[evince] Updated Gujarati Translations



commit 135399e734f6c9ba1da51b7db39ec42612afaca5
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Mar 28 11:35:45 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  783 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 360 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 428ad25..ebbd3a3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of evince.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 11:35+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,55 +40,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
 msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? àª?à«?રમમાàª? àª?દà«?શ â??%sâ??નà«? શરà«? àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? ભà«?લ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા દરમà«?યાન àª?દà«?શ â??%sâ?? નિષà«?ફળ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "àª?દà«?શ â??%sâ?? નà«? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?ત àª?વતà«? નથà«?."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "��મિ� બ�� MIME પ�ર�ાર નથ�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "��મિ� ��પડ�ના� � પ�ર�ારના� દબાણન� ��� �રવા મા�� �ન���ળ �દ�શન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "����ાત MIME પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
 msgid "File corrupted"
 msgstr "ફા�લ બ�ડ� �ય�લ ��"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "No files in archive"
 msgstr "પ���મા� ફા�લ� નથ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "પ��� %s મા� ��� �િત�ર� મળ�યા નહિ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? નà«? àª?ાઢતà«? વàª?તà«? ભà«?લ હતà«?."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ભ�લ %s"
@@ -97,15 +97,11 @@ msgstr "ભ�લ %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "વાર�તાન� પ�સ�ત��"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "DjVu દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#| msgid ""
-#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
@@ -114,11 +110,10 @@ msgstr ""
 "નહિ�."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#| msgid "Djvu Documents"
 msgid "DjVu Documents"
 msgstr "DjVu દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
@@ -126,65 +121,65 @@ msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "� �ાર�ય સાર�વ�નિ� ડ�મ��નમા� ��"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
 msgstr "ના"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
 msgstr "પ�ર�ાર ૧"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
 msgstr "પ�ર�ાર ૩"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "����ાત ફ�ન�� પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "નામવિહ�ન"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "�ડિત �પસમ�હ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ડિત"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�ડિત નથ�"
 
@@ -192,64 +187,12 @@ msgstr "�ડિત નથ�"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "�ય���ય દસ�તાવ��"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ર���ત સ�લા�ડ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "��� ભ�લ નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "પ�રત� મ�મર� નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-#| msgid "Cannot find zip signature"
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "ZIP સહ� શ�ધ� શ�તા નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-#| msgid "Invalid zip file"
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "�ય���ય ZIP ફા�લ"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-#| msgid "Multi file zips are not supported"
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "�ણ�બધ� ફા�લ�ના ZIPs �ધારભ�ત નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "ફા�લ ��લ� શ�તા નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "ફા�લમા�થ� માહિત� વા��� શ�તા નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "ZIP પ���મા�થ� ફા�લ શ�ધ� શ�તા નથ�"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "����ાત ભ�લ"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? લાવવામાàª? નિષà«?ફળ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? સàª?àª?à«?રહવામાàª? નિષà«?ફળ"
@@ -258,6 +201,10 @@ msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? સàª?àª?à«?રહવામાàª? ન
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "પ�સ��સ���રિપ�� દસ�તાવ���"
 
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "�ય���ય દસ�તાવ��"
+
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
@@ -273,28 +220,26 @@ msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? àª?à«?લà«? શàª?à«?યા નહિàª?: %s"
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
 msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? àª?à«?લà«? શàª?à«?યા નહિàª?"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "ફા�લ પ�ર�ાર %s (%s) �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgstr "બધા દસ�તાવ���"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
 msgstr "બધ� ફા�લ�"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create a temporary directory."
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create a temporary directory."
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
@@ -308,57 +253,57 @@ msgstr "ફા�લ � ય���ય .desktop ફા�લ નથ�"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ડ�સ����પ ફા�લ �વ�ત�તિ '%s' �ળ�ાય�લ નથ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s શર� થ� �ય� ��"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "�ાર�ય��રમ � �દ�શ લ��� પર દસ�તાવ��� ન� સ�વ��ારત� નથ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "લ�ન�� વિ�લ�પ �ળ�ાય�લ નથ�: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr " 'Type=Link' ડ�સ����પ ન��ધણ�ન� URIs દસ�તાવ�� ન� પસાર �ર� શ�ત� નથ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "લ�ન���બલ વસ�ત� નથ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "વ�યવસ�થાપ� સત�રન�� ��ડાણ નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન મા� રહ�લ� ફા�લન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
 
@@ -403,7 +348,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "વિભા��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત��"
 
@@ -452,34 +397,29 @@ msgid "400%"
 msgstr "૪૦૦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
 msgid "3200%"
 msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
 msgid "6400%"
 msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "View multipage documents"
 msgid "View multi-page documents"
 msgstr "�ણા-પાનાના� દસ�તાવ��� ���"
 
@@ -491,19 +431,19 @@ msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� 
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� લ��, ��મ �� ન�લ �રવા મા�� �થવા �ાપન �રવા મા��ના બ�ધન�."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લ �ાઢ� ના���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
 msgid "Print settings file"
 msgstr "ફા�લ સ�ય��ન�ન� �ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "દસ�તાવ�� �ાપવામા� નિષ�ફળ"
 
@@ -513,59 +453,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર '%s' ન� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "_Next Page"
 msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� મ���� �ર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� સ�����"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
 msgid "Print"
 msgstr "�ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
 msgid "Print this document"
 msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત�� (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ� ભર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "પાના�ન� પહ�ળા� પ�રમાણ� બ�ધબ�સાડ� (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ�ન� પહ�ળા� ભર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
 msgid "Page"
 msgstr "પાન��"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
 msgid "Select Page"
 msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
 
@@ -586,7 +526,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "વિષય:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
 msgid "Author:"
 msgstr "લ���:"
 
@@ -630,7 +570,7 @@ msgstr "સ�ર��ષા:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�ા�ળ માપ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "��� નહ�"
 
@@ -646,13 +586,11 @@ msgstr "default:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
-#| msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
 msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
-#| msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
 msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
 
@@ -683,57 +621,52 @@ msgstr "%d ના"
 #. Create tree view
 #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:334
-#| msgid "Preparing to print ..."
 msgid "Preparing to printâ?¦"
 msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:336
-#| msgid "Finishing..."
 msgid "Finishingâ?¦"
 msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:338
 #, c-format
-#| msgid "Printing page %d of %d..."
 msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
 msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "� પ�રિન��ર પર �ાપવાન�� �ધારભ�ત નથ�."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Warning"
 msgstr "��તવણ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "પાનાન�� માપન:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારમા� બ�ધબ�સાડ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -750,37 +683,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� \"��� નહિ�\": પાનાન�� માપન થત� નથ�.\n"
 "\n"
-"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����\": દસ�તાવ�� પાના�� � �ાપ� શ�ાય ત�વા �રતા મ��ા હ�વાથ� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� "
-"બ�ધબ�સાડવા મા�� ��ાડ� ��.\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����\": દસ�તાવ�� પાના�� � �ાપ� શ�ાય ત�વા �રતા મ��ા "
+"હ�વાથ� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડવા મા�� ��ાડ� ��.\n"
 "\n"
-"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડ�\": દસ�તાવ�� પાના� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડવા મા�� �ર�રિયાત પ�રમાણ� વધ� �થવા ��� "
-"��.\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડ�\": દસ�તાવ�� પાના� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય "
+"ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડવા મા�� �ર�રિયાત પ�રમાણ� વધ� �થવા ��� ��.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "સ�વય� ફ�રવ� �ન� ��ન�દ�રમા� લાવ�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr "દર�� પાનાન�� પ�રિન��ર પાના�ન� દિશા � દર�� દસ�તાવ�� પાના�ન� દિશાન� બ�ધબ�સ� �મ ફ�રવ�. દસ�તાવ�� પાના�� પ�રિન��ર પાનામા� ��ન�દ�રિત થય�લ હશ�."
+msgstr ""
+"દર�� પાનાન�� પ�રિન��ર પાના�ન� દિશા � દર�� દસ�તાવ�� પાના�ન� દિશાન� બ�ધબ�સ� �મ ફ�રવ�. દસ�તાવ�� "
+"પાના�� પ�રિન��ર પાનામા� ��ન�દ�રિત થય�લ હશ�."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "દસ�તાવ�� પાનાના� માપન� મદદથ� પાનાન�� માપ પસ�દ �ર�"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
 msgstr "��યાર� સ��રિય થય�લ હ�ય ત�યાર�, દર�� પાન�� દસ�તાવ�� પાના તર��� �� માપના� પ�પર પર �ાપ�લ હશ�."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
 msgid "Page Handling"
 msgstr "પાનાન� સ�ભાળવાન��"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "પાન�� %d ન� �ાપવામા� નિષ�ફળ: %s"
@@ -805,84 +740,83 @@ msgstr "દ��ાવ ન��� સર�ાવ�"
 msgid "Document View"
 msgstr "દસ�તાવ�� દ�શ�ય"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "પાના� પર �ાવ:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
-#| msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા ��લિ� �ર�."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1787
 msgid "Go to first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1789
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1791
 msgid "Go to next page"
 msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1793
 msgid "Go to last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to page"
 msgstr "પાના� પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Find"
 msgstr "શ�ધ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "પાના� %s પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1831
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s પર ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s લ�ન�� �ર�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "શ�ધ�:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા�ન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "શ�ધ શબ�દમાળાન� ��ળન� વાર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ (_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શ�ધ બદલ�"
 
@@ -891,12 +825,10 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "�િહ�ન:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
 msgid "Note"
 msgstr "ન��ધ"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
 msgid "Comment"
 msgstr "�િપ�પણ�"
 
@@ -905,7 +837,6 @@ msgid "Key"
 msgstr "��"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
@@ -930,46 +861,42 @@ msgid "Circle"
 msgstr "��ળ"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "વિવરણ ��ણધર�મ�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
 msgid "Color:"
 msgstr "ર��:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#| msgid "Title:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Style:"
 msgstr "શ�લ�:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
 msgid "Transparent"
 msgstr "પારદર�શ�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
 msgid "Opaque"
 msgstr "�પારદર�શ�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "પ�રાર�ભિ� વિન�ડ� સ�થિતિ:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#| msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
 msgid "Open"
 msgstr "��લ�"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Close"
 msgstr "બ�ધ �ર�"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1100
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�યા ���"
 
@@ -978,27 +905,6 @@ msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�ય
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "દસ�તાવ�� %s મા��ન� પાસવર�ડ"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, c-format
-#| msgid "Starting %s"
-msgid "Converting %s"
-msgstr "%s ન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "ર�પા�તરિત થય�લ %d દસ�તાવ���ન�� %d"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "મ��ાડ��ાન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "Evince દ�દારા વાપર�લ મ��ાડ��ા બ�ધારણ બદલા� �ય��, �ન� ત�થ� ત�ન�� સ�થળા�તર �રવાન� �ર�ર ��. �� સ�થળા�તર રદ થય�લ હ�ય ત� મ��ાડ��ા �ામ �રશ� નહિ�."
-
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "��લ�લ�  વપરાય�લ દસ�તાવ�� ��લ�"
@@ -1009,37 +915,36 @@ msgid ""
 "password."
 msgstr "� દસ�તાવ��ન� તાળ�� લ�ાવ�લ �� �ન� ત� માત�ર ય���ય પાસવર�ડ દા�લ �ર�ન� � વા��� શ�ાય ��."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "દસ�તાવ��ન�� તાળ�� ��લ� (_U)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
 msgid "Enter password"
 msgstr "પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
 msgid "Password required"
 msgstr "પાસવર�ડ �ર�ર�"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 #, c-format
 msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? નà«? તાળà«?àª? મરાયà«?લ àª?à«? àª?નà«? તà«?નà«? àª?à«?લà«? શàª?ાય તà«? પહà«?લાàª? તà«?નà«? પાસવરà«?ડનà«? àª?રà«?ર àª?à«?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
 msgid "_Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "તરત � પાસવર�ડન� ભ�લ� �ા� (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
-#| msgid "Remember password until you _logout"
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "તમ� બહાર ના ન��ળ� ત�યા� સ�ધ� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_l)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_f)"
 
@@ -1047,16 +952,15 @@ msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_f)"
 msgid "Properties"
 msgstr "��ણધર�મ�"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
 msgstr "સામાન�ય"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન��"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
-#| msgid "Document Viewer"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
 msgid "Document License"
 msgstr "દસ�તાવ�� લા�સન�સ"
 
@@ -1066,7 +970,6 @@ msgstr "ફ�ન��"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
 msgstr "ફ�ન�� �ાણ�ાર� ભ��� �ર� રહ�યા ���... %3d%%"
 
@@ -1086,13 +989,11 @@ msgstr "ભવિષ�યન� �ાણ�ાર�"
 msgid "List"
 msgstr "યાદ�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#| msgid "Location:"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
 msgid "Annotations"
-msgstr "વિવરણ:"
+msgstr "�િ�ા�િપ�પણ�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
 msgid "Text"
 msgstr "લ�ાણ"
 
@@ -1105,174 +1006,216 @@ msgid "Add"
 msgstr "�મ�ર�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "દસ�તાવ��� વિવરણ�ન� સમાવતા નથ�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
-#| msgid "Page %s"
 msgid "Page %d"
 msgstr "પાન�� %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgstr "��ડાણ�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "બ��માર��ન� ��લ� (_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "બ��માર��ન�� નામ બદલ� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "બ��માર�� દ�ર �ર� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "પાન�� %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "બ��માર���"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
 msgid "Layers"
 msgstr "સ�તર�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#| msgid "Print"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
 msgid "Printâ?¦"
 msgstr "�ાપ�..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgstr "�ન���રમણિ�ા"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "થમ�બન��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:855
+#: ../shell/ev-window.c:892
 #, c-format
-#| msgid "Page %s - %s"
 msgid "Page %s â?? %s"
 msgstr "પાનà«?àª? %s â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:857
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "પાન�� %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1322
+#: ../shell/ev-window.c:1460
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "દસ�તાવ�� પાના�� ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1325
+#: ../shell/ev-window.c:1463
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "દસ�તાવ�� ફ��ત �ાલ� પાના�� સમાવ� ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1662
+#: ../shell/ev-window.c:1805
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? માàª?થà«? દસà«?તાવà«?àª?નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1837
-#| msgid "Failed to reload document."
+#: ../shell/ev-window.c:1980
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "દ�રસ�થ ફા�લન� લાવવાન�� નિષ�ફળ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2184
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s મા�થ� દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2058
+#: ../shell/ev-window.c:2216
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �રવામા� નિષ�ફળ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2213
+#: ../shell/ev-window.c:2371
 msgid "Open Document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s મા� દસ�તાવ��ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s મા� ��ડાણ �રવા સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2675
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s મા� �મ�� ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? રà«?તà«? સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«?યા નહિàª?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2592
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2754
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "��ડાણ (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2600
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�મ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2882
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3009
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+#| msgid "Cannot open the file"
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "સમાસિત ફ�લ�ડરન� ��લ� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "�તાર મા� %d ����લ ��બ"
 msgstr[1] "�તાર મા� %d ����લ ��બ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "àª?à«?બ â??%sâ?? નà«? àª?ાપà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "દસ�તાવ�� ��ષ�ત�ર�ન� સમાવ� થ� �� ભર� દ�વામા� �વ�યા ��. �� તમાર� પાસ� ત�ન� ન�લન� સ���રહ ન �ર�ય� હ�ય ત�, ફ�રફાર� �ાયમ મા�� ��મ થ� �શ�."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr "દસ�તાવ�� નવા �થવા બદલાય�લ �િ�ા�િપ�પણ�� સમાવ� ��. �� તમાર� પાસ� ત�ન� ન�લન� સ���રહ ન �ર�ય� હ�ય ત�, ફ�રફાર� �ાયમ મા�� ��મ થ� �શ�."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
+#, c-format
+#| msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
+msgstr "બàª?ધ àª?રતા પà«?હલાàª? દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ??નà«? નàª?લનà«? સàª?àª?à«?રહવા માàª?àª?à«? àª?à«??"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "સ���રહ �ર�યા વ�ર બ�ધ �ર� (_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "ન�લ સ���રહ� (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3607
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "બàª?ધ àª?રતા પà«?હલાàª? àª?à«?બ â??%sâ??નà«? àª?ાપવાનà«?àª? સમાપà«?ત થાય તà«?યાàª? સà«?ધà«? થà«?ભà«??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3339
+#: ../shell/ev-window.c:3610
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "ત�યા� %d �ાપવાન� ��બ� સ��રિય ��. બ�ધ �રતા પહ�લા �ાપવાન�� સમાપ�ત થાય ત�યા� સ�ધ� થ�ભ�?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3622
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "�� તમ� વિન�ડ� ન� બ�ધ �ર� ત�, ����લ �ાપવાન� ��બ� � �ાપ�લ હશ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3626
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "�ાપ� �ન� બ�ધ �ર� ન� રદ �ર� (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3359
+#: ../shell/ev-window.c:3630
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "�ાપવા પ�� બ�ધ �ર� (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3949
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "સાધનપ���� સ�પાદ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4088
+#: ../shell/ev-window.c:4499
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "મદદ ન� દર�શાવવામા� ભ�લ હત�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Document Viewer.\n"
-#| "Using poppler %s (%s)"
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
 "Using %s (%s)"
@@ -1280,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "દસ�તાવ�� દર�શ�.\n"
 "%s (%s) મદદથ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1292,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4335
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1304,11 +1247,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1318,346 +1257,373 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4367
-msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+#| msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2010 Evince લà«?àª?àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4658
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d � પાના� પર મળ� �વ�ય��"
 msgstr[1] "%d � પાના� પર મળ� �વ�યા"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4666
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Not found"
+msgstr "મળ�ય� નથ�"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% શ�ધવામા� બા��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "ફા�લ (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "દ��ાવ (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "�ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "બ��માર��� (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
-#| msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��લ� (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ન�લ ��લ� (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5596
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:5598
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "ન�લ સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5189
-#| msgid "Print"
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "સમાસિત ફ�લ�ડરન� ��લ� (_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ફ�લ�ડરન� બતાવ� �� �� ફા�લ સ��ાલ�મા� � ફા�લન� સમાવ� ��"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5604
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "�ાપ� (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "��ણધર�મ� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5200
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5202
-#| msgid "Find"
+#: ../shell/ev-window.c:5617
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "શ�ધ� (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "દસ�તાવ��મા� શબ�દ �થવા મહાવર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ડાબ� ફ�રવ� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5630
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "મ�ળભ�ત પ�રમાણ� હાલના� સ�ય��ન�ન� સ���રહ� (_D)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "પ�ન�લાવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5225
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� પા��� લાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5228
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�પ��પ સર�ાવ� (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgstr "પ�રથમ પાન�� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "��લ�લ�� પાન�� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "બ��માર��ન� �મ�ર� (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "વર�તમાન પાના� મા�� બ��માર��ન� �મ�ર�"
+
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5253
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�ન ��ડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિ ��ડ� મ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:5678
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5319
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgstr "સતત (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5323
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "દ�વિ (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5326
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "બ� પાના�� ��સાથ� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ણ સ���ર�નમા� વિસ�ત�ત બનાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5331
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "ર���ત (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5332
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "દસ�તાવ��ન� ર���ત તર��� �લાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../shell/ev-window.c:5762
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "વિપર�ત ર��� (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../shell/ev-window.c:5763
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "વિપર�ત ર��� સાથ� પાનાના� સમાવિષ���ન� બતાવ�"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5349
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "પર �ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5355
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5357
-#| msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5779
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "�િત�રન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�િત�રન� ન�લ �ર� (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5783
 msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
 msgstr "વિવરણ ��ણધર�મ�..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5366
-#| msgid "Save Attachment"
+#: ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "��ડાણન� ��લ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5368
-#| msgid "Save Attachment"
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "��ડાણન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "નાન�મ��� �રવ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5455
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "નાનામ��ાપણાન�� સ�તર સ�ત�લિત �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Navigation"
 msgstr "શ�ધ��ળ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Back"
 msgstr "પા�ળ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ પાના��મા� �સ�ડ�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5500
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ફ�લ�ડરન� ��લ�"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "પહ�લાન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5505
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "��ળન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5509
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "મ���� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "નાન�� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5521
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "પહ�ળા�થ� બ�ધબ�સાડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "બહારના� �ાર�ય��રમન� પ�ર�ાશિત �રવામા� �સમર�થ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "બાહ�ય �ડ� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:6340
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહવા મા�� ય���ય બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6382
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�િત�ર સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5997
+#: ../shell/ev-window.c:6414
 msgid "Save Image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "��ડાણ ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6178
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "��ડાણ સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6223
+#: ../shell/ev-window.c:6640
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "��ડાણ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
-#| msgid "%s - Password Required"
 msgid "%s â?? Password Required"
 msgstr "%s â?? પાસવરà«?ડ àª?રà«?રà«?"
 
@@ -1665,76 +1631,47 @@ msgstr "%s â?? પાસવરà«?ડ àª?રà«?રà«?"
 msgid "By extension"
 msgstr "���સ��ન�સન પ�રમાણ�"
 
-#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "��ન�મ દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
-#: ../shell/main.c:80
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "The page label of the document to display."
 msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ના પાનાન�� લ�બલ."
 
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "પાન��"
 
-#: ../shell/main.c:81
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page number of the document to display."
 msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ના� પાનાન� ન�બર."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "evince ન� પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિમા� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "evince ન� ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "evince ન� પ�ર�વદર�શ� તર��� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "દસ�તાવ��મા� શ�ધવા મા�� શબ�દ �� મહાવર�"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "શબ�દમાળા"
 
-#: ../shell/main.c:89
-#| msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[FILEâ?¦]"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
-#| "the creation of new thumbnails"
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr "બ�લિયન વિ�લ�પ� �પલબ�ધ ��, સા��� થમ�બન��લ���ન� સ��રિય �ર� �� �ન� ����� નવા થમ�બન��લન� બનાવ�ન� નિષ���રિય �ર� ��"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF દસ�તાવ���ન�� થમ�બન��લ �રવાન�� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF દસ�તાવ��� મા�� થમ�બન��લ �દ�શ"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
-#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF દસ�તાવ�� થમ�બન��લ બનાવનાર મા�� માન�ય �દ�શ વત�તા દલ�લ�. વધ� �ાણ�ાર� મા�� ન���લસ થમ�બન��લ બનાવનાર દસ�તાવ����રણ ���."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]