formatu?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?toje adresų knygelÄ?je esanÄ?ius kontaktus į kitÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nurodžius netinkamÄ? adresÄ??"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "IÅ¡t_rinti adresų knygelÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nurodžius netinkamus adresus?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tÄ? adresų knygelÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? vien tik su slaptos kopijos gavÄ?jais?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Perkelti _visus kontaktus į..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡siųsti laiÅ¡kÄ? nenurodÄ? temos?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Perkelti pažymÄ?toje adresų knygoje esanÄ?ius kontaktus į kitÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "TuÅ¡Ä?ias paraÅ¡as"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Nauja adresų knyga"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pridÄ?ti paieÅ¡kos aplanko â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Adresų _knygos savybÄ?s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko â??{0}â?? į â??{1}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Rodyti pasirinktos adresų knygelÄ?s savybes"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pe_rvadinti..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? adresų knygelÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes â??{1}â??"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "IÅ¡s_augoti adresų knygelÄ? kaip vCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?toje adresų knygelÄ?je esanÄ?ius kontaktus kaip VCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti sistemos aplanko â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Sustabdyti įkÄ?limÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nepavyko taisyti paieÅ¡kos aplanko â??{0}â??, nes tokio aplanko nÄ?ra."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_Kopijuoti kontaktÄ? į..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko perkelti aplanko â??{0}â?? į â??{1}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus į kitÄ? adresų knygelÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio â??{1}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "IÅ¡t_rinti kontaktÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti Å¡altinio â??{2}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_Ieškoti kontakte..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti tikslo â??{2}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "Ieškoti teksto rodomame kontakte"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"DÄ?l diegimo problemų nepavyko perskaityti licencijos failo â??{0}â??. NegalÄ?site "
+"naudotis Å¡iuo tiekÄ?ju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄ?lygomis."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Persiųsti kontaktÄ?..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti â??{0}â?? į â??{1}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Siųsti pažymÄ?tus kontaktus kitam žmogui"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_Perkelti kontaktÄ? į..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti paskyros pakeitimų."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus į kitÄ? adresų knygelÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į aplankÄ? â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Naujas kontaktas..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į failÄ? â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Naujas kontaktų _sÄ?raÅ¡as..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko nustatyti paraÅ¡o scenarijaus â??{0}â??."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Atverti kontaktÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje "
+"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali bÅ«ti įjungtas â??CapsLockâ?? "
+"klavišas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Rodyti esamÄ? kontaktÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close message window."
+msgstr "Užverti laiÅ¡ko langÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktui..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo failo."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ? nurodytiems kontaktams"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "IÅ¡trinti paieÅ¡kos aplanke â??{0}â?? esanÄ?ius laiÅ¡kus?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Neišjungti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Peržiūra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "_Nesiųsti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "_IÅ¡trinti"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Nesinchronizuoti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "_Properties"
-msgstr "_SavybÄ?s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, pažymÄ?tus naudojimui atsijungus?"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Į_rašyti kaip vCard..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Ar norite pažymÄ?ti visus laiÅ¡kus skaitytais?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontaktų _peržiūra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Rodyti kontaktų peržiÅ«ros langÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "Įveskite slaptažodį."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasikinis rodinys"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Klaida įkeliant filtrų informacijÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Rodyti kontakto peržiÅ«rÄ? po kontaktų sÄ?raÅ¡u"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Klaida vykdant operacijÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Vertikalus rodinys"
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Klaida atliekant operacijÄ? {0}."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Rodyti kontaktų peržiÅ«rÄ? Å¡alia kontaktų sÄ?raÅ¡o"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+"Evolution vietinių laiÅ¡kų formatas pasikeitÄ? iÅ¡ mbox į Maildir. JÅ«sų "
+"vietiniai laiÅ¡kai turi bÅ«ti perkelti į naujÄ? formatÄ?. Ar pageidaujate tai "
+"atlikti dabar?\n"
+"\n"
+"Siekiant išsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. "
+"GalÄ?site jÄ? paÅ¡alinti vÄ?liau, kai įsitikinsite, jog duomenys saugiai "
+"perkelti. Jei nusprendÄ?te perkelti dabar, įsitikinkite, ar turite pakankamai "
+"laisvos vietos."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bet kuri kategorija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "PasikeitÄ? Evolution vietinių laiÅ¡kų formatas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neatitinkantys"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
-#: ../shell/e-shell-content.c:467
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "SudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡ka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Failas egzistuoja, taÄ?iau negalima jo perraÅ¡yti."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Failas egzistuoja, taÄ?iau tai ne įprastas failas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinus kontaktus"
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Aplanke â??{0}â?? nÄ?ra dublikuotų laiÅ¡kų."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti pažymÄ?tus kontaktus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Jeigu nusprÄ?site tÄ?sti, nebegalÄ?site atkurti Å¡ių laiÅ¡kų."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?tus kontaktus kaip vCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jeigu iÅ¡trinsite šį aplankÄ?, visas jo turinys ir jo antrinių aplankų turinys "
+"bus negrįžtamai ištrintas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Persiųsti kontaktus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jeigu iÅ¡trinsite šį aplankÄ?, visas jo turinys bus negrÄ?žinamai iÅ¡trintas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Persiųsti kontaktÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jeigu tÄ?site, visa tarpinių paskyrų informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktams"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jeigu tÄ?site, paskyros informacija ir visa\n"
+"tarpinÄ? informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu tÄ?site, paskyros informacija bus visam laikui iÅ¡trinta."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktui"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Jeigu iÅ¡eisite, Å¡ios žinutÄ?s nebus iÅ¡siųstos, kol Evolution nebus paleista "
+"dar kartÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Keletas vCard kortelių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nepaisyti"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s vCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Netinkamas tapatybÄ?s nustatymas"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakto informacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Nepavyko ištrinti pašto"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s kontakto informacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
+"gavÄ?jai, prideda Apparently-To antraÅ¡tÄ?. Jeigu Å¡i antraÅ¡tÄ? bus pridÄ?ta, "
+"matysis visi laiÅ¡ko gavÄ?jai. NorÄ?dami to iÅ¡vengti, turÄ?tumÄ?te pridÄ?ti bent "
+"vienÄ? Kam: arba Kopija: gavÄ?jÄ?."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Trūkstamas aplankas."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimiškai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever"
+msgstr "Ni_ekada"
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_NarÅ¡yti Å¡iÄ? knygÄ? iki bus pasiekta riba"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nerasta dublikuotų laiškų"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Viena"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "AtvÄ?rus per daug laiÅ¡kų vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Paieškos filtras"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "PaieÅ¡kos _bazÄ?:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Ä®junkite Å¡iÄ? paskyrÄ? arba siųskite naudodami kitÄ? paskyrÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "Paieškos _filtras:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"PraÅ¡om įvesti tinkamÄ? el. paÅ¡to adresÄ? laukelyje Kam:. Galite ieÅ¡koti el. "
+"paÅ¡to adresų paspausdami Å¡alia įvedimo laukelio esantį mygtukÄ? Kam:."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"PaieÅ¡kos filtras â?? tai ieÅ¡kotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus "
-"ieÅ¡koma tipo â??personâ??."
+"Ä®sitikinkite, kad Å¡ie laiÅ¡ko gavÄ?jai pageidauja gauti ir gali perskaityti "
+"HTML laiškus:\n"
+"{0}"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "Po"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Ä®veskite unikalų Å¡io paraÅ¡o pavadinimÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Palaikomos paieÅ¡kos bazÄ?s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "LuktelÄ?kite."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Perkeliant senÄ? paÅ¡to aplankÄ? â??{0}â?? iÅ¡kilo problema."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"Serveriui siunÄ?iama užklausa dÄ?l palaikomų tapatybÄ?s nustatymo bÅ«dų sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Paprašyta perskaitymo patvirtinimo."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Ar tikrai iÅ¡trinti aplankÄ? â??{0}â?? ir visus jo poaplankius?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "Prisijungimo _būdas:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Tikrai iÅ¡trinti aplankÄ? â??{0}â???"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Pašalinti dublikuotus laiškus?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Paieškos sritis:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Atsakyti as_meniškai"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Paieškos aplankai automatiškai atnaujinami."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Siųsti asmeninį atsakymÄ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Siųsti atsakymÄ? visiems gavÄ?jams?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Toks parašas jau yra"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Evolution funkcionavimui ir "
+"negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Per_traukÄ?lÄ?:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"Kontaktų sÄ?raÅ¡as, kuriam siunÄ?iate, yra sukonfigÅ«ruotas paslÄ?pti gavÄ?jus.\n"
+"\n"
+"Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
+"gavÄ?jai, prideda Apparently-To antraÅ¡tÄ?. Jeigu Å¡i antraÅ¡tÄ? bus pridÄ?ta, "
+"matysis visi laiÅ¡ko gavÄ?jai. NorÄ?dami to iÅ¡vengti, turÄ?tumÄ?te pridÄ?ti bent "
+"vienÄ? Kam: arba Kopija: gavÄ?jÄ?."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Na_udoti saugų ryšį:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Å is gavÄ?jas neatpažintas kaip tinkamas paÅ¡to adresas:\n"
+"{0}"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "kortelÄ?s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Å ie gavÄ?jai neatpažinti kaip tinkami paÅ¡to adresai:\n"
+"{0}"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mportuoti"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir būti vykdomasis."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Pasirinkite kalendorių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Å is aplankas galÄ?jo bÅ«ti pridÄ?tas aklai, paleiskite\n"
+"paieÅ¡kos aplankų redaktorių ir pridÄ?kite jį tiksliai, jeigu reikia."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Pasirinkite užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Å io laiÅ¡ko iÅ¡siųsti negalima, nes paskyra, kuriÄ? naudodami siunÄ?iate, yra "
+"neįjungta"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "I_mportuoti į kalendorių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Å io laiÅ¡ko negalima iÅ¡siųsti â?? nenurodÄ?te nei vieno gavÄ?jo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "I_mportuoti į užduotis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Å is serveris nepalaiko tokio tapatybÄ?s nustatytmo bÅ«do, taip pat gali bÅ«ti, "
+"kad tai nepalaikoma visai."
 
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
-msgid "On The Web"
-msgstr "Tinkle"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Å is paraÅ¡as buvo pakeistas, taÄ?iau neiÅ¡saugotas."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
-msgid "Weather"
-msgstr "Oras"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Visi laiÅ¡kai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus pažymÄ?ti "
+"skaitytais."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"Visi laiÅ¡kai, esantys pasirinktame aplanke, bus pažymÄ?ti kaip perskaityti."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Paskyrimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naujÄ? paskyrimÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Nepavyko atverti Å¡ios paskyros juodraÅ¡Ä?ių aplanko. Ar vietoje to naudoti "
+"sistemos juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Sukurti naujÄ? visos dienos paskyrimÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Nau_doti numatytÄ?jį"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Susitikimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Naudoti numatytÄ?jį juodraÅ¡Ä?ių aplankÄ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimo užklausimÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"DÄ?mesio: iÅ¡trynÄ? laiÅ¡kÄ? iÅ¡ paieÅ¡kos aplanko iÅ¡trinsite paÄ?iÄ? žinutÄ? iÅ¡ "
+"vietinio ar nutolusio aplanko.\n"
+"Ar tikrai norite tai atlikti?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Kalendorius"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#| msgid "Would you like to accept it?"
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Ar norÄ?tumÄ?te užverti laiÅ¡ko langÄ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naujÄ? kalendorių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"RaÅ¡ote asmeniÅ¡kai adresuotÄ? atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, kurį gavote paÅ¡to "
+"konferencijoje, taÄ?iau konferencija siekia nukreipti jÅ«sų atsakymÄ? atgal į "
+"konferencijÄ?. Ar tikrai norite tÄ?sti?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendorius ir užduotys"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"RaÅ¡ote atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, kurį gavote paÅ¡to konferencijoje, taÄ?iau "
+"adresuojate atsakymÄ? asmeniÅ¡kai siuntÄ?jui, ne konferencijai. Ar tikrai "
+"norite tÄ?sti?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
-#, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"%s klaida\n"
-"%s"
+"RaÅ¡ote atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ?, siųstÄ? daugeliui gavÄ?jų. Ar tikrai norite atsakyti "
+"jiems VISIEMS?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "Įkeliami kalendoriai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Neturite teisių iÅ¡trinti šį laiÅ¡kÄ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
-#| msgid "_New Calendar"
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "_Naujas kalendorius..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "NeįvedÄ?te visos bÅ«tinos informacijos."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Yra neišsiųstų laiškų. Ar vis tiek norite išeiti?"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Atveriamas kalendorius %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Negalima sukurti dviejų paskyrų, turinÄ?ių tÄ? patį pavadinimÄ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Turite pavadinti Å¡i paieÅ¡kos aplankÄ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Turite nurodyti aplankÄ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
-"laiko terminas. Jei tÄ?site, nebegalÄ?site atkurti tų įvykių."
+"Turite nurodyti kaip Å¡altinį bent vienÄ? aplankÄ?.\n"
+"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius "
+"aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
 
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prisijungti prie serverio â??{0}â?? kaip â??{0}â?? nepavyko."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-msgid "Copying Items"
-msgstr "Kopijuojami elementai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Visada"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-msgid "Moving Items"
-msgstr "Perkeliami elementai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_PridÄ?ti"
 
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
-msgid "event"
-msgstr "įvykis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_IÅ¡jungti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "Įrašyti kaip iCalendar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "A_tsisakyti pakeitimų"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopijuoti..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "IÅ¡_valyti Å¡iukÅ¡linÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "_Ištrinti kalendorių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_Užverti Evolution"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "IÅ¡val_yti"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "_Perkelti dabar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ? kalendorių"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-msgid "Go Back"
-msgstr "Eiti atgal"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Atverti laiškus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-msgid "Go Forward"
-msgstr "Eiti pirmyn"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "_Siųsti patvirtinimÄ? apie gavimÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
-msgid "Select today"
-msgstr "Pasirinkti Å¡iandienÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sinchronizuoti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Pasirinkite _datÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#| msgid "Yes"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Taip"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Pasirinkti specifinÄ? datÄ?"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "Nematytas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Naujas kalendorius"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "Matytas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
-msgid "Purg_e"
-msgstr "_IÅ¡valyti"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "Atsakytas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Persiųstas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Atnaujinti"
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Keletas nematytų laiškų"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? kalendorių"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Keletas laiškų"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? kalendorių"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "Žemiausias"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "R_odyti tik šį kalendorių"
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "Žemesnis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "Aukštesnis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Pavesti susitikimÄ?..."
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "AukÅ¡Ä?iausias"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "_IÅ¡trinti paskyrimÄ?"
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "IÅ¡trinti pasirinktus paskyrimus"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Å iandien %H:%M"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį _atvejį"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %H:%M"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį atvejį"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "IÅ¡trinti _visus atvejus"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %H:%M"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "IÅ¡trinti visus atvejus"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Naujas visos _dienos įvykis..."
+#: ../mail/message-list.c:2672
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "PažymÄ?ti visus matomus laiÅ¡kus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "Sukurti naujÄ? visos dienos įvykį"
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Laiškai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Generuojamas laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Naujas _susitikimas..."
+#: ../mail/message-list.c:4745
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Jūsų paieškos kriterijų neatitinka joks laiškas. Galite pasirinkti meniu "
+"elementÄ? PaieÅ¡ka â?? IÅ¡valyti arba jÄ? pakeisti."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimÄ?"
+#: ../mail/message-list.c:4747
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Å iame aplanke nÄ?ra laiÅ¡kų."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Per_kelti į kalendorių..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "Baigiasi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas _paskyrimas..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "ŽymÄ?s bÅ«sena"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Padaryti šį pasikartojimÄ? perkelia_mÄ?"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "PažymÄ?tas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Atverti paskyrimÄ?"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "TÄ?sinio žymÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti esamÄ? paskyrimÄ?"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "Gautas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Atsakyti"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Išsiųsti laiškai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "Įrašyti kaip iCalendar..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Suplanuoti susitikimÄ?..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Tema â?? patrumpinta"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "Konvertuoja paskyrimÄ? į susitikimÄ?"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+msgid "Body contains"
+msgstr "Laiške yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "Konv_ertuoti į paskyrimÄ?..."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+msgid "Message contains"
+msgstr "ŽinutÄ?je yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "Konvertuoja susitikimÄ? į paskyrimÄ?"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "GavÄ?jų sÄ?raÅ¡e yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
-msgid "Quit"
-msgstr "IÅ¡eiti"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "Sender contains"
+msgstr "SiuntÄ?jo lauke yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Temoje yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
-msgid "Show one day"
-msgstr "Rodyti vienÄ? dienÄ?"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
-msgid "List"
-msgstr "SÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Pasirinkus Å¡iÄ? parinktį, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
+"serveris palaiko SSL."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
-msgid "Show as list"
-msgstr "Rodyti sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Pasirinkus Å¡iÄ? parinktį Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
+"serveris palaiko TLS."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
-msgid "Month"
-msgstr "MÄ?nuo"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Šios parinkties pasirinkimas reiškia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. "
+"Šiuo atveju ryšys bus nesaugus ir būsite pažeidžiami saugumo spragas "
+"iÅ¡naudojanÄ?ių atakų."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
-msgid "Show one month"
-msgstr "Rodyti vienÄ? mÄ?nesį"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Naudoti _gimtadienių ir jubiliejų kalendoriuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
-msgid "Week"
-msgstr "SavaitÄ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Kopijuoti _knygos turinį į nuosavÄ? kompiuterį darbui neprisijungus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
-msgid "Show one week"
-msgstr "Rodyti vienÄ? savaitÄ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Ä?ia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. "
+"Standartinių prievadų sÄ?raÅ¡as yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos "
+"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadÄ? reikia nurodyti."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
-msgid "Show one work week"
-msgstr "Rodyti vienÄ? darbo savaitÄ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Tai Evolution naudojamas tapatybÄ?s patvirtinimo bÅ«das. Atminkite, kad norint "
+"pasinaudoti â??El. paÅ¡to adresoâ?? metodu bÅ«tina anoniminÄ? prieiga prie jÅ«sųLDAP "
+"serverio."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Aktyvūs paskyrimai"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje norite vykdyti paieškas. "
+"PaieÅ¡kos sritis â??subâ?? iÅ¡ves visus įraÅ¡us esanÄ?ius žemiau paieÅ¡kos bazÄ?s. "
+"PaieÅ¡kos sritis â??oneâ?? pateiks tik pirmame paieÅ¡kos bazÄ?s lygyje esanÄ?ius "
+"įrašus."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprašyme yra"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santraukoje yra"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "Paieška"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+msgid "Downloading"
+msgstr "Atsiuntimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinÄ? kalendorių"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Adresų knygos savybÄ?s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
-msgid "Go To"
-msgstr "Eiti į"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Nauja adresų knyga"
 
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
-msgid "memo"
-msgstr "raštelis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-msgid "New _Memo"
-msgstr "Naujas _raštelis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Kontaktų iÅ¡dÄ?stymo stilius"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kontaktų peržiÅ«ros polangio padÄ?tis (horizontali)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Atverti raštelį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti pažymÄ?tÄ? raÅ¡telį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sÄ?raÅ¡ui"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Atverti _tinklalapį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sÄ?raÅ¡ui."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Spausdinti pasirinktÄ? raÅ¡telį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
 
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
-msgid "task"
-msgstr "užduotis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Priskirti užduotį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#| msgid "The registry of address books"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "PirminÄ? adresų knyga"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_PažymÄ?ti kaip baigtÄ?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Rodyti automatiÅ¡kai pabaigtÄ? vardÄ? kartu su adresu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Rodyti peržiūros skydelį"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "_PažymÄ?ti kaip nebaigtÄ?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
+"â??Kontaktųâ?? rodinio Å¡oniniame skydelyje pažymÄ?tosios (arba â??pirminÄ?sâ??) adresų "
+"knygos UID."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "PažymÄ?ti pasirinktas užduotis kaip nebaigtas"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur kontaktų sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
+"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po kontaktų "
+"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia kontaktų "
+"sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
-msgid "New _Task"
-msgstr "Nauja _užduotis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti "
+"įvedimÄ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naujÄ? užduotį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartÄ? panaudotas vardų pasirinkimo dialoge"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Atverti užduotį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "Aplanko, paskutinį kartÄ? naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
-msgid "View the selected task"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti pasirinktÄ? užduotį"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Ar įraÅ¡o vietoje priverstinai rodyti paÅ¡to adresÄ? kartu su automatiÅ¡kai "
+"pabaigto kontakto vardu."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_Įrašyti kaip iCalendar..."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ar rodyti peržiūros polangį."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti pasirinktÄ? užduotį"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_LentelÄ?s stulpelis:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Raštelis"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatinis pabaigimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "_Viešinamas raštelis"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Visada _rodyti automatiÅ¡kai pabaigto kontakto adresÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "Sukurti naujÄ? vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serveriuose"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
 msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "RaÅ¡telių _sÄ?raÅ¡as"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naujÄ? kontaktÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Įkeliami rašteliai"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontaktų _sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡o parinkiklis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Sukurti naujÄ? kontaktų sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Atveriami %s rašteliai"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adresų _knyga"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Spausdinti raštelius"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Sukurti naujÄ? adresų knygÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "_Ištrinti raštelį"
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "_Rasti raštelyje..."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+msgid "Certificates"
+msgstr "Liudijimai"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
-msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "Ieškoti teksto rodomame raštelyje"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Įrašyti kaip vCard..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "_IÅ¡trinti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus į"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?toje adresų knygelÄ?je esanÄ?ius kontaktus į kitÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Naujas raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "IÅ¡t_rinti adresų knygelÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tÄ? adresų knygelÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Perkelti _visus kontaktus į..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "Rodyti _tik šį raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?toje adresų knygoje esanÄ?ius kontaktus į kitÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "Raštelio _peržiūra"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Nauja adresų knyga"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Adresų _knygos savybÄ?s"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "Rodyti raÅ¡telių peržiÅ«rÄ? po raÅ¡telių sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Rodyti pasirinktos adresų knygelÄ?s savybes"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "Rodyti raÅ¡telių peržiÅ«rÄ? Å¡alia raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Pe_rvadinti..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Spausdinti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? adresų knygelÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinų raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "IÅ¡s_augoti adresų knygelÄ? kaip vCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d raštelis"
-msgstr[1] "%d rašteliai"
-msgstr[2] "%d raštelių"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?toje adresų knygelÄ?je esanÄ?ius kontaktus kaip VCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "pasirinkta %d"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Sustabdyti įkÄ?limÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "Ištrinti raštelius"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopijuoti kontaktÄ? į..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Ištrinti raštelį"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus į kitÄ? adresų knygelÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Užduotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "IÅ¡t_rinti kontaktÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Priskirta už_duotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Ieškoti kontakte..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Sukurti naujÄ? priskirtÄ? užduotį"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Ieškoti teksto rodomame kontakte"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "_UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Persiųsti kontaktÄ?..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Sukurti naujÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Siųsti pažymÄ?tus kontaktus kitam žmogui"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Įkeliamos užduotys"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Perkelti kontaktÄ? į..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o parinkiklis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus į kitÄ? adresų knygelÄ?"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atveriamos užduotys, esanÄ?ios %s"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Naujas kontaktas..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Spausdinti užduotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Naujas kontaktų _sÄ?raÅ¡as..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Å is veiksmas galutinai panaikins visas įvykdytas užduotis. Jei tÄ?site, "
-"nebegalÄ?site atkurti Å¡ių užduoÄ?ių.\n"
-"\n"
-"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Atverti kontaktÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "_Ištrinti užduotį"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Rodyti esamÄ? kontaktÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "_Rasti užduotyje..."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktui..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
-msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "Ieškoti teksto rodomoje užduotyje"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ? nurodytiems kontaktams"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopijuoti..."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Veiksmai"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "_IÅ¡trinti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Peržiūra"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "_IÅ¡trinti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Naujas užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "_SavybÄ?s"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "Į_rašyti kaip vCard..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Kontaktų _peržiūra"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "Rodyti _tik šį užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Rodyti kontaktų peržiÅ«ros langÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "_PažymÄ?ti kaip nebaigtÄ?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasikinis rodinys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ištrinti baigtas užduotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Rodyti kontakto peržiÅ«rÄ? po kontaktų sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "UžduoÄ?ių _peržiÅ«ra"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Vertikalus rodinys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Rodyti kontaktų peržiÅ«rÄ? Å¡alia kontaktų sÄ?raÅ¡o"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«rÄ? po užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bet kuri kategorija"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«rÄ? Å¡alia užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neatitinkantys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Aktyvios užduotys"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "SudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡ka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Baigtos užduotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Užduotys 7 dienoms"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinus kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "VÄ?luojamos atlikti užduotys"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Spausdinti pažymÄ?tus kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Užduotys su priedais"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?tus kontaktus kaip vCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Spausdinti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Persiųsti kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinų užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Persiųsti kontaktÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
-msgid "Expunging"
-msgstr "IÅ¡valoma"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktams"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d užduotis"
-msgstr[1] "%d užduotys"
-msgstr[2] "%d užduoÄ?ių"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "Ištrinti užduotis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ? kontaktui"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-msgid "Delete Task"
-msgstr "Ištrinti užduotį"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Keletas vCard kortelių"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
 #, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d prisegti laiškai"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s vCard"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontakto informacija"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Elektroninis laiškas"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s kontakto informacija"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "RaÅ¡yti naujÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Pašto _aplankas"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Sukurti naujÄ? paÅ¡to aplankÄ?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonimiškai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pašto paskyros"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_NarÅ¡yti Å¡iÄ? knygÄ? iki bus pasiekta riba"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pašto nustatymai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Rašymo nustatymai"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "Viena"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Tinklo nustatymai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Paieškos filtras"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "_IÅ¡jungti paskyrÄ?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "PaieÅ¡kos _bazÄ?:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
-msgid "Disable this account"
-msgstr "IÅ¡jungti Å¡iÄ? paskyrÄ?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "Paieškos _filtras:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"PaieÅ¡kos filtras â?? tai ieÅ¡kotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus "
+"ieÅ¡koma tipo â??personâ??."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Suku_rti paieÅ¡kos aplankÄ? pagal paieÅ¡kÄ?..."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "Po"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Atsiųsti laiškus darbui atsijungus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Palaikomos paieÅ¡kos bazÄ?s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Atsiųsti paskyrų ir aplankų, pažymÄ?tų naudojimui atsijungus, laiÅ¡kus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Išsiųsti _visus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Kopijuoti aplankÄ? į..."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tÄ? aplankÄ? į kitÄ? aplankÄ?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Visam laikui paÅ¡alinti šį aplankÄ?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "Prisijungimo _būdas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "IÅ¡val_yti"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_Paieškos sritis:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Paž_ymÄ?ti visus laiÅ¡kus skaitytais"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Per_traukÄ?lÄ?:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus aplanke kaip skaitytus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Na_udoti saugų ryšį:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "P_erkelti aplankÄ? į..."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "kortelÄ?s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Perkelti pažymÄ?tÄ? aplankÄ? į kitÄ? aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+"%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iš el. "
+"pašto adreso."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
-msgid "_New..."
-msgstr "_Naujas..."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Rodoma dienos rodinyje)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ? paÅ¡to saugojimui"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutÄ?s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti Å¡io aplanko savybes"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuÄ?ių"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Atnaujinti aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuÄ?ių"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Keisti Å¡io aplanko pavadinimÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuÄ?ių"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡ko _gijÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuÄ?ių"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅ¡kas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "PerspÄ?jimai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡ko s_ubgijÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Diena _baigiasi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "PažymÄ?ti visus atsakymus į pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Numatytasis užimtumo informacijos serveris"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "IÅ¡val_yti Å¡iukÅ¡linÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Rodyti perspÄ?jimus tik _praneÅ¡imų srityje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų paskyrų"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "Valandos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Nauja etiketÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "MinutÄ?s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
-msgid "N_one"
-msgstr "_NÄ?ra"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "S_ek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Nutraukti vykdomÄ? paÅ¡to operacijÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "S_linkti mÄ?nesio rodinį savaite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Sutraukti visas _gijas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Antr_oji juosta:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Sutraukti visas laiškų gijas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄ?jimų rodymui"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_IÅ¡plÄ?sti visas gijas"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "R_odyti priminimÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "IÅ¡plÄ?sti visas laiÅ¡kų gijas"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Rodyti _priminimÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Laiškų _filtrai"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Rodyti pasi_kartojanÄ?ius įvykius kursyvu apaÄ?ioje kairÄ?je esanÄ?iame "
+"kalendoriuje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Rodyti savaiÄ?ių _numerius"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Paiešk_os aplankai"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Ši_andien baigtinos užduotys:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "Kurti ar taisyti paieÅ¡kos aplankų apibrÄ?žimus"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Ket"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Prenumeratos..."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Å ablonas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laiko formatas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
-msgid "_Label"
-msgstr "_EtiketÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Naujas aplankas..."
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Sa_vaitÄ? prasideda:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Rodyti laiÅ¡ko _peržiÅ«rÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "Darbo savaitÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Rodyti laiško peržiūros polangį"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "Darbo dienos:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
-#| msgid "Show deleted messages"
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "Rodyti _ištrintus laiškus"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 valandų (am/pm)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Rodyti ištrintus laiškus juos perbraukiant"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 valandų"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Rodyti laiÅ¡ko peržiÅ«rÄ? po laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Diena prasideda:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Rodyti laiÅ¡kų peržiÅ«rÄ? Å¡alia laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "Pe_n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
-msgid "All Messages"
-msgstr "Visi laiškai"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_PaslÄ?pti užbaigtas užduotis po"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Svarbūs laiškai"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Paskutinių 5 dienų laiškai"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "_VÄ?luojamos atlikti užduotys:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Laiškai ne brukalas"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "Š_eš"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Laiškai su priedais"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
-msgid "No Label"
-msgstr "Be užrašo"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Laiko a_tkarpos:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Perskaityti laiškai"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Ant"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Naujausi laiškai"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Tre"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neskaityti laiškai"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "prieÅ¡ kiekvienÄ? jubiliejų / gimtadienį"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "prieÅ¡ kiekvienÄ? paskyrimÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Visos paskyros"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "PerspÄ?jimų programos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
-msgid "Current Account"
-msgstr "DabartinÄ? paskyra"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Dabartinis aplankas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+"UžduoÄ?ių, bÅ«tinų atlikti iki Å¡iandienos, fono spalva â??#rrggbbâ?? formatu."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d pasirinktas, "
-msgstr[1] "%d pasirinkti, "
-msgstr[2] "%d pasirinktų, "
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "UžduoÄ?ių, kurias vÄ?luojama atlikti, fono spalva â??#rrggbbâ?? formatu."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ištrintas"
-msgstr[1] "%d ištrinti"
-msgstr[2] "%d ištrintų"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d brukalas"
-msgstr[1] "%d brukalo laiškas"
-msgstr[2] "%d brukalo laiškų"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d juodraštis"
-msgstr[1] "%d juodraÅ¡Ä?iai"
-msgstr[2] "%d juodraÅ¡Ä?ių"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d neišsiųstas"
-msgstr[1] "%d neišsiųsti"
-msgstr[2] "%d neišsiųstų"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄ?jimo praneÅ¡imai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d išsiųstas"
-msgstr[1] "%d išsiųsti"
-msgstr[2] "%d išsiųstų"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅ¡Ä?ia, jei nenurodyta kitaip) pieÅ¡imo "
+"spalva."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d neskaitytas, "
-msgstr[1] "%d neskaityti, "
-msgstr[2] "%d neskaitytų, "
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "Marko Beinso linijos piešimo spalva dienos rodinyje."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "IÅ¡ viso %d"
-msgstr[1] "IÅ¡ viso %d"
-msgstr[2] "IÅ¡ viso %d"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Suspausti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Visų paskyrų paieška"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Patvirtinti iÅ¡valymÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686
-msgid "Account Search"
-msgstr "Paskyrų paieška"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Dienos, kuriose turi bÅ«ti pažymÄ?tos pirma ir paskutinÄ? darbo valandos."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution paskyrų vediklis"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Paskyrų rengyklÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Numatytoji priminimo reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Aplankas aliarmo garsų failams saugoti"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Kalba (-os)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "Užimtumo serverio URL"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
-msgid "Every time"
-msgstr "Kaskart"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Užimtumo šablono URL"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
-msgid "Once per day"
-msgstr "KartÄ? per dienÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "PaslÄ?pti užbaigtas užduotis"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
-msgid "Once per week"
-msgstr "KartÄ? per savaitÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "PaslÄ?pti užduoÄ?ių vienetus"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Once per month"
-msgstr "KartÄ? per mÄ?nesį"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "PaslÄ?pti užduoties reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "PridÄ?ti pasirinktinÄ? brukalo antraÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209
-msgid "Header Name:"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s pavadinimas:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+"PaskutinÄ? darbo dienos valanda, dvideÅ¡imt keturių valandų formatu, 0 iki 23."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?je yra:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+"Pirma darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310
-msgid "Header"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr "Jei â??teigiamaâ??, pagrindiniame lange rodyti raÅ¡telių peržiÅ«ros polangį."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314
-msgid "Contains Value"
-msgstr "Yra reikÅ¡mÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr "Jei â??teigiamaâ??, pagrindiniame lange rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį."
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s įskiepis prieinamas ir programa yra įdiegta."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "Intervalai minutÄ?mis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄ?s rodiniuose."
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Įskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra įdiegtas."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Paskutinio perspÄ?jimo laikas"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "NÄ?ra brukalo tikrinimo įskiepių"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotų antrųjų laiko juostų sÄ?raÅ¡as."
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
-msgid "_Date header:"
-msgstr "_Datos antraÅ¡tÄ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "SÄ?raÅ¡as serverių URL skirtų užimtumo informacijos skelbimui."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "Rodyti _originaliÄ? antraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Markuso Beinso linija"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto programa"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â?? Dienos rodinys"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â?? Laiko juosta"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
 msgstr ""
-"Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto "
-"programa."
+"Maksimalus sÄ?raÅ¡e â??day_second_zonesâ?? atsimenamų neseniai naudotų laiko "
+"juostų skaiÄ?ius."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
-#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Ar norite padaryti Evolution savo numatytÄ?ja paÅ¡to programa?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "Maksimalus atsimenamų neseniai naudotų laiko juostų skaiÄ?ius."
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "RaÅ¡telių iÅ¡dÄ?stymo stilius"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python įskiepių įkÄ?liklio testai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (horizontali)"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python bandomasis įskiepis"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin įkÄ?liklio badomasis įskiepis."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos minutÄ?, nuo 0 iki 59."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ?, nuo 0 iki 59."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Nuo %s:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "MÄ?nesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
-#| msgid "Importing files"
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Failų importavimas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "MÄ?nesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Importavimas atÅ¡auktas. SpustelÄ?kite, â??Toliauâ?? norÄ?dami tÄ?sti."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "Vienetų skaiÄ?ius, nurodantis priminimÄ? apie gimtadienį ar jubiliejų."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Importavimas baigtas. SpustelÄ?kite, â??Toliauâ?? norÄ?dami tÄ?sti."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "Vienetų skaiÄ?ius, nurodantis numatytÄ?jį priminimÄ?."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution sÄ?rankos pagelbiklis"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "Vienetų skaiÄ?ius, nurodantis, kada reikia paslÄ?pti užduotis."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "VÄ?luojamų atlikti užduoÄ?ių spalva"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄ?site "
-"prisijungti prie savo el. pašto paskyrų ir importuoti failus iš kitų "
-"programų.\n"
-"\n"
-"NorÄ?dami tÄ?sti spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pirmynâ??. "
+"Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir užduoÄ?ių "
+"sÄ?raÅ¡o, kada esama ne mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Įtraukite vietines adresų knygeles į Evolution."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei "
+"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o, kada esama mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "VietinÄ?s adresų knygos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
 msgstr ""
-"SÄ?raÅ¡as užuominų, kurių laiÅ¡ko tekste ieÅ¡ko â??priminimo apie priedusâ?? "
-"įskiepis."
+"Vertikalaus polangio padÄ?tis tarp kalendoriaus sÄ?rašų ir datos navigatoriaus "
+"kalendoriaus."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:410
-msgid "Keywords"
-msgstr "Raktažodžiai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
+"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"Evolution aptiko keletÄ? raktažodžių, iÅ¡ kurių atrodo, jog prie laiÅ¡ko turÄ?tų "
-"bÅ«ti prisegta priedų, taÄ?iau niekas neprisegta."
+"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
+"užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o ne mÄ?nesio rodinyje, pozicija taÅ¡kais."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "LaiÅ¡ke nÄ?ra priedų"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Pirminis kalendorius"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Prisegti priedÄ?..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Pirminis raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Redaguoti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Pirminis užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Priminimas apie priedus"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Programos, kurios gali bÅ«ti paleistos perspÄ?jimų."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "Primena, kai pamirÅ¡tate prisegti priedÄ? prie el. laiÅ¡ko."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "Įterptasis garsas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Pasikartojantieji įvykiai kursyvu"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiškuose."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti perspÄ?jimo garso aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ? atsarginiam Evolution failui"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Paslinkti mÄ?nesio rodinį savaite"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iš naujo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje RSVP laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje vaidmens laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Atkūrus paleisti Evolution iš naujo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje kategorijų laukelį"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgstr ""
-"Galite atkurti Evolution iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos. Taip galite atkurti visus "
-"laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami "
-"visi asmeniniai nustatymai, laiškų filtrai ir t. t."
+"Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄ?iųjų įvykių, kursyvu apaÄ?ioje "
+"kairÄ?je esanÄ?iame kalendoriuje."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Atkurti Evolution iš atsarginio failo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "Rodyti ekrano perspÄ?jimus perspÄ?jimų skydelyje"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ? Evolution archyvÄ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje bÅ«senos juostÄ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ? failÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atkurti iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-#| msgid "_Backup Settings..."
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "_Sukurti atsarginÄ? nustatymų kopijÄ?..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/susitikimų redaktoriuje laiko juostos laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti atsarginÄ? Evolution duomenų ir nustatymų kopijÄ? archyve"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje tipo laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-#| msgid "R_estore Settings..."
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "A_tkurti Evolution nustatymus..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Rodyti savaiÄ?ių numerius dienos, darbo savaitÄ?s ir datų žvalgiklio rodinyje"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iš archyvo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"Rodo antrÄ?jÄ? laiko juostÄ? dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅ¡mÄ? panaÅ¡i į "
+"nustatytÄ?jÄ? â??timezoneâ?? rakte."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Kurti atsarginÄ? Evolution aplanko kopijÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr "UžduoÄ?ių iÅ¡dÄ?stymo stilius"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Atkurti Evolution aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija (horizontali)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Patikrinti atsarginÄ? Evolution duomenų kopijÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "UžduoÄ?ių peržiÅ«ros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Paleisti Evolution iš naujo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "UžduoÄ?ių, kurias reikia atlikti iki Å¡iandien, spalva"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "Su grafine naudotojo sÄ?saja"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
+"â??Kalendoriausâ?? rodinio Å¡oniniame skydelyje pažymÄ?tojo (arba â??pirminioâ??) "
+"kalendoriaus UID."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "IÅ¡jungiama Evolution programa"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
+"â??RaÅ¡teliųâ?? rodinio Å¡oniniame skydelyje pažymÄ?tojo (arba â??pirminioâ??) raÅ¡telių "
+"sÄ?raÅ¡o UID."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Kuriama Evolution paskyrų ir nustatymų kopija"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
+"â??UžduoÄ?iųâ?? rodinio Å¡oniniame skydelyje pažymÄ?tojo (arba â??pirminioâ??) užduoÄ?ių "
+"sÄ?raÅ¡o UID."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"URL šablonas naudojamas kaip atsarginis užimtumo informacijos skelbimo "
+"variantas, %u yra pakeiÄ?iama naudotojo el. paÅ¡to adreso dalimi ir %d yra "
+"pakeiÄ?iama domenu."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip "
+"yra neiÅ¡verstoje Olseno laiko juostų duomenų bazÄ?je. Pvz. â??America/New Yorkâ??."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
+"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po raÅ¡telių "
+"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia raÅ¡telių "
+"sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
 msgstr ""
-"Kuriama Evolution duomenų (laiÅ¡kų, kontaktų, kalendorių, užduoÄ?ių, raÅ¡telių) "
-"kopija"
+"IÅ¡dÄ?stymo stilius nurodo, kur užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o atžvilgiu yra peržiÅ«ros "
+"polangis. â??0â?? (klasikinis rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra po užduoÄ?ių "
+"sÄ?raÅ¡u. â??1â?? (vertikalus rodinys) â?? peržiÅ«ros polangis yra Å¡alia užduoÄ?ių "
+"sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
-msgstr "AtsarginÄ? kopija sukurta"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Evolution paleidžiama iš naujo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Galimos trys reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? klaidos; 1 â?? įspÄ?jimai; 2 â?? derinimo praneÅ¡imai."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-#| msgid "Backup current Evolution data"
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "Sukurti atsarginÄ? Evolution duomenų kopijÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Laiko atkarpos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "IÅ¡skleidžiami failai iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Paskutinio įvykdyto perspÄ?jimo data, time_t vienetais."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Įkeliami Evolution nustatymai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "IÅ¡trinami laikinieji atsarginiai failai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Dvidešimt keturių valandų laiko formatas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "Užtikrinami vietiniai šaltiniai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr ""
+"Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: â??minutesâ??, â??hoursâ?? arba "
+"â??daysâ??."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Įrašoma aplanke %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, â??minutesâ??, â??hoursâ?? arba â??daysâ??."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Atkuriama iš aplanko %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Vienetai užduoÄ?ių paslÄ?pimo nurodymui, â??minutesâ??, â??hoursâ??, â??daysâ??."
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "AtsarginÄ? Evolution duomenų kopija"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution atkūrimas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ?, o ne pasirinktÄ?jÄ? Evolution programoje."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Kuriama atsarginÄ? Evolution duomenų kopija"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Vertikalaus polangio pozicija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "LuktelÄ?kite, kol Evolution sukurs atsarginÄ? jÅ«sų duomenų kopijÄ?."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "SavaitÄ?s pradžia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:499
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "SavaitÄ?s pradžios diena, nuo sekmadienio (0) iki Å¡eÅ¡tadienio (6)."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:500
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "LuktelÄ?kite, kol Evolution atkuria jÅ«sų duomenis."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "Ar perspÄ?jimų rodymui naudoti praneÅ¡imų vietÄ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Tai gali kiek užtrukti, priklausomai nuo jūsų paskyros duomenų kiekio."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar užduotis."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
-msgstr "Atsarginių kopijų kūrimas ir atkūrimas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo išvalant paskyrimus ar užduotis."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
-"Kurkite ir atkurkite atsargines Evolution duomenų ir nustatymų kopijas."
+"Ar suspausti savaitgalius mÄ?nesio rodinyje. NustaÄ?ius, rodomi Å¡eÅ¡tadienis ir "
+"sekmadienis užima vienos dienos vietÄ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Ar tikrai norite užverti Evolution?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Ar rodyti įvykių pabaigos laikus savaitÄ?s ir mÄ?nesio rodiniuose."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iš pasirinkto atsarginio failo?"
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Ar pieÅ¡ti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ? (dabarties laiko linija)."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#| msgid "Choose an action:"
-msgid "Close and Backup Evolution"
-msgstr "Užverti Evolution ir sukurti atsarginÄ? jos duomenų kopijÄ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Ar užduoÄ?ių rodinyje paslÄ?pti atliktas užduotis."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "Užverti Evolution ir atstatyti jos duomenis"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Ar slinkti mÄ?nesio rodinį savaite, o ne mÄ?nesiu."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nepakanka teisių"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Ar nurodyti numatytÄ?jį paskyrimų priminimÄ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Ar nustatyti priminimÄ? apie gimtadienius ir jubiliejus."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Pasirinkite tinkamÄ? atstatytinÄ? atsarginį failÄ?."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti RSVP laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄ?ra raÅ¡omas."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti kategorijų laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid ""
-"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-"NorÄ?dami sukurti atsarginÄ? savo duomenų ir nustatymų kopijÄ?, pirma turite "
-"užverti Evolution programÄ?. Ä®sitikinkite, kad iÅ¡saugojote bet kokius "
-"neišsaugotus duomenis."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti vaidmens laukelį"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
-msgstr ""
-"NorÄ?dami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite užverti "
-"Evolution programÄ?. Ä®sitikinkite, kad iÅ¡saugojote bet kokius neiÅ¡saugotus "
-"duomenis. Šios operacijos metu bus ištrinti visi dabartiniai jūsų Evolution "
-"programos duomenys bei nustatymai ir atstatyta jų atsarginÄ?s kopijos."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti bÅ«senos laukelį"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Automatiniai kontaktai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formatu, vietoje am/pm formato."
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "SiunÄ?iant laiÅ¡kus kurti įraÅ¡us _adresų knygelÄ?je"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti laiko juostos laukelį"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Pasirinkite adresų knygelÄ? automatiniams kontaktams"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar įvykių/užduoÄ?ių/susitikimų redaktoriuje rodyti tipo laukelį"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Tikralaikių pokalbių kontaktai"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Ar įvairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄ?ių numerius."
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"_Sinchronizuoti kontaktų informacijÄ? ir paveikslÄ?lius su Pidgin biÄ?iulių "
-"sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Darbo dienos"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Pasirinkite adresų knygelÄ? Pidgin biÄ?iulių sÄ?raÅ¡ui"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos valanda"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinchronizuoti su _biÄ?iulių sÄ?raÅ¡u dabar"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "PaskutinÄ? darbo dienos minutÄ?"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Atlieka visÄ? nuobodų jÅ«sų adresų knygos tvarkymo darbÄ?.\n"
-"\n"
-"Jums atsakinÄ?jant į laiÅ¡kus, automatiÅ¡kai papildo adresų knygÄ? naujais "
-"vardais ir el. pašto adresais. Taip pat papildo tikralaikių pokalbių "
-"kontaktų informacija iÅ¡ biÄ?iulių sÄ?rašų."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ?"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
-#, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "Bogofilter neprieinamas. Iš pradžių jį įdiekite."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportuoti"
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Klaida įjungiant %s: %s."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Pasirinkite kalendorių"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Pasirinkite užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
-#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportuoti į kalendorių"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
-#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į BogofiltrÄ?, klaidos kodas: %d."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mportuoti į užduotis"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅ¡ko tekstÄ? į _UnikodÄ?"
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+msgid "On The Web"
+msgstr "Tinkle"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅ¡ko tekstÄ? į UnikodÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+msgid "Weather"
+msgstr "Oras"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"LaiÅ¡ko tekstÄ? konvertuoti į UTF-8 tam, kad bÅ«tų suvienodinti brukalo "
-"atpažinimo žodžiai, paraÅ¡yti skirtingomis koduotÄ?mis."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "Bogofiltro brukalo filtras"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Paskyrimas"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofiltro parinktys"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Sukurti naujÄ? paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Filtruoti brukalo laiškus naudojant Bogofilter."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Sukurti naujÄ? visos dienos paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr "Nurodytasis URL nerastas."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Susitikimas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-"Serveris grÄ?žino netikÄ?tus duomenis.\n"
-"%d â?? %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimo užklausimÄ?"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Kalendorius"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
-msgid "Events"
-msgstr "Įvykiai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Sukurti naujÄ? kalendorių"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
-msgid "User's calendars"
-msgstr "Naudotojo kalendoriai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendorius ir užduotys"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Įkeliami kalendoriai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "Ieškoma naudotojo kalendorių..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "_Naujas kalendorius..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Nepavyko rasti jokių naudotojo kalendorių."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
 #, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr "Ankstesnis mÄ?ginimas nepavyko: %s"
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Atveriamas kalendorius %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr "Ankstesnis mÄ?ginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-#, c-format
-#| msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "Įveskite naudotojo %s serveryje %s slaptažodį"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
+"laiko terminas. Jei tÄ?site, nebegalÄ?site atkurti tų įvykių."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
-#, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti soap laiÅ¡ko URL â??%sâ??"
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr "Ieškoma aplanko turinio..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Kopijuojami elementai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "Prieinamų kalendorių sÄ?raÅ¡as:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Perkeliami elementai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
-msgid "Supports"
-msgstr "Palaikymas"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+msgid "event"
+msgstr "įvykis"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Įrašyti kaip iCalendar"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr "Serverio URL â??%sâ?? nÄ?ra tinkamas URL"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopijuoti..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr "Naršyti CalDAV kalendoriaus"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "_Ištrinti kalendorių"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ? kalendorių"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "Naudoti _SSL"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+msgid "Go Back"
+msgstr "Eiti atgal"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "Naršyti s_erveryje kalendoriaus"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Eiti pirmyn"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Atnaujinti:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+msgid "Select today"
+msgstr "Pasirinkti Å¡iandienÄ?"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "PridÄ?ti Evolution CalDAV palaikymÄ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Pasirinkite _datÄ?"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV palaikymas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Pasirinkti specifinÄ? datÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
-msgid "_Customize options"
-msgstr "_Individualizuoti parinktis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Naujas kalendorius"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
-msgid "File _name:"
-msgstr "Failo _vardas:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "Purg_e"
+msgstr "_IÅ¡valyti"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
-msgid "On open"
-msgstr "AtvÄ?rus"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Atnaujinti"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
-msgid "On file change"
-msgstr "Pakeitus failÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? kalendorių"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
-msgid "Periodically"
-msgstr "Periodiškai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? kalendorių"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
-msgid "Force read _only"
-msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "R_odyti tik šį kalendorių"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Prideda kalendorių palaikymÄ? Evolution programoje."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Vietiniai kalendoriai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Pavesti susitikimÄ?..."
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Saugus ryšys"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_IÅ¡trinti paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "_Naudotojo vardas:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "IÅ¡trinti pasirinktus paskyrimus"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄ?ti žiniatinklio kalendorių palaikymÄ? Evolution."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Ištrinti šį _atvejį"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "Žiniatinklio kalendoriai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Ištrinti šį atvejį"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Oras: rūkas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "IÅ¡trinti _visus atvejus"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Oras: debesuota"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "IÅ¡trinti visus atvejus"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "Oras: debesuota naktis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Naujas visos _dienos įvykis..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Oras: didelis debesuotumas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Sukurti naujÄ? visos dienos įvykį"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Oras: liūtys"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Naujas _susitikimas..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimÄ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Per_kelti į kalendorių..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Naujas _paskyrimas..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Oras: sniegas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Padaryti šį pasikartojimÄ? perkelia_mÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Oras: saulÄ?ta"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Atverti paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Oras: giedra naktis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti esamÄ? paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Oras: perkūnija"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Atsakyti"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
-msgid "Select a location"
-msgstr "Pasirinkite vietovÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Įrašyti kaip iCalendar..."
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "Jokia"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Suplanuoti susitikimÄ?..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Vienetai:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Konvertuoja paskyrimÄ? į susitikimÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metriniai (Celsijaus, cm ir t.t.)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Konv_ertuoti į paskyrimÄ?..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Konvertuoja susitikimÄ? į paskyrimÄ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄ?ti oro kalendorių palaikymÄ? Evolution."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅ¡eiti"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Orų prognozių kalendoriai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-msgid "Contacts map"
-msgstr "Kontaktų žemÄ?lapis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+msgid "Show one day"
+msgstr "Rodyti vienÄ? dienÄ?"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "Rodyti visų kontaktų žemÄ?lapį"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+msgid "List"
+msgstr "SÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr "PridÄ?ti žemÄ?lapį, rodantį kontaktų vietovÄ?, kai įmanoma."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+msgid "Show as list"
+msgstr "Rodyti sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "Kontaktų žemÄ?lapis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+msgid "Month"
+msgstr "MÄ?nuo"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ?, į kurį importuoti OE aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+msgid "Show one month"
+msgstr "Rodyti vienÄ? mÄ?nesį"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
-#| msgid "Importing Outlook data"
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Week"
+msgstr "SavaitÄ?"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "Importuoti Outlook Express laiškus iš DBX failo"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+msgid "Show one week"
+msgstr "Rodyti vienÄ? savaitÄ?"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook PST import"
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "Outlook DBX importavimas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Rodyti vienÄ? darbo savaitÄ?"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktyvūs paskyrimai"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "PažymÄ?ti _numatytaja adresų knyga"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "Naudoti _automatinį užbaigimÄ? su Å¡ia adresų knyga"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+msgid "Description contains"
+msgstr "Aprašyme yra"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju kalendoriumi"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Santraukoje yra"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju raÅ¡telių sÄ?raÅ¡u"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinÄ? kalendorių"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "Numatytieji Å¡altiniai"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+msgid "Go To"
+msgstr "Eiti į"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr "PažymÄ?ti pageidautinas adresų knygas ir kalendorius numatytaisiais."
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+msgid "memo"
+msgstr "raštelis"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Naujas _raštelis"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Å is raktas nurodo pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių, kurias galite įterpti siunÄ?iamame "
-"laiÅ¡ke, sÄ?raÅ¡Ä?. AntraÅ¡tÄ?s ir antraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?s nurodymo formatas yra toks: "
-"pasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s pavadinimas, po jo einantis ženklas â??=â?? ir â??;â?? "
-"atskirtos reikÅ¡mÄ?s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-msgid "Security:"
-msgstr "Sauga:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Atverti raštelį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Neklasifikuota"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti pažymÄ?tÄ? raÅ¡telį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-msgid "Protected"
-msgstr "Apsaugota"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Atverti _tinklalapį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Secret"
-msgstr "Slapta"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Spausdinti pasirinktÄ? raÅ¡telį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-msgid "Top secret"
-msgstr "Labai slapta"
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+msgid "task"
+msgstr "užduotis"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Priskirti užduotį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_PasirinktinÄ? antraÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_PažymÄ?ti kaip baigtÄ?"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
-"PasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s rakto reikÅ¡mÄ?s formatas yra:\n"
-"PasirinkinÄ?s antraÅ¡tÄ?s rakto reikÅ¡mių, atskirtų â??;â??, vardas."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
-msgid "Key"
-msgstr "Raktas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_PažymÄ?ti kaip nebaigtÄ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:416
-msgid "Values"
-msgstr "ReikÅ¡mÄ?s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "PažymÄ?ti pasirinktas užduotis kaip nebaigtas"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "PridÄ?ti iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose pasirinktines antraÅ¡tes."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nauja _užduotis"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "PasirinktinÄ? antraÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Sukurti naujÄ? užduotį"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "PasirinktinÄ? el. laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Atverti užduotį"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"AutomatiÅ¡kai paleisti redaktorių, kai laiÅ¡ko rengyklÄ?je paspaudžiamas "
-"klavišas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the selected task"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti pasirinktÄ? užduotį"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Automatiškai paleisti, kai redaguojamas naujas laiškas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Įrašyti kaip iCalendar..."
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Numatytoji iÅ¡orinÄ? rengyklÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti pasirinktÄ? užduotį"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ?."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄ?jimams"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "RengyklÄ? paleidžianti komanda:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Laikas ir data:"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"Emacs rengyklei naudokite â??xemacsâ??\n"
-"VIM rengyklei naudokite â??gvim -fâ??"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Tik data:"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? iÅ¡orinÄ?je rengyklÄ?je"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Raštelis"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "IÅ¡orinÄ? rengyklÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "_Viešinamas raštelis"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "Ä®skiepis, leidžiantis naudoti iÅ¡orinÄ? teksto rengyklÄ? laiÅ¡kų raÅ¡ymui."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Sukurti naujÄ? vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "RaÅ¡telių _sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "RengyklÄ? nepaleidžiama"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Evolution negali sukurti laikino failo jūsų laiškų saugojimui. Bandykite "
-"vÄ?liau."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Įkeliami rašteliai"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "IÅ¡orinÄ? rengyklÄ? vis dar veikia"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡o parinkiklis"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"IÅ¡orinÄ? rengyklÄ? vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima užverti laiÅ¡ko "
-"rengyklÄ?s lango."
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Atveriami %s rašteliai"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti iÅ¡orinÄ?s rengyklÄ?s, nustatytos jÅ«sų įskiepių nustatymuose "
-"Bandykite nurodyti kitÄ? rengyklÄ?."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Spausdinti raštelius"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Ä®terpti veido paveikslÄ?lį, jei nenurodyta kitaip"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Ištrinti raštelį"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Ar įterpti veido paveikslÄ?lį iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose, jei nenurodyta "
-"kitaip. PrieÅ¡ pažymint Å¡iÄ? parinktį turÄ?tų bÅ«ti nustatytas paveikslÄ?lis, "
-"antraip nieko nenutiks."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "_Rasti raštelyje..."
 
-#: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "Pasirinkite PNG paveikslÄ?lį (geriausia 48*48 ir < 720 baitų dydžio)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Ieškoti teksto rodomame raštelyje"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
-msgid "Image files"
-msgstr "PaveikslÄ?lių failai"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "_IÅ¡trinti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "Ä®_terpti veido paveikslÄ?lį, jei nenurodyta kitaip"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "Ä®kelti naujÄ? _veido paveikslÄ?lį"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Naujas raÅ¡telių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
-msgid "Include _Face"
-msgstr "Ä®terpti _veidÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "Prisegti mažÄ? jÅ«sų veido paveikslÄ?lį iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "Nepavyko perskaityti"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Rodyti _tik šį raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Netinkamas paveikslÄ?lio dydis"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "Raštelio _peržiūra"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Ne paveikslÄ?lis"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "Pasirinkite 48*48 pikselių paveikslÄ?lį"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Rodyti raÅ¡telių peržiÅ«rÄ? po raÅ¡telių sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Å io failo nepavyko perskaityti"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Rodyti raÅ¡telių peržiÅ«rÄ? Å¡alia raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
-"JÅ«sų pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄ?lis. Klaida: {0}"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Spausdinti raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-#| msgid "_Server:"
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinų raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
 #, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"Ä®veskite naudotojo %s slaptažodį, kad gautumÄ?t užsakytų kalendorių sÄ?raÅ¡Ä?."
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d raštelis"
+msgstr[1] "%d rašteliai"
+msgstr[2] "%d raštelių"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti duomenų iš Google serverio.\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nežinoma klaida."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "Kal_endorius:"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
-#| msgid "Retrieve _list"
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "Gauti _sÄ?raÅ¡Ä?"
+msgid "%d selected"
+msgstr "pasirinkta %d"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄ?ti Google kalendorių palaikymÄ? Evolution."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Ištrinti raštelius"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Google kalendoriai"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Ištrinti raštelį"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-msgid "Checklist"
-msgstr "SÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Užduotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Naujas _viešinamas aplankas..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Priskirta už_duotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Į_galiotinio prisijungimo vardas..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Sukurti naujÄ? priskirtÄ? užduotį"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Brukalo parametrai..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "_UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Sekti laiÅ¡ko bÅ«senÄ?..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Sukurti naujÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "AtÅ¡aukti paÅ¡tÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Įkeliamos užduotys"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Laikinai priimti"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o parinkiklis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Siųsti susitikimÄ? iÅ¡ _naujo..."
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Atveriamos užduotys, esanÄ?ios %s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Create folder"
-msgstr "Sukurti aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Spausdinti užduotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
-#, c-format
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
 msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
+"Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"Naudotojas â??%sâ?? su jumis naudoja bendrÄ? aplankÄ?\n"
-"\n"
-"LaiÅ¡kas iÅ¡ â??%sâ??\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"NorÄ?dami įdiegti bendrinamÄ? aplankÄ?, spustelÄ?kite â??Pritaikytiâ??\n"
+"Å is veiksmas galutinai panaikins visas įvykdytas užduotis. Jei tÄ?site, "
+"nebegalÄ?site atkurti Å¡ių užduoÄ?ių.\n"
 "\n"
+"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Ä®diegti bendrinamÄ? aplankÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Ištrinti užduotį"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Bendrinamo aplanko diegimas"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_Rasti užduotyje..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Brukalo parametrai"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Ieškoti teksto rodomoje užduotyje"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Brukalo parametrai"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopijuoti..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "El. paštas:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "_IÅ¡trinti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-msgid "Junk List:"
-msgstr "Brukalo sÄ?raÅ¡as:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "Į_jungti"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Naujas užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "Å _lamÅ¡to sÄ?raÅ¡as"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
-msgid "Message Retract"
-msgstr "Laiško atšaukimas"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Rodyti _tik šį užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"AtÅ¡aukiant laiÅ¡kÄ? jis gali bÅ«ti paÅ¡alintas iÅ¡ gavÄ?jo paÅ¡to dÄ?žutÄ?s. Ar "
-"tikrai norite tai padaryti?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "_PažymÄ?ti kaip nebaigtÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "LaiÅ¡kas sÄ?kmingai atÅ¡auktas"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Ištrinti baigtas užduotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "UžduoÄ?ių _peržiÅ«ra"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "PridÄ?ti siuntimo parinktis GroupWise žinutÄ?se"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "Konfigūruoti savo GroupWise paskyras."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«rÄ? po užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise funkcijos"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Rodyti užduoÄ?ių peržiÅ«rÄ? Å¡alia užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Nepavyko atšaukti laiško"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktyvios užduotys"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Serveris neleido atšaukti pasirinko laiško."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Baigtos užduotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Paskyra â??{1}â?? jau yra. Patikrinkite savo aplankų medį."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Užduotys 7 dienoms"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Paskyra jau yra"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "VÄ?luojamos atlikti užduotys"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Netinkamas naudotojas"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Užduotys su priedais"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"Prisijungti prie tarpinio serverio kaip â??{0}â?? nepavyko. Patikrinkite savo "
-"el. paÅ¡to adresÄ? ir bandykite dar kartÄ?."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Spausdinti užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Ä®galiotinio prieiga naudotojui â??{0}â?? negali bÅ«ti suteikta;"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti spausdintinų užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "Nurodykite naudotojÄ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+msgid "Expunging"
+msgstr "IÅ¡valoma"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Jau suteikÄ?te Å¡iam naudotojui įgaliotinio teises."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d užduotis"
+msgstr[1] "%d užduotys"
+msgstr[2] "%d užduoÄ?ių"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
-"NorÄ?dami suteikti įgaliotinio teises turite nurodyti tinkamÄ? naudotojo vardÄ?."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ištrinti užduotis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Negalite vieÅ¡inti Å¡io aplanko nurodytajam naudotojui â??{0}â??"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Ištrinti užduotį"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardÄ?, kurį norite įtraukti į sÄ?raÅ¡Ä?"
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d prisegti laiškai"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡ naujo iÅ¡siųsti šį susitikimÄ??"
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡ naujo iÅ¡siųsti pasikartojantį susitikimÄ??"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Elektroninis laiškas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "Ar norite grÄ?žinti pradinį elementÄ??"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "RaÅ¡yti naujÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "Pradinis elementas bus iÅ¡trintas iÅ¡ gavÄ?jo dÄ?žutÄ?s."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Pašto _aplankas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Tai yra pasikartojantis įvykis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Sukurti naujÄ? paÅ¡to aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
-"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ?."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Pašto paskyros"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ?. "
-"ReikÄ?s iÅ¡ naujo įvesti pasikartojimo taisyklÄ?."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Pašto nustatymai"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Ar norite jį priimti?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Rašymo nustatymai"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "_Taisyti praneÅ¡imo tekstÄ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_IÅ¡jungti paskyrÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_taktai..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+msgid "Disable this account"
+msgstr "IÅ¡jungti Å¡iÄ? paskyrÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Viešinamo aplanko pranešimas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "Suku_rti paieÅ¡kos aplankÄ? pagal paieÅ¡kÄ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Atsiųsti laiškus darbui atsijungus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "Atsiųsti paskyrų ir aplankų, pažymÄ?tų naudojimui atsijungus, laiÅ¡kus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Išsiųsti _visus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopijuoti aplankÄ? į..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tÄ? aplankÄ? į kitÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Dalyviai gaus šiuos pranešimus.\n"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Visam laikui paÅ¡alinti šį aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
-#| msgid "Users"
-msgid "Users:"
-msgstr "Naudotojai:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "IÅ¡val_yti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Nepaviešinta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_Viešinama su ..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Paž_ymÄ?ti visus laiÅ¡kus skaitytais"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Viešinimas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus aplanke kaip skaitytus"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Prieigos teisÄ?s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "P_erkelti aplankÄ? į..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "PridÄ?ti / keisti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tÄ? aplankÄ? į kitÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kon_taktai"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+msgid "_New..."
+msgstr "_Naujas..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Keisti _aplankus / parinktis / taisykles"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ? paÅ¡to saugojimui"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Skaityti elementus pažymÄ?tus _privaÄ?iais"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Keisti Å¡io aplanko savybes"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Priminimo žinutÄ?s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Atnaujinti aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "Užsakyti mano _perspÄ?jimus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Keisti Å¡io aplanko pavadinimÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "Užsakyti mano _pranešimus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡ko _gijÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_Rašyti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅ¡kas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_Skaityti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡ko s_ubgijÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "Įgaliotinis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "PažymÄ?ti visus atsakymus į pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
-msgid "Account Name"
-msgstr "Paskyros pavadinimas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "IÅ¡val_yti Å¡iukÅ¡linÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Įgaliotinio prisijungimo vardas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų paskyrų"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Nauja etiketÄ?"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Ä®galiotinio kortelÄ? bus prieinama tik tada, kai paskyra bus prisijungimo "
-"veiksenoje."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+msgid "N_one"
+msgstr "_NÄ?ra"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Ä®galiotinio kortelÄ? bus prieinama tik tada, kai paskyra įjungta."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
-#| msgid "Proxy"
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Įgaliotinis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
-msgid "Add User"
-msgstr "PridÄ?ti naudotojÄ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Siųsti / _gauti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "SudÄ?tingesnÄ?s siuntimo parinktys"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "IÅ¡siųsti laukiantį paÅ¡tÄ? ir paimti naujÄ? paÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
-msgid "Users"
-msgstr "Naudotojai"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "_Gauti visus"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Gauti naujus elementus iš visų paskyrų"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
-msgid "Sharing"
-msgstr "Viešinimas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Siųsti visus"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "Pasirinktinis pranešimas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "IÅ¡siųsti laukianÄ?ius elementus visose paskyrose"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
-msgid "Add   "
-msgstr "PridÄ?ti   "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Nutraukti vykdomÄ? paÅ¡to operacijÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
-msgid "Message Status"
-msgstr "Laiško būsena"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Sutraukti visas _gijas"
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Sutraukti visas laiškų gijas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_IÅ¡plÄ?sti visas gijas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Sukūrimo data:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "IÅ¡plÄ?sti visas laiÅ¡kų gijas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
-msgid "Recipient: "
-msgstr "GavÄ?jas:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Laiškų _filtrai"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
-msgid "Delivered: "
-msgstr "Pristatyta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
-msgid "Opened: "
-msgstr "Atverta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Paiešk_os aplankai"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Priimta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Kurti ar taisyti paieÅ¡kos aplankų apibrÄ?žimus"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
-msgid "Deleted: "
-msgstr "IÅ¡trinta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Prenumeratos..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
-msgid "Declined: "
-msgstr "Atmesta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+msgid "F_older"
+msgstr "_Aplankas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
-msgid "Completed: "
-msgstr "Baigta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+msgid "_Label"
+msgstr "_EtiketÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "Nepristatyta:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Naujas aplankas..."
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Image"
-msgstr "Ä®terptasis paveikslÄ?lis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Rodyti laiÅ¡ko _peržiÅ«rÄ?"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄ?lius tiesiogiai laiÅ¡kuose."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Rodyti laiško peržiūros polangį"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "PasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Rodyti _ištrintus laiškus"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP antraÅ¡tÄ?s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Rodyti ištrintus laiškus juos perbraukiant"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Paprastos ir _konferencijų antraÅ¡tÄ?s (standartinÄ?s)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Nurodykite papildomas antraštes, kurias norite parsiųsti.\n"
-"Galite nekreipti dÄ?mesio, jei renkatÄ?s variantÄ? â??Visos antraÅ¡tÄ?sâ??."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"Nurodykite IMAP antraÅ¡Ä?ių nustatymus. \n"
-"Kuo daugiau antraÅ¡Ä?ių, tuo ilgiau truks atsiuntimas."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Rodyti laiÅ¡ko peržiÅ«rÄ? po laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"_PagrindinÄ?s antraÅ¡tÄ?s â?? (greiÄ?iausia)\n"
-"RinkitÄ?s šį variantÄ?, jei nenaudojate konferencijoms filtrų"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Rodyti laiÅ¡kų peržiÅ«rÄ? Å¡alia laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "_Atsiųsti visas antraštes"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+msgid "All Messages"
+msgstr "Visi laiškai"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "Konfigūruoti savo IMAP paskyras."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Svarbūs laiškai"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP funkcijos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Paskutinių 5 dienų laiškai"
 
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus â??%sâ?? (%s)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Laiškai ne brukalas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â??%sâ?? konfliktuoja su Å¡iuo susitikimu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Laiškai su priedais"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â??%sâ??"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+msgid "No Label"
+msgstr "Be užrašo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Nepavyko rasti jokių kalendorių"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Perskaityti laiškai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Nepavyko rasti Å¡io susitikimo jokiame kalendoriuje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Naujausi laiškai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Nepavyko rasti Å¡ios užduoties jokiame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neskaityti laiškai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Nepavyko rasti Å¡io raÅ¡telio jokiame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄ?kite..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Visos paskyros"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "IeÅ¡koma egzistuojanÄ?ios Å¡io paskyrimo versijos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+msgid "Current Account"
+msgstr "DabartinÄ? paskyra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Dabartinis aplankas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
 #, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento į kalendorių â??%sâ??.  %s"
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d pasirinktas, "
+msgstr[1] "%d pasirinkti, "
+msgstr[2] "%d pasirinktų, "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip priimtÄ?"
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d ištrintas"
+msgstr[1] "%d ištrinti"
+msgstr[2] "%d ištrintų"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip bandomÄ?jį"
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d brukalas"
+msgstr[1] "%d brukalo laiškas"
+msgstr[2] "%d brukalo laiškų"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip atmestÄ?"
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d juodraštis"
+msgstr[1] "%d juodraÅ¡Ä?iai"
+msgstr[2] "%d juodraÅ¡Ä?ių"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip atÅ¡auktÄ?"
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d neišsiųstas"
+msgstr[1] "%d neišsiųsti"
+msgstr[2] "%d neišsiųstų"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
 #, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizatorius paÅ¡alino atstovÄ? %s "
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Atstovui iÅ¡siųstas praneÅ¡imas apie atÅ¡aukimÄ?"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti praneÅ¡imo apie atÅ¡aukimÄ? atstovui"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d išsiųstas"
+msgstr[1] "%d išsiųsti"
+msgstr[2] "%d išsiųstų"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 #, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "Susitikimo informacija išsiųsta"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
-msgid "Task information sent"
-msgstr "Užduoties informacija išsiųsta"
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d neskaitytas, "
+msgstr[1] "%d neskaityti, "
+msgstr[2] "%d neskaitytų, "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "Raštelio informacija išsiųsta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "IÅ¡ viso %d"
+msgstr[1] "IÅ¡ viso %d"
+msgstr[2] "IÅ¡ viso %d"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
-"Nepavyko išsiųsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#| msgid "Task"
+msgid "Trash"
+msgstr "Å iukÅ¡linÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti užduoties informacijos, nes užduotis neegzistuoja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#| msgid "Send / _Receive"
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Siųsti / gauti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti raštelio informacijos, nes raštelis neegzistuoja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Visų paskyrų paieška"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "kalendorius.ics"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
+msgid "Account Search"
+msgstr "Paskyrų paieška"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "Įrašyti kalendorių"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution paskyrų vediklis"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"LaiÅ¡ke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄ?ra tinkamas "
-"iCalendar."
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Paskyrų rengyklÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Å iame laiÅ¡ke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄ?ra jokių įvykių, užduoÄ?ių "
-"ar užimtumo informacijos"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Kalba (-os)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Every time"
+msgstr "Kaskart"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Norint apdoroti visus Å¡iuos elementus, failas turÄ?tų bÅ«ti iÅ¡saugotas ir "
-"kalendorius importuotas"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Once per day"
+msgstr "KartÄ? per dienÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Šis įvykis pasikartoja"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+msgid "Once per week"
+msgstr "KartÄ? per savaitÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Ši užduotis pasikartoja"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Once per month"
+msgstr "KartÄ? per mÄ?nesį"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Šis raštelis pasikartoja"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "PridÄ?ti pasirinktinÄ? brukalo antraÅ¡tÄ?"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Po įvykio laiÅ¡kÄ? iÅ¡trinti"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+msgid "Header Name:"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s pavadinimas:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "Konfliktų paieška"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?je yra:"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+msgid "Header"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Å iandien %H:%M"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Yra reikÅ¡mÄ?"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Å iandien %H:%M:%S"
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s įskiepis prieinamas ir programa yra įdiegta."
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Å iandien %H:%M:%S"
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Įskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra įdiegtas."
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "NÄ?ra brukalo tikrinimo įskiepių"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Datos antraÅ¡tÄ?:"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Rodyti _originaliÄ? antraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto programa"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto "
+"programa."
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Ar norite padaryti Evolution savo numatytÄ?ja paÅ¡to programa?"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+"SpustelÄ?kite â??Dirbti prisijungusâ?? norÄ?dami grįžti į prisijungimo veiksenÄ?."
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#| msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution dabar yra atsijungus."
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr "Evolution grįš į prisijungimo veiksenÄ?, kai atsiras tinklo ryÅ¡ys."
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autorius(iai)"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Įskiepių tvarkymas"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios, kol nepaleisite programos "
+"iš naujo"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %Y %B %e"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "Įskiepis"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Į_skiepiai"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Įjungti ar išjungti įskiepius"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python įskiepių įkÄ?liklio testai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
-#, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "Prašome atsakyti %s vardu"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python bandomasis įskiepis"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "Gauta %s vardu"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin įkÄ?liklio badomasis įskiepis."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s per %s paskelbÄ? Å¡iÄ? susitikimo informacijÄ?:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s paskelbÄ? Å¡iÄ? susitikimo informacijÄ?:"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Nuo %s:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "%s jums pavedÄ? šį susitikimÄ?:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Failų importavimas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumÄ?te Å¡iame susitikime:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Importavimas atÅ¡auktas. SpustelÄ?kite, â??Toliauâ?? norÄ?dami tÄ?sti."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄ?te Å¡iame susitikime:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Importavimas baigtas. SpustelÄ?kite, â??Toliauâ?? norÄ?dami tÄ?sti."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? susitikimÄ?:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution sÄ?rankos pagelbiklis"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s nori papildyti esamÄ? susitikimÄ?:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie šį susitikimÄ?:"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄ?site "
+"prisijungti prie savo el. pašto paskyrų ir importuoti failus iš kitų "
+"programų.\n"
+"\n"
+"NorÄ?dami tÄ?sti spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Pirmynâ??. "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "%s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie šį susitikimÄ?:"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Įtraukite vietines adresų knygeles į Evolution."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s per %s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie susitikimÄ?:"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "VietinÄ?s adresų knygos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie susitikimÄ?:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"SÄ?raÅ¡as užuominų, kurių laiÅ¡ko tekste ieÅ¡ko â??priminimo apie priedusâ?? "
+"įskiepis."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? šį susitikimÄ?:"
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Daugiau neberodyti Å¡ios žinutÄ?s."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "%s atÅ¡aukÄ? šį susitikimÄ?."
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
+msgid "Keywords"
+msgstr "Raktažodžiai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s per %s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution aptiko keletÄ? raktažodžių, iÅ¡ kurių atrodo, jog prie laiÅ¡ko turÄ?tų "
+"bÅ«ti prisegta priedų, taÄ?iau niekas neprisegta."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "LaiÅ¡ke nÄ?ra priedų"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Prisegti priedÄ?..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s per %s atmetÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Redaguoti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "%s atmetÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Priminimas apie priedus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "%s per %s paskelbÄ? Å¡iÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Primena, kai pamirÅ¡tate prisegti priedÄ? prie el. laiÅ¡ko."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "%s paskelbÄ? Å¡iÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "Įterptasis garsas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "%s praÅ¡o priskirti naudotojui %s Å¡iÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiškuose."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "%s per %s priskyrÄ? jums užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ? atsarginiam Evolution failui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "%s priskyrÄ? jums užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iš naujo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s nori papildyti esamÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_Atkūrus paleisti Evolution iš naujo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"Galite atkurti Evolution iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos. Taip galite atkurti visus "
+"laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami "
+"visi asmeniniai nustatymai, laiškų filtrai ir t. t."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "%s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Atkurti Evolution iš atsarginio failo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s per %s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ? Evolution archyvÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ? failÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atkurti iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s atÅ¡aukÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_Kurti atsarginÄ? Evolution duomenų kopijÄ?..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s per %s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti atsarginÄ? Evolution duomenų ir nustatymų kopijÄ? archyve"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s per %s atmetÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iš archyvo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s atmetÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Kurti atsarginÄ? Evolution aplanko kopijÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "%s per %s paskelbÄ? šį raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Atkurti Evolution aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "%s paskelbÄ? šį raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Patikrinti atsarginÄ? Evolution duomenų kopijÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Paleisti Evolution iš naujo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s nori papildyti esamÄ? raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Su grafine naudotojo sÄ?saja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? šį vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "IÅ¡jungiama Evolution programa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
-#, c-format, 
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s atÅ¡aukÄ? šį vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Kuriama Evolution paskyrų ir nustatymų kopija"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
-msgid "All day:"
-msgstr "VisÄ? dienÄ?:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+"Kuriama Evolution duomenų (laiÅ¡kų, kontaktų, kalendorių, užduoÄ?ių, raÅ¡telių) "
+"kopija"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-msgid "Start day:"
-msgstr "Pradžios data:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
+msgstr "AtsarginÄ? kopija sukurta"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
-msgid "Start time:"
-msgstr "Pradžios laikas:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Evolution paleidžiama iš naujo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-msgid "End day:"
-msgstr "Pabaigos data:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Sukurti atsarginÄ? Evolution duomenų kopijÄ?"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-msgid "End time:"
-msgstr "Pabaigos laikas:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#| msgid "Extracting files from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "IÅ¡skleidžiami failai iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos"
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Atverti kalendorių"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Įkeliami Evolution nustatymai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Atmesti"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "IÅ¡trinami laikinieji atsarginiai failai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#| msgid "Accept"
-msgid "A_ccept"
-msgstr "Pr_iimti"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Užtikrinami vietiniai šaltiniai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-msgid "_Decline all"
-msgstr "_Atmesti visus"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Įrašoma aplanke %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "_Laikinai priimti visus"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Atkuriama iš aplanko %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_Laikinai priimti"
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr "AtsarginÄ? Evolution duomenų kopija"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#| msgid "_Accept all"
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "Pr_iimti visus"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution atkūrimas"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_Siųsti informacijÄ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Kuriama atsarginÄ? Evolution duomenų kopija"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_Atnaujinti dalyvių bÅ«senÄ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "LuktelÄ?kite, kol Evolution sukurs atsarginÄ? jÅ«sų duomenų kopijÄ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
-msgid "_Update"
-msgstr "_Atnaujinti"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentaras:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "LuktelÄ?kite, kol Evolution atkuria jÅ«sų duomenis."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "Siųsti _atsakymÄ? siuntÄ?jui"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Tai gali kiek užtrukti, priklausomai nuo jūsų paskyros duomenų kiekio."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "Siųsti atna_ujinimus dalyviams"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and Restore"
+msgid "Back up and Restore"
+msgstr "Atsarginių kopijų kūrimas ir atkūrimas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Kurkite ir atkurkite atsargines Evolution duomenų ir nustatymų kopijas."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "Rodyti laikÄ? kaip _laisvÄ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Ar tikrai norite užverti Evolution?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "_IÅ¡saugoti mano priminimÄ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iš pasirinkto atsarginio failo?"
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "_Perimti priminimÄ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#| msgid "Close and Backup Evolution"
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "Užverti Evolution ir sukurti atsarginÄ? jos duomenų kopijÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Užduotys"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Užverti Evolution ir atstatyti jos duomenis"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
-msgid "_Memos:"
-msgstr "_Rašteliai:"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepakanka teisių"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Rodyti laiÅ¡kuose â??text/calendarâ?? MIME tipo dalis."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip formatuoklis"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr "Pasirinkite tinkamÄ? atstatytinÄ? atsarginį failÄ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
-#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "â??{0}â?? paskyrÄ? susitikimÄ?. Ar norite pridÄ?ti atstovÄ? â??{1}â???"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄ?ra raÅ¡omas."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Å is susitikimas buvo pavestas."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+#| msgid ""
+#| "To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+"NorÄ?dami sukurti atsarginÄ? savo duomenų ir nustatymų kopijÄ?, pirma turite "
+"užverti Evolution programÄ?. Ä®sitikinkite, jog įraÅ¡Ä?te visus neįraÅ¡ytus "
+"duomenis."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+#| msgid ""
+#| "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will "
+#| "delete all your current Evolution data and settings and restore them from "
+#| "your backup."
 msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
 msgstr ""
-"Å is atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntÄ?jÄ? į dalyvių "
-"sÄ?raÅ¡Ä??"
+"NorÄ?dami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite užverti "
+"Evolution programÄ?. Ä®sitikinkite, jog įraÅ¡Ä?te visus neįraÅ¡ytus duomenis. "
+"Šios operacijos metu bus ištrinti visi dabartiniai jūsų Evolution programos "
+"duomenys bei nustatymai ir atkurti iš atsarginių kopijų."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "PyptelÄ?ti arba groti garso failÄ?."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatiniai kontaktai"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Įjungti D-Bus pranešimus."
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "SiunÄ?iant laiÅ¡kus kurti įraÅ¡us _adresų knygelÄ?je"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Ä®jungti mirksinÄ?iÄ? piktogramÄ? praneÅ¡imų srityje."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Pasirinkite adresų knygelÄ? automatiniams kontaktams"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Gavus naujÄ? paÅ¡tÄ? sukuria D-BUS žinutÄ?."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Tikralaikių pokalbių kontaktai"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
-"Jei reiÅ¡kmÄ? teigiama, gavus naujų laiÅ¡kų pyptelÄ?s, prieÅ¡ingu atveju gros "
-"garsinį failÄ?."
+"_Sinchronizuoti kontaktų informacijÄ? ir paveikslÄ?lius su Pidgin biÄ?iulių "
+"sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Pranešti gavus naujų laiškų tik Gautų laiškų aplanke."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Pasirinkite adresų knygelÄ? Pidgin biÄ?iulių sÄ?raÅ¡ui"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Groti garsÄ?, kai ateina naujų laiÅ¡kų."
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "Sinchronizuoti su _biÄ?iulių sÄ?raÅ¡u dabar"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
 msgstr ""
-"Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiÅ¡kų, jei neįjungta pypsÄ?jimo "
-"veiksena."
+"Atlieka visÄ? nuobodų jÅ«sų adresų knygos tvarkymo darbÄ?.\n"
+"\n"
+"Jums atsakinÄ?jant į laiÅ¡kus, automatiÅ¡kai papildo adresų knygÄ? naujais "
+"vardais ir el. pašto adresais. Taip pat papildo tikralaikių pokalbių "
+"kontaktų informacija iÅ¡ biÄ?iulių sÄ?rašų."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Rodyti iÅ¡Å¡okantį praneÅ¡imÄ? kartu su piktograma."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr "Bogofilter neprieinamas. Iš pradžių jį įdiekite."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Rodyti naujų laiÅ¡kų piktogramÄ? praneÅ¡imų srityje kai ateina naujų praneÅ¡imų."
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Klaida įjungiant %s: %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiÅ¡kų, jei neįjunkta pypsÄ?jimo "
-"veiksena."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Naudoti garsų temÄ?"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į BogofiltrÄ?, klaidos kodas: %d."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Ar groti garsinį failÄ? gavus naujų laiÅ¡kų"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅ¡ko tekstÄ? į _UnikodÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imÄ? virÅ¡ piktogramos gavus naujų laiÅ¡kų."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅ¡ko tekstÄ? į UnikodÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Ar pranešti apie naujus laiškus tik Gautų laiškų aplanke."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"LaiÅ¡ko tekstÄ? konvertuoti į UTF-8 tam, kad bÅ«tų suvienodinti brukalo "
+"atpažinimo žodžiai, paraÅ¡yti skirtingomis koduotÄ?mis."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofiltro brukalo filtras"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofiltro parinktys"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Filtruoti brukalo laiškus naudojant Bogofilter."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Evolution praneÅ¡imas apie paÅ¡tÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+"Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "PraneÅ¡imo apie paÅ¡tÄ? savybÄ?s"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr "Nurodytasis URL nerastas."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
 #, c-format
 msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"Gavote %d naujÄ? laiÅ¡kÄ?\n"
-"aplanke %s."
-msgstr[1] ""
-"Gavote %d naujus laiškus\n"
-"aplanke %s."
-msgstr[2] ""
-"Gavote %d naujų laiškų\n"
-"aplanke %s."
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+"Serveris grÄ?žino netikÄ?tus duomenis.\n"
+"%d â?? %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+msgid "Events"
+msgstr "Įvykiai"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+msgid "User's calendars"
+msgstr "Naudotojo kalendoriai"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr "Ieškoma naudotojo kalendorių..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "Nepavyko rasti jokių naudotojo kalendorių."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
 #, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Nuo: %s"
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr "Ankstesnis mÄ?ginimas nepavyko: %s"
 
-#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
-#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
 #, c-format
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "Tema: %s"
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr "Ankstesnis mÄ?ginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
 #, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "Gavote %d naujÄ? laiÅ¡kÄ?."
-msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus."
-msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų."
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "Įveskite naudotojo %s serveryje %s slaptažodį"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
-msgid "New email"
-msgstr "Naujas paštas"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti soap laiÅ¡ko URL â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Rodyti piktogramÄ? _praneÅ¡imų srityje"
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr "Ieškoma aplanko turinio..."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "Iškeliamas _pranešimas kartu su piktograma"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr "Serveris _tvarko susitikimų pakvietimus"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "_Gavus naujų laiÅ¡kų, sugroti garsÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "Prieinamų kalendorių sÄ?raÅ¡as:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
-msgid "_Beep"
-msgstr "_PyptelÄ?ti"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+msgid "Supports"
+msgstr "Palaikymas"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
-msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Naudoti garsų _temÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#| msgid "New email"
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "Naudotojo el. pašto adresas:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
-msgid "Play _file:"
-msgstr "Groti _garso failÄ?:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Pasirinkite garso failÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr "Serverio URL â??%sâ?? nÄ?ra tinkamas URL"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų _Gautų laiškų aplanke"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr "Naršyti CalDAV kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Generuoti _D-Bus praneÅ¡imÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "PraneÅ¡imas apie paÅ¡tÄ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "Naudoti _SSL"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujų laiškų."
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
-#, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr "Sukurta iÅ¡ laiÅ¡ko, kurį atsiuntÄ? %s"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr "Naršyti s_erveryje kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jį "
-"įvykį?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Atnaujinti:"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduotis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jÄ? "
-"užduotį?"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "PridÄ?ti Evolution CalDAV palaikymÄ?."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jį "
-"raštelį?"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV palaikymas"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+msgid "_Customize options"
+msgstr "_Individualizuoti parinktis"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
-"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+msgid "File _name:"
+msgstr "Failo _vardas:"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
-"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failÄ?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykis, susijÄ?s su nurodytu laiÅ¡ku. Ar "
-"vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? įvykių?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+msgid "On open"
+msgstr "AtvÄ?rus"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduotis, susijusi su nurodytu laiÅ¡ku. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? užduotį?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
-"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
-"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+msgid "On file change"
+msgstr "Pakeitus failÄ?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telis, susijÄ?s su nurodytu laiÅ¡ku. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? raÅ¡telį?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
-"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
-"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+msgid "Periodically"
+msgstr "Periodiškai"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "[NÄ?ra santraukos]"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+msgid "Force read _only"
+msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
-msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "Netinkamas objektas grÄ?žintas iÅ¡ serverio"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Prideda kalendorių palaikymÄ? Evolution programoje."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
-#, c-format
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "Apdorojant įvyko klaida: %s"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Vietiniai kalendoriai"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_Saugus ryšys"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
-"įvykių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
-"užduoÄ?ių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄ?ti žiniatinklio kalendorių palaikymÄ? Evolution."
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Žiniatinklio kalendoriai"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
-"raÅ¡telių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Oras: rūkas"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "Nepavyko gauti Å¡altinio sÄ?raÅ¡o. %s"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Oras: debesuota"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "Sukurti į_vykį"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Oras: debesuota naktis"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "Sukurti naujÄ? įvykį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Oras: didelis debesuotumas"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Sukurti _raštelį"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Oras: liūtys"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Oras: sniegas"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "Sukurti _užduotį"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Oras: saulÄ?ta"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "Sukurti naujÄ? užduotį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Oras: giedra naktis"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Sukurti _susitikimÄ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Oras: perkūnija"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimÄ? iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+msgid "Select a location"
+msgstr "Pasirinkite vietovÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Konvertuoti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? į užduotį."
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Jokia"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Vienetai:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas, archyvÄ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Metriniai (Celsijaus, cm ir t.t.)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Gauti konferencijos, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas, naudojimosi informacijÄ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄ?ti oro kalendorių palaikymÄ? Evolution."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Orų prognozių kalendoriai"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas, savininku"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+msgid "Contacts map"
+msgstr "Kontaktų žemÄ?lapis"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "Rodyti visų kontaktų žemÄ?lapį"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr "PridÄ?ti žemÄ?lapį, rodantį kontaktų vietovÄ?, kai įmanoma."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Užsisakyti konferencijÄ?"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "Kontaktų žemÄ?lapis"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Užsisakyti paÅ¡to konferencijÄ?, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Importuoti Outlook Express laiškus iš DBX failo"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Atsisakyti pašto konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook DBX importavimas"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Pašto _konferencija"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Pašto konferencijos veiksmai"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "PažymÄ?ti _numatytaja adresų knyga"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Atlikite standartinių pašto konferencijų veiksmus (užsisakyti, atsisakyti ir "
-"kt.)."
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "Naudoti _automatinį užbaigimÄ? su Å¡ia adresų knyga"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Veiksmas neprieinamas"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju kalendoriumi"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"El. laiÅ¡kas bus iÅ¡siųstas adresu â??{0}â??. Galite pasirinkti, ar iÅ¡siųsti "
-"laiÅ¡kÄ? automatiÅ¡kai, ar pirma jį pažiÅ«rÄ?ti ir redaguoti.\n"
-"\n"
-"TurÄ?tumÄ?te greitai gauti atsakymÄ? iÅ¡ konferencijos, po to kai iÅ¡siųsite "
-"laiÅ¡kÄ?."
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Netinkamai suformuota antraÅ¡tÄ?"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "PažymÄ?ti _numatytuoju raÅ¡telių sÄ?raÅ¡u"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "NÄ?ra el. paÅ¡to veiksmo"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "Numatytieji Å¡altiniai"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Rašymas neleistinas"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "PažymÄ?ti pageidautinas adresų knygas ir kalendorius numatytaisiais."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"RaÅ¡ymas į Å¡iÄ? konferencijÄ? neleidžiamas. GreiÄ?iausiai, Å¡i konferencija yra "
-"tik skaitymui. DÄ?l iÅ¡samesnÄ?s informacijos susisiekite su konferencijos "
-"savininku."
+"Å is raktas nurodo pasirinktinių antraÅ¡Ä?ių, kurias galite įterpti siunÄ?iamame "
+"laiÅ¡ke, sÄ?raÅ¡Ä?. AntraÅ¡tÄ?s ir antraÅ¡tÄ?s reikÅ¡mÄ?s nurodymo formatas yra toks: "
+"pasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s pavadinimas, po jo einantis ženklas â??=â?? ir â??;â?? "
+"atskirtos reikÅ¡mÄ?s"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ? į paÅ¡to konferencijÄ??"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sauga:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Nepavyko atlikti Å¡io veiksmo. Å io veiksmo antraÅ¡tÄ?je nebuvo tokio veiksmo, "
-"kurį būtų galima apdoroti.\n"
-"\n"
-"AntraÅ¡tÄ?: {0}"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeniška"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"Å io laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ? {0} yra apgadinta, ir todÄ?l jos nepavyko apdoroti.\n"
-"\n"
-"AntraÅ¡tÄ?: {1}"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasifikuota"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Å io laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?je nÄ?ra informacijos reikalingos atlikti Å¡iam veiksmui."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Apsaugota"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Redaguoti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ?"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Slapta"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Visiškai slapta"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Taip pat pažymÄ?ti laiÅ¡kus poaplankiuose?"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_PasirinktinÄ? antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
 msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
 msgstr ""
-"Ar norite pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo "
-"poaplankiuose?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "Tik esamame _aplanke"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Pažy_mÄ?ti laiÅ¡kus skaitytais"
+"PasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s rakto reikÅ¡mÄ?s formatas yra:\n"
+"PasirinkinÄ?s antraÅ¡tÄ?s rakto reikÅ¡mių, atskirtų â??;â??, vardas."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "PažymÄ?ti visus skaitytais"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus aplanke kaip skaitytus."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
+msgid "Values"
+msgstr "ReikÅ¡mÄ?s"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "Valdyti Evolution įskiepius."
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "PridÄ?ti iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose pasirinktines antraÅ¡tes."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Įskiepių tvarkymas"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "PasirinktinÄ? antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autorius(iai)"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PasirinktinÄ? el. laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr ""
-"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios, kol nepaleisite programos "
-"iš naujo"
+"AutomatiÅ¡kai paleisti redaktorių, kai laiÅ¡ko rengyklÄ?je paspaudžiamas "
+"klavišas"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "Apžvalga"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatiškai paleisti, kai redaguojamas naujas laiškas"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "Įskiepis"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Numatytoji iÅ¡orinÄ? rengyklÄ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Į_skiepiai"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ?."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Įjungti ar išjungti įskiepius"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "RengyklÄ? paleidžianti komanda:"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Grynojo teksto veiksena"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs rengyklei naudokite â??xemacsâ??\n"
+"VIM rengyklei naudokite â??gvim -fâ??"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Teikti pirmenybÄ? grynajam tekstui"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? iÅ¡orinÄ?je rengyklÄ?je"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"Rodyti laiÅ¡kus kaip grynÄ?jį tekstÄ?, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "IÅ¡orinÄ? rengyklÄ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Ä®skiepis, leidžiantis naudoti iÅ¡orinÄ? teksto rengyklÄ? laiÅ¡kų raÅ¡ymui."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "Leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ? rodytinÄ? dalį."
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "Rodyti grynÄ?jį tekstÄ?, jei jis yra"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "RengyklÄ? nepaleidžiama"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
 msgstr ""
-"Rodyti grynojo teksto dalį, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution "
-"pasirinkti geriausiÄ? rodytinÄ? dalį."
+"Evolution negali sukurti laikino failo jūsų laiškų saugojimui. Bandykite "
+"vÄ?liau."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "Visada rodyti tik grynÄ?jį tekstÄ?"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "IÅ¡orinÄ? rengyklÄ? vis dar veikia"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
-"Visada rodyti grynojo teksto dalį, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei "
-"prašoma."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "Rodyti _paslÄ?ptas HTML dalis kaip priedus"
+"IÅ¡orinÄ? rengyklÄ? vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima užverti laiÅ¡ko "
+"rengyklÄ?s lango."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HTML _veiksena"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti iÅ¡orinÄ?s rengyklÄ?s, nustatytos jÅ«sų įskiepių nustatymuose "
+"Bandykite nurodyti kitÄ? rengyklÄ?."
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution profiliavimas"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Ä®terpti veido paveikslÄ?lį, jei nenurodyta kitaip"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Profilio duomenų įvykiai Evolution programoje (tik programuotojams)."
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Ar įterpti veido paveikslÄ?lį iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose, jei nenurodyta "
+"kitaip. PrieÅ¡ pažymint Å¡iÄ? parinktį turÄ?tų bÅ«ti nustatytas paveikslÄ?lis, "
+"antraip nieko nenutiks."
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Importuoti Outlook laiškus iš PST failo"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Pasirinkite paveikslÄ?lį"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Outlook PST importavimas"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+msgid "Image files"
+msgstr "PaveikslÄ?lių failai"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"
+#: ../plugins/face/face.c:352
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "Ä®_terpti veido paveikslÄ?lį, jei nenurodyta kitaip"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Paštas"
+#: ../plugins/face/face.c:363
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Ä®kelti naujÄ? _veido paveikslÄ?lį"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Paskirties aplankas:"
+#: ../plugins/face/face.c:420
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Ä®terpti _veidÄ?"
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
-msgid "_Address Book"
-msgstr "_Adresų knyga"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Prisegti mažÄ? jÅ«sų veido paveikslÄ?lį iÅ¡siunÄ?iamuose laiÅ¡kuose."
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "_Paskyrimai"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Nepavyko perskaityti"
 
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Užduotys"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Netinkamas paveikslÄ?lio dydis"
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "_Žurnalo įrašai"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Not an image"
+msgstr "Ne paveikslÄ?lis"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "Pasirinkite 48*48 pikselių paveikslÄ?lį"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Kalendorių publikavimas"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Å io failo nepavyko perskaityti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Locations"
-msgstr "Vietos"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+"JÅ«sų pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄ?lis. Klaida: {0}"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Skelbkite kalendorius žiniatinklyje."
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Nepavyko atverti %s:"
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Ä®veskite naudotojo %s slaptažodį, kad gautumÄ?t užsakytų kalendorių sÄ?raÅ¡Ä?."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko atverti %s: nežinoma klaida"
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko perskaityti duomenų iš Google serverio.\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr "Klaida skelbiant %s:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nežinoma klaida."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr "SÄ?kminga paskelbta %s"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endorius:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "Gauti _sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "Įju_ngti"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄ?ti Google kalendorių palaikymÄ? Evolution."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ? vietÄ??"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Google kalendoriai"
 
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "SÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ?"
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "PasirinktinÄ? vieta"
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-msgid "Daily"
-msgstr "Kasdien"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Naujas _viešinamas aplankas..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (su prisijungimu)"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "Į_galiotinio prisijungimo vardas..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "Rankiniu būdu (naudojantis veiksmų meniu)"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Brukalo parametrai..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Prieva_das:"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Sekti laiÅ¡ko bÅ«senÄ?..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-msgid "Public FTP"
-msgstr "Viešas FTP"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "AtÅ¡aukti paÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "Publikavimo vieta"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "Publikavimo _dažnumas:"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Laikinai priimti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "Saugus FTP (SSH)"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Siųsti susitikimÄ? iÅ¡ _naujo..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Tarnybos _tipas:"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Create folder"
+msgstr "Sukurti aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "Å altiniai"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naudotojas â??%sâ?? su jumis naudoja bendrÄ? aplankÄ?\n"
+"\n"
+"LaiÅ¡kas iÅ¡ â??%sâ??\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"NorÄ?dami įdiegti bendrinamÄ? aplankÄ?, spustelÄ?kite â??Pritaikytiâ??\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "_TrukmÄ?:"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Ä®diegti bendrinamÄ? aplankÄ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Bendrinamo aplanko diegimas"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Brukalo parametrai"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows viešinys"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Brukalo parametrai"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_File:"
-msgstr "_Failas:"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+msgid "Email:"
+msgstr "El. paštas:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+msgid "Junk List:"
+msgstr "Brukalo sÄ?raÅ¡as:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_Publikuoti kaip:"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "Į_jungti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "P_risiminti slaptažodį"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "Å _lamÅ¡to sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Laiško atšaukimas"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebÄ?ra kalendoriaus posistemÄ?s"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"AtÅ¡aukiant laiÅ¡kÄ? jis gali bÅ«ti paÅ¡alintas iÅ¡ gavÄ?jo paÅ¡to dÄ?žutÄ?s. Ar "
+"tikrai norite tai padaryti?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
-msgid "New Location"
-msgstr "Nauja vieta"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "LaiÅ¡kas sÄ?kmingai atÅ¡auktas"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Keisti vietÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "Dalyviai gaus šiuos pranešimus.\n"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "PridÄ?ti siuntimo parinktis GroupWise žinutÄ?se"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "Klaida po atšakojimo: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Konfigūruoti savo GroupWise paskyras."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise funkcijos"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas nutrauktas, nutraukiama..."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Nepavyko atšaukti laiško"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveris neleido atšaukti pasirinko laiško."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin neprieinamas. Iš pradžių jį įdiekite."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Paskyra â??{1}â?? jau yra. Patikrinkite savo aplankų medį."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄ?tesnis"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Paskyra jau yra"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Netinkamas naudotojas"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Prisijungti prie tarpinio serverio kaip â??{0}â?? nepavyko. Patikrinkite savo "
+"el. paÅ¡to adresÄ? ir bandykite dar kartÄ?."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Filtruoti brukalo laiškus naudojant SpamAssassin."
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ä®galiotinio prieiga naudotojui â??{0}â?? negali bÅ«ti suteikta;"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "SpamAssassin brukalo filtras"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Nurodykite naudotojÄ?"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin parinktys"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Jau suteikÄ?te Å¡iam naudotojui įgaliotinio teises."
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"NorÄ?dami suteikti įgaliotinio teises turite nurodyti tinkamÄ? naudotojo vardÄ?."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Negalite vieÅ¡inti Å¡io aplanko nurodytajam naudotojui â??{0}â??"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Description List"
-msgstr "ApraÅ¡ymų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardÄ?, kurį norite įtraukti į sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Categories List"
-msgstr "Kategorijų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡ naujo iÅ¡siųsti šį susitikimÄ??"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Comment List"
-msgstr "Komentarų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡ naujo iÅ¡siųsti pasikartojantį susitikimÄ??"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ar norite grÄ?žinti pradinį elementÄ??"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "Start"
-msgstr "Pradžia"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "Pradinis elementas bus iÅ¡trintas iÅ¡ gavÄ?jo dÄ?žutÄ?s."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Tai yra pasikartojantis įvykis"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "percent Done"
-msgstr "procentų atlikta"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ?."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ?. "
+"ReikÄ?s iÅ¡ naujo įvesti pasikartojimo taisyklÄ?."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Attendees List"
-msgstr "Dalyvių sÄ?raÅ¡as"
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ar norite jį priimti?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
-msgid "Modified"
-msgstr "Pakeista"
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "_IÅ¡samesnÄ?s CVS formato parinktys"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "_Taisyti praneÅ¡imo tekstÄ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Priekyje pridÄ?ti _antraÅ¡tÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Kon_taktai..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "_Reikšmių skyriklis:"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "Viešinamo aplanko pranešimas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "Į_rašų skyriklis:"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+msgid "Users:"
+msgstr "Naudotojai:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "_Išskirti reikšmes su:"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "_Nepaviešinta"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "_Viešinama su ..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Prieigos teisÄ?s"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?tÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "PridÄ?ti / keisti"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "Ä®raÅ¡ykite kalendorių ar už užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? į diskÄ?."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Kon_taktai"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "Keisti _aplankus / parinktis / taisykles"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF formatas (.rdf)"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "Skaityti elementus pažymÄ?tus _privaÄ?iais"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formatas:"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Priminimo žinutÄ?s"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Pasirinkite paskirties failÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "Užsakyti mano _perspÄ?jimus"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? kalendorių diske"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "Užsakyti mano _pranešimus"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä? diske"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "_Rašyti"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? diske"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_Skaityti"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "Rikiuoti laiÅ¡kų gijas pagal temÄ?."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "Įgaliotinis"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Skirstymas gijomis pagal temÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
+msgid "Account Name"
+msgstr "Paskyros pavadinimas"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Skirstyti laiÅ¡kus į gijas pagal temÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Įgaliotinio prisijungimo vardas"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Skirstyti laiÅ¡kus į gijas pagal _temÄ?, jei neįmanoma kitaip"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
-"Raktažodžių / reikÅ¡mių porų, pakeistinų laiÅ¡ke, sÄ?raÅ¡as Å ablonų įskiepiui."
+"Ä®galiotinio kortelÄ? bus prieinama tik tada, kai paskyra bus prisijungimo "
+"veiksenoje."
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "JuodraÅ¡Ä?iais pagrįstas Å¡ablonų įskiepis"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "Ä®galiotinio kortelÄ? bus prieinama tik tada, kai paskyra įjungta."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Įgaliotinis"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:621
-msgid "No Title"
-msgstr "Be pavadinimo"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
+msgid "Add User"
+msgstr "PridÄ?ti naudotojÄ?"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:715
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "IÅ¡saugoti kaip Å¡a_blonÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "SudÄ?tingesnÄ?s siuntimo parinktys"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:717
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti kaip Å¡ablonÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
+msgid "Users"
+msgstr "Naudotojai"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "Iškoduoti TNEF (winmail.dat) prisegtus failus iš Microsoft Outlook."
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF dekoderis"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
+msgid "Sharing"
+msgstr "Viešinimas"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "Ä®taisytosios elektroninÄ?s vizitinÄ?s kortelÄ?s (vCards)"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Pasirinktinis pranešimas"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiškuose."
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
+msgid "Add   "
+msgstr "PridÄ?ti   "
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Rodyti visÄ? vCard"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Rodyti kompaktiÅ¡kÄ? vCard"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "Laiško būsena"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "Yra dar vienas kontaktas."
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
-msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
-msgstr[2] "Yra dar %d kitų kontaktų."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "Įrašyti adresų knygoje"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Sukūrimo data:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "PridÄ?kite WebDAV kontaktus Evolution."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "GavÄ?jas:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV kontaktai"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "Pristatyta:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "Atverta:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Priimta:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "IÅ¡trinta:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungÄ?ių tapatybÄ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Atmesta:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "AutomatinÄ?s tarpinio serverio konfigÅ«racijos URL"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Baigta:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Konfigūracijos versija"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "Nepristatyta:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Numatytasis Å¡oninio skydelio plotis"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Image"
+msgstr "Ä®terptasis paveikslÄ?lis"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "Numatytoji lango x koordinatÄ?"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄ?lius tiesiogiai laiÅ¡kuose."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "Numatytoji lango y koordinatÄ?"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "PasirinktinÄ?s antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "Numatytasis lango aukštis"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "Numatytoji lango būsena"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Paprastos ir _konferencijų antraÅ¡tÄ?s (standartinÄ?s)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "Numatytasis lango plotis"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"Nurodykite papildomas antraštes, kurias norite parsiųsti.\n"
+"Galite nekreipti dÄ?mesio, jei renkatÄ?s variantÄ? â??Visos antraÅ¡tÄ?sâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Ä®jungti skubiÄ?jÄ? veiksenÄ?"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"Nurodykite IMAP antraÅ¡Ä?ių nustatymus. \n"
+"Kuo daugiau antraÅ¡Ä?ių, tuo ilgiau truks atsiuntimas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"Jungiantis per internetÄ? prie HTTP / saugaus HTTP serverių įjungia tarpinio "
-"serverio parametrus."
+"_PagrindinÄ?s antraÅ¡tÄ?s â?? (greiÄ?iausia)\n"
+"RinkitÄ?s šį variantÄ?, jei nenaudojate konferencijoms filtrų"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "Požymis, įjungiantis gerokai supaprastintÄ? naudotojo sÄ?sajÄ?."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_Atsiųsti visas antraštes"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "Konfigūruoti savo IMAP paskyras."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis"
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP funkcijos"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus â??%sâ?? (%s)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â??%sâ?? konfliktuoja su Å¡iuo susitikimu"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â??%sâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Jei reikÅ¡mÄ? teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti "
-"tapatybÄ?. Naudotojo vardas gaunamas iÅ¡ â??/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_userâ?? GConf rakto, o slaptažodis gaunamas arba iÅ¡ gnome-"
-"keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptažodžių failo."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nepavyko rasti jokių kalendorių"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Pradinis priedų rodinys"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Nepavyko rasti Å¡io susitikimo jokiame kalendoriuje"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Pradinis failų parinkiklio aplankas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Nepavyko rasti Å¡ios užduoties jokiame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "Pradinis GtkFileChooser dialogų aplankas."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Nepavyko rasti Å¡io raÅ¡telio jokiame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"Pradinis priedų juostos valdymo elementų rodinys. â??0â?? â?? piktogramų rodinys, "
-"â??1â?? â?? sÄ?raÅ¡o rodinys."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄ?kite..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "PaskutinÄ? atnaujinta konfigÅ«racijos versija"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "IeÅ¡koma egzistuojanÄ?ios Å¡io paskyrimo versijos"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, "
-"kelių sÄ?raÅ¡as"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento į kalendorių â??%sâ??.  %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip priimtÄ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip bandomÄ?jį"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Kompiuteriai, prie kurių jungiamasi be tarpinio serverio"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip atmestÄ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas "
-"slaptažodis"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "Siųsti į kalendorių â??%sâ?? kaip atÅ¡auktÄ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo veiksena"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Organizatorius paÅ¡alino atstovÄ? %s "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Atstovui iÅ¡siųstas praneÅ¡imas apie atÅ¡aukimÄ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti praneÅ¡imo apie atÅ¡aukimÄ? atstovui"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅ«racijos veiksenÄ?. Galimos reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? "
-"â??naudoti sistemos parametrusâ??; 1 â?? â??nÄ?ra tarpinio serverioâ??; 2 â?? â??naudoti "
-"rankinÄ? tarpinio serverio konfigÅ«racijÄ?â??; 3 â?? â??naudoti tarpinio serverio "
-"konfigÅ«racijÄ?, nurodytÄ? automatinio konfigÅ«ravimo URLâ??."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Å oninÄ? juosta matoma"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Dalyvio bÅ«sena negali bÅ«ti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄ?ra"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄ?jimo langÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Susitikimo informacija išsiųsta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:332
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Užduoties informacija išsiųsta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "BÅ«senos juosta yra matoma"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Raštelio informacija išsiųsta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
-"Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos "
-"lygiu (pvz., â??2.6.0â??)."
+"Nepavyko išsiųsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatÄ?."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti užduoties informacijos, nes užduotis neegzistuoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatÄ?."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti raštelio informacijos, nes raštelis neegzistuoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukštis taškais."
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "kalendorius.ics"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taškais."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Įrašyti kalendorių"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis taškais."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
 msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
 msgstr ""
-"PaskutinÄ? atnaujinta Evolution konfigÅ«racijos versija, su mažoriniu/"
-"minoriniu/konfigÅ«racijos lygiu (pvz., â??2.6.0â??)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
+"LaiÅ¡ke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄ?ra tinkamas "
+"iCalendar."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
 msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_hostâ??, prievadas."
+"Å iame laiÅ¡ke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄ?ra jokių įvykių, užduoÄ?ių "
+"ar užimtumo informacijos"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_hostâ??, prievadas."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
 msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_hostâ??, prievadas."
+"Norint apdoroti visus Å¡iuos elementus, failas turÄ?tų bÅ«ti iÅ¡saugotas ir "
+"kalendorius importuotas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Lango mygtukų stilius. Gali bÅ«ti â??textâ??, â??iconsâ??, â??bothâ??, â??toolbarâ??. Jeigu "
-"nurodyta â??toolbarâ??, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinÄ?s nustatymuose."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Šiame rankte yra kompiuterių, prie kurių jungiamasi tiesiogiai, o ne per "
-"tarpinį serverį (jei jis aktyvus). ReikÅ¡mÄ?s gali bÅ«ti kompiuterių vardai, "
-"sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai "
-"(IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Preliminariai priimtas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Ä®rankinÄ? yra matoma"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Šis įvykis pasikartoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigÅ«racijos reikÅ¡mÄ?s."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Ši užduotis pasikartoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Naudoti HTTP tarpinį serverį"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Šis raštelis pasikartoja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ?"
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_Po įvykio laiÅ¡kÄ? iÅ¡trinti"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo "
-"veiksenos."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Konfliktų paieška"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Ar langas turÄ?tų bÅ«ti iÅ¡didintas."
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Å iandien %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Å iandien %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Å iandien %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Rytoj %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Rytoj %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Ar Å¡oninÄ? juosta turi bÅ«ti matoma."
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Ar būsenos juosta turi būti matoma."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Ar įrankinÄ? turi bÅ«ti matoma."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Ar perspÄ?jimas apie bandomÄ?jÄ? Evolution versijÄ? bus praleidžiamas."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "Lango mygtukų stilius"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
-msgid "Searches"
-msgstr "Paieškos"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:571
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti paieÅ¡kÄ?"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:929
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "Ro_dyti: "
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:960
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "Ieš_koti:"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %Y %B %e"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1021
-msgid "i_n"
-msgstr "k_ur"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "vCard (.vcf)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Visi failai (*)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Paskutinysis vertÄ?jas:\n"
-"Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"\n"
-"Ankstesnieji vertÄ?jai:\n"
-"Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>\n"
-"Tomas Kuliavas <tokul users sf net>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Nežinomas asmuo"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution svetainÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Prašome atsakyti %s vardu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "Neįdiegta programa Bug Buddy."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Gauta %s vardu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Nepavyko paleisti Bug Buddy."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s per %s paskelbÄ? Å¡iÄ? susitikimo informacijÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Rodyti informacijÄ? apie Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s paskelbÄ? Å¡iÄ? susitikimo informacijÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Užverti langÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s jums pavedÄ? šį susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumÄ?te Å¡iame susitikime:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Atverti Evolution naudotojo vadovÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄ?te Å¡iame susitikime:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _DUK"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Atverti dažniausiai užduodamų klausimų tinklalapį"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s nori papildyti esamÄ? susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Užmiršti slaptažodžius"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie šį susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Užmiršti visus įsimintus slaptažodžius"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie šį susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
-msgid "I_mport..."
-msgstr "I_mportuoti..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s per %s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
-msgid "New _Window"
-msgstr "Naujas _langas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? šį susitikimÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Sukurti naujÄ? langÄ?, rodantį šį rodinį"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "%s atÅ¡aukÄ? šį susitikimÄ?."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Konfigūruoti Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s per %s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Trumpas žinynas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Rodyti Evolution sparÄ?iuosius klaviÅ¡us"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s per %s atmetÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "%s atmetÄ? Å¡iuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_SudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡ka..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s per %s paskelbÄ? Å¡iÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "Sudaryti sudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡kÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s paskelbÄ? Å¡iÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "IÅ¡valyti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s praÅ¡o priskirti naudotojui %s Å¡iÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Taisyti išsaugotas paieškas..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s per %s priskyrÄ? jums užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "Tvarkykite savo išsaugotas paieškas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s priskyrÄ? jums užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "SpustelÄ?kite Ä?ia, jei norite pakeisti paieÅ¡kos tipÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Surasti"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s nori papildyti esamÄ? užduotį:"
 
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "Vykdyti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Ä®raÅ¡yti _paieÅ¡kÄ?..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s nori gauti naujausiÄ? informacijÄ? apie Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "Ä®raÅ¡yti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s per %s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Siųsti / _gauti"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s atsiuntÄ? šį atsakymÄ? apie priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "IÅ¡siųsti laukiantį paÅ¡tÄ? ir paimti naujÄ? paÅ¡tÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "IÅ¡_siųsti praneÅ¡imÄ? apie klaidÄ?..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s atÅ¡aukÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ?, naudojant Bug Buddy"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s per %s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Dirbti atsijungus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s pasiÅ«lÄ? Å¡iuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Perjungti Evolution į atsijungimo veiksenÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s per %s atmetÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Dirbti prisijungus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s atmetÄ? Å¡iÄ? priskirtÄ? užduotį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Perjungti Evolution į prisijungimo veiksenÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s per %s paskelbÄ? šį raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
-msgid "Lay_out"
-msgstr "IÅ¡dÄ?st_ymas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s paskelbÄ? šį raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ? raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
-msgid "_Search"
-msgstr "_Paieška"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s nori papildyti esamÄ? raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Perjungiklio išvaizda"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s per %s atÅ¡aukÄ? šį vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
-msgid "_Window"
-msgstr "_Langas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s atÅ¡aukÄ? šį vieÅ¡inamÄ? raÅ¡telį:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Rodyti šoninį _skydelį"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr "VisÄ? dienÄ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+msgid "Start day:"
+msgstr "Pradžios data:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "Rodyti _mygtukus"
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Start time:"
+msgstr "Pradžios laikas:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Rodyti perjungiklio mygtukus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+msgid "End day:"
+msgstr "Pabaigos data:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Rodyti _bÅ«senos juostÄ?"
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+msgid "End time:"
+msgstr "Pabaigos laikas:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "Rodyti bÅ«senos juostÄ?"
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Atverti kalendorių"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Rodyti į_rankinÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Atmesti"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Rodyti įrankinÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+msgid "A_ccept"
+msgstr "Pr_iimti"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "_Tik piktogramos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_Atmesti visus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su piktogramomis"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Laikinai priimti visus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_Tik tekstas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Laikinai priimti"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "Pr_iimti visus"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_Siųsti informacijÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Piktogramos _ir tekstas"
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Atnaujinti dalyvių bÅ«senÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus su piktogramomis ir tekstu"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atnaujinti"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Ä®rankinÄ?s s_tilius"
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "Siųsti _atsakymÄ? siuntÄ?jui"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Nurodyti rodinius..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Siųsti atna_ujinimus dalyviams"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Įrašyti pasirinktinį rodinį..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Rodyti laikÄ? kaip _laisvÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Įrašyti dabartinį pasirinktinį rodinį..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_IÅ¡saugoti mano priminimÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "_Dabartinis rodinys"
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Perimti priminimÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
-msgid "Custom View"
-msgstr "Pasirinktinis rodinys"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Užduotys"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Rašteliai:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "Rodyti laiÅ¡kuose â??text/calendarâ?? MIME tipo dalis."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Perjungti į %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip formatuoklis"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "Vykdyti šiuos paieškos parametrus"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â??{0}â?? paskyrÄ? susitikimÄ?. Ar norite pridÄ?ti atstovÄ? â??{1}â???"
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s â?? Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Å is susitikimas buvo pavestas."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:419
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Å is atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntÄ?jÄ? į dalyvių "
+"sÄ?raÅ¡Ä??"
 
-#: ../shell/e-shell.c:244
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Ruošiamasis darbui atsijungus..."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "PyptelÄ?ti arba groti garso failÄ?."
 
-#: ../shell/e-shell.c:294
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Ruošiamas darbui prisijungus..."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Įjungti D-Bus pranešimus."
 
-#: ../shell/e-shell.c:353
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "Ruošiamasi išeiti..."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Ä®jungti mirksinÄ?iÄ? piktogramÄ? praneÅ¡imų srityje."
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:181
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. AÄ?iÅ« už laikÄ?, skirtÄ? Å¡io Evolution grupinio darbo\n"
-"rinkinio bandomojo leidimimo atsisiuntimui.\n"
-"\n"
-"Å i Evolution versija dar nÄ?ra baigta. Prie to artÄ?jama, taÄ?iau\n"
-"dar trūksta kai kurių funkcijų ar jos veikia tik iš dalies.\n"
-"\n"
-"Jeigu jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n"
-"Å¡iÄ? versijÄ? ir įdiegti Evolution versijÄ? %s.\n"
-"\n"
-"Jeigu šiame produkte rasite klaidų, praneškite apie jas mums\n"
-"adresu bugzilla.gnome.org. Mes neteikiame jokių šio produkto\n"
-"naudojimo garantijų ir jis netinkamas žmonÄ?ms, kenÄ?iantiems nuo\n"
-"netikÄ?tų pykÄ?io protrÅ«kių.\n"
-"\n"
-"TikimÄ?s, kad jums patiks mÅ«sų sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
-"nekantriai laukiame jÅ«sų pagalbos tobulinant šį produktÄ?!\n"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Gavus naujÄ? paÅ¡tÄ? sukuria D-BUS žinutÄ?."
 
-#: ../shell/main.c:205
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
 msgstr ""
-"AÄ?iÅ«,\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: ../shell/main.c:212
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Daugiau to neberodyti"
+"Jei reiÅ¡kmÄ? teigiama, gavus naujų laiÅ¡kų pyptelÄ?s, prieÅ¡ingu atveju gros "
+"garsinį failÄ?."
 
-#: ../shell/main.c:328
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Paleisti Evolution suaktyvinant nurodytÄ? komponentÄ?"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Pranešti gavus naujų laiškų tik Gautų laiškų aplanke."
 
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "Pritaikyti nurodytÄ?jÄ? geometrijÄ? pagrindiniam langui"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Groti garsÄ?, kai ateina naujų laiÅ¡kų."
 
-#: ../shell/main.c:334
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiÅ¡kų, jei neįjungta pypsÄ?jimo "
+"veiksena."
 
-#: ../shell/main.c:336
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Paleisti â??skubiojojeâ?? veiksenoje"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Rodyti iÅ¡Å¡okantį praneÅ¡imÄ? kartu su piktograma."
 
-#: ../shell/main.c:339
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Priverstinai išjungti Evolution"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Rodyti naujų laiÅ¡kų piktogramÄ? praneÅ¡imų srityje kai ateina naujų praneÅ¡imų."
 
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo iÅ¡vestį į failÄ?."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
 
-#: ../shell/main.c:344
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "IÅ¡jungti visų įskiepių įkÄ?limÄ?."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiÅ¡kų, jei neįjunkta pypsÄ?jimo "
+"veiksena."
 
-#: ../shell/main.c:346
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "IÅ¡jungti laiÅ¡kų, kontaktų ir užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Naudoti garsų temÄ?"
 
-#: ../shell/main.c:350
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr "Importuoti URI ar failų vardus, pateiktus kaip argumentų liekana."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Ar groti garsinį failÄ? gavus naujų laiÅ¡kų"
 
-#: ../shell/main.c:352
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Nurodyti veikianÄ?iam Evolution procesui baigti darbÄ?"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imÄ? virÅ¡ piktogramos gavus naujų laiÅ¡kų."
 
-#: ../shell/main.c:476 ../shell/main.c:484
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "â?? Evolution PIM ir el. paÅ¡to klientas"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Ar pranešti apie naujus laiškus tik Gautų laiškų aplanke."
 
-#: ../shell/main.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ir --offline negali bÅ«ti naudojami tuo paÄ?iu metu.\n"
-"  Naudokite %s --help norÄ?dami gauti daugiau informacijos.\n"
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Gavote %d naujÄ? laiÅ¡kÄ?\n"
+"aplanke %s."
+msgstr[1] ""
+"Gavote %d naujus laiškus\n"
+"aplanke %s."
+msgstr[2] ""
+"Gavote %d naujų laiškų\n"
+"aplanke %s."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Ar tikrai norite, kad programa pamirštų visus slaptažodžius?"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Nuo: %s"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Negalima atnaujinti tiesiogiai iš versijos {0}"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#| msgid "Continue"
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Vis tiek tÄ?sti"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Gavote %d naujÄ? laiÅ¡kÄ?."
+msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus."
+msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"Evolution programoje nebegalima atnaujinti tiesiogiai iš versijos {0}. "
-"TaÄ?iau galite pabandyti iÅ¡sprÄ?sti Å¡iÄ? problemÄ? atnaujindami Evolution "
-"programÄ? į 2 versijÄ?, o tada į 3 versijÄ?."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+msgid "New email"
+msgstr "Naujas paštas"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Programa iÅ¡valys visus jos anksÄ?iau įsimintus slaptažodžius. KitÄ? kartÄ?, kai "
-"jų prireiks, jÅ«sų bus papraÅ¡yta juos įvesti vÄ?l."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Rodyti piktogramÄ? _praneÅ¡imų srityje"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#| msgid "Quit"
-msgid "Quit Now"
-msgstr "IÅ¡eiti dabar"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "Iškeliamas _pranešimas kartu su piktograma"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ¡ ankstesnÄ?s versijos:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "_Gavus naujų laiÅ¡kų, sugroti garsÄ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Užmiršti"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
+msgid "_Beep"
+msgstr "_PyptelÄ?ti"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"Jeigu pasirinksite tÄ?sti, galite nebeturÄ?ti priÄ?jimo prie kai kurių senų "
-"duomenų.\n"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Naudoti garsų _temÄ?"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_Bandomasis elementas"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Groti _garso failÄ?:"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Sukurti naujÄ? bandomÄ?jį elementÄ?"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Pasirinkite garso failÄ?"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "Bandomasis Å¡a_ltinis"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų _Gautų laiškų aplanke"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "Sukurti naujÄ? bandomÄ?jį Å¡altinį"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Generuoti _D-Bus praneÅ¡imÄ?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Tai nÄ?ra tinkamas .desktop failas"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "PraneÅ¡imas apie paÅ¡tÄ?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Neatpažinta darbastalio failo versija â??%sâ??"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujų laiškų."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Paleidžiama %s"
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "Sukurta iÅ¡ laiÅ¡ko, kurį atsiuntÄ? %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutÄ?je"
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jį "
+"įvykį?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Neatpažinta paleisties parinktis: %d"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduotis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jÄ? "
+"užduotį?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Negalima perduoti URI â??Type=Linkâ?? darbastalio įraÅ¡ui"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telis â??%sâ??. Ar norite taisyti senÄ?jį "
+"raštelį?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ne paleidžiamas elementas"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
+"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "IÅ¡jungti jungimÄ?si prie seansų valdyklÄ?s"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
+"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nurodyti failÄ?, kuriame yra įraÅ¡yta konfigÅ«racija"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
+"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FAILAS"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykis, susijÄ?s su nurodytu laiÅ¡ku. Ar "
+"vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? įvykių?"
+msgstr[1] ""
+"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
+"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
+msgstr[2] ""
+"Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykių, susijusių su nurodytais laiškais. "
+"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų įvykių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduotis, susijusi su nurodytu laiÅ¡ku. "
+"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? užduotį?"
+msgstr[1] ""
+"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
+"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
+msgstr[2] ""
+"Pasirinktame užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡e jau yra užduoÄ?ių, susijusių su nurodytais "
+"laiÅ¡kais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų užduoÄ?ių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telis, susijÄ?s su nurodytu laiÅ¡ku. "
+"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ? raÅ¡telį?"
+msgstr[1] ""
+"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
+"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
+msgstr[2] ""
+"Pasirinktame raÅ¡telių sÄ?raÅ¡e jau yra raÅ¡telių, susijusių su nurodytais "
+"laiškais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujų raštelių?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[NÄ?ra santraukos]"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Netinkamas objektas grÄ?žintas iÅ¡ serverio"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Liudijimas â??%sâ?? yra liudijimo įstaigos liudijimas.\n"
-"\n"
-"Taisykite pasitikÄ?jimo parametrus:"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Apdorojant įvyko klaida: %s"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Kadangi pasitikite šį liudijimÄ? iÅ¡davusia įstaiga, pasitikite ir Å¡io "
-"liudijimo autentiÅ¡kumu, nebent Ä?ia nurodysite kitaip"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"DÄ?l to, kad nepasitikite šį liudijimÄ? iÅ¡davusia įstaiga, nepasitikite ir Å¡io "
-"liudijimo autentiÅ¡kumu, nebent Ä?ia nurodysite kitaip"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Pasirinkite importuotinÄ? liudijimÄ?..."
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Visi PKCS12 failai"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
+"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
+"įvykių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#| msgid "Imported Certificate"
-msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti naudotojo liudijimo"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
+"užduoÄ?ių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Liudijimo pavadinimas"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"PažymÄ?tasis Å¡altinis skirtas tik skaitymui, todÄ?l jame negalima kurti "
+"raÅ¡telių. Pasirinkite kitÄ? Å¡altinį."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
-msgid "Purposes"
-msgstr "Paskirtis"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Nepavyko gauti Å¡altinio sÄ?raÅ¡o. %s"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijinis numeris"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "Sukurti į_vykį"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
-msgid "Expires"
-msgstr "Galiojimo pabaiga"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Sukurti naujÄ? įvykį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "Visi pašto liudijimų failai"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Sukurti _raštelį"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#| msgid "Failed to delete contact"
-msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti kontakto liudijimo"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Sukurti naujÄ? raÅ¡telį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "El. pašto adresas"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Sukurti _užduotį"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Visi liudijimų įstaigos liudijimų failai"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Sukurti naujÄ? užduotį iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
-msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti liudijimų įstaigos liudijimo"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Sukurti _susitikimÄ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Liudijimų žiÅ«ryklÄ?: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Sukurti naujÄ? susitikimÄ? iÅ¡ pasirinkto laiÅ¡ko"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-#| msgid "Enter the password for `%s'"
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Ä®veskite â??%sâ?? slaptažodį"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Konvertuoti pasirinktÄ? laiÅ¡kÄ? į užduotį."
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptažodį liudijimų duomenų bazei"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ?"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptažodį"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas, archyvÄ?"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"IÅ¡duotas:\n"
-"  Tema: %s\n"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ?"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
-"IÅ¡davÄ?:\n"
-"  Tema: %s\n"
+"Gauti konferencijos, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas, naudojimosi informacijÄ?"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Pasirinkite liudijimÄ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<NÄ?ra liudijimo dalis>"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas, savininku"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "Liudijimo įstaigos"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#| msgid "Backup All"
-msgid "Backup _All"
-msgstr "Kurti _visų atsargines kopijas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "RaÅ¡yti laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"PrieÅ¡ pasitikint liudijimų įstaiga turÄ?tumÄ?te patikrinti peržiÅ«rÄ?ti jos "
-"liudijimÄ?, jo politikÄ? ir procedÅ«ras (jei prieinama)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Užsisakyti konferencijÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
-msgid "Certificate"
-msgstr "Liudijimas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Užsisakyti paÅ¡to konferencijÄ?, kuriai priklauso Å¡is laiÅ¡kas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "PasitikÄ?jimas liudijimų įstaiga"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Liudijimo laukai"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Atsisakyti pašto konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "Liudijimų hierarchija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Pašto _konferencija"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Liudijimo informacija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Pašto konferencijos veiksmai"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Liudijimų lentelÄ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Atlikite standartinių pašto konferencijų veiksmus (užsisakyti, atsisakyti ir "
+"kt.)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Veiksmas neprieinamas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontakto liudijimai"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+"El. laiÅ¡kas bus iÅ¡siųstas adresu â??{0}â??. Galite pasirinkti, ar iÅ¡siųsti "
+"laiÅ¡kÄ? automatiÅ¡kai, ar pirma jį pažiÅ«rÄ?ti ir redaguoti.\n"
+"\n"
+"TurÄ?tumÄ?te greitai gauti atsakymÄ? iÅ¡ konferencijos, po to kai iÅ¡siųsite "
+"laiÅ¡kÄ?."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "NepasitikÄ?ti Å¡io liudijimo autentiÅ¡kumu"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Netinkamai suformuota antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "PaÅ¡to liudijimo pasitikÄ?jimo parametrai"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "NÄ?ra el. paÅ¡to veiksmo"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "PaÅ¡to gavÄ?jo liudijimas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Rašymas neleistinas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Pašto pasirašytojo liudijimas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"RaÅ¡ymas į Å¡iÄ? konferencijÄ? neleidžiamas. GreiÄ?iausiai, Å¡i konferencija yra "
+"tik skaitymui. DÄ?l iÅ¡samesnÄ?s informacijos susisiekite su konferencijos "
+"savininku."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "Expires On"
-msgstr "Galioja iki"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Siųsti laiÅ¡kÄ? į paÅ¡to konferencijÄ??"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "Lauko reikÅ¡mÄ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Nepavyko atlikti Å¡io veiksmo. Å io veiksmo antraÅ¡tÄ?je nebuvo tokio veiksmo, "
+"kurį būtų galima apdoroti.\n"
+"\n"
+"AntraÅ¡tÄ?: {0}"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Kontrolinis kodas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Å io laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ? {0} yra apgadinta, ir todÄ?l jos nepavyko apdoroti.\n"
+"\n"
+"AntraÅ¡tÄ?: {1}"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "IÅ¡davÄ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Å io laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ?je nÄ?ra informacijos reikalingos atlikti Å¡iam veiksmui."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "IÅ¡duotas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Redaguoti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "IÅ¡duotas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Siųsti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Taip pat pažymÄ?ti laiÅ¡kus poaplankiuose?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija (O)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Ar norite pažymÄ?ti laiÅ¡kus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo "
+"poaplankiuose?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Tik esamame _aplanke"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL kliento liudijimas"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Pažy_mÄ?ti laiÅ¡kus skaitytais"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL serverio liudijimas"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "PažymÄ?ti visus skaitytais"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Å is liudijimas patikrintas Å¡iems naudojimo atvejams:"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus aplanke kaip skaitytus."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "PasitikÄ?ti Å¡io liudijimo autentiÅ¡kumu"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Grynojo teksto veiksena"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga atpažįstant el. paÅ¡to naudotojus."
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Teikti pirmenybÄ? grynajam tekstui"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga atpažįstant programų kÅ«rÄ?jus."
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"Rodyti laiÅ¡kus kaip grynÄ?jį tekstÄ?, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga žiniatinklio svetainÄ?ms atpažinti."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "Galiojimas"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ? rodytinÄ? dalį."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"Organizacijų, pateikianÄ?ių jusų tapatybÄ? nurodanÄ?ius liudijimus, sÄ?raÅ¡as:"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Rodyti grynÄ?jį tekstÄ?, jei jis yra"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Liudijimų faile nurodytos šios liudijimų įstaigos:"
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+"Rodyti grynojo teksto dalį, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution "
+"pasirinkti geriausiÄ? rodytinÄ? dalį."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Liudijimų faile saugomi šių asmenų liudijimai:"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Visada rodyti tik grynÄ?jį tekstÄ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Jūsų liudijimai"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+"Visada rodyti grynojo teksto dalį, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei "
+"prašoma."
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#| msgid "Backup"
-msgid "_Backup"
-msgstr "_Kurti atsarginÄ? kopijÄ?"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "Rodyti _paslÄ?ptas HTML dalis kaip priedus"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Taisyti pasitikÄ?jimÄ? liudijimų įstaiga"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _veiksena"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Toks liudijimas jau yra"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Evolution profiliavimas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Profilio duomenų įvykiai Evolution programoje (tik programuotojams)."
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
-msgid "Sign"
-msgstr "Pasirašyti"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Importuoti Outlook laiškus iš PST failo"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Å ifruoti"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST importavimas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
-msgid "Version 1"
-msgstr "1-a versija"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Paštas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 2"
-msgstr "2-a versija"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Paskirties aplankas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 3"
-msgstr "3-a versija"
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Adresų knyga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA Å¡ifravimu"
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "_Paskyrimai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA Å¡ifravimu"
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Užduotys"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA Å¡ifravimu"
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "_Žurnalo įrašai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 su RSA Å¡ifravimu"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 su RSA Å¡ifravimu"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Kalendorių publikavimas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 su RSA Å¡ifravimu"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Vietos"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA Å¡ifravimas"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Skelbkite kalendorius žiniatinklyje."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Liudijimo rakto naudojimas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Nepavyko atverti %s:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape liudijimo tipas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko atverti %s: nežinoma klaida"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Liudijimų įstaigos rakto identifikatorius"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Klaida skelbiant %s:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
 #, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekto identifikatorius (%s)"
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "SÄ?kminga paskelbta %s"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "Įju_ngti"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ? vietÄ??"
+
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritmo identifikatorius"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Custom Location"
+msgstr "PasirinktinÄ? vieta"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritmo parametrai"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "Kasdien"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡ojo rakto informacija"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (su prisijungimu)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡ojo rakto algoritmas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "Rankiniu būdu (naudojantis veiksmų meniu)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡asis raktas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Prieva_das:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plÄ?tinio"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Viešas FTP"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekto pasirašytojas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Publikavimo vieta"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL liudijimų įstaiga"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "Publikavimo _dažnumas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "El. pašto liudijimų įstaiga"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "Saugus FTP (SSH)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
-msgid "Signing"
-msgstr "Pasirašoma"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ne dalyvis"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Tarnybos _tipas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Rakto koduotÄ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Sources"
+msgstr "Å altiniai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Duomenų koduotÄ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "_TrukmÄ?:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Rakto sutartis"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Liudijimo pasirašytojas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitÄ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL pasirašytojas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows viešinys"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritinis"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_File:"
+msgstr "_Failas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nekritinis"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
-msgid "Extensions"
-msgstr "IÅ¡plÄ?timai"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Publikuoti kaip:"
 
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "_Remember password"
+msgstr "P_risiminti slaptažodį"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Liudijimo parašo algoritmas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
-msgid "Issuer"
-msgstr "LeidÄ?jas"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Unikalus leidÄ?jo ID"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebÄ?ra kalendoriaus posistemÄ?s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Unikalus temos ID"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
+msgid "New Location"
+msgstr "Nauja vieta"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Liudijimo paraÅ¡o reikÅ¡mÄ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Keisti vietÄ?"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 failo slaptažodis"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Įveskite PKCS12 failo slaptažodį:"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Importuotas liudijimas"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Klaida po atšakojimo: %s"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Pagal _kompanijÄ?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adresų kortelÄ?s"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas nutrauktas, nutraukiama..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_SÄ?raÅ¡o rodinys"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_SavaitÄ?s rodinys"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr "SpamAssassin neprieinamas. Iš pradžių jį įdiekite."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dienos rodinys"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄ?tesnis"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_MÄ?nesio rodinys"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Darbo savaitÄ?s rodinys"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "Filtruoti brukalo laiškus naudojant SpamAssassin."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Kaip iÅ¡siųstų aplankas plaÄ?iam ro_diniui"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin brukalo filtras"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kaip iš_siųstų aplankas"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin parinktys"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Pagal _bÅ«senÄ?"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Pagal siu_ntÄ?jÄ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Pagal _temÄ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Description List"
+msgstr "ApraÅ¡ymų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Pagal tÄ?sinio ž_ymÄ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Categories List"
+msgstr "Kategorijų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "PlaÄ?iam _rodiniui"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Comment List"
+msgstr "Komentarų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Laiškai"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Rašteliai"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Start"
+msgstr "Pradžia"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Su _pabaigos data"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Su _būsena"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "Iki"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "percent Done"
+msgstr "procentų atlikta"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laiko juostos"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Dalyvių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Laiko juostos išskleidžiamas langas"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Modified"
+msgstr "Pakeista"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Naudodami kairįjį pelÄ?s mygtukÄ? padidinkite žemÄ?lapio sritį ir pasirinkite\n"
-"laiko juostÄ?. DeÅ¡iniuoju pelÄ?s mygtuku galite jÄ? sumažinti."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "_IÅ¡samesnÄ?s CVS formato parinktys"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-msgid "_Selection"
-msgstr "_PažymÄ?jimas"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Priekyje pridÄ?ti _antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Nurodyti %s rodinius"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "_Reikšmių skyriklis:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-msgid "Define Views"
-msgstr "Nurodyti rodinius"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Į_rašų skyriklis:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Nurodyti â??%sâ?? rodinius"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "_Išskirti reikšmes su:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
-msgid "Table"
-msgstr "LentelÄ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Įrašyti dabartinį rodinį"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_Sukurti naujÄ? rodinį"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pažymÄ?tÄ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_PerraÅ¡yti esamÄ? rodinį"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Ä®raÅ¡ykite kalendorių ar už užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? į diskÄ?."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
-msgid "Define New View"
-msgstr "Nurodyti naujÄ? rodinį"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Naujo rodinio pavadinimas:"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "RDF formatas (.rdf)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "Rodinio tipas"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Rodinio tipas:"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Pasirinkite paskirties failÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Numatytasis"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? kalendorių diske"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? raÅ¡telių sÄ?raÅ¡Ä? diske"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Priedo savybÄ?s"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti pasirinktÄ? užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä? diske"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Failo vardas:"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Raktažodžių / reikÅ¡mių porų, pakeistinų laiÅ¡ke, sÄ?raÅ¡as Å ablonų įskiepiui."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME tipas:"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "JuodraÅ¡Ä?iais pagrįstas Å¡ablonų įskiepis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_PasiÅ«lyti automatinį priedo parodymÄ?"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
+msgid "No Title"
+msgstr "Be pavadinimo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "Nepavyko nustatyti kaip fono"
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "IÅ¡saugoti kaip Å¡a_blonÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ?"
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti kaip Å¡ablonÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Nepavyko išsiųsti priedo"
-msgstr[1] "Nepavyko išsiųsti priedų"
-msgstr[2] "Nepavyko išsiųsti priedų"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Iškoduoti TNEF (winmail.dat) prisegtus failus iš Microsoft Outlook."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
-msgid "_Send To..."
-msgstr "_Siųsti..."
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF dekoderis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "Kažkur siųsti pasirinktus priedus"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ä®taisytosios elektroninÄ?s vizitinÄ?s kortelÄ?s (vCards)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
-msgid "Loading"
-msgstr "Įkeliama"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiškuose."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
-msgid "Saving"
-msgstr "Įrašoma"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Rodyti visÄ? vCard"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "PaslÄ?pti prie_dų juostÄ?"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Rodyti kompaktiÅ¡kÄ? vCard"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Rodyti prie_dų juostÄ?"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Yra dar vienas kontaktas."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Prisegti priedÄ?"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
+msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
+msgstr[2] "Yra dar %d kitų kontaktų."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Prise_gti"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Įrašyti adresų knygoje"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Ä®raÅ¡yti priedÄ?"
-msgstr[1] "Įrašyti priedus"
-msgstr[2] "Įrašyti priedus"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "PridÄ?kite WebDAV kontaktus Evolution."
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "priedas.dat"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV kontaktai"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
-msgid "S_ave All"
-msgstr "Į_rašyti visus"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "_Prisegti priedÄ?..."
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401
-msgid "_Hide"
-msgstr "_SlÄ?pti"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408
-#| msgid "S_ave All"
-msgid "Hid_e All"
-msgstr "S_lÄ?pti visus"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungÄ?ių tapatybÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Rodyti _kontekste"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "AutomatinÄ?s tarpinio serverio konfigÅ«racijos URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422
-#| msgid "_View Inline"
-msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "Rodyti visus _kontekste"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Konfigūracijos versija"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Atverti su â??%sâ??"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Numatytasis Å¡oninio skydelio plotis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Atverti šį priedÄ? programoje %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango x koordinatÄ?"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
-msgid "Attached message"
-msgstr "Prisegtas laiškas"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango y koordinatÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Jau vykdoma įkÄ?limo operacija"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr "Numatytasis lango aukštis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Jau vykdoma įrašymo operacija"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "Numatytoji lango būsena"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nepavyko įkelti â??%sâ??"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "Numatytasis lango plotis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nepavyko įkelti priedo"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Ä®jungti skubiÄ?jÄ? veiksenÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ??"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Jungiantis per internetÄ? prie HTTP / saugaus HTTP serverių įjungia tarpinio "
+"serverio parametrus."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nepavyko atverti priedo"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Požymis, įjungiantis gerokai supaprastintÄ? naudotojo sÄ?sajÄ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Priedo turinys neįkeltas"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti â??%sâ??"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Nepavyko įrašyti priedo"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Laikydami klaviÅ¡Ä? Ctrl spustelÄ?kite, jei norite atverti nuorodÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "MÄ?nesio kalendorius"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Jei reikÅ¡mÄ? teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti "
+"tapatybÄ?. Naudotojo vardas gaunamas iÅ¡ â??/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_userâ?? GConf rakto, o slaptažodis gaunamas arba iÅ¡ gnome-"
+"keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptažodžių failo."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "KoduotÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Pradinis priedų rodinys"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ä®vesk, kokiÄ? koduotÄ? naudoti"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Pradinis failų parinkiklio aplankas"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita..."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Pradinis GtkFileChooser dialogų aplankas."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Data ir laikas"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"Pradinis priedų juostos valdymo elementų rodinys. â??0â?? â?? piktogramų rodinys, "
+"â??1â?? â?? sÄ?raÅ¡o rodinys."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "PaskutinÄ? atnaujinta konfigÅ«racijos versija"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pamatyti kalendorių"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, "
+"kelių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Išskleidžiamas langas pasirinkti laikui"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Kompiuteriai, prie kurių jungiamasi be tarpinio serverio"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
-msgid "No_w"
-msgstr "_Dabar"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+"Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas "
+"slaptažodis"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
-msgid "_Today"
-msgstr "Å _iandien"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo veiksena"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
-msgid "_None"
-msgstr "_Jokias"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "Netinkama datos reikÅ¡mÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "Netinkama laiko reikÅ¡mÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
 msgstr ""
-"Pasirinkite norimÄ? į Evolution importuoti failÄ? ir sÄ?raÅ¡e pasirinkite Å¡io "
-"failo tipÄ?."
+"Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅ«racijos veiksenÄ?. Galimos reikÅ¡mÄ?s: 0 â?? "
+"â??naudoti sistemos parametrusâ??; 1 â?? â??nÄ?ra tarpinio serverioâ??; 2 â?? â??naudoti "
+"rankinÄ? tarpinio serverio konfigÅ«racijÄ?â??; 3 â?? â??naudoti tarpinio serverio "
+"konfigÅ«racijÄ?, nurodytÄ? automatinio konfigÅ«ravimo URLâ??."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Failo pavadinimas:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Å oninÄ? juosta matoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄ?jimo langÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
-msgid "File _type:"
-msgstr "Failo _tipas:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Pasirinkite Å¡io importavimo paskirties vietÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "BÅ«senos juosta yra matoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Pasirinkite paleistinÄ? importavimo programÄ?:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos "
+"lygiu (pvz., â??2.6.0â??)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatÄ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatÄ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iš _senesnių programų"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukštis taškais."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Importuoti _vienÄ? failÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taškais."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis taškais."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution ieškojo parametrus, kuriuos galima įkelti iš šių programų: Pine, "
-"Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių įkeltinų parametrų. Jei norite "
-"bandyti dar kartÄ?, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Atgalâ??."
-
-#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
-msgid "_Cancel Import"
-msgstr "_AtÅ¡aukti importavimÄ?"
+"PaskutinÄ? atnaujinta Evolution konfigÅ«racijos versija, su mažoriniu/"
+"minoriniu/konfigÅ«racijos lygiu (pvz., â??2.6.0â??)."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
-#| msgid "Preview the message to be printed"
-msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti importuotinus duomenis"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359
-msgid "Import Data"
-msgstr "Importuoti duomenis"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "Pasirinkite, kokio tipo failÄ? norite importuoti iÅ¡ sÄ?raÅ¡o."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padÄ?jÄ?jas"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_hostâ??, prievadas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
-msgid "Import Location"
-msgstr "Importavimo vieta"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_hostâ??, prievadas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Tai Evolution importavimo pagelbiklis.\n"
-"Å is pagelbiklis padÄ?s jums įkelti iÅ¡orinius failus į Evolution."
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â??/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_hostâ??, prievadas."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Importerio tipas"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Lango mygtukų stilius. Gali bÅ«ti â??textâ??, â??iconsâ??, â??bothâ??, â??toolbarâ??. Jeigu "
+"nurodyta â??toolbarâ??, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinÄ?s nustatymuose."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "Pasirinkite importuotinÄ? informacijÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Šiame rankte yra kompiuterių, prie kurių jungiamasi tiesiogiai, o ne per "
+"tarpinį serverį (jei jis aktyvus). ReikÅ¡mÄ?s gali bÅ«ti kompiuterių vardai, "
+"sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai "
+"(IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
-msgid "Select a File"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Ä®rankinÄ? yra matoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr ""
-"NorÄ?dami pradÄ?ti failo importavimÄ? į Evolution, spustelÄ?kite â??Pritaikytiâ??."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigÅ«racijos reikÅ¡mÄ?s."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:557
-msgid "World Map"
-msgstr "Pasaulio žemÄ?lapis"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Naudoti HTTP tarpinį serverį"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:559
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr ""
-"Pele paremtas interaktyvus žemÄ?lapis laiko juostų pasirinkimui. Naudotojai, "
-"naudojantys klaviatÅ«rÄ?, vietoje to turÄ?tų pasirinkti laiko juostÄ? žemiau "
-"esanÄ?iame iÅ¡skleidžiamame sÄ?raÅ¡e"
+"Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
-"Evolution dabar prisijungusi. SpustelÄ?kite šį mygtukÄ?, jei norite dirbti "
-"atsijungÄ?."
+"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo "
+"veiksenos."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄ?kite šį mygtukÄ?, jei norite dirbti "
-"prisijungÄ?."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Ar langas turÄ?tų bÅ«ti iÅ¡didintas."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Ar Å¡oninÄ? juosta turi bÅ«ti matoma."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution nustatymai"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Ar būsenos juosta turi būti matoma."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Atitinka: %d"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Ar įrankinÄ? turi bÅ«ti matoma."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "Uždaryti paieÅ¡kos juostÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Ar perspÄ?jimas apie bandomÄ?jÄ? Evolution versijÄ? bus praleidžiamas."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "I_eškoti:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
-msgid "Clear the search"
-msgstr "IÅ¡valyti paieÅ¡kÄ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+msgid "Window button style"
+msgstr "Lango mygtukų stilius"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ankstesnis"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "IeÅ¡koti ankstesnio frazÄ?s pasikartojimo"
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
+msgid "Searches"
+msgstr "Paieškos"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
-msgid "_Next"
-msgstr "_Kitas"
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
+msgid "Save Search"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti paieÅ¡kÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "IeÅ¡koti kito frazÄ?s pasikartojimo"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "Ro_dyti: "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "_Atitinka raidžių registrÄ?"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "Ieš_koti:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ?, paieÅ¡ka pratÄ?sta nuo pradžios"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+msgid "i_n"
+msgstr "k_ur"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "Pasiekus puslapio pradžiÄ?, paieÅ¡ka pratÄ?sta nuo pabaigos"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kai išt_rinta:"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Visi failai (*)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Suk_urti siunÄ?iamÄ? elementÄ? informacijai sekti"
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "Ä®raÅ¡oma naudotojo sÄ?sajos bÅ«sena"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Pri_statytas ir atvertas"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Paskutinysis vertÄ?jas:\n"
+"Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
+"\n"
+"Ankstesnieji vertÄ?jai:\n"
+"Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>\n"
+"Tomas Kuliavas <tokul users sf net>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "Pristatymo parinktys"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution svetainÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#| msgid "_Until:"
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "_Iki"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Neįdiegta programa Bug Buddy."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#| msgid "_After:"
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "_Po"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Nepavyko paleisti Bug Buddy."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Rodyti informacijÄ? apie Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#| msgid "days"
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Užverti langÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#| msgid "Wi_thin"
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "R_ibose"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Turinys"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#| msgid "days"
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Atverti Evolution naudotojo vadovÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr "Tik jūsų akims"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _DUK"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Bend_rosios parinktys"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Atverti dažniausiai užduodamų klausimų tinklalapį"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr "Pašto gavimas"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Užmiršti slaptažodžius"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Nuosavybinis"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Užmiršti visus įsimintus slaptažodžius"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "Paprašyta _atsakymo"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+msgid "I_mport..."
+msgstr "I_mportuoti..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Return Notification"
-msgstr "PraneÅ¡imas apie grįžimÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "_BÅ«klÄ?s sekimas"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "New _Window"
+msgstr "Naujas _langas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Standard"
-msgstr "Standartinis"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Sukurti naujÄ? langÄ?, rodantį šį rodinį"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "BÅ«klÄ?s sekimas"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Trumpas žinynas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Visiškai slapta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Rodyti Evolution sparÄ?iuosius klaviÅ¡us"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Kai _priimta:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Išeiti iš programos"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kai pa_baigta:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_SudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡ka..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kai a_tsisakyta:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Sudaryti sudÄ?tingesnÄ? paieÅ¡kÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "_Visa informacija"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "IÅ¡valyti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_Klasifikacija:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Taisyti išsaugotas paieškas..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_AtidÄ?ti laiÅ¡ko pristatymÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Tvarkykite savo išsaugotas paieškas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Pristatyta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "SpustelÄ?kite Ä?ia, jei norite pakeisti paieÅ¡kos tipÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Nustatyti galiojimo terminÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Surasti"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kai tinkama"
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Vykdyti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Kai atverta:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Ä®raÅ¡yti _paieÅ¡kÄ?..."
 
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#| msgid "None"
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti dabartinÄ?s paieÅ¡kos parametrus"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bevardis"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "IÅ¡_siųsti praneÅ¡imÄ? apie klaidÄ?..."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "Į_rašyti ir užverti"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ?, naudojant Bug Buddy"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "Taisyti paraÅ¡Ä?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Dirbti atsijungus"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_Parašo vardas:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Perjungti Evolution į atsijungimo veiksenÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "PridÄ?ti paraÅ¡o scenarijų"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Dirbti prisijungus"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "Taisyti parašo scenarijų"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Perjungti Evolution į prisijungimo veiksenÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579
-msgid "Add _Script"
-msgstr "PridÄ?ti _scenarijų"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+msgid "Lay_out"
+msgstr "IÅ¡dÄ?st_ymas"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
-"jūsų parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
-"dÄ?l aiÅ¡kumo."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
-msgid "S_cript:"
-msgstr "S_cenarijus:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+msgid "_Search"
+msgstr "_Paieška"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "Scenarijaus failas turi būti vykdomasis."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_Perjungiklio išvaizda"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti šį URL"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+msgid "_Window"
+msgstr "_Langas"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopijuoti nuorodÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Rodyti šoninį _skydelį"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti nuorodÄ? į iÅ¡karpinÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Atverti nu_orodÄ? narÅ¡yklÄ?je"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Rodyti _mygtukus"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "Atverti nuorodÄ? žiniatinklio narÅ¡yklÄ?je"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Rodyti perjungiklio mygtukus"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kopijuoti el. paÅ¡to adresÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Rodyti _bÅ«senos juostÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "PažymÄ?ti visÄ? tekstÄ? ir paveikslÄ?lius"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Rodyti bÅ«senos juostÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "SpustelÄ?kite, norÄ?dami skambinti %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Rodyti į_rankinÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "SpustelÄ?kite, norÄ?dami slÄ?pti / rodyti adresus"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Rodyti įrankinÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_Tik piktogramos"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y %B %d"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su piktogramomis"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Tik tekstas"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
-msgid "popup list"
-msgstr "iÅ¡Å¡okantis sÄ?raÅ¡as"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Piktogramos _ir tekstas"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Rodyti langų mygtukus su piktogramomis ir tekstu"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "NÄ?ra"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Ä®rankinÄ?s s_tilius"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Nurodyti rodinius..."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ProcentinÄ? reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti tarp 0 ir 100, imtinai"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
-msgid "click to add"
-msgstr "spustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Įrašyti pasirinktinį rodinį..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(DidÄ?janÄ?iai)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Įrašyti dabartinį pasirinktinį rodinį..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(MažÄ?janÄ?iai)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "_Dabartinis rodinys"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nerikiuoti"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "Pasirinktinis rodinys"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "No grouping"
-msgstr "Negrupuoti"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Rodyti laukelius"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Galimi laukeliai"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Perjungti į %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Pri_einami laukeliai:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "Vykdyti šiuos paieškos parametrus"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
-msgid "Ascending"
-msgstr "DidÄ?janÄ?iai"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s â?? Evolution"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "IÅ¡valyti visus"
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
+msgid "New"
+msgstr "Nauja"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "IÅ¡valyti _viskÄ?"
+#: ../shell/e-shell.c:257
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ruošiamasis darbui atsijungus..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
-msgid "Descending"
-msgstr "MažÄ?janÄ?iai"
+#: ../shell/e-shell.c:310
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ruošiamas darbui prisijungus..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Grupuoti elementus pagal"
+#: ../shell/e-shell.c:372
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Ruošiamasi išeiti..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Perkelti ž_emyn"
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Sveiki. AÄ?iÅ« už laikÄ?, skirtÄ? Å¡io Evolution grupinio darbo\n"
+"rinkinio bandomojo leidimimo atsisiuntimui.\n"
+"\n"
+"Å i Evolution versija dar nÄ?ra baigta. Prie to artÄ?jama, taÄ?iau\n"
+"dar trūksta kai kurių funkcijų ar jos veikia tik iš dalies.\n"
+"\n"
+"Jeigu jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n"
+"Å¡iÄ? versijÄ? ir įdiegti Evolution versijÄ? %s.\n"
+"\n"
+"Jeigu šiame produkte rasite klaidų, praneškite apie jas mums\n"
+"adresu bugzilla.gnome.org. Mes neteikiame jokių šio produkto\n"
+"naudojimo garantijų ir jis netinkamas žmonÄ?ms, kenÄ?iantiems nuo\n"
+"netikÄ?tų pykÄ?io protrÅ«kių.\n"
+"\n"
+"TikimÄ?s, kad jums patiks mÅ«sų sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
+"nekantriai laukiame jÅ«sų pagalbos tobulinant šį produktÄ?!\n"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Perkelti _aukštyn"
+#: ../shell/main.c:212
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"AÄ?iÅ«,\n"
+"Evolution komanda\n"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "Rodyti _laukÄ? rodinyje"
+#: ../shell/main.c:219
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Daugiau to neberodyti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "Rodyti laukÄ? _rodinyje"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
+"Paleisti Evolution rodant nurodytÄ?jį komponentÄ?. Galimos parinktys: â??mailâ??, "
+"â??calendarâ??, â??contactsâ??, â??tasksâ?? ir â??memosâ??"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "Rodyti laukÄ? r_odinyje"
+#: ../shell/main.c:369
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Pritaikyti nurodytÄ?jÄ? geometrijÄ? pagrindiniam langui"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "Rikiuoti"
+#: ../shell/main.c:373
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Rikiuoti elementus pagal"
+#: ../shell/main.c:375
+#| msgid "Whether the network is available"
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Nepaisyti tinklo prieinamumo"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "Tada pagal"
+#: ../shell/main.c:377
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "Paleisti â??skubiojojeâ?? veiksenoje"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "R_odomi laukai..."
+#: ../shell/main.c:380
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Priverstinai išjungti Evolution"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupuoti pagal..."
+#: ../shell/main.c:383
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo iÅ¡vestį į failÄ?."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "_Rodyti laukÄ? rodinyje"
+#: ../shell/main.c:385
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "IÅ¡jungti visų įskiepių įkÄ?limÄ?."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Rodyti Å¡iuos laukus Å¡ia tvarka:"
+#: ../shell/main.c:387
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "IÅ¡jungti laiÅ¡kų, kontaktų ir užduoÄ?ių peržiÅ«ros polangį."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Rikiuoti..."
+#: ../shell/main.c:391
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr "Importuoti URI ar failų vardus, pateiktus kaip argumentų liekana."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-msgid "Add a Column"
-msgstr "PridÄ?ti stulpelį"
+#: ../shell/main.c:393
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Nurodyti veikianÄ?iam Evolution procesui baigti darbÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "â?? Evolution PIM ir el. paÅ¡to klientas"
+
+#: ../shell/main.c:627
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"NorÄ?dami lentelÄ?je pridÄ?ti stulpelį, nuvilkite\n"
-"jį į vietÄ?, kurioje norite, kad jis atsirastų."
+"%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄ?iu metu.\n"
+"  Naudokite â??%s --helpâ?? norÄ?dami gauti daugiau informacijos.\n"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../shell/main.c:633
 #, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s: %s (%d elementas)"
-msgstr[1] "%s: %s (%d elementai)"
-msgstr[2] "%s: %s (%d elementų)"
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄ?iu metu.\n"
+"  Naudokite â??%s --helpâ?? norÄ?dami gauti daugiau informacijos.\n"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d elementas)"
-msgstr[1] "%s (%d elementai)"
-msgstr[2] "%s (%d elementų)"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "Ar tikrai norite, kad programa pamirštų visus slaptažodžius?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Derinti dabartinį rodinį"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Negalima atnaujinti tiesiogiai iš versijos {0}"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Rikiuoti _didÄ?janÄ?iai"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Vis tiek tÄ?sti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Rikiuoti _mažÄ?janÄ?iai"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Evolution programoje nebegalima atnaujinti tiesiogiai iš versijos {0}. "
+"TaÄ?iau galite pabandyti iÅ¡sprÄ?sti Å¡iÄ? problemÄ? atnaujindami Evolution "
+"programÄ? į 2 versijÄ?, o tada į 3 versijÄ?."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
-msgid "_Unsort"
-msgstr "Neriki_uoti"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Programa iÅ¡valys visus jos anksÄ?iau įsimintus slaptažodžius. KitÄ? kartÄ?, kai "
+"jų prireiks, jÅ«sų bus papraÅ¡yta juos įvesti vÄ?l."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "Grupuoti pagal šį _laukÄ?"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Quit Now"
+msgstr "IÅ¡eiti dabar"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "Grupuoti pagal _laukelį"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ¡ ankstesnÄ?s versijos:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Pašalinti šį _stulpelį"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Užmiršti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "PridÄ?ti s_tulpelį..."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Jeigu pasirinksite tÄ?sti, galite nebeturÄ?ti priÄ?jimo prie kai kurių senų "
+"duomenų.\n"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
-msgid "A_lignment"
-msgstr "_Lygiavimas"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_Bandomasis elementas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "Geriausiai _tinka"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Sukurti naujÄ? bandomÄ?jį elementÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "Bandomasis Å¡a_ltinis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Tinkinti _dabartinį rodinį..."
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "Sukurti naujÄ? bandomÄ?jį Å¡altinį"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_Rikiuoti pagal"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Tai nÄ?ra tinkamas .desktop failas"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pasirinktinis"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Neatpažinta darbastalio failo versija â??%sâ??"
 
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
-msgid "popup a child"
-msgstr "atidaro iÅ¡Å¡okantį antrinį elementÄ?"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Paleidžiama %s"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "pradÄ?ti Å¡io langelio redagavimÄ?"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutÄ?je"
 
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "perjungti langelį"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Neatpažinta paleisties parinktis: %d"
 
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "iÅ¡pleÄ?ia ETree esanÄ?iÄ? eilutÄ?, kurioje yra Å¡is langelis"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Negalima perduoti URI â??Type=Linkâ?? darbastalio įraÅ¡ui"
 
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "sutraukia ETree esanÄ?iÄ? eilutÄ?, kurioje yra Å¡is langelis"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ne paleidžiamas elementas"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
-msgid "Table Cell"
-msgstr "LentelÄ?s langelis"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "IÅ¡jungti jungimÄ?si prie seansų valdyklÄ?s"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "spustelÄ?ti"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Nurodyti failÄ?, kuriame yra įraÅ¡yta konfigÅ«racija"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
-msgid "sort"
-msgstr "rikiuoti"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILAS"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2536
-msgid "Select All"
-msgstr "PažymÄ?ti visus"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2548
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Įvesties metodai"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
 
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
 
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "Numatytasis sinchronizavimo adresas:"
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"Liudijimas â??%sâ?? yra liudijimo įstaigos liudijimas.\n"
+"\n"
+"Taisykite pasitikÄ?jimo parametrus:"
 
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Kadangi pasitikite šį liudijimÄ? iÅ¡davusia įstaiga, pasitikite ir Å¡io "
+"liudijimo autentiÅ¡kumu, nebent Ä?ia nurodysite kitaip"
 
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"DÄ?l to, kad nepasitikite šį liudijimÄ? iÅ¡davusia įstaiga, nepasitikite ir Å¡io "
+"liudijimo autentiÅ¡kumu, nebent Ä?ia nurodysite kitaip"
 
-#~ msgid "Web Log:"
-#~ msgstr "Tinklaraštis:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Pasirinkite importuotinÄ? liudijimÄ?..."
 
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "_Tinklaraštis:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Visi PKCS12 failai"
 
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Redaguojamas"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
 
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "PradinÄ? knyga"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "Nepavyko importuoti naudotojo liudijimo"
 
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "TikslinÄ? knyga"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Liudijimo pavadinimas"
 
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "Tai naujas kontaktas"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+msgid "Purposes"
+msgstr "Paskirtis"
 
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Rašomi laukeliai"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijinis numeris"
 
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "BÅ«tini laukeliai"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+msgid "Expires"
+msgstr "Galiojimo pabaiga"
 
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "Pakeista"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Visi pašto liudijimų failai"
 
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Apvalkalas"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "Nepavyko importuoti kontakto liudijimo"
 
-#~ msgid "The EShell singleton"
-#~ msgstr "EShell singletonas"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "El. pašto adresas"
 
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Knyga"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Visi liudijimų įstaigos liudijimų failai"
 
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Tai naujas sÄ?raÅ¡as"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr "Nepavyko importuoti liudijimų įstaigos liudijimo"
 
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Užklausa"
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "Liudijimų žiÅ«ryklÄ?: %s"
 
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Modelis"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Ä®veskite â??%sâ?? slaptažodį"
 
-#~ msgid "Shell View"
-#~ msgstr "Apvalkalo rodinys"
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptažodį liudijimų duomenų bazei"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Å altinis"
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptažodį"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Plotis"
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"IÅ¡duotas:\n"
+"  Tema: %s\n"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Aukštis"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"IÅ¡davÄ?:\n"
+"  Tema: %s\n"
 
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "Sufokusuotas"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Pasirinkite liudijimÄ?"
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Laukas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<NÄ?ra liudijimo dalis>"
 
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Lauko vardas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Authorities"
+msgstr "Liudijimo įstaigos"
 
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "Teksto modelis"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Kurti _visų atsargines kopijas"
 
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ pasitikint liudijimų įstaiga turÄ?tumÄ?te patikrinti peržiÅ«rÄ?ti jos "
+"liudijimÄ?, jo politikÄ? ir procedÅ«ras (jei prieinama)."
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Stulpelio plotis"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+msgid "Certificate"
+msgstr "Liudijimas"
 
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adapteris"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "PasitikÄ?jimas liudijimų įstaiga"
 
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Parinkta"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Liudijimo laukai"
 
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "Su žymekliu"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "Liudijimų hierarchija"
 
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "SÄ?kmÄ?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Certificate details"
+msgstr "Liudijimo informacija"
 
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "PosistemÄ? užimta"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Liudijimų lentelÄ?"
 
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Saugykla atsijungus"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
 
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontakto liudijimai"
 
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "Nenurodytas savas kontaktas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "NepasitikÄ?ti Å¡io liudijimo autentiÅ¡kumu"
 
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "PriÄ?jimas uždraustas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "PaÅ¡to liudijimo pasitikÄ?jimo parametrai"
 
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Kontaktas nerastas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "PaÅ¡to gavÄ?jo liudijimas"
 
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Pašto pasirašytojo liudijimas"
 
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protokolas nepalaikomas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Expires On"
+msgstr "Galioja iki"
 
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "Nepavyko atšaukti"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Field Value"
+msgstr "Lauko reikÅ¡mÄ?"
 
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Kontrolinis kodas"
 
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "BÅ«tina nustatyti tapatybÄ?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr "IÅ¡davÄ?"
 
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS Negalimas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Issued On"
+msgstr "IÅ¡duotas"
 
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "NÄ?ra tokio Å¡altinio"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Issued To"
+msgstr "IÅ¡duotas"
 
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
 
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Kita klaida"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizacija (O)"
 
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "Netinkama serverio versija"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
 
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "Nepalaikomas tapatybÄ?s nustatymo metodas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
 
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "Kalendoriaus saugykla atjungta nuo tinklo."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL kliento liudijimas"
 
-#~ msgid "Error on '{0}'"
-#~ msgstr "Klaida serveryje â??{0}â??"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL serverio liudijimas"
 
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "NÄ?ra atsako iÅ¡ serverio."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Å is liudijimas patikrintas Å¡iems naudojimo atvejams:"
 
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "PasitikÄ?ti Å¡io liudijimo autentiÅ¡kumu"
 
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga atpažįstant el. paÅ¡to naudotojus."
 
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga atpažįstant programų kÅ«rÄ?jus."
 
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr "PasitikÄ?ti Å¡ia liudijimų įstaiga žiniatinklio svetainÄ?ms atpažinti."
 
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+msgid "Validity"
+msgstr "Galiojimas"
 
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Raštelių programos bloko"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+"Organizacijų, pateikianÄ?ių jusų tapatybÄ? nurodanÄ?ius liudijimus, sÄ?raÅ¡as:"
 
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nepavyko įrašyti piloto Memo programos bloko"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "Liudijimų faile nurodytos šios liudijimų įstaigos:"
 
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "Numatytasis prioritetas:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Liudijimų faile saugomi šių asmenų liudijimai:"
 
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Jūsų liudijimai"
 
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nepavyko įrašyti piloto ToDo programos bloko"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Kurti atsarginÄ? kopijÄ?"
 
-#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-#~ msgstr "PažymÄ?kite, jei norite Evolution naudoti sistemos laiko juostÄ?."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_Taisyti pasitikÄ?jimÄ? liudijimų įstaiga"
 
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "Rodyti savaiÄ?ių numerius datos navigatoriuje"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Toks liudijimas jau yra"
 
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr "Ar dienos ir darbo savaitÄ?s rodinyje rodyti savaiÄ?ių numerius."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%Y %m %d"
 
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "Rodyti savaiÄ?ių n_umerius dienos ir darbo savaitÄ?s rodinyje"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+msgid "Sign"
+msgstr "Pasirašyti"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Įrašyti"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Å ifruoti"
 
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "DÄ?l corba klaidos nepavyko iÅ¡trinti įvykio"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
 
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "DÄ?l corba klaidos nepavyko iÅ¡trinti užduoties"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Version 1"
+msgstr "1-a versija"
 
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "DÄ?l corba klaidos nepavyko iÅ¡trinti raÅ¡telio"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 2"
+msgstr "2-a versija"
 
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 3"
+msgstr "3-a versija"
 
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "Paskyri_mas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "Dalyvia_i..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Užduotis"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "Default Client"
-#~ msgstr "Numatytasis klientas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "Shell Settings"
-#~ msgstr "Apvalkalo parametrai"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "Application-wide settings"
-#~ msgstr "Visai programai taikomi parametrai"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 su RSA Å¡ifravimu"
 
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "D_alyviai..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA Å¡ifravimas"
 
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "Liudijimo rakto naudojimas"
 
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Netscape liudijimo tipas"
 
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Liudijimų įstaigos rakto identifikatorius"
 
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Objekto identifikatorius (%s)"
 
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Algoritmo identifikatorius"
 
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Algoritmo parametrai"
 
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡ojo rakto informacija"
 
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡ojo rakto algoritmas"
 
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?s vieÅ¡asis raktas"
 
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plÄ?tinio"
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Object Signer"
+msgstr "Objekto pasirašytojas"
 
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "Pa_sirinkti Å¡iandienÄ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL liudijimų įstaiga"
 
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "_Nuo laukas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "El. pašto liudijimų įstaiga"
 
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "Nurodo, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "Signing"
+msgstr "Pasirašoma"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Rodyti"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Ne dalyvis"
 
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "SlÄ?pti"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Rakto koduotÄ?"
 
-#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-#~ msgstr "Nepavyko atkurti laiško iš automatinio įrašymo failo"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Duomenų koduotÄ?"
 
-#~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "Nauja kortelÄ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Rakto sutartis"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">AsmeninÄ? informacija:</span>"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Liudijimo pasirašytojas"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gavimo informacija:</span>"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL pasirašytojas"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Siuntimo informacija:</span>"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritinis"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Paskyros tvarkymas</span>"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Nekritinis"
 
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "adreso kortelÄ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+msgid "Extensions"
+msgstr "IÅ¡plÄ?timai"
 
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "kalendoriaus informacija"
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
 
-#~ msgid "Name of the logger"
-#~ msgstr "Žurnalo vediklio pavadinimas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Liudijimo parašo algoritmas"
 
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Failo vardas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+msgid "Issuer"
+msgstr "LeidÄ?jas"
 
-#~ msgid "The filename of the module"
-#~ msgstr "Modulio failo vardas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Unikalus leidÄ?jo ID"
 
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Ar įskiepis įjungtas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Unikalus temos ID"
 
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "Nepavyko apdoroti PGP laiško: Nežinoma klaida"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "Liudijimo paraÅ¡o reikÅ¡mÄ?"
 
-#~ msgid "Focus Tracker"
-#~ msgstr "DÄ?mesio sekiklis"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 failo slaptažodis"
 
-#~ msgid "Shell Module"
-#~ msgstr "Apvalkalo modulis"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Įveskite PKCS12 failo slaptažodį:"
 
-#~ msgid "The mail shell backend"
-#~ msgstr "PaÅ¡to apvalkalo posistemÄ?"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Importuotas liudijimas"
 
-#~ msgid "Show Deleted"
-#~ msgstr "Rodyti ištrintus"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Pagal _kompanijÄ?"
 
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Darbai"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Adresų kortelÄ?s"
 
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "VÄ?liau"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "_SÄ?raÅ¡o rodinys"
 
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: â??%sâ??: %s"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "_SavaitÄ?s rodinys"
 
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko â??%sâ?? į %s: %s"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dienos rodinys"
 
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "Skanavimas dÄ?l naujų paÅ¡to dÄ?žuÄ?ių, esanÄ?ių â??%sâ??, nepavyko: %s"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_MÄ?nesio rodinys"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
-#~ "x versijos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite kol Evolution perkels ankstesnius aplankus..."
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_Darbo savaitÄ?s rodinys"
 
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko atverti senų POP keep-on-server duomenų â??%sâ??: %s"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Kaip iÅ¡siųstų aplankas plaÄ?iam ro_diniui"
 
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko â??%sâ??: %s"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Kaip iš_siųstų aplankas"
 
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų â??%sâ??: %s"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Pagal _bÅ«senÄ?"
 
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti vietinio paÅ¡to kaupo â??%sâ??: %s"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Pagal siu_ntÄ?jÄ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko perskaityti parametrų iÅ¡ ankstesnÄ?s Evolution instaliacijos: "
-#~ "â??evolution/config.xmldbâ?? neegzistuoja arba yra sugadinta."
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Pagal _temÄ?"
 
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "Leidžia Evolution rodyti riboto dydžio teksto dalį"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Pagal tÄ?sinio ž_ymÄ?"
 
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "Nepavyko parodyti riboto dydžio pranešimo teksto dalies."
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "PlaÄ?iam _rodiniui"
 
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Laiškai"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rodyti â??Nuoâ?? laukÄ? siunÄ?iant el. laiÅ¡kÄ?. Tai nurodoma meniu Rodymas, "
-#~ "kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Rašteliai"
 
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "TekstinÄ?s žinutÄ?s dalies limitas"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Su _pabaigos data"
 
-#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-#~ msgstr "<b>Atsakymo viršuje parinktis</b> (nerekomenduojama)"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "Su _būsena"
 
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "Nes â??{0}â??."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ?"
 
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "Nes â??{2}â??."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laiko juostos"
 
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "_Neištrinti"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laiko juostos išskleidžiamas langas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis (šie) paieškos aplankas(-ai):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "naudojo dabar iÅ¡trintÄ? aplankÄ?:\n"
-#~ "    â??{1}â??\n"
-#~ "ir buvo atnaujinti."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Naudodami kairįjį pelÄ?s mygtukÄ? padidinkite žemÄ?lapio sritį ir pasirinkite\n"
+"laiko juostÄ?. DeÅ¡iniuoju pelÄ?s mygtuku galite jÄ? sumažinti."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å i (Å¡ios) filtravimo taisyklÄ?(-s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Naudojo dabar paÅ¡alintÄ? aplankÄ?:\n"
-#~ "    â??{1}â??\n"
-#~ "Ir buvo atnaujintos."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_PažymÄ?jimas"
 
-#~ msgid "Shell Backend"
-#~ msgstr "Apvalkalo posistemÄ?"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "Nurodyti %s rodinius"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å iame aplanke yra paslÄ?ptų laiÅ¡kų. NorÄ?dami juos matyti pasirinkite "
-#~ "Rodymas â?? Rodyti paslÄ?ptus laiÅ¡kus."
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr "Nurodyti rodinius"
 
-#~ msgid "Table column:"
-#~ msgstr "LentelÄ?s stulpelis:"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "Nurodyti â??%sâ?? rodinius"
 
-#~ msgid "Source List"
-#~ msgstr "Pirminis sÄ?raÅ¡as"
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+msgid "Table"
+msgstr "LentelÄ?"
 
-#~ msgid "The registry of address books"
-#~ msgstr "Adresų knygų registras"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Įrašyti dabartinį rodinį"
 
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "Dabartinis rodinys"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Sukurti naujÄ? rodinį"
 
-#~ msgid "The currently selected address book view"
-#~ msgstr "Šiuo metu pasirinktas adresų knygos rodinys"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_PerraÅ¡yti esamÄ? rodinį"
 
-#~ msgid "Previewed Contact"
-#~ msgstr "Peržiūrimas kontaktas"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "Nurodyti naujÄ? rodinį"
 
-#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
-#~ msgstr "Peržiūros polangyje rodomas kontaktas"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Naujo rodinio pavadinimas:"
 
-#~ msgid "Preview is Visible"
-#~ msgstr "Peržiūra matoma"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "Rodinio tipas"
 
-#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
-#~ msgstr "Ar peržiūros polangis yra matomas"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Rodinio tipas:"
 
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP serveriai"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Numatytasis"
 
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "Automatinio užbaigimo parametrai"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei "
-#~ "1.x versijos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite, kol Evolution perkels jÅ«sų ankstesnius aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Priedo savybÄ?s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "PasikeitÄ? paÅ¡to konferencijų kontaktų formatas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite, kol Evolution perkels jÅ«sų aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Failo vardas:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "PasikeitÄ? Evolution kai kurių telefonų numerių saugojimo bÅ«das.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite, kol Evolution perkels jÅ«sų aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME tipas:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "PasikeitÄ? Evolution Palm Sync pakeitimų žurnalas ir žemÄ?lapių failai.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite kol Evolution perkels aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_PasiÅ«lyti automatinį priedo parodymÄ?"
 
-#~ msgid "Source Selector Widget"
-#~ msgstr "Å altinio parinkiklis"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Nepavyko nustatyti kaip fono"
 
-#~ msgid "This widget displays groups of address books"
-#~ msgstr "Šis valdiklis rodo adresų knygelių grupes"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ?"
 
-#~ msgid "Save as vCard..."
-#~ msgstr "IÅ¡saugoti kaip vCard..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Nepavyko išsiųsti priedo"
+msgstr[1] "Nepavyko išsiųsti priedų"
+msgstr[2] "Nepavyko išsiųsti priedų"
 
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_Siųsti..."
 
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Kažkur siųsti pasirinktus priedus"
 
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Įkeliama"
 
-#~ msgid "The registry of calendars"
-#~ msgstr "Kalendorių registras"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
+msgid "Saving"
+msgstr "Įrašoma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "PasikeitÄ? Evolution užduoÄ?ių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
-#~ "buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite kol Evolution perkels aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "PaslÄ?pti prie_dų juostÄ?"
 
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Rodyti prie_dų juostÄ?"
 
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus â??%sâ??"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Prisegti priedÄ?"
 
-#~ msgid "Date Navigator Widget"
-#~ msgstr "Datos parinkimo valdiklis"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Prise_gti"
 
-#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
-#~ msgstr "Šis valdiklis rodo mažytį kalendorių"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Ä®raÅ¡yti priedÄ?"
+msgstr[1] "Įrašyti priedus"
+msgstr[2] "Įrašyti priedus"
 
-#~ msgid "Default Calendar Client"
-#~ msgstr "Numatytasis kalendoriaus klientas"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "priedas.dat"
 
-#~ msgid "Default client for calendar operations"
-#~ msgstr "Numatytasis kalendoriaus operacijų klientas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+msgid "S_ave All"
+msgstr "Į_rašyti visus"
 
-#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
-#~ msgstr "Šis valdiklis rodo kalendorių grupes"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Prisegti priedÄ?..."
 
-#~ msgid "The registry of memo lists"
-#~ msgstr "RaÅ¡telių sÄ?raÅ¡o registras"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+msgid "_Hide"
+msgstr "_SlÄ?pti"
 
-#~ msgid "The memo table model"
-#~ msgstr "RaÅ¡telių lentelÄ?s modelis"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "S_lÄ?pti visus"
 
-#~ msgid "Default Memo Client"
-#~ msgstr "Numatytasis raštelių klientas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+msgid "_View Inline"
+msgstr "Rodyti _kontekste"
 
-#~ msgid "Default client for memo operations"
-#~ msgstr "Numatytasis raštelių operacijų klientas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "Rodyti visus _kontekste"
 
-#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
-#~ msgstr "Å is valdiklis rodo raÅ¡telių sÄ?rašų grupes"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Atverti su â??%sâ??"
 
-#~ msgid "The registry of task lists"
-#~ msgstr "UžduoÄ?ių sÄ?rašų registras"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Atverti šį priedÄ? programoje %s"
 
-#~ msgid "The task table model"
-#~ msgstr "UžduoÄ?ių lentelÄ?s modelis"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+msgid "Attached message"
+msgstr "Prisegtas laiškas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "PasikeitÄ? Evolution užduoÄ?ių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
-#~ "buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LuktelÄ?kite kol Evolution perkels aplankus..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau vykdoma įkÄ?limo operacija"
 
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "Nepavyko perkelti â??%sâ?? užduoÄ?ių"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau vykdoma įrašymo operacija"
 
-#~ msgid "Default Task Client"
-#~ msgstr "Numatytasis užduoÄ?ių klientas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nepavyko įkelti â??%sâ??"
 
-#~ msgid "Default client for task operations"
-#~ msgstr "Numatytasis užduoÄ?ių operacijų klientas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nepavyko įkelti priedo"
 
-#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
-#~ msgstr "Å is valdiklis rodo užduoÄ?ių sÄ?rašų grupes"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ??"
 
-#~ msgid "Group by Threads"
-#~ msgstr "Grupuoti pagal gijas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nepavyko atverti priedo"
 
-#~ msgid "Whether to group messages by threads"
-#~ msgstr "Ar grupuoti laiškus pagal gijas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Priedo turinys neįkeltas"
 
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "PaslÄ?pti _perskaitytus laiÅ¡kus"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti â??%sâ??"
 
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Laikinai paslÄ?pti visus perskaitytus laiÅ¡kus"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nepavyko įrašyti priedo"
 
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "PaslÄ?pti paž_ymÄ?tus laiÅ¡kus"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Laikydami klaviÅ¡Ä? Ctrl spustelÄ?kite, jei norite atverti nuorodÄ?"
 
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Laikinai paslÄ?pti pažymÄ?tus laiÅ¡kus"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
 
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "R_odyti paslÄ?ptus laiÅ¡kus"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "MÄ?nesio kalendorius"
 
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "Rodyti laiÅ¡kus, kurie buvo laikinai paslÄ?pti"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "KoduotÄ?"
 
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "PaslÄ?pti iÅ¡t_rintus laiÅ¡kus"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Ä®vesk, kokiÄ? koduotÄ? naudoti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "PaslÄ?pti iÅ¡trintus laiÅ¡kus, o ne rodyti juos perbrauktus"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "Kita..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÄ?raÅ¡as užuominų, kurių laiÅ¡ko tekste ieÅ¡ko â??priminimo apie priedusâ?? "
-#~ "įskiepis."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data ir laikas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution atsarginÄ? kopija gali bÅ«ti daroma tik tuomet, kai programa "
-#~ "nepaleista. Ä®sitikinkite, kad prieÅ¡ tÄ?sdami iÅ¡saugojote ir užvÄ?rÄ?te visus "
-#~ "langus. Jei norite, kad baigus Evolution bÅ«tų paleista, pažymÄ?kite žemiau "
-#~ "esantį mygtukÄ?."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bus ištrinti visi jūsų Evolution duomenys bei nustatymai ir bus atkurti "
-#~ "iÅ¡ atsarginÄ?s kopijos. Evolution atkÅ«rimÄ? galima atlikti tik iÅ¡jungus "
-#~ "Evolution. NorÄ?dami tÄ?sti, įsitikinkite, kad iÅ¡saugojote ir užvÄ?rÄ?te "
-#~ "visus langus. Jei norite, kad baigus Evolution bÅ«tų paleista, pažymÄ?kite "
-#~ "žemiau esantį mygtukÄ?."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami pamatyti kalendorių"
 
-#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paleidimo metu patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto programa."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Išskleidžiamas langas pasirinkti laikui"
 
-#~ msgid "Default Mail Client"
-#~ msgstr "Numatytasis pašto klientas"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+msgid "No_w"
+msgstr "_Dabar"
 
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>Serveris</b>"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+msgid "_Today"
+msgstr "Å _iandien"
 
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>Naudotojai:</b>"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "_None"
+msgstr "_Jokias"
 
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Paskyros pavadinimas</b>"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "PridÄ?ti Evolution Hula palaikymÄ?."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Netinkama datos reikÅ¡mÄ?"
 
-#~ msgid "Hula Support"
-#~ msgstr "Hula palaikymas"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Netinkama laiko reikÅ¡mÄ?"
 
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Priimti"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Pasirinkite norimÄ? į Evolution importuoti failÄ? ir sÄ?raÅ¡e pasirinkite Å¡io "
+"failo tipÄ?."
 
-#~ msgid "Blink icon in notification area."
-#~ msgstr "Mirksinti piktograma pranešimų srityje."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Failo pavadinimas:"
 
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "Ar piktograma turÄ?tų mirksÄ?ti."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failÄ?"
 
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "_Mirksinti piktograma pranešimų srityje"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+msgid "File _type:"
+msgstr "Failo _tipas:"
 
-#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
-#~ msgstr "Padeda jums sukonfigÅ«ruoti savo paskyrÄ?."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Pasirinkite Å¡io importavimo paskirties vietÄ?"
 
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "SÄ?rankos pagelbiklis"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Pasirinkite paleistinÄ? importavimo programÄ?:"
 
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "Importuojami duomenys."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iš _senesnių programų"
 
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Prašome palaukti"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Importuoti _vienÄ? failÄ?"
 
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KB"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution ieškojo parametrus, kuriuos galima įkelti iš šių programų: Pine, "
+"Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių įkeltinų parametrų. Jei norite "
+"bandyti dar kartÄ?, spustelÄ?kite mygtukÄ? â??Atgalâ??."
 
-#~ msgid "Toolbar Style"
-#~ msgstr "Ä®rankinÄ?s stilius"
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_AtÅ¡aukti importavimÄ?"
 
-#~ msgid "The switcher's toolbar style"
-#~ msgstr "Perjungiklio įrankinÄ?s stilius"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti importuotinus duomenis"
 
-#~ msgid "Toolbar Visible"
-#~ msgstr "Ä®rankinÄ? yra matoma"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+msgid "Import Data"
+msgstr "Importuoti duomenis"
 
-#~ msgid "Whether the switcher is visible"
-#~ msgstr "Ar perjungiklis yra matomas"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Pasirinkite, kokio tipo failÄ? norite importuoti iÅ¡ sÄ?raÅ¡o."
 
-#~ msgid "Switcher Action"
-#~ msgstr "Perjungiklio veiksmas"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution importavimo padÄ?jÄ?jas"
 
-#~ msgid "The switcher action for this shell view"
-#~ msgstr "Å io apvalkalo rodinio perjungiklio veiksmas"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+msgid "Import Location"
+msgstr "Importavimo vieta"
 
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Puslapio numeris"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Tai Evolution importavimo pagelbiklis.\n"
+"Å is pagelbiklis padÄ?s jums įkelti iÅ¡orinius failus į Evolution."
 
-#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
-#~ msgstr "Apvalkalo rodinio užraÅ¡inÄ?s puslapio numeris"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importerio tipas"
 
-#~ msgid "Search Rule"
-#~ msgstr "PaieÅ¡kos taisyklÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Pasirinkite importuotinÄ? informacijÄ?"
 
-#~ msgid "Criteria for the current search results"
-#~ msgstr "Dabartinių paieškos rezultatų kriterijai"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+msgid "Select a File"
+msgstr "Pasirinkite failÄ?"
 
-#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
-#~ msgstr "Å io apvalkalo rodinio EShellBackend"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
+"NorÄ?dami pradÄ?ti failo importavimÄ? į Evolution, spustelÄ?kite â??Pritaikytiâ??."
 
-#~ msgid "Shell Content Widget"
-#~ msgstr "Apvalkalo turinio valdiklis"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+msgid "World Map"
+msgstr "Pasaulio žemÄ?lapis"
 
-#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-#~ msgstr "Turinio valdiklis rodomas apvalkalo lango dešiniajame polangyje"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Pele paremtas interaktyvus žemÄ?lapis laiko juostų pasirinkimui. Naudotojai, "
+"naudojantys klaviatÅ«rÄ?, vietoje to turÄ?tų pasirinkti laiko juostÄ? žemiau "
+"esanÄ?iame iÅ¡skleidžiamame sÄ?raÅ¡e"
 
-#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
-#~ msgstr "Apvalkalo Å¡oninio skydelio valdiklis"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution dabar prisijungusi. SpustelÄ?kite šį mygtukÄ?, jei norite dirbti "
+"atsijungÄ?."
 
-#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-#~ msgstr ""
-#~ "Å oninio skydelio valdiklis rodomas apvalkalo lango kairiajame polangyje"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄ?kite šį mygtukÄ?, jei norite dirbti "
+"prisijungÄ?."
 
-#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
-#~ msgstr "Apvalkalo užduoÄ?ių juostos valdiklis"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
 
-#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-#~ msgstr "UžduoÄ?ių juostos valdiklis rodomas apvalkalo lango apaÄ?ioje"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution nustatymai"
 
-#~ msgid "Shell Window"
-#~ msgstr "Apvalkalo langas"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Atitinka: %d"
 
-#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
-#~ msgstr "Langas, kuriam priklauso apvalkalo rodinys"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Uždaryti paieÅ¡kos juostÄ?"
 
-#~ msgid "The key file holding widget state data"
-#~ msgstr "Raktinis failas, kuriame saugomi valdiklio būsenos duomenys"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "I_eškoti:"
 
-#~ msgid "The title of the shell view"
-#~ msgstr "Apvalkalo rodinio pavadinimas"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+msgid "Clear the search"
+msgstr "IÅ¡valyti paieÅ¡kÄ?"
 
-#~ msgid "Current View ID"
-#~ msgstr "Dabartinio rodinio ID"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Ankstesnis"
 
-#~ msgid "The current GAL view ID"
-#~ msgstr "Dabartinis GAL rodinio ID"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "IeÅ¡koti ankstesnio frazÄ?s pasikartojimo"
 
-#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
-#~ msgstr "Neįdiegta programa GNOME Pilot."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
+msgid "_Next"
+msgstr "_Kitas"
 
-#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
-#~ msgstr "Nepavyko paleisti GNOME Pilot."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "IeÅ¡koti kito frazÄ?s pasikartojimo"
 
-#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-#~ msgstr "GNOME Pilot _sinchronizavimas..."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "_Atitinka raidžių registrÄ?"
 
-#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-#~ msgstr "Konfigūruoti GNOME Pilot"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ?, paieÅ¡ka pratÄ?sta nuo pradžios"
 
-#~ msgid "Active Shell View"
-#~ msgstr "Aktyvus apvalkalo rodinys"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Pasiekus puslapio pradžiÄ?, paieÅ¡ka pratÄ?sta nuo pabaigos"
 
-#~ msgid "Name of the active shell view"
-#~ msgstr "Aktyvaus apvalkalo rodinio pavadinimas"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Kai išt_rinta:"
 
-#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
-#~ msgstr "Apvalkalo lango EFocusTracker"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrija"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Suk_urti siunÄ?iamÄ? elementÄ? informacijai sekti"
 
-#~ msgid "Initial window geometry string"
-#~ msgstr "PradinÄ?s lango geometrijos eilutÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Pri_statytas ir atvertas"
 
-#~ msgid "Safe Mode"
-#~ msgstr "Ribotoji veiksena"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Pristatymo parinktys"
 
-#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-#~ msgstr "Ar apvalkalo langas yra ribotoje veiksenoje"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Iki"
 
-#~ msgid "Sidebar Visible"
-#~ msgstr "Å oninÄ? juosta matoma"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Po"
 
-#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-#~ msgstr "Ar apvalkalo lango Å¡oninÄ? juosta matoma"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
 
-#~ msgid "Switcher Visible"
-#~ msgstr "Perjungiklis matomas"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "R_ibose"
 
-#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-#~ msgstr "Ar apvalkalo lango perjungiklio mygtukai matomi"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
 
-#~ msgid "Taskbar Visible"
-#~ msgstr "Ä®rankinÄ? matoma"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Tik jūsų akims"
 
-#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-#~ msgstr "Ar apvalkalo lango užduoÄ?ių juosta matoma"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Bend_rosios parinktys"
 
-#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-#~ msgstr "Ar apvalkalo lango įrankinÄ? matoma"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Pašto gavimas"
 
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "UI tvarkytuvÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Nuosavybinis"
 
-#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
-#~ msgstr "Apvalkalo lango GtkUIManager"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Paprašyta _atsakymo"
 
-#~ msgid "Module Directory"
-#~ msgstr "Modulių aplankas"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+msgid "Return Notification"
+msgstr "PraneÅ¡imas apie grįžimÄ?"
 
-#~ msgid "The directory from which to load EModules"
-#~ msgstr "Aplankas, iš kurio įkelti EModulius"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "Slapta"
 
-#~ msgid "Network Available"
-#~ msgstr "Tinklas prieinamas"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "_BÅ«klÄ?s sekimas"
 
-#~ msgid "Whether the network is available"
-#~ msgstr "Ar tinklas yra prieinamas"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Standard"
+msgstr "Standartinis"
 
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Prisijungta"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "BÅ«klÄ?s sekimas"
 
-#~ msgid "Whether the shell is online"
-#~ msgstr "Ar apvalkalas yra prisijungÄ?s"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Visiškai slapta"
 
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Priverstinai remigruoti iš Evolution 1.4"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kai _priimta:"
 
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "Atnaujinimui atlikti diske neužtenka laisvos vietos."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Kai pa_baigta:"
 
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "Tikrai ištrinti senus duomenis?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kai a_tsisakyta:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketinama negrįžtamai iÅ¡trinti visÄ? â??evolutionâ?? aplanko turinį.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prieš ištrinant senus duomenis, jums siūloma patiems patikrinti, ar "
-#~ "turite visus pašto, kontaktų ir kalendoriaus duomenis ir ar naujoji "
-#~ "Evolution versija veikia tinkamai.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IÅ¡trynÄ? jau nebegalÄ?site sugrįžti prie senosios Evolution versijos be "
-#~ "rankinio įsikišimo.\n"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "_Visa informacija"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "AnkstesnÄ?je Evolution versijoje programos duomenys buvo saugomi kitoje "
-#~ "vietoje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu pasirinksite pašalinti šiuos duomenis, bus ištrintas visas "
-#~ "â??evolutionâ?? aplanko turinys. Jeigu pasirinksite palikti Å¡iuos duomenis, "
-#~ "tada galÄ?site iÅ¡trinti â??evolutionâ?? aplanko turinį kada tik jums patogu.\n"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Klasifikacija:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Duomenų ir parametrų atnaujinimui prireiks iki {0} vietos diske, o jūsų "
-#~ "diske yra tik {1}.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Norint tÄ?sti, reikÄ?s namų aplanke atlaisvinti Å¡iek tiek vietos."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_AtidÄ?ti laiÅ¡ko pristatymÄ?"
 
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "_Palikti duomenis"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Pristatyta"
 
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "P_riminti vÄ?liau"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Nustatyti galiojimo terminÄ?"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Keisti"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Kai tinkama"
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importuoti"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kai atverta:"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Peržiūra"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Kolekcija"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bevardis"
 
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "Atvejis"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Į_rašyti ir užverti"
 
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "Gamykla"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Taisyti paraÅ¡Ä?"
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Veiksmas"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Parašo vardas:"
 
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "GtkRadioAction"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "PridÄ?ti paraÅ¡o scenarijų"
 
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Rodyti prie_dų juostÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "Taisyti parašo scenarijų"
 
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "Užpildo spalva"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
+msgid "Add _Script"
+msgstr "PridÄ?ti _scenarijų"
 
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK užpildo spalva"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
+"jūsų parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
+"dÄ?l aiÅ¡kumo."
 
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "Užpildantis tušas"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_cenarijus:"
 
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Scenarijaus failas turi būti vykdomasis."
 
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti šį URL"
 
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopijuoti nuorodÄ?"
 
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti nuorodÄ? į iÅ¡karpinÄ?"
 
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "Mažiausias plotis"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Atverti nu_orodÄ? narÅ¡yklÄ?je"
 
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "Mažiausias plotis"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Atverti nuorodÄ? žiniatinklio narÅ¡yklÄ?je"
 
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Laisva erdvÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopijuoti el. paÅ¡to adresÄ?"
 
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "Mygtuko bÅ«sena yra â??prijungtaâ??"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "PažymÄ?ti visÄ? tekstÄ? ir paveikslÄ?lius"
 
-#~ msgid "Horizontal Position"
-#~ msgstr "Horizontali padÄ?tis"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "SpustelÄ?kite, norÄ?dami skambinti %s"
 
-#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
-#~ msgstr "Polangio padÄ?tis, kai pasukta horizontaliai"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "SpustelÄ?kite, norÄ?dami slÄ?pti / rodyti adresus"
 
-#~ msgid "Vertical Position"
-#~ msgstr "Vertikali padÄ?tis"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "SpustelÄ?kite norÄ?dami atverti %s"
 
-#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
-#~ msgstr "Polangio padÄ?tis, kai pasukta vertikaliai"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%Y %B %d"
 
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Proporcija"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
 
-#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-#~ msgstr "Antrojo polangio dydžio proporcija"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
 
-#~ msgid "Fixed Resize"
-#~ msgstr "Fiksuotas dydžio keitimas"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+msgid "popup list"
+msgstr "iÅ¡Å¡okantis sÄ?raÅ¡as"
 
-#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-#~ msgstr "KeiÄ?iant dydį palikti antrÄ?jį polangį fiksuotÄ?"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+msgid "Now"
+msgstr "Dabar"
 
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti su:"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
 
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
 
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "Žymeklio eilutÄ?"
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "ProcentinÄ? reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti tarp 0 ir 100, imtinai"
 
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "Žymeklio stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "spustelÄ?kite norÄ?dami pridÄ?ti"
 
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "Rikiavimas"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(DidÄ?janÄ?iai)"
 
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Pasirinkimo veiksena"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(MažÄ?janÄ?iai)"
 
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "Žymeklio veiksena"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nerikiuoti"
 
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "Pasirinktas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Negrupuoti"
 
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "Sufokusuotas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Rodyti laukelius"
 
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "Nepasirinktas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Galimi laukeliai"
 
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "Perbrauktas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Pri_einami laukeliai:"
 
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "Pabrauktas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Ascending"
+msgstr "DidÄ?janÄ?iai"
 
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "Paryškintas stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "IÅ¡valyti visus"
 
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "Spalvų stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "IÅ¡valyti _viskÄ?"
 
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "Fono spalvų stulpelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Descending"
+msgstr "MažÄ?janÄ?iai"
 
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "BÅ«sena"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Grupuoti elementus pagal"
 
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "KintanÄ?ios eiluÄ?ių spalvos"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Perkelti ž_emyn"
 
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "Horizontalus tinklelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Perkelti _aukštyn"
 
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "Vertikalus tinklelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Rodyti _laukÄ? rodinyje"
 
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "Rodyti fokusÄ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Rodyti laukÄ? _rodinyje"
 
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "Žymiklio veiksenÄ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Rodyti laukÄ? r_odinyje"
 
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "ŽymÄ?jimo veiksena"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "Rikiuoti"
 
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "Ilgio slenkstis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Rikiuoti elementus pagal"
 
-#~ msgid "Uniform row height"
-#~ msgstr "Vienodas eiluÄ?ių aukÅ¡tis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "Tada pagal"
 
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "Nekintamas"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "R_odomi laukai..."
 
-#~ msgid "Table header"
-#~ msgstr "LentelÄ?s antraÅ¡tÄ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupuoti pagal..."
 
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "LentelÄ?s modelis"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Rodyti laukÄ? rodinyje"
 
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "Žymiklio eilutÄ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_Rodyti Å¡iuos laukus Å¡ia tvarka:"
 
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "Rikiavimo informacija"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Rikiuoti..."
 
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "Visada ieškoti"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+msgid "Add a Column"
+msgstr "PridÄ?ti stulpelį"
 
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "NorÄ?dami pridÄ?ti, spustelÄ?kite"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"NorÄ?dami lentelÄ?je pridÄ?ti stulpelį, nuvilkite\n"
+"jį į vietÄ?, kurioje norite, kad jis atsirastų."
 
-#~ msgid "Vertical Row Spacing"
-#~ msgstr "Vertikalus eiluÄ?ių protarpis"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d elementas)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d elementai)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d elementų)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vertikalus tarpas tarp eiluÄ?ių. Jis pridedamas eilutÄ?s virÅ¡uje ir apaÄ?ioje"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d elementas)"
+msgstr[1] "%s (%d elementai)"
+msgstr[2] "%s (%d elementų)"
 
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "ETree lentelÄ?s adapteris"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Derinti dabartinį rodinį"
 
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "Retro vaizdas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Rikiuoti _didÄ?janÄ?iai"
 
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "Rodyti eilutes ir +/- plÄ?tiklius."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Rikiuoti _mažÄ?janÄ?iai"
 
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "PlÄ?tiklio dydis"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+msgid "_Unsort"
+msgstr "Neriki_uoti"
 
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "PlÄ?tiklio rodyklÄ?s dydis"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Grupuoti pagal šį _laukÄ?"
 
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "iššokti"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Grupuoti pagal _laukelį"
 
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "keisti"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Pašalinti šį _stulpelį"
 
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "perjungti"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "PridÄ?ti s_tulpelį..."
 
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "iÅ¡plÄ?sti"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+msgid "A_lignment"
+msgstr "_Lygiavimas"
 
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "Įvykių procesorius"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "Geriausiai _tinka"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekstas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
 
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Pastorintas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Tinkinti _dabartinį rodinį..."
 
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Perbrauktas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Rikiuoti pagal"
 
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "Prieraišas"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pasirinktinis"
 
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Lygiavimas"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+msgid "popup a child"
+msgstr "atidaro iÅ¡Å¡okantį antrinį elementÄ?"
 
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "PaveikslÄ?lio plotis"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "perjungti langelį"
 
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "PaveikslÄ?lio aukÅ¡tis"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "iÅ¡pleÄ?ia ETree esanÄ?iÄ? eilutÄ?, kurioje yra Å¡is langelis"
 
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "PaveikslÄ?lis"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "sutraukia ETree esanÄ?iÄ? eilutÄ?, kurioje yra Å¡is langelis"
 
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "Užpildyti paveikslÄ?lio laukÄ?"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "LentelÄ?s langelis"
 
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X poslinkis"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "spustelÄ?ti"
 
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y poslinkis"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "rikiuoti"
 
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "Teksto plotis"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+msgid "Select All"
+msgstr "PažymÄ?ti visus"
 
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "Teksto aukštis"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Įvesties metodai"
 
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "Naudoti elipsÄ?"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(žemÄ?lapis)"
 
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "ElipsÄ?"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "žemÄ?lapis"
 
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "EiluÄ?ių laužymas"
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
 
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "Pertraukimo simboliai"
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr "Naujo įvykio numatytasis pasikartojimų skaiÄ?ius. -1 â?? amžinai."
 
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "Daugiausiai eiluÄ?ių"
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "Numatytasis pasikartojimų skaiÄ?ius"
 
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "Rodyti rÄ?melius"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Ä®vykio perÄ?jimas"
 
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "Leisti naujas eilutes"
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "Įvykio permatomumas"
 
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "Rodyti fonÄ?"
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "Ä®vykių perÄ?jimas kalendoriaus vaizde."
 
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "Rodyti mygtukÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®vykių permatomumas kalendoriaus rodinyje, reikÅ¡mÄ? tarp 0 (permatoma) ir "
+#~ "1 (nepermatoma)."
 
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "Žymiklio pozicija"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) kalendoriaus URI"
 
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM kontekstas"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) raÅ¡telių sÄ?raÅ¡o URI"
 
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "Valdyti iÅ¡keliamÄ? langÄ?"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "ParyÅ¡kinto (â??pirminioâ??) užduoÄ?ių sÄ?raÅ¡o URI"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]