[gimp] Updated Latvian translation.



commit a7c4e00d3c126b092b45fb49ae3acd9bf0c51cf6
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Mar 28 02:04:38 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po-libgimp/lv.po | 1756 ++++++++++-------
 po/lv.po         | 5640 ++++++++++++++++++++++--------------------------------
 2 files changed, 3271 insertions(+), 4125 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po
index d3a7da7..3e16f8f 100644
--- a/po-libgimp/lv.po
+++ b/po-libgimp/lv.po
@@ -4,129 +4,122 @@
 #
 # Gatis Kalnins <gatis kalnins metatrons org>, 2004, 2005.
 # RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:20+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:39+0300\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1080
 msgid "success"
 msgstr "izdevÄ?s"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1084
 msgid "execution error"
 msgstr "izpildīšanas kļūda"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1088
 msgid "calling error"
 msgstr "izsaukšanas kļūda"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1092
 msgid "cancelled"
 msgstr "atcelts"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Otas izvÄ?le"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_PÄ?rlÅ«kot..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
+#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
 #, c-format
-#| msgid "%s can't handle layers"
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrÄ?dÄ?t slÄ?Å?us"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
-#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
+#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
+#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slÄ?Å?us"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:226
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252
 #, c-format
-#| msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrÄ?dÄ?t slÄ?Å?u nobÄ«di, izmÄ?ru vai necaurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
+#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle layers as animation frames"
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t slÄ?Å?us tikai kÄ? animÄ?tus kadrus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
+#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? animÄ?ciju"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
-#: ../libgimp/gimpexport.c:263
+#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:289
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262
+#: ../libgimp/gimpexport.c:288
 #, c-format
-#| msgid "%s can't handle transparency"
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrÄ?dÄ?t caurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 #, c-format
-#| msgid "%s can't handle layer masks"
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrÄ?dÄ?t slÄ?Å?a maskas"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:272
+#: ../libgimp/gimpexport.c:298
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a maskas"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle RGB images"
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai RGB attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
-#: ../libgimp/gimpexport.c:328
+#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "PÄ?rveidot uz RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle grayscale images"
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai pelÄ?ktoÅ?u attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
-#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:366
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "PÄ?rveidot uz pelÄ?ktoÅ?u"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle indexed images"
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai indeksÄ?tus attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
-#: ../libgimp/gimpexport.c:338
+#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:364
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -134,14 +127,13 @@ msgstr ""
 "PÄ?rveidot par indeksÄ?to, izmantojot noklusÄ?tos iestatÄ«jumus\n"
 "(RezultÄ?tu var koriÄ£Ä?t manuÄ?li)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:308
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai bitkarÅ¡u (divu krÄ?su) indeksÄ?tos attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:309
+#: ../libgimp/gimpexport.c:335
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -149,56 +141,52 @@ msgstr ""
 "PÄ?rveidot par indeksÄ?to, izmantojot bitkartes noklusÄ?tos iestatÄ«jumus\n"
 "(RezultÄ?tu var koriÄ£Ä?t manuÄ?li)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:318
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai RGB vai pelÄ?ktoÅ?u attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:327
+#: ../libgimp/gimpexport.c:353
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
 msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai RGB vai indeksÄ?tos attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:337
+#: ../libgimp/gimpexport.c:363
 #, c-format
-#| msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrÄ?dÄ?t tikai pelÄ?ktoÅ?u vai indeksÄ?tos attÄ?lus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:348
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
 #, c-format
-#| msgid "%s needs an alpha channel"
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "%s spraudnim ir nepiecieÅ¡ams alfa kanÄ?ls"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:349
+#: ../libgimp/gimpexport.c:375
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:430
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "ApstiprinÄ?t saglabÄ?Å¡anu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:389
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
 msgid "Confirm"
 msgstr "ApstiprinÄ?t"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:464
+#: ../libgimp/gimpexport.c:512
 msgid "Export File"
 msgstr "EksportÄ?t failu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:468
+#: ../libgimp/gimpexport.c:516
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_IgnorÄ?t"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:470
+#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989
 msgid "_Export"
 msgstr "_EksportÄ?t"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:499
+#: ../libgimp/gimpexport.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -207,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "AttÄ?ls ir jÄ?eksportÄ? kamÄ?r tas nav saglabÄ?ts kÄ? %s sekojoÅ¡u iemeslu dÄ?ļ:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:573
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "EksportÄ?Å¡ana nemainÄ«s sÄ?kotnÄ?jo attÄ?lu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:673
+#: ../libgimp/gimpexport.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -220,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "JÅ«s drÄ«z saglabÄ?siet slÄ?Å?a masku kÄ? %s.\n"
 "Redzamie slÄ?Å?i netiks saglabÄ?ti."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:679
+#: ../libgimp/gimpexport.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -229,92 +217,105 @@ msgstr ""
 "JÅ«s drÄ«z saglabÄ?siet kanÄ?lu (saglabÄ?to iezÄ«mÄ?jumu) kÄ? %s.\n"
 "Redzamie slÄ?Å?i netiks saglabÄ?ti."
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:980
+msgid "Export Image as "
+msgstr "EksportÄ?t attÄ?lu kÄ? "
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Fonta izvÄ?le"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
-#| msgid "Scales"
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
 msgid "Sans"
 msgstr "BezrÄ?dzes"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas izvÄ?le"
 
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tukšs)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Paletes izvÄ?le"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
 msgid "Pattern Selection"
-msgstr "Å ablona izvÄ?le"
+msgstr "Raksta izvÄ?le"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
 msgid "by name"
 msgstr "pÄ?c vÄ?rda"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
 msgid "by description"
 msgstr "pÄ?c apraksta"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
 msgid "by help"
 msgstr "pÄ?c palÄ«dzÄ«bas"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
 msgid "by author"
 msgstr "pÄ?c autora"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
 msgid "by copyright"
 msgstr "pÄ?c autortiesÄ«bÄ?m"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
 msgid "by date"
 msgstr "pÄ?c datuma"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
 msgid "by type"
 msgstr "pÄ?c tipa"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
+#. count label
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+msgid "No matches"
+msgstr "Nekas neatbilst vaicÄ?jumam"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
+msgid "Search term invalid or incomplete"
+msgstr "MeklÄ?tÄ? frÄ?ze ir nederÄ«ga vai nepilnÄ«ga"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
 msgid "Searching"
 msgstr "MeklÄ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
 msgid "Searching by name"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c vÄ?rda"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
 msgid "Searching by description"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c apraksta"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
 msgid "Searching by help"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c palÄ«dzÄ«bas"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
 msgid "Searching by author"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c autora"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c autortiesÄ«bÄ?m"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
 msgid "Searching by date"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c datuma"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
 msgid "Searching by type"
 msgstr "MeklÄ? pÄ?c tipa"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
@@ -322,11 +323,11 @@ msgstr[0] "%d procedūra"
 msgstr[1] "%d procedūras"
 msgstr[2] "%d procedūru"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nav atrasti atbilstoÅ¡i rezultÄ?ti"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -334,463 +335,687 @@ msgstr[0] "%d procedÅ«ra atbilst vaicÄ?jumam"
 msgstr[1] "%d procedÅ«ras atbilst vaicÄ?jumam"
 msgstr[2] "%d procedÅ«ru atbilst vaicÄ?jumam"
 
-#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
-msgid "No matches"
-msgstr "Nekas neatbilst vaicÄ?jumam"
-
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
 msgid "Return Values"
 msgstr "AtgrieztÄ?s vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Papildus informÄ?cija"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
-#| msgid "Anchor"
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autortiesības:"
 
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
+#| msgid "_White (full opacity)"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_White (full opacity)"
-msgstr "_Balts"
+msgstr "_Balts (pilnīgi necaurspīdīgs)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
+#| msgid "_Black (full transparency)"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Black (full transparency)"
 msgstr "_Melns (pilnīgi caurspīdīgs)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
+#| msgid "Layer's _alpha channel"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "Layer's _alpha channel"
 msgstr "SlÄ?Å?a _alfa kanÄ?ls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
+#| msgid "_Transfer layer's alpha channel"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 msgstr "PÄ?rcel_t slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
+#| msgid "_Selection"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jum_s"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
+#| msgid "_Grayscale copy of layer"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Grayscale copy of layer"
 msgstr "SlÄ?Å?a _pelÄ?ktoÅ?u kopija"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
+#| msgid "C_hannel"
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "C_hannel"
 msgstr "_KanÄ?ls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+#| msgid "FG to BG (RGB)"
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (RGB)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+#| msgid "FG to BG (HSV)"
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (HSV)"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+#| msgid "FG to transparent"
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to transparent"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par caurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
+#| msgid "Custom gradient"
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "PielÄ?gota krÄ?su pÄ?reja"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#| msgid "FG color fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na aizlieÅ¡ana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#| msgid "BG color fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Fona aizliešana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+#| msgid "Pattern fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
-msgstr "Aizliešana ar šablonu"
+msgstr "Aizliešana ar rakstu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#| msgid "Add to the current selection"
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
-msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?jumam"
+msgstr "Pievienot aktÄ«vajam iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#| msgid "Subtract from the current selection"
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "IzÅ?emt no aktÄ«vÄ? iezÄ«mÄ?juma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
+#| msgid "Replace the current selection"
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Aizvietot aktÄ«vo iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
+#| msgid "Intersect with the current selection"
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Å Ä·elt ar aktÄ«vo iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
+#| msgid "Red"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
+#| msgid "Green"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "PelÄ?ks"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
+#| msgid "Indexed"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "IndeksÄ?ts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
+#| msgid "Alpha"
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
+#| msgid "Small"
+msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄ?js"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
+#| msgid "Large"
+msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
-#| msgid "Light Checks"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
+#| msgid "Light checks"
+msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "GaiÅ¡as rÅ«tiÅ?as"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
-#| msgid "Mid-Tone Checks"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
+#| msgid "Mid-tone checks"
+msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "PelÄ?kas rÅ«tiÅ?as"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
-#| msgid "Dark Checks"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
+#| msgid "Dark checks"
+msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "TumÅ¡as rÅ«tiÅ?as"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
-#| msgid "White Only"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
+#| msgid "White only"
+msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Tikai balts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
-#| msgid "Gray Only"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
+#| msgid "Gray only"
+msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Tikai pelÄ?ks"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
-#| msgid "Black Only"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
+#| msgid "Black only"
+msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Tikai melns"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
-#| msgid "Image file"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
+#| msgid "Image"
+msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
-#| msgid "Pattern fill"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
-msgstr "Å ablons"
+msgstr "Raksts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
-#| msgid "Light Checks"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness"
 msgstr "Gaišums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#| msgid "Luminosity"
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminosity"
 msgstr "Spīdums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#| msgid "Average"
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average"
 msgstr "VidÄ?jais"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Izgaismošana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Aptumšošana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
-msgid "gradient|Linear"
-msgstr "LineÄ?ra"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "LineÄ?rs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
+#| msgid "Bi-linear"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
-msgstr "Bi-lineÄ?ra"
+msgstr "Bi-lineÄ?rs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+#| msgid "Radial"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
-msgstr "RadiÄ?la"
+msgstr "RadiÄ?ls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+#| msgid "Square"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
-msgstr "KvadrÄ?tiska"
+msgstr "KvadrÄ?tisks"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+#| msgid "Conical (sym)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
-msgstr "Koniska (simetriska)"
+msgstr "Konisks (simetrisks)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#| msgid "Conical (asym)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
-msgstr "Koniska (asimetriska)"
+msgstr "Konisks (asimetrisks)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#| msgid "Shaped (angular)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "PÄ?c formas (stÅ«raina)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#| msgid "Shaped (spherical)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "PÄ?c formas (sfÄ?riska)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#| msgid "Shaped (dimpled)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "PÄ?c formas (padziļinÄ?ta)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "SpirÄ?le (pa pulkst.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "SpirÄ?le (pret pulkst.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
+#| msgid "Intersections (dots)"
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Krustpunkti (punkti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
+#| msgid "Intersections (crosshairs)"
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Krustpunkti (krustiÅ?i)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+#| msgid "Dashed"
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Svītrots"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+#| msgid "Double dashed"
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Dubulti svītrots"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+#| msgid "Solid"
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
+#| msgid "Stock ID"
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Stock ID"
-msgstr "KÄ?rtas numurs"
+msgstr "KrÄ?juma ID"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
+#| msgid "Inline pixbuf"
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
-msgstr "AttÄ?lu buferis"
+msgstr "Iekļauts attÄ?lu buferis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+#| msgid "Image file"
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "AttÄ?la fails"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
+#| msgid "RGB color"
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
-msgstr "RGB krÄ?sas"
+msgstr "RGB krÄ?sa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "PelÄ?ktoÅ?u"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+#| msgid "Indexed color"
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
-msgstr "IndeksÄ?tas krÄ?sas"
+msgstr "IndeksÄ?ta krÄ?sa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
+#| msgid "RGB-alpha"
+msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "PelÄ?ktoÅ?u"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#| msgid "Grayscale-alpha"
+msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "PelÄ?ktoÅ?u-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#| msgid "Indexed"
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "IndeksÄ?ts"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#| msgid "Indexed-alpha"
+msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "IndeksÄ?ts-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
-msgid "interpolation|None"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#| msgid "None"
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
-msgid "interpolation|Linear"
-msgstr "LineÄ?ra"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "LineÄ?rs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#| msgid "Cubic"
+msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
-msgstr "Kubiska"
+msgstr "Kubisks"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#| msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
 msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
+#| msgid "Constant"
+msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Konstants"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#| msgid "Incremental"
+msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Papildinošs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
+#| msgid "None"
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+#| msgid "Sawtooth wave"
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "ZÄ?Ä£veida vilnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgid "Triangular wave"
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Trijstūrveida vilnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#| msgid "Run interactively"
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Palaist interaktīvi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#| msgid "Run non-interactively"
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Palaist neinteraktīvi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#| msgid "Run with last used values"
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Palaist ar iepriekÅ¡ lietotajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
+#| msgid "Pixels"
+msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
+#| msgid "Points"
+msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punkti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#| msgid "Shadows"
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ä?nas"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#| msgid "Midtones"
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "PustoÅ?i"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#| msgid "Highlights"
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
-msgstr "Mirdzumi"
+msgstr "Izgaismojumi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#| msgid "Normal (Forward)"
+msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "NormÄ?ls (uz priekÅ¡u)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#| msgid "Corrective (Backward)"
+msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Labojošs (atpakaļ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
+#| msgid "Adjust"
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "PieskaÅ?ot"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
+#| msgid "Clip"
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Apgriezt"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
+#| msgid "Crop to result"
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Apcirst lÄ«dz rezultÄ?tam"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
+#| msgid "Crop with aspect"
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Apcirst ar samÄ?ru"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
+#| msgid "Internal GIMP procedure"
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? GIMP procedÅ«ra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+#| msgid "GIMP Plug-In"
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "GIMP spraudnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+#| msgid "GIMP Extension"
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "GIMP paplaÅ¡inÄ?jums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+#| msgid "Temporary Procedure"
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Pagaidu procedūra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+#| msgid "From left to right"
+msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+#| msgid "From right to left"
+msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labÄ?s uz kreiso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
+#| msgid "None"
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
+#| msgid "Highlights"
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Slight"
+msgstr "Niecīgs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Medium"
+msgstr "VidÄ?js"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
+#| msgid "Filled"
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Full"
+msgstr "Pilns"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
+#| msgid "Left justified"
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t pie kreisÄ?s"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
+#| msgid "Right justified"
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t pie labÄ?s"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
-#| msgid "C_enter"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
+#| msgid "Centered"
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Vidū"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
+#| msgid "Filled"
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Aizpildīts"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#. *
+#. * SECTION: gimpcolorconfig
+#. * @title: GimpColorConfig
+#. * @short_description: Color management settings.
+#. *
+#. * Color management settings.
+#. *
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«bas darbÄ«bas režīms"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
-#| msgid "Sets the color profile for the display."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "JÅ«su (galvenÄ?) ekrÄ?na krÄ?su profils."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -799,26 +1024,23 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, GIMP mÄ?Ä£inÄ?s izmantot krÄ?su profilu no logu sistÄ?mas. "
 "KonfigurÄ?tais monitora profils tiks izmantots tikai kÄ? rezerves variants."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
-#| msgid "Sets default RGB workspace color profile."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Darbavietas noklusÄ?tais RGB krÄ?su profils."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
-#| msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK krÄ?su profils konvertÄ?Å¡anai no RGB uz CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "KrÄ?su profils drukÄ?tÄ?s versijas simulÄ?Å¡anai (softproof)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "UzstÄ?dÄ«t monitoram atbilstoÅ¡as krÄ?sas."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
-#| msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -826,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Iestata, kÄ? krÄ?sas tiek pÄ?rveidotas no RGB darbvirsmas uz drukÄ?Å¡anas "
 "simulÄ?Å¡anas iekÄ?rtu."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -834,98 +1056,109 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, drukÄ?Å¡anas simulÄ?cija atzÄ«mÄ?s krÄ?sas, kuras nevar attÄ?lot "
 "mÄ?rÄ·a krÄ?su telpÄ?."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr ""
 "KrÄ?sa, kuru izmantot, lai atzÄ«mÄ?tu krÄ?sas, kuras ir Ä?rpus krÄ?su diapazona."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
+#| msgid "No color management"
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "No color management"
 msgstr "Nav krÄ?su pÄ?rvaldÄ«bas"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
+#| msgid "Color managed display"
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Color managed display"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«ts displejs"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
+#| msgid "Print simulation"
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Print simulation"
 msgstr "Drukas simulÄ?cija"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
+#| msgid "Perceptual"
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "PerceptuÄ?ls"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-#| msgid "Relative Colorimetric"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
+#| msgid "Relative colorimetric"
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Relative colorimetric"
 msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
 #| msgid "Saturation"
-msgid "intent|Saturation"
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-#| msgid "Absolute Colorimetric"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
+#| msgid "Absolute colorimetric"
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:105
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zÄ«mes %s vÄ?rtÄ«ba nav derÄ«ga UTF-8 rinda"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "gaidÄ?mÄ? bÅ«la vÄ?rtÄ«ba 'yes' vai 'no' ir %s, iegÅ«ts '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "nepareiza vÄ?rtÄ«ba '%s' zÄ«mei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "nepareiza vÄ?rtÄ«ba '%ld' zÄ«mei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "notiek sintaktiskÄ? analÄ«ze '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:506
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:587
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama leks. analīzes kļūda"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Nevar izvÄ?rst ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Kļūda ierakstot '%s':%s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pagaidu failu priekÅ¡ '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' ierakstÄ«Å¡anai: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -934,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Kļūme ierakstot pagaidu failÄ? '%s': %s\n"
 "OriÄ£inÄ?lais fails nav aiztikts."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -943,45 +1176,45 @@ msgstr ""
 "Kļūda ierakstot pagaidu failÄ? '%s': %s\n"
 "Fails nav izveidots."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:614
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Sintakses kļūda '%s' rindÄ? %d: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Moduļa '%s' ielÄ?des kļūda: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
 msgid "Module error"
 msgstr "Kļūda modulī"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
 msgid "Loaded"
 msgstr "IelÄ?dÄ?ts"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
 msgid "Load failed"
 msgstr "IelÄ?des kļūda"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Nav ielÄ?dÄ?ts"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -990,147 +1223,140 @@ msgstr ""
 "Nevar noteikt korektu mÄ?jas mapi.\n"
 "SÄ«kattÄ?li tiks izvietoti pagaidu failu mapÄ? (%s)."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot sÄ«kattÄ?lu mapi '%s'."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
 #, c-format
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "SÄ«kattÄ?ls nesatur Thumb::URI birku"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot sÄ«kattÄ?lu priekÅ¡ '%s': %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
-#| msgid "_Shear"
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
 msgid "_Search:"
 msgstr "_MeklÄ?t:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Fona krÄ?sa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Melns"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146
 msgid "_White"
 msgstr "_Balts"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
-#| msgid "Sets the color profile for the display."
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "IzvÄ?lieties krÄ?su profilu no diska..."
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
-#| msgid "None"
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
 msgid "Scales"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217
 msgid "Current:"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:226
 msgid "Old:"
 msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
-#| msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:311
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
 msgstr ""
-"KrÄ?su heksadecimÄ?lais pieraksts kÄ? HTML un CSS. Å is lauks pieÅ?em "
-"arÄ« CSS krÄ?su nosaukumus."
+"KrÄ?su heksadecimÄ?lais pieraksts kÄ? HTML un CSS. Å is lauks pieÅ?em arÄ« CSS "
+"krÄ?su nosaukumus."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
-#| msgid "HTML _Notation:"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:317
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML _notÄ?cija:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
-msgid "Press F1 for more help"
-msgstr "Spiediet F1, lai uzzinÄ?tu vairÄ?k"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "AtvÄ?rt failu izvÄ?li, lai pÄ?rlÅ«kotu mapes"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "AtvÄ?rt failu izvÄ?li, lai pÄ?rlÅ«kotu failus"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
 msgid "Select Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:360
 msgid "Select File"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties failu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:430
+msgid "Press F1 for more help"
+msgstr "Spiediet F1, lai uzzinÄ?tu vairÄ?k"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobaiti"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabaiti"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabaiti"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nekas nav izvÄ?lÄ?ts"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
-#| msgid "Select File"
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:296
 msgid "Select _All"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
-#| msgid "Select File"
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:316
 msgid "Select _range:"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _apgabalu:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:328
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "AtvÄ?rt la_pas kÄ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:429
 msgid "Page 000"
 msgstr "Lapa 000"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:517
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:754
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
 msgid "One page selected"
 msgstr "Ir izvÄ?lÄ?ta viena lapa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1188
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1192
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1138,133 +1364,131 @@ msgstr[0] "Ir izvÄ?lÄ?ta %d lapa"
 msgstr[1] "Ir izvÄ?lÄ?tas %d lapas"
 msgstr[2] "Ir izvÄ?lÄ?tas %d lapas"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
 msgid "Writable"
 msgstr "RediÄ£Ä?jams"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "IzvÄ?lieties pipeti un brÄ«vi norÄ?diet krÄ?su uz ekrÄ?na, lai to izvÄ?lÄ?tos."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#. toggle button to (de)activate the instant preview
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:287
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
 msgid "Check Size"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t izmÄ?ru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
 msgid "Check Style"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t stilu"
 
-#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Priekšskatījums"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1875
 #, c-format
-#| msgid "This text input field is limited to %d characters."
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Å ajÄ? teksta laukÄ? iespÄ?jams ierakstÄ«t tikai %d rakstzÄ«mes."
 msgstr[1] "Å ajÄ? teksta laukÄ? iespÄ?jams ierakstÄ«t tikai %d zÄ«mes."
 msgstr[2] "Å ajÄ? teksta laukÄ? iespÄ?jams ierakstÄ«t tikai %d zÄ«mes."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
 msgid "Anchor"
 msgstr "NostiprinÄ?t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Vidus"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_DublÄ?t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
 msgid "Linked"
 msgstr "Saistītie"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
 msgid "Paste as New"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t kÄ? jaunu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
 msgid "Paste Into"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t iekÅ¡"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atstatīt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Apvilkt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "AttÄ?lums starp burti_em"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "AttÄ?lums starp r_indÄ?m"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
 msgid "_Resize"
 msgstr "MainÄ«t izmÄ?_ru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
 msgid "_Scale"
 msgstr "_MainÄ«t izmÄ?ru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
-#| msgid "Crop"
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Apcirst"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
 msgid "_Transform"
 msgstr "PÄ?rveido_t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Pag_riezt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Sašķiebt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
 msgid "More..."
 msgstr "Papildus..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "VienÄ«bu izvÄ?le"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
 msgid "Unit"
 msgstr "Vienība"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
 msgid "Factor"
 msgstr "ReizinÄ?tÄ?js"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1272,604 +1496,546 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet Å¡o vÄ?rtÄ«bu gadÄ«jumskaitļu Ä£eneratora inicializÄ?Å¡anai - tas ļaus "
 "jums atkÄ?rtot izvÄ?lÄ?to \"gadÄ«juma\" operÄ?ciju"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
 msgid "_New Seed"
 msgstr "Jau_na sÄ?kla"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "InicializÄ?t gadÄ«jumskaitļu Ä£eneratoru ar Ä£enerÄ?tu gadÄ«jumskaitli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Sajaukt"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#| msgid "Visible"
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Disabled"
+msgstr "AtslÄ?gts"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+#| msgid "Green"
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "EkrÄ?ns"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+#| msgid "Square"
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Square"
+msgstr "KvadrÄ?ts"
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
-#| msgid "Contrast"
+#| msgid "Portrait"
+msgctxt "aspect-type"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
+#| msgid "Landscape"
+msgctxt "aspect-type"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#| msgid "_H"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
-msgstr "_H"
+msgstr "_T"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#| msgid "_S"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_S"
-msgstr "_S"
+msgstr "_P"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#| msgid "_V"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_V"
-msgstr "_V"
+msgstr "_S"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 msgid "Value"
 msgstr "Spilgtums"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#| msgid "_R"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_R"
-msgstr "_R"
+msgstr "_A"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#| msgid "_G"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_G"
-msgstr "_G"
+msgstr "_Z"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#| msgid "_B"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_B"
-msgstr "_B"
+msgstr "_I"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#| msgid "_A"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_A"
-msgstr "_A"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#| msgid "Layers"
+msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "SlÄ?Å?i"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
-#| msgid "Image source"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#| msgid "Images"
+msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "AttÄ?li"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "TuvinÄ?t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
-#| msgid "Protanopia (insensitivity to red"
-msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
-msgstr "Protanopija (nejūtīgums uz sarkano)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
-msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
-msgstr "Deuteranopija (nejūtīgums uz zaļo)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
-msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
-msgstr "Tritanopija (nejūtīgums uz zilo)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
-msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
-msgstr "KrÄ?sas trÅ«kuma modelÄ?Å¡anas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
-msgid "Color Deficient Vision"
-msgstr "Skats ar pazeminÄ?tu krÄ?sas uztveri"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
-#| msgid "Color _Deficiency Type:"
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "PazeminÄ?tas krÄ?sas _uztveres tips:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
-msgid "Gamma color display filter"
-msgstr "KrÄ?su gammas filtrs"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
-msgid "High Contrast color display filter"
-msgstr "PaaugstinÄ?ta kontrasta filtrs"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasts"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
-#| msgid "Contrast C_ycles:"
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontrasta c_ikli:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "KrÄ?su pakÄ?pes filtrs, izmantojot ICC krÄ?su profilu"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
-msgid "Color Management"
-msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«Å¡ana"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Å is filtrs savu konfigurÄ?ciju Å?em no krÄ?su pÄ?rvaldÄ«bas sadaļas "
-"iestatÄ«jumu dialogÄ?."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režīms:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
-#| msgid "Image file"
-msgid "Image profile:"
-msgstr "AttÄ?la profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Monitora profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
-#| msgid "Print simulation"
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "DrukÄ?t simulÄ?cijas profilu:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "KrÄ?su pakÄ?pes filtrs, izmantojot ICC krÄ?su profilu"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
-msgid "Color Proof"
-msgstr "KrÄ?su pakÄ?pe"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ICC krÄ?su parametrus"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Visi faili (*.*)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC krÄ?su profils (*.icc, *.icm)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
-msgid "_Intent:"
-msgstr "T_ips:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Melno punktu kompensÄ?cija"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "_CMYK krÄ?su izvÄ?lne"
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+msgid "CMYK color selector (using color profile)"
+msgstr "CMYK krÄ?su izvÄ?le (izmantojot krÄ?su profilu)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
 msgid "Cyan"
 msgstr "CiÄ?ns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Black"
 msgstr "Melns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
-#| msgid "Black _Pullout:"
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "MelnÄ? a_pjoms:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "Cik daudz procentus no melnÄ?s krÄ?sas izvilkt no krÄ?sainajÄ?m tintÄ?m."
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgid "CMYK color selector (using color profile)"
-msgstr "CMYK krÄ?su izvÄ?le (izmantojot krÄ?su profilu)"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
-#| msgid "_Profile:"
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profils: (nav)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
 #, c-format
-#| msgid "_Profile:"
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profils: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
+msgid "CMYK color selector"
+msgstr "_CMYK krÄ?su izvÄ?lne"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
+msgid "Black _pullout:"
+msgstr "MelnÄ? a_pjoms:"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
+msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
+msgstr "Cik daudz procentus no melnÄ?s krÄ?sas izvilkt no krÄ?sainajÄ?m tintÄ?m."
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "AkvareļkrÄ?su izvÄ?lne"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Akvarelis"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
 msgid "Pressure"
 msgstr "Spiediens"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HVS krÄ?su aplis"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
 msgid "Wheel"
 msgstr "Aplis"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
-msgid "Button 0"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ 0"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
+msgid "DirectX DirectInput event controller"
+msgstr "DirectX DirectInput notikumu kontrolieris"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
-msgid "Button 1"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ 1"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
+msgid "Device:"
+msgstr "IekÄ?rta:"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
-msgid "Button 2"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ 2"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+msgid "The device to read DirectInput events from."
+msgstr "IekÄ?rta, no kuras nolasÄ«t DirectInput notikumus."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
-msgid "Button 3"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ 3"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
+msgid "DirectX DirectInput"
+msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#, c-format
+msgid "Button %d Press"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d nospiests"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#, c-format
+msgid "Button %d Release"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d atlaists"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+msgid "X Move Left"
+msgstr "X kustība pa kreisi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+msgid "X Move Right"
+msgstr "X kustība pa labi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+msgid "Y Move Away"
+msgstr "Y pÄ?rvietot tÄ?lÄ?k"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+msgid "Y Move Near"
+msgstr "Y pÄ?rvietot tuvÄ?k"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+msgid "Z Move Up"
+msgstr "Z kustība augšup"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+msgid "Z Move Down"
+msgstr "Z kustība lejup"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+msgid "X Axis Tilt Away"
+msgstr "X ass noliekta tÄ?lÄ?k"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+msgid "X Axis Tilt Near"
+msgstr "X ass noliekta tuvÄ?k"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+msgid "Y Axis Tilt Right"
+msgstr "Y ass noliekta pa labi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+msgid "Y Axis Tilt Left"
+msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+msgid "Z Axis Turn Left"
+msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+msgid "Z Axis Turn Right"
+msgstr "Z ass noliekta pa labi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#, c-format
+msgid "Slider %d Increase"
+msgstr "SlÄ«dnis %d palielinÄ?s"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#, c-format
+msgid "Slider %d Decrease"
+msgstr "SlÄ«dnis %d samazinÄ?s"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#, c-format
+msgid "POV %d X View"
+msgstr "POV %d X skats"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#, c-format
+msgid "POV %d Y View"
+msgstr "POV %d Y skats"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#, c-format
+msgid "POV %d Return"
+msgstr "POV %d atgriež"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
+msgid "DirectInput Events"
+msgstr "DirectInput notikumi"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
+msgid "No device configured"
+msgstr "Neviena iekÄ?rta nav nokonfigurÄ?ta"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
+msgid "Device not available"
+msgstr "IekÄ?rta nav pieejama"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+msgid "Button 0"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ 0"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+msgid "Button 1"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ 1"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+msgid "Button 2"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ 2"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+msgid "Button 3"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡ 3"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 4"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 4"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 5"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 5"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 6"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 6"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 7"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 7"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 8"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 8"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 9"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡ 9"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Peles taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Left"
 msgstr "Kreisais taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Right"
 msgstr "Labais taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Middle"
 msgstr "VidÄ?jais taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Side"
 msgstr "SÄ?nu taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Papildus taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Uz priekÅ¡u taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Back"
 msgstr "Atpakaļ taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Task"
 msgstr "Uzdevumu taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "Rullītis lejup "
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "Rullītis augšup"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-msgid "X Move Left"
-msgstr "X kustība pa kreisi"
-
 #: ../modules/controller-linux-input.c:91
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-msgid "X Move Right"
-msgstr "X kustība pa labi"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Y kustība uz priekšu"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Y kustība atpakaļ"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-msgid "Z Move Up"
-msgstr "Z kustība augšup"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-msgid "Z Move Down"
-msgstr "Z kustība lejup"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "X ass noliekta uz priekšu"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "X ass noliekta atpakaļ"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-msgid "Y Axis Tilt Right"
-msgstr "Y ass noliekta pa labi"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-msgid "Y Axis Tilt Left"
-msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-msgid "Z Axis Turn Left"
-msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-msgid "Z Axis Turn Right"
-msgstr "Z ass noliekta pa labi"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Horiz. rullītis pagriezts atpakaļ"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Horiz. rullītis pagriezts uz priekšu"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Aplis pa kreisi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Aplis pa labi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Ritenis pa kreisi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Ritenis pa labi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Linux ievada notikumu kontrolieris"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:218
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
-msgid "Device:"
-msgstr "IekÄ?rta:"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "IekÄ?rtas vÄ?rds, no kuras ielasÄ«t Linux ievades notikumus."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Linux ievade"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Linux ievades notikumi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
-msgid "No device configured"
-msgstr "Neviena iekÄ?rta nav nokonfigurÄ?ta"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "Ielasa no %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "IekÄ?rta nav pieejama: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-msgid "Device not available"
-msgstr "IekÄ?rta nav pieejama"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
 msgid "End of file"
 msgstr "Faila beigas"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
-msgid "DirectX DirectInput event controller"
-msgstr "DirectX DirectInput notikumu kontrolieris"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
-msgid "The device to read DirectInput events from."
-msgstr "IekÄ?rta, no kuras nolasÄ«t DirectInput notikumus."
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
-msgid "DirectX DirectInput"
-msgstr "DirectX DirectInput"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
-#, c-format
-msgid "Button %d Press"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d nospiests"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
-#, c-format
-msgid "Button %d Release"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡ %d atlaists"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
-msgid "Y Move Away"
-msgstr "Y pÄ?rvietot tÄ?lÄ?k"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
-msgid "Y Move Near"
-msgstr "Y pÄ?rvietot tuvÄ?k"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
-msgid "X Axis Tilt Away"
-msgstr "X ass noliekta tÄ?lÄ?k"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
-msgid "X Axis Tilt Near"
-msgstr "X ass noliekta tuvÄ?k"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
-#, c-format
-msgid "Slider %d Increase"
-msgstr "SlÄ«dnis %d palielinÄ?s"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
-#, c-format
-msgid "Slider %d Decrease"
-msgstr "SlÄ«dnis %d samazinÄ?s"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
-#, c-format
-msgid "POV %d X View"
-msgstr "POV %d X skats"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
-#, c-format
-msgid "POV %d Y View"
-msgstr "POV %d Y skats"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
-#, c-format
-msgid "POV %d Return"
-msgstr "POV %d atgriež"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
-msgid "DirectInput Events"
-msgstr "DirectInput notikumi"
-
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "MIDI notikumu kontrolieris"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "IekÄ?rtas nosaukums, no kuras ielasÄ«t MIDI notikumus."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Ievadiet 'alsa', lai izmantotu ALSA virknÄ?tÄ?ju."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
 msgid "Channel:"
 msgstr "KanÄ?ls:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1877,43 +2043,169 @@ msgstr ""
 "MIDI kanÄ?ls, no kura ielasÄ«t notikumus. Iestatiet uz -1, lai lasÄ«tu no "
 "visiem MIDI kanÄ?liem."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Nots %02x ieslÄ?gta"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Nots %02x izslÄ?gta"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "Kontrolieris %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "MIDI notikumi"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris"
 
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
+msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
+msgstr "Protanopija (nejūtīgums uz sarkano)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
+msgstr "Deuteranopija (nejūtīgums uz zaļo)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
+msgstr "Tritanopija (nejūtīgums uz zilo)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
+msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
+msgstr "KrÄ?sas trÅ«kuma modelÄ?Å¡anas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr "Skats ar pazeminÄ?tu krÄ?sas uztveri"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:485
+msgid "Color _deficiency type:"
+msgstr "PazeminÄ?tas krÄ?sas _uztveres tips:"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:85
+msgid "Gamma color display filter"
+msgstr "KrÄ?su gammas filtrs"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:124
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:236
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:85
+msgid "High Contrast color display filter"
+msgstr "PaaugstinÄ?ta kontrasta filtrs"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:236
+msgid "Contrast c_ycles:"
+msgstr "Kontrasta c_ikli:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
+msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+msgstr "KrÄ?su pakÄ?pes filtrs, izmantojot ICC krÄ?su profilu"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
+msgid "Color Management"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«Å¡ana"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
+msgid ""
+"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Å is filtrs savu konfigurÄ?ciju Å?em no krÄ?su pÄ?rvaldÄ«bas sadaļas iestatÄ«jumu "
+"dialogÄ?."
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+msgid "Mode of operation:"
+msgstr "Darbības režīms:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
+msgid "Image profile:"
+msgstr "AttÄ?la profils:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
+msgid "Monitor profile:"
+msgstr "Monitora profils:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
+msgid "Print simulation profile:"
+msgstr "DrukÄ?t simulÄ?cijas profilu:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:92
+msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgstr "KrÄ?su pakÄ?pes filtrs, izmantojot ICC krÄ?su profilu"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:140
+msgid "Color Proof"
+msgstr "KrÄ?su pakÄ?pe"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+msgid "Choose an ICC Color Profile"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ICC krÄ?su parametrus"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:364
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Visi faili (*.*)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:369
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC krÄ?su profils (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:427
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profils:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:433
+msgid "_Intent:"
+msgstr "T_ips:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:438
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Melno punktu kompensÄ?cija"
+
+#~ msgid "gradient|Linear"
+#~ msgstr "LineÄ?ra"
+
+#~ msgid "interpolation|None"
+#~ msgstr "Nav"
+
+#~ msgid "interpolation|Linear"
+#~ msgstr "LineÄ?ra"
+
+#~| msgid "Saturation"
+#~ msgid "intent|Saturation"
+#~ msgstr "PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba"
+
 #~ msgid "Pattern source"
 #~ msgstr "Å ablona avots"
 
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "LineÄ?rs"
-
 #~ msgid "None (Fastest)"
 #~ msgstr "Nekas (Ä?trs)"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac0e275..91db6bb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 # Peteris Caune <cuu508 gmail com>, 2007.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
 # RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:16+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:34+0300\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
@@ -41,7 +43,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP IzstrÄ?dÄ?tÄ?ju grupa."
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -56,20 +57,18 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"Å Ä« programma ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to izplatÄ«t tÄ?lÄ?k un/vai "
+"GIMP ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to izplatÄ«t tÄ?lÄ?k un/vai "
 "modificÄ?t saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences noteikumiem, ko "
 "publicÄ?jis BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai "
 "(pÄ?c jÅ«su izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju.\n"
 "\n"
-"Å Ä« programma tiek izplatÄ«ta cerÄ«bÄ?, ka tÄ? bÅ«s noderÄ«ga, taÄ?u BEZ JEBKÄ?DÄ?M "
+"GIMP tiek izplatÄ«ta cerÄ«bÄ?, ka tÄ? bÅ«s noderÄ«ga, taÄ?u BEZ JEBKÄ?DÄ?M "
 "GARANTIJÄ?M; pat bez Å¡Ä·ietamÄ?m KOMERCIÄ?LAS VÄ?RTĪBAS un PIEMÄ?ROTĪBAS "
 "KONKRÄ?TIEM NOLŪKIEM garantijÄ?m. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ? "
 "publiskajÄ? licencÄ?.\n"
 "\n"
-"Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju kopÄ? ar Å¡o "
-"programmu; ja jÅ«s to nesaÅ?Ä?mÄ?t, rakstiet uz BrÄ«vas programmatÅ«ras fondu, "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307 USA"
+"Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju kopÄ? GIMP; "
+"ja jÅ«s to nesaÅ?Ä?mÄ?t, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../app/app.c:220
 #, c-format
@@ -121,14 +120,13 @@ msgstr "Palaist bez lietotÄ?ja saskarnes"
 
 #: ../app/main.c:169
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "NeielÄ?dÄ?t otas, krÄ?su pÄ?rejas, Å¡ablonus,..."
+msgstr "NeielÄ?dÄ?t otas, krÄ?su pÄ?rejas, rakstus,..."
 
 #: ../app/main.c:174
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "NeielÄ?dÄ?t fontus"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "NerÄ?dÄ«t palaiÅ¡anas logu"
 
@@ -254,13 +252,13 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versija %s"
 
 #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brushes"
 msgstr "Otas"
 
@@ -317,15 +315,13 @@ msgstr "ZÄ«mÄ?jams"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktors"
+msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 
 #: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
@@ -340,33 +336,31 @@ msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradients"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Iepriekšnoteikt_s:"
+msgstr "Rīku iepstatījumi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Teksta redaktors"
+msgstr "Rīku iepstatījumu redaktors"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -387,23 +381,23 @@ msgid "Layers"
 msgstr "SlÄ?Å?i"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Patterns"
-msgstr "Å abloni"
+msgstr "Raksti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "SpraudÅ?i"
 
@@ -420,31 +414,30 @@ msgid "Select"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296
 msgid "Templates"
 msgstr "Sagataves"
 
 #: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Text Tool"
-msgstr "Te_ksta rīks"
+msgstr "Teksta rīks"
 
 #: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktors"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
 msgid "Tool Options"
 msgstr "RÄ«ku opcijas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
 msgid "Tools"
 msgstr "RÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
 msgid "Paths"
 msgstr "Ceļi"
 
@@ -460,328 +453,275 @@ msgstr "Logs"
 #: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Otu redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Otu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "AtvÄ?rt _otu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "AtvÄ?rt otu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "Jau_na ota"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu"
+msgstr "Izveidot jaunu otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "D_ublÄ?t otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "DublÄ?t otu"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "KopÄ?t otas atraÅ¡anÄ?s vietu"
+msgstr "KopÄ?t otas _atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "KopÄ? otas faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_DzÄ?st otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
-msgstr "DzÄ?st otu"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "At_svaidzinÄ?t otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t otu..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
-msgstr "RediÄ£Ä?t otu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡o otu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Buferu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t buferi _iekÅ¡"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi iezÄ«mÄ?jumÄ?"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t buferi kÄ? jau_nu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi kÄ? jaunu attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_DzÄ?st buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to buferi"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "KanÄ?lu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t kanÄ?lu atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "RediÄ£Ä?t kanÄ?la nosaukumu, krÄ?su un caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "Jau_ns kanÄ?ls..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "Jau_ns kanÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu ar iepriekÅ¡Ä?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu ar iepriekÅ¡ izmantotÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_ublÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Izveidot Å¡Ä« kanÄ?la dublikÄ?tu un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_DzÄ?st kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Pacelt kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Pacelt Å¡o kanÄ?lu par vienu soli kanÄ?lu sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Pacel_t kanÄ?lu uz virspusi"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Pacelt Å¡o kanÄ?lu paÅ¡Ä? kanÄ?lu saraksta augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "No_laist kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Nolaist Å¡o kanÄ?lu vienu soli zemÄ?k kanÄ?lu sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Nolaist kanÄ?lu lÄ«dz _apakÅ¡ai"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Nolaist Å¡o kanÄ?lu lÄ«dz kanÄ?lu saraksta apakÅ¡ai"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "KanÄ?ls par ie_zÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar Å¡o kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?jum_am"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Pievienot Å¡o kanÄ?lu iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "IzÅ?emt Å¡o kanÄ?lu no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Å Ä·elt ar _iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Å Ä·elt Å¡o kanÄ?lu ar paÅ¡reizÄ?jo iezÄ«mÄ?jumu"
@@ -805,13 +745,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Aizpildījuma necaurspīdība:"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
 msgid "New Channel"
 msgstr "Jauns kanÄ?ls"
 
@@ -823,52 +763,45 @@ msgstr "Jauna kanÄ?la opcijas"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Jauna kanÄ?la krÄ?sa"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanÄ?la kopija"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "KrÄ?su kartes izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
-msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡o krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Å?emt krÄ?su no priekÅ¡plÄ?n_a"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jÄ? priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Å?emt krÄ?su no fon_a"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jÄ? fona krÄ?su"
@@ -883,183 +816,158 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su kartes ierakstu"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Izmantot _GEGL"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Ja iespÄ?jams, lietot GEGL attÄ?lu apstrÄ?dei"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Konteksts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_KrÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Necaurspīdīgums"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "ZÄ«_mÄ?Å¡anas režīms"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_RÄ«ks"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Å a_blons"
+msgstr "_Raksts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_KrÄ?su pÄ?reja"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_RÄ?diuss"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
-msgstr "Rastra _punkti"
+msgstr "_PÄ«Ä·i"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Cietība"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Garums : platums"
+msgstr "IzmÄ?ra _attiecÄ«ba"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
-msgstr "Le_Å?Ä·is"
+msgstr "L_eÅ?Ä·is"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_NoklusÄ?tÄ?s krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "IestatÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su melnu, fona krÄ?su baltu"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "_MainÄ«t krÄ?sas vietÄ?m"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "MainÄ«t vietÄ?m priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "ZÄ«_mÄ?Å¡anas režīms"
+msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas režīms: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Otas"
+msgstr "Otas forma: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Otas rÄ?diuss: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Otas leÅ?Ä·is: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja informÄ?cijas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No viesiem _slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos _slÄ?Å?us"
+msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1070,457 +978,372 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/actions/data-commands.c:117
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:238
-msgid "Delete Object"
-msgstr "DzÄ?st objektu"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:261
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "DzÄ?st '%s'?"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izÅ?emt '%s' no saraksta un no dzÄ?st no diska?"
-
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "RÄ«ku _kaste"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
-msgstr "RÄ«ku _opcijas"
+msgstr "RÄ«ka _opcijas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt rÄ«ka opciju dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Ierīces statuss"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt ierÄ«ces statusa dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "S_lÄ?Å?i"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt slÄ?Å?u dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_KanÄ?li"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt kanÄ?lu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Ceļi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt ceļu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "KrÄ?su _karte"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su kartes dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_mma"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt histogrammas dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktor_s"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "AtvÄ?rt iezÄ«mÄ?juma redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigÄ?cija"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt displeja navigÄ?cijas dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "AtsaukÅ¡anas _vÄ?sture"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt atsaukÅ¡anas vÄ?stures dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?js"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt rÄ?dÄ«tÄ?ja informÄ?cijas dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Paraugpunkti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt paraugpunktu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "K_rÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt priekÅ¡plÄ?na/fona krÄ?su dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Otas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt otu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "AtvÄ?rt otu redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt ceļu dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt otas dinamikas dialoglodziÅ?u"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktors"
+msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?reju redaktoru"
+msgstr "AtvÄ?rt otas dinamikas redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
-msgstr "Å _abloni"
+msgstr "R_aksti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablonu dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt rakstu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "KrÄ?su _pÄ?rejas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?reju dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?reju redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt paleÅ¡u dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "AtvÄ?rt paleÅ¡u redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "RÄ«ku opcijas"
+msgstr "Rīku iepstatījumi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt rÄ«ka opciju dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt rÄ«ka iepstatÄ«jumu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Fonti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt fontu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uferi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt nosaukto buferu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "AttÄ?l_i"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Dokumentu _vÄ?sture"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt dokumentu vÄ?stures dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Saga_taves"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu sagatavju dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Kļūdu ko_nsole"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "AtvÄ?rt kļūdu konsoli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt iestatÄ«jumu dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Ievadierīces"
+msgstr "_Ievadierīces"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "AtvÄ?rt paleÅ¡u redaktoru"
+msgstr "AtvÄ?rt ievadierÄ«Ä?u redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_TastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "AtvÄ?rt tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduļi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt moduļu pÄ?rvaldÄ«bas dialogu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "RÄ?dÄ«t noderÄ«gus padomus darbam ar GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
 msgid "Toolbox"
 msgstr "RÄ«ku kaste"
 
@@ -1529,319 +1352,267 @@ msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«ku kasti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "RÄ«ku kaste"
+msgstr "Jauna rīku kaste"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "PÄ?rviet_ot uz ekrÄ?nu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "AizvÄ?rt doku"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_AtvÄ?rt displeju..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t attÄ?la iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "AutomÄ?tiski _sekot aktÄ«vajam attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Dialogu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Pievienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_PriekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "_Cilnes stils"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "AizvÄ?rt _cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Atvienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_SÄ«ks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Ļoti mazs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "Maz_s"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_VidÄ?js"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Li_elÄ?ks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Ļ_oti liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Milzīgs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "VislielÄ?_kais"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais _statuss"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "I_kona un teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atuss un teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "AutomÄ?tisks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "PieslÄ?gt cilni pie do_ka"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _pogu joslu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "SkatÄ«t kÄ? _sarakstu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "SkatÄ«t kÄ? rež_Ä£i"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Dokumentu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_AtvÄ?rt attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "Pacelt vai atvÄ?_rt attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvÄ?rts"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas _dialogs"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?la dialogu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "KopÄ?t attÄ?_la atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "KopÄ?t attÄ?la atraÅ¡anÄ?s vietu starpliktuvÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "IzÅ?emt i_erakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?to ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_AttÄ«rÄ«t vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t visu dokumentu vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t visus priekÅ¡sk_atÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t visus priekÅ¡skatÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "DzÄ?st novecojuÅ¡us ierakstus"
+msgstr "DzÄ?st _novecojuÅ¡us ierakstus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "IzÅ?em ierakstus, kuriem nav pieejams atbilstoÅ¡ais fails"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
@@ -1852,155 +1623,130 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:218
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
 msgstr ""
-"Dokumentu vÄ?stures attÄ«rÄ«Å¡ana pilnÄ«bÄ? izÅ?ems visas vienÄ«bas no neseno "
-"dokumentu saraksta visÄ?s lietotnÄ?s."
+"Dokumentu vÄ?stures attÄ«rÄ«Å¡ana pilnÄ«bÄ? izÅ?ems visus attÄ?lus no neseno "
+"dokumentu saraksta."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_IzlÄ«dzinÄ?t"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "AutomÄ?tiska kontrasta uzlaboÅ¡ana"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertÄ?Å¡ana"
+msgstr "In_vertÄ?t"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "InvertÄ?t krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_BaltÄ?s krÄ?sas balanss"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "AutomÄ?tiska baltÄ?s krÄ?sas balansa koriÄ£Ä?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "N_obīde..."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "PÄ?rbÄ«dÄ«t pikseļus, pÄ?c izvÄ?les apliecot tos ap robežÄ?m"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Redzams"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt redzamÄ«bu"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Saistīts"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt savienojuma stÄ?vokli"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "pikseļi"
+msgstr "_SlÄ?gt pikseļus"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "PaturÄ?t caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju Å¡ajÄ? slÄ?nÄ« nemainÄ«tu"
+msgstr "AizsargÄ?t pikseļus no izmaiÅ?Ä?m uz Å¡Ä«s zÄ«mÄ?Å¡anas virsmas"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontÄ?li"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Apmest horizontÄ?li"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikÄ?li"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Apmest vertikÄ?li"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteÅ?rÄ?dÄ«tÄ?ja virziena"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt par 90 grÄ?diem pa labi"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par 180 grÄ?diem"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Apgriezt kÄ?jÄ?m gaisÄ?"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretÄ?ji pulksteÅ?a rÄ?dÄ«tÄ?ja _virzienam"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt par 90 grÄ?diem pa kreisi"
@@ -2018,379 +1764,317 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "BaltÄ?s krÄ?sas balanss darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Å ablonu izvÄ?lne"
+msgstr "Otas dinamikas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Jau_na dinamika"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
+msgstr "Izveidot jaunu dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "D_ublÄ?t ceļu"
+msgstr "D_ublÄ?t dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_EmulÄ?t otas dinamiku"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "KopÄ?t otas atraÅ¡anÄ?s vietu"
+msgstr "KopÄ?t dinamikas _vietu"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "KopÄ? otas faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "KopÄ?t dinamikas faila vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "DzÄ?st enkurus"
+msgstr "_DzÄ?st dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o attÄ?lu"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t dinamiku..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_EmulÄ?t otas dinamiku"
+msgstr "RediÄ£Ä?t dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktora izvÄ?lne"
+msgstr "Otas dinamikas redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo otu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo dinamiku"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t kÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buferis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "AtsaukÅ¡anas vÄ?stures izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Atsaukt pÄ?dÄ?jo darbÄ«bu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "AtkÄ?_rtot"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo operÄ?ciju, kas tika atcelta"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "StiprÄ? atsaukÅ¡ana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Atsaukt pÄ?dÄ?jo darbÄ«bu, izlaižot redzamÄ«bas izmaiÅ?as"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "StiprÄ? atkÄ?rtoÅ¡ana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo atsaukto operÄ?ciju, izlaižot redzamÄ«bas izmaiÅ?as"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_AttÄ«rÄ«t atsaukÅ¡anas vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "IzÅ?emt visas darbÄ«bas no atsaukÅ¡anas vÄ?stures"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_IzgaisinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr ""
 "ModificÄ?t krÄ?soÅ¡anas režīmu un necaurspÄ«dÄ«gumu pÄ?dÄ?jai pikseļu manipulÄ?cijai"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Griez_t"
+msgstr "Izgriez_t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÄ?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz starpliktuvi"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "KopÄ?t _redzamo"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "KopÄ?t redzamo iezÄ«mÄ?tajÄ? apgabalÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuves saturu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
-msgstr "Ievietot _iekš"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t _iekÅ¡"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuves saturu paÅ¡reiz iezÄ«mÄ?tajÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "No _starpliktuves"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no starpliktuves satura"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Jau_ns attÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Jauns s_lÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni no starpliktuves satura"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz nosauktu buferi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_KopÄ?t nosaukto buferi..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz nosauktu buferi"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "KopÄ?t _redzamo nosaukto buferi..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "KopÄ?t redzamo iezÄ«mÄ?tajÄ? apgabalÄ?"
+msgstr "KopÄ?t redzamo iezÄ«mÄ?tajÄ? apgabalÄ? uz nosaukto buferi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t nosaukto buferi..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t nosauktÄ? bufera saturu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t iezÄ«mÄ?tos pikseļus"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "AizpildÄ«t ar _priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "AizpildÄ«t ar _fona krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar fona krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Aizpildīt ar šablonu"
+msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar aktÄ«vo Å¡ablonu"
+msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar aktÄ«vo rakstu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:295
 #, c-format
@@ -2403,9 +2087,9 @@ msgid "_Redo %s"
 msgstr "AtkÄ?_rtot %s"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_IzgaisinÄ?t %"
+msgstr "_IzgaisinÄ?t %s..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Undo"
@@ -2445,8 +2129,8 @@ msgstr "KopÄ?tos pikseļus starpliktuvÄ?"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "StarpliktuvÄ? nav attÄ?la datu, ko ielÄ«mÄ?t."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Starpliktuve"
 
@@ -2481,37 +2165,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la kopÄ?Å¡anai."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Kļūdu konsoles izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_IzvÄ?lÄ?ties visu"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas kļūdas"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus kļūdas ziÅ?ojumus"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_SaglabÄ?t kļūdu žurnÄ?lu failÄ?..."
@@ -2519,23 +2197,21 @@ msgstr "_SaglabÄ?t kļūdu žurnÄ?lu failÄ?..."
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "RakstÄ«t visus kļūdu ziÅ?ojumus failÄ?"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "SaglabÄ?t i_ezÄ«mÄ?jumu failÄ?..."
+msgstr "SaglabÄ?t _izvÄ?li failÄ?..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "EksportÄ?t izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus failÄ?"
+msgstr "RakstÄ«t izvÄ?lÄ?tos kļūdu ziÅ?ojumus failÄ?"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "Nevar saglabÄ?t. Nekas nav iezÄ«mÄ?ts."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t. Nekas nav izvÄ?lÄ?ts."
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
@@ -2547,137 +2223,115 @@ msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kļūda rakstot failÄ? '%s':\n"
+"Kļūda, rakstot failÄ? '%s':\n"
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveido_t"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "AtvÄ?_rt nesenos"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_AtvÄ?rt..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?la failu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Atv_Ä?rt kÄ? slÄ?Å?us..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?Å?us"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?la failu kÄ? slÄ?Å?us"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "AtvÄ?rt atraÅ¡anÄ?s vietu..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu no norÄ?dÄ«tÄ?s atraÅ¡anÄ?s vietas"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu sagatavi..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Izveidot jaunu sagatavi no Å¡Ä« attÄ?la"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Atgrie_zt"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t attÄ?la failu no diska"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "AizvÄ?rt visu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "AizvÄ?rt visus atvÄ?rtos attÄ?lus"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Iziet no GIMP"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄ?t"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu ar citu nosaukumu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? kopi_ju..."
@@ -2688,68 +2342,64 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"SaglabÄ?t Å¡Ä« faila kopiju, neietekmÄ?jot avota failu (ja ir) vai attÄ?la "
+"paÅ¡reizÄ?jo stÄ?vokli"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "SaglabÄ?t un aizvÄ?rt..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu un aizvÄ?rt tÄ? logu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "EksportÄ?t ceļu uz SVG"
+msgstr "EksportÄ?t uz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "EksportÄ?t aktÄ«vo ceļu"
+msgstr "EksportÄ?t attÄ?lu atkÄ?rtoti"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "EksportÄ?t attÄ?lu atpakaļ uz importÄ?to failu, importÄ?tÄ? faila formÄ?tÄ?"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "E_ksportÄ?t ceļu..."
+msgstr "EksportÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "EksportÄ?t attÄ?lu uz dažÄ?diem failu formÄ?tiem, piemÄ?ram, PNG vai JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/file-actions.c:290
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "EksportÄ?t ceļu uz SVG"
+msgstr "EksportÄ?t uz %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:296
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rrakstÄ«t %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:304
 msgid "Export to"
-msgstr "EksportÄ?t ceļu uz SVG"
+msgstr "EksportÄ?t uz"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu"
@@ -2770,28 +2420,28 @@ msgstr "SaglabÄ?t attÄ?lu"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "SaglabÄ?t attÄ?la kopiju"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:334
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Ievadīt šīs sagataves nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "AtgrieÅ¡ana nesekmÄ«ga. Nav faila, kas atbilstu Å¡im attÄ?lam."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:385
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Atgriezt attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2799,11 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Atgriežot attÄ?lu stÄ?voklÄ«, kÄ?ds ir saglabÄ?ts uz diska, jÅ«s zaudÄ?siet visas "
 "izmaiÅ?as, ieskaitot visu atsaukÅ¡anas informÄ?ciju."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:633
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Nenosaukta sagatave)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2815,13 +2465,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Fonta izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "VÄ?l_reiz ielasÄ«t fontu sarakstu"
@@ -2829,209 +2477,176 @@ msgstr "VÄ?l_reiz ielasÄ«t fontu sarakstu"
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?lreiz ielasÄ«t instalÄ?tos fontus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "KreisÄ?s krÄ?sas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t kreiso krÄ?su no"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_SaglabÄ?t kreiso krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "LabÄ?s krÄ?sas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t labo krÄ?su n_o"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Sa_glabÄ?t labo krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Kr_eisÄ? galapunkta krÄ?sa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "L_abÄ? galapunkta krÄ?sa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Sapludi_nÄ?t galapunktu krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "SapludinÄ?t galapunktu ne_caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "KreisÄ? kaimiÅ?punkta _labais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "La_bais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Fona krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "LabÄ? kaimiÅ?punkta k_reisais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "Kreisais ga_lapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_FiksÄ?ts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "P_riekÅ¡plÄ?na krÄ?sa (caurspÄ«dÄ«gs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Fona krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Fon_a krÄ?sa (caurspÄ«dÄ«gs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_LineÄ?rs"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Izliekts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_SinusoidÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "S_fÄ?risks (pieaugoÅ¡s)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "SfÄ?risks (sarÅ«_koÅ¡s)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(DažÄ?ds)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(DažÄ?ds)"
@@ -3224,91 +2839,76 @@ msgstr ""
 "kÄ?dÄ?s tiks sadalÄ«ti segmenti iezÄ«mÄ?jumÄ?."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "Jau_na krÄ?su pÄ?reja"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "D_ublÄ?t krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "DublÄ?t krÄ?su pÄ?reju"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "_KopÄ?t krÄ?su pÄ?rejas atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "IekopÄ?t krÄ?su pÄ?rejas atraÅ¡anÄ?s vietu starpliktuvÄ?"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? _POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "SaglabÄ?t krÄ?su pÄ?reju kÄ? POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_DzÄ?st krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
-msgstr "DzÄ?st krÄ?su pÄ?reju"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t k_rÄ?su pÄ?rejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t krÄ?su pÄ?rejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju"
@@ -3319,994 +2919,837 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "SaglabÄ?t '%s' kÄ? POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "AtvÄ?rt GIMP lietotÄ?ja rokasgrÄ?matu"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Konteksta palīgs"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu konkrÄ?tam saskarnes elementam"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "AttÄ?la izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_AttÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "Režī_ms"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "PÄ?rveid_ot"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Palī_glīnijas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_KrÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "K_omponenti"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Audekla izmÄ?rs..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "P_ielÄ?got audeklu slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru, lai iekļautu visus slÄ?Å?us"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "Noma_inÄ«t attÄ?la izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
+msgstr "Ma_inÄ«t audekla izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "NomainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t audekla izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Drukas izmÄ?rs..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "PielÄ?got drukas izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru..."
+msgstr "_MÄ?rogot attÄ?lu..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la satura izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Ap_cirst lÄ«dz iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Apcirst attÄ?lu, atstÄ?jot tikai iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "Apcirst attÄ?lu lÄ«dz iezÄ«mÄ?juma malÄ?m"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_DublÄ?t"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Izveidot Å¡Ä« attÄ?la dublikÄ?tu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Apvienot redzamos s_lÄ?Å?us..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slÄ?Å?us vienÄ? slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Apvienot visus slÄ?Å?us vienÄ? un noÅ?emt caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "KonfigurÄ?t _režģi..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "KonfigurÄ?t Å¡Ä« attÄ?la režģi"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_AttÄ?la Ä«paÅ¡Ä«bas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "ParÄ?da informÄ?ciju par Å¡o attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz RGB krÄ?su telpu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_PelÄ?ktoÅ?u"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_IndeksÄ?ts..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontÄ?li"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Apmest attÄ?lu horizontÄ?li"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikÄ?li"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Apmest attÄ?lu vertikÄ?li"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteÅ?rÄ?dÄ«tÄ?ja virziena"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt attÄ?lu 90 grÄ?dus pa labi"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par 180 grÄ?diem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Apgriezt attÄ?lu kÄ?jÄ?m gaisÄ?"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretÄ?ji pulksteÅ?a rÄ?dÄ«tÄ?ja _virzienam"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt attÄ?lu 90 grÄ?dus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "IestatÄ«t attÄ?la audekla izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
 msgid "Resizing"
 msgstr "IzmÄ?ra mainÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "IestatÄ«t attÄ?la drukas izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:159
 msgid "Flipping"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:427 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nevar apcirst, jo iezÄ«mÄ?jums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "MainÄ«t drukas izmÄ?rus"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
 msgid "Scale Image"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:517
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 msgid "Scaling"
 msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "AttÄ?lu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_Pacelt skatus"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Pacelt Å¡Ä« attÄ?la logu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Jau_ns skats"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_DzÄ?st attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "SlÄ?Å?u izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "S_lÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Kaudze"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "C_aurspīdīgums"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "PÄ?rveid_ot"
+msgstr "PÄ?rveido_t"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ī_pašības"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Necaurspīdīgums"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "SlÄ?Å?a režī_ms"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Te_ksta rīks"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "AktivizÄ?t teksta rÄ«ku Å¡ajÄ? teksta slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t slÄ?Å?a atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "RediÄ£Ä?t slÄ?Å?a nosaukumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Jau_ns slÄ?nis..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Jau_ns slÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni ar pÄ?dÄ?jo reizi lietotajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Jauns no _redzamÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni no tÄ?, kas ir redzams attÄ?lÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Jau_ns slÄ?nis..."
+msgstr "Jau_na slÄ?Å?u grupa..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni un pievienot to attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot jaunu slÄ?Å?u grupu un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_ublÄ?t slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Izveidot slÄ?Å?a kopiju un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_DzÄ?st slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Pacelt slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Pacelt Å¡o slÄ?ni vienu soli augstÄ?k slÄ?Å?u sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "SlÄ?ni uz _virspusi"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni paÅ¡Ä? slÄ?Å?u saraksta augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "No_laist slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Nolaist Å¡o slÄ?ni vienu soli zemÄ?k slÄ?Å?u sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "SlÄ?ni uz _apakÅ¡u"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni paÅ¡Ä? slÄ?Å?u saraksta apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_NofiksÄ?t slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "NofiksÄ?t peldoÅ¡o slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Apvienot ar _apakÅ¡Ä?jo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Apvienot Å¡o slÄ?ni ar zem tÄ? esoÅ¡o"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Apvienot slÄ?Å?us"
+msgstr "Apvienot slÄ?Å?u grupu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Apvienot visus redzamos slÄ?Å?us vienÄ? slÄ?nÄ«"
+msgstr "Apvienot slÄ?Å?u grupas slÄ?Å?us vienÄ? parastÄ? slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Apvienot _redzamos slÄ?Å?us..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slÄ?Å?us vienÄ? slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Apvienot visus slÄ?Å?us vienÄ? un noÅ?emt caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_DzÄ?st teksta informÄ?ciju"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "PÄ?rvÄ?rst Å¡o teksta slÄ?ni normÄ?lÄ? slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Teksts uz _ceļu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Veidot ceļu no Å¡Ä« teksta slÄ?Å?a"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Teksts _gar ceļu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Izliekt Å¡Ä« slÄ?Å?a tekstu gar paÅ¡reizÄ?jo ceļu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "SlÄ?Å?a r_obežu izmÄ?rs..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a dimensijas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "SlÄ?nis ar attÄ?la _izmÄ?riem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru uz attÄ?la izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a malu izmÄ?ru uz attÄ?la izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "MainÄ«t _slÄ?Å?a izmÄ?ru..."
+msgstr "MÄ?rogot _slÄ?ni..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a satura izmÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Ap_cirst lÄ«dz iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Apcirst slÄ?ni lÄ«dz iezÄ«mÄ?juma malÄ?m"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Pievienot _slÄ?Å?a masku..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspÄ«dÄ«gumu, nesabojÄ?jot attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Pievienot Alfa _kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Pievienot slÄ?nim caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "_IzÅ?emt caurspÄ«dÄ«guma kanÄ?lu"
+msgstr "_IzÅ?emt alfa kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "IzÅ?emt caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju no slÄ?Å?a"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "NoslÄ?gt c_aurspÄ«dÄ«guma kanÄ?lu"
+msgstr "NoslÄ?gt _alfa kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "PaturÄ?t caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju Å¡ajÄ? slÄ?nÄ« nemainÄ«tu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t slÄ?Å?a masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "StrÄ?dÄ?t ar slÄ?Å?u masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "RÄ?_dÄ«t slÄ?Å?a masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_IzslÄ?gt slÄ?Å?a masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "NovÄ?kt slÄ?Å?a maskas efektu"
+msgstr "Atmest slÄ?Å?a maskas efektu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a _masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Pielietot slÄ?Å?a maskas efektu un novÄ?kt to"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a mas_ku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "IzÅ?emt slÄ?Å?a masku un tÄ?s doto efektu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Maska par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar slÄ?Å?a masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?jum_am"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "AtÅ?emt slÄ?Å?a masku no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Å Ä·elt ar _iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Å Ä·elt slÄ?Å?a masku ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Pievienot iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "AtÅ?emt slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Å Ä·elt slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties augÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paÅ¡u augÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paÅ¡u apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ie_priekÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni, kurÅ¡ ir virs paÅ¡reizÄ?jÄ? slÄ?Å?a"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _nÄ?kamo slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni, kurÅ¡ ir zem paÅ¡reizÄ?jÄ? slÄ?Å?a"
@@ -4315,22 +3758,20 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni, kurÅ¡ ir zem paÅ¡reizÄ?jÄ? slÄ?Å?a"
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "ĪsinÄ?jumtaustiÅ?Å¡"
+msgstr "Īsceļš: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-klikÅ¡Ä·is uz sÄ«ktÄ?la slÄ?Å?u dokÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr "Jau_ns slÄ?nis"
+msgstr "Uz jau_nu slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
@@ -4340,13 +3781,13 @@ msgstr "SlÄ?Å?a atribÅ«ti"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "RediÄ£Ä?t slÄ?Å?a atribÅ«tus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 msgid "Layer"
 msgstr "SlÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Jauns slÄ?nis"
 
@@ -4364,7 +3805,7 @@ msgstr "NorÄ?dÄ«t slÄ?Å?a robežas izmÄ?rus"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:663
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:701
 msgid "Crop Layer"
@@ -4380,61 +3821,51 @@ msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Paletes redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡o ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_DzÄ?st krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o slÄ?ni"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo paleti"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Jauna krÄ?sa no _priekÅ¡plÄ?na"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Jauna krÄ?sa no priekÅ¡plÄ?na krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Jauna krÄ?sa no _fona"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Jauna krÄ?sa no fona krÄ?sas"
@@ -4460,103 +3891,86 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su paletes ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Paletes izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "Jau_na palete"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_ImportÄ?t paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "ImportÄ?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "D_ublÄ?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "DublÄ?t paleti"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_Apvienot paletes"
+msgstr "_Apvienot paletes..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Apvienot paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "KopÄ?t pa_letes atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "KopÄ?t paletes faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_DzÄ?st paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
-msgstr "DzÄ?st paleti"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_AtsvaidzinÄ?t paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "RediÄ£Ä?t paleti"
@@ -4570,245 +3984,205 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "IerakstÄ«t apvienotÄ?s paletes nosaukumu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Å ablonu izvÄ?lne"
+msgstr "Rakstu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_AtvÄ?rt Å¡ablonu kÄ? attÄ?lu"
+msgstr "_AtvÄ?rt rakstu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablonu kÄ? attÄ?lu"
+msgstr "AtvÄ?rt rakstu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
-msgstr "Jau_ns Å¡ablons"
+msgstr "Jau_ns raksts"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "D_ublÄ?t Å¡ablonu"
+msgstr "D_ublÄ?t rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "DublÄ?t Å¡ablonu"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "KopÄ?t Å¡ab_lona atraÅ¡anÄ?s vietu"
+msgstr "KopÄ?t raksta _atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "KopÄ?t Å¡ablona faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "KopÄ?t raksta faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_DzÄ?st Å¡ablonu"
+msgstr "_DzÄ?st rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
-msgstr "DzÄ?st Å¡ablonu"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_AtsvaidzinÄ?t Å¡ablonus"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t rakstus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
-msgstr "AtsvaidzinÄ?t Å¡ablonus"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t rakstus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t Å¡ablonu..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t rakstu..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡ablonu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t rakstu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_ri"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nesen lietotie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_IzpludinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "TrokÅ¡_Å?i"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Malu noteikšana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Uz_labošana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "_KombinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "VispÄ?rÄ«_gi"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Gaisma un Ä?na"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_DeformÄ?cijas"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "M_Ä?ksliniecisks"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekors"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_RenderÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_MÄ?koÅ?i"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Daba"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Å a_blons"
+msgstr "_Raksts"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Internets"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imÄ?cija"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "AtstatÄ«t visu spraudÅ?u iestatÄ«jumus uz noklusÄ?tajiem"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "AtkÄ?rtot _pÄ?dÄ?jo"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr ""
 "AtkÄ?rtoti darbinÄ?t pÄ?dÄ?jo lietoto spraudni lietojot tos paÅ¡us parametrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "V_Ä?lreiz parÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jo"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jÄ? lietotÄ? spraudÅ?a dialogu vÄ?lreiz"
+msgstr "VÄ?lreiz parÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jÄ? lietotÄ? spraudÅ?a dialogu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
 #, c-format
@@ -4837,37 +4211,31 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties visus filtrus atstatÄ«t uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Ä?trÄ? maskas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "IestatÄ«t krÄ?su un ne_caurspÄ«dÄ«gumu..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?tr_o masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?tro masku"
+msgstr "IeslÄ?gt/izslÄ?gt Ä?tro masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "MaskÄ?t iezÄ«mÄ?to_s apgabalus"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "MaskÄ?t neiezÄ«mÄ?tos apgabal_us"
@@ -4889,175 +4257,146 @@ msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "_Maskas necaurspīdīgums:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Paraugpunktu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No viesiem _slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos _slÄ?Å?us"
+msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos slÄ?Å?us"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "Ie_zÄ«mÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
-msgstr "Skatīt visu"
+msgstr "_Visu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "_Neko"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Atcelt iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "Atcelt iezÄ«mÄ?Å¡anu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_InvertÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Peldošais"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Izveidot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "IzpludinÄ?_t malas..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "IzpludinÄ?t iezÄ«mÄ?juma malu, lai tÄ? gludi izgaistu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
-msgstr "AsinÄ?t"
+msgstr "A_sinÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "IzpludinÄ?tÄ?s iezÄ«mÄ?juma malas padarÄ«t atkal asas"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "Sa_mazinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "SamazinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "Pa_lielinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "PalielinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Mala..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar tÄ? malu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "SaglabÄ?t _kanÄ?lÄ?..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu kanÄ?lÄ?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Apvilkt krÄ?su gar iezÄ«mÄ?juma kontÅ«ru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
@@ -5110,7 +4449,7 @@ msgstr "Pies_lÄ?gt iezÄ«mÄ?jumu pie attÄ?la malÄ?m"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la apvilkÅ¡anai."
 
@@ -5119,138 +4458,119 @@ msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Sagatavju izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Izveidot attÄ?lu no sagataves"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no izvÄ?lÄ?tÄ?s sagataves"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "Jau_na sagatave..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "D_ublÄ?t sagatavi..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "DublÄ?t izvÄ?lÄ?to sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t sagatavi..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
-msgstr "RediÄ£Ä?t sagatavi"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡o sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_DzÄ?st sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
 msgid "New Template"
 msgstr "Jauna sagatave"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
 msgid "Edit Template"
 msgstr "RediÄ£Ä?t sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
 msgid "Delete Template"
 msgstr "DzÄ?st sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st paraugu '%s' no saraksta un cietÄ? diska?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "AtvÄ?rt"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t tekstu no faila"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
-msgstr "Notīrīt"
+msgstr "Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Notīrīt visu tekstu"
+msgstr "Attīrīt visu tekstu"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labÄ?s uz kreiso"
@@ -5269,615 +4589,498 @@ msgstr "AtvÄ?rt teksta failu (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' lasÄ«Å¡anai: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Te_ksta rīks"
+msgstr "Teksta rÄ«ka izvÄ?lne"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ievades lÄ«meÅ?i"
+msgstr "Ievades _metodes"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Griez_t"
+msgstr "Izgriez_t"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÄ?t"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_DzÄ?st ceļu"
+msgstr "_DzÄ?st"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "_AtvÄ?rt displeju..."
+msgstr "_AtvÄ?rt teksta failu..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Notīrīt visu tekstu"
+msgstr "Attīrīt visu tekstu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
-msgstr "Ceļš no teksta"
+msgstr "_Ceļš no teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Veidot ceļu no Å¡Ä« teksta slÄ?Å?a"
+msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr "Teksts gar ceļu"
+msgstr "Teksts g_ar ceļu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Izliekt Å¡Ä« slÄ?Å?a tekstu gar paÅ¡reizÄ?jo ceļu"
+msgstr "Izliekt Å¡Ä« slÄ?Å?a tekstu gar aktÄ«vo ceļu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labÄ?s uz kreiso"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "RÄ«ka opciju izvÄ?lne"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Options To"
-msgstr "_SaglabÄ?t opcijas"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "_SaglabÄ?t rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Options From"
-msgstr "_Atjaunot opcijas no"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Atjaunot rīka iepstatījumu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "_PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "Re_diÄ£Ä?t rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "_DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_DzÄ?st rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Entry..."
-msgstr "Jau_ns ieraksts..."
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "Jau_ns rīka iepstatījums..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt visu rīku opcijas"
+msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Atstatīt visu rīku opcijas"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
-msgid "Save Tool Options"
-msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku opcijas"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "IevadÄ«t nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
+msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
-msgid "Saved Options"
-msgstr "SaglabÄ?tÄ?s opcijas"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
-msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
-msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "IevadÄ«t jaunu nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt visu rīku opcijas"
+msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Ä?m jÅ«s vÄ?laties atstatÄ«t visu rÄ«ku opcijas uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atstatÄ«t visas rÄ«ka opcijas uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "RÄ«ku izvÄ?lne"
+msgstr "RÄ«ka iespstatÄ«jumu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Jau_ns rīka iepstatījums"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu rīka iepstatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_ublÄ?t ceļu"
+msgstr "D_ublÄ?t rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "DublÄ?t paleti"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "KopÄ?t pa_letes atraÅ¡anÄ?s vietu"
+msgstr "KopÄ?t rÄ«ka iepstatÄ«juma _atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "KopÄ?t paletes faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "KopÄ? rÄ«ka iepstatÄ«juma faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_DzÄ?st krÄ?su"
+msgstr "_DzÄ?st rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o slÄ?ni"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "At_svaidzinÄ?t otas"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t _rÄ«ka iepstatÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "AtsvaidzinÄ?t otas"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t rÄ«ka iepstatÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t rÄ«ka iepstatÄ«jumu..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr ""
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡o rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Paletes redaktora izvÄ?lne"
+msgstr "RÄ«ka iepstatÄ«jumu redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo paleti"
+msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo rÄ«ka iepstatÄ«jumu"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_RÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡ana_s rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "_PÄ?rveidoÅ¡anas rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_KrÄ?su rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_PÄ?c krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t apgabalus ar lÄ«dzÄ«gu krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "BrÄ«v_a rotÄ?cija..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leÅ?Ä·i"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Ceļa izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Ceļa _rīks"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "RediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "Jau_ns ceļš..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
+msgstr "Izveidot jaunu ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Jauns ceļš ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Jau_ns ceļš ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni ar pÄ?dÄ?jo reizi lietotajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pÄ?dÄ?jo reizi lietotajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_ublÄ?t ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
-msgstr "DublÄ?t ceļu"
+msgstr "DublÄ?t Å¡o ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_DzÄ?st ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
-msgstr "DzÄ?st ceļu"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Pacelt ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
-msgstr "Pacelt ceļu"
+msgstr "Pacelt šo ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Pacel_t ceļu virspusÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Pacelt ceļu virspusÄ?"
+msgstr "Pacelt Å¡o ceļu virspusÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "No_laist ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
-msgstr "Nolaist ceļu"
+msgstr "Nolaist šo ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Nolaist ceļu _apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Nolaist ceļu apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist Å¡o ceļu apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Apvil_kt ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "NokrÄ?sot gar ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Apvil_kt ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "NokrÄ?sot gar ceļu ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Ko_pÄ?t ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t ceļ_u"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_ksportÄ?t ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportÄ?t ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Redzams"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Saistīts"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Savienot līnijas"
+msgstr "_SaslÄ?gt vilkumus"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "_Ceļš par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "PÄ?rveidot ceļu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "N_o ceļa"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar Å¡o kanÄ?lu"
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?jum_am"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "PÄ?rveidot ceļu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?juma"
+msgstr "IzÅ?emt ceļu no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Å Ä·elt ar _iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "Å Ä·elt ar _iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "Å Ä·elt ceļu ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jums par _ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
-msgstr "PÄ?rveidot izvÄ?lÄ?to par ceļu"
+msgstr "PÄ?rveidot iezÄ«mÄ?jumu par ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Uz _ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "PÄ?rveidot iezÄ«mÄ?jumu par ceļu (p_aplaÅ¡inÄ?ti)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?s opcijas"
@@ -5890,8 +5093,8 @@ msgstr "Ceļa atribūti"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "RediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš"
 
@@ -5904,553 +5107,465 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Jaunas ceļa opcijas"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
+msgstr "_MÄ?rogs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Loga fona krÄ?sa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "PÄ?rvietot uz ekrÄ?nu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Jau_ns skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Izveidot jaunu skatu Å¡im attÄ?lam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄ?rt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
-msgstr "AizvÄ?rt Å¡o skata logu"
+msgstr "AizvÄ?rt Å¡o attÄ?la logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_AttÄ?ls ar loga izmÄ?riem"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "PielÄ?got mÄ?rogu, lai attÄ?ls bÅ«tu pilnÄ«bÄ? redzams"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Aizpildīt _logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "PielÄ?got mÄ?rogu, lai viss logs tiktu izmantots"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgriezt mÄ?rogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Atgriezt uz iepriekÅ¡Ä?jo mÄ?rogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigÄ?cijas logs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t pÄ?rskata logu Å¡im attÄ?lam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "EkrÄ?na _filtri..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "KonfigurÄ?t Å¡im skatam pielietotos filtrus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "PielÄ?got logu at_tÄ?lam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Maina loga izmÄ?ru lÄ«dz attÄ?la izmÄ?ram"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_AtvÄ?rt displeju..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punktu pa punktam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Pikselis uz ekrÄ?na atbilst attÄ?la pikselim"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "RÄ?dÄ«t iezÄ«mÄ?juma kontÅ«ru"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "RÄ?dÄ«t s_lÄ?Å?au robežas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t s_lÄ?Å?u robežas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t malas ap izvÄ?lÄ?to slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«_glÄ«nijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la palÄ«glÄ«nijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "RÄ?d_Ä«t režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "RÄ?dÄ«t paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la krÄ?su paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Pielipt pie p_alÄ«glÄ«nijÄ?m"
+msgstr "Pievilkt pie p_alÄ«glÄ«nijÄ?m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "RÄ«ku darbÄ«bas pielÄ«p pie palÄ«glÄ«nijÄ?m"
+msgstr "RÄ«ku darbÄ«bas tiek pievilktas pie palÄ«glÄ«nijÄ?m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "_Pielipt pie režģa"
+msgstr "_Pievilkt pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie režģa"
+msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "Pielipt pie aude_kla malÄ?m"
+msgstr "Pievilkt pie aude_kla malÄ?m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie attÄ?la malÄ?m"
+msgstr "RÄ«ku darbÄ«bas tiek pievilktas pie attÄ?la malÄ?m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "Pielipt pie aktÄ«vÄ? _ceļa"
+msgstr "Pievilkt pie aktÄ«vÄ? _ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie aktÄ«vÄ? ceļa"
+msgstr "RÄ«ku darbÄ«bas tiek pievilktas pie aktÄ«vÄ? ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t _izvÄ?lÅ?u joslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _izvÄ?ļÅ?u joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam izvÄ?lÅ?u joslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam izvÄ?ļÅ?u joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rj_oslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam mÄ?rjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "RÄ?dÄ«t rit_joslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam ritjoslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam ritjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t stÄ?vokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam stÄ?vokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Piln_ekrÄ?na"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt pilnekrÄ?na skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_TÄ?linÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_inÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "TuvinÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "TuvinÄ?t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "MÄ?rogs 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "MÄ?rogs 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "MÄ?rogs 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "MÄ?rogs 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "MÄ?rogs 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "MÄ?rogs 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "MÄ?rogs 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "MÄ?rogs 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "MÄ?rogs 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Cits..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "IestatÄ«t pielÄ?gotu mÄ?rogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "No _tÄ?mas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Izmantot paÅ¡reizÄ?jÄ?s tÄ?mas fona krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Gaišs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Izmantot gaiÅ¡u krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Tumšs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Izmantot tumÅ¡u krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _krÄ?su..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Lietot patvaļīgu krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "KÄ? _parametros"
+msgstr "KÄ? _iestatÄ«jumos"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "AtstatÄ«t apmales krÄ?su uz parametros norÄ?dÄ«to"
+msgstr "AtstatÄ«t apmales krÄ?su uz iestatÄ«jumos norÄ?dÄ«to"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Atgrie_zt mÄ?rogu (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgriezt mÄ?rogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Cits (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_MÄ?rogs (%s)"
@@ -6474,247 +5589,210 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "PÄ?rvietot Å¡o logu uz ekrÄ?nu %s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Logs"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Nesen aizvÄ?_rtie doki"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokojami dialogi"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr "AizvÄ?rt doku"
+msgstr "SlÄ?pt doku"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Kad aktivÄ?ts, doki un citi dialogi tiek paslÄ?pti, atstÄ?jot tikai attÄ?la logu."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Viena loga režīms"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
 "implemented!"
-msgstr ""
+msgstr "Kad aktivÄ?ts, GIMP atrodas viena loga režīmÄ?. Ne tuvu nav realizÄ?ts."
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gluds"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ar brīvu roku"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄ?ls"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Å Ä·Ä«dinÄ?t"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "AizmugurÄ?"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "DaudzkÄ?rÅ¡ot"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "EkrÄ?ns"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "PÄ?rklÄ?t"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Atšķirība"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Pievienošana"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "AtÅ?emt"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Tikai tumšo"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Tikai gaišo"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄ?sa"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Izdalīt"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "IzgaismotÄ?js"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "AptumÅ¡otÄ?js"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Asa gaisma"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "MÄ«ksta gaisma"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Graudains izvilkums"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Graudaina apvienošana"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "DzÄ?st krÄ?sas"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "DzÄ?st"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Aizvietot"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti dzÄ?st"
@@ -6729,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄ?rt swap failu. GIMP ir aizÅ?Ä?mis visu atmiÅ?u un nevar izmantot swap "
 "failu. JÅ«su attÄ?la elementi var tikt sabojÄ?ti. MÄ?Ä£iniet tos saglabÄ?t ar citu "
 "nosaukumu, pÄ?rstartÄ?jiet GIMP un pÄ?rbaudiet swap kataloga norÄ?des programmas "
-"parametros."
+"iestatījumos."
 
 #: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
@@ -6737,61 +5815,51 @@ msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izmainÄ«t apmaiÅ?as faila izmÄ?ru: %s"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "RÄ«ka piktogramma"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "RÄ«ka piktogramma ar krustiÅ?u"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Tikai krustiÅ?Å¡"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "No tÄ?mas"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Gaišs"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Tumšs"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Nav darbības"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "PanorÄ?mas skats"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ku"
@@ -6799,52 +5867,44 @@ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ku"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Zema"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr "Izgaismojumi"
+msgstr "Augsta"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "TÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "NormÄ?ls logs"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Utilīšu logs"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "VienmÄ?r virspusÄ?"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Melnbalts"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "KrÄ?sains"
@@ -6852,7 +5912,7 @@ msgstr "KrÄ?sains"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
@@ -6862,12 +5922,12 @@ msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' rakstÄ«Å¡anai: %s"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "Kļūda rakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
@@ -6875,7 +5935,7 @@ msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"Kļūda nolasot failu '%s'. Tiks izmantotas noklusÄ?tÄ?s vÄ?rtÄ«bas. JÅ«su "
+"Kļūda, nolasot failu '%s'. Tiks izmantotas noklusÄ?tÄ?s vÄ?rtÄ«bas. JÅ«su "
 "konfigurÄ?cijas rezerves kopija tika izveidota Å¡eit: '%s'."
 
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
@@ -6894,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata dinamikas meklÄ?Å¡anas ceļu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6957,22 +6017,21 @@ msgstr ""
 "pamatlīmeni."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"Å is parametrs nosaka, kÄ?du veidu logu menedžeris pieÅ¡Ä·irs rÄ«kjoslas pogÄ?m."
+"Loga tipa norÄ?de, kas ir iestatÄ«ts doka logiem un rÄ«ku kastes logam. Tas var "
+"ietekmÄ?t veidu, kÄ? logu pÄ?rvaldnieks noformÄ? un apstrÄ?dÄ? Å¡os logus."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to otu izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to otu izmantos visi rÄ«ki."
+msgstr "Ja aktivÄ?ts, izvÄ?lÄ?to dinamiku izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
@@ -6980,7 +6039,7 @@ msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to krÄ?su pÄ?reju izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to Å¡ablonu izmantos visi rÄ«ki."
+msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to rakstu izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
@@ -7005,28 +6064,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"InstalÄ?t savu krÄ?su karti; var bÅ«t noderÄ«ga, izmantojot 8-bit (256 krÄ?su) "
-"displeju."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "NorÄ?da interpolÄ?cijas lÄ«meni, ko izmanto mÄ?rogoÅ¡anas un lÄ«dzÄ«gu izmaiÅ?u "
 "laikÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formÄ?tu."
+msgstr "NorÄ?da valodu, kÄ?du izmantot lietotÄ?ja saskarnei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "AgrÄ?k atvÄ?rtu attÄ?lu skaits, kas tiek saglabÄ?ts File izvÄ?lnÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7035,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 "milisekundÄ?s (jo mazÄ?ka vÄ?rtÄ«ba, jo Ä?trÄ?k kustas iezÄ«mÄ?tÄ?\n"
 "laukuma robeža)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7043,15 +6094,7 @@ msgstr ""
 "GIMP brÄ«dinÄ?s lietotÄ?ju, ja tiks izveidots fails, kura izmÄ?rs pÄ?rsniedz Å¡eit "
 "norÄ?dÄ«to vÄ?rtÄ«bu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Å is parametrs - tikai 8-bit displejiem. Tas norÄ?da minimÄ?lo sistÄ?mas krÄ?su "
-"skaitu, ko izmanto GIMP."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7060,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 "NorÄ?da monitora horizontÄ?lo izÅ¡Ä·irtspÄ?ju punktos uz collu. Ja vÄ?rtÄ«ba ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7069,7 +6112,7 @@ msgstr ""
 "NorÄ?da monitora vertikÄ?lo izÅ¡Ä·irtspÄ?ju punktos uz collu. Ja vÄ?rtÄ«ba ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7077,7 +6120,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks iestata aktÄ«vo slÄ?ni vai kontÅ«ru kÄ? "
 "izvÄ?lÄ?tu. Parametrs ir ieslÄ?gts vecÄ?kÄ?s versijÄ?s."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7085,12 +6128,11 @@ msgstr ""
 "Iestata navigÄ?cijas priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rus, kas atrodas attÄ?la labajÄ? "
 "apakÅ¡Ä?jÄ? stÅ«rÄ«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Iestata, cik procesorus GIMP vajadzÄ?tu lietot vienlaicÄ«gi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -7100,9 +6142,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, tad X serveris nosaka peles kursora pozÄ«ciju pÄ?c katras "
 "kustÄ«bas. Tas nozÄ«mÄ?, ka zÄ«mÄ?Å¡ana ar lielÄ?m otÄ?m bÅ«s precÄ«zÄ?ka, bet lÄ?nÄ?ka. "
-"TaÄ?u uz dažiem X serveriem Å¡is parametrs nodroÅ¡ina daudz Ä?trÄ?ku darbÄ«bu."
+"TaÄ?u uz dažiem X serveriem Å¡is parametrs nodroÅ¡ina Ä?trÄ?ku zÄ«mÄ?Å¡anu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7112,7 +6154,7 @@ msgstr ""
 "priekÅ¡skatÄ«jums ir laba lieta, taÄ?u Å¡is parametrs var jÅ«tami palÄ?ninÄ?t "
 "darbÄ«bas ar lieliem attÄ?liem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -7120,7 +6162,7 @@ msgstr ""
 "Iestata slÄ?Å?u un kanÄ?lu priekÅ¡skatÄ«juma sÄ?kotnÄ?jos izmÄ?rus jaunizvedotos "
 "dialogos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -7128,7 +6170,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, attÄ?la logs automÄ?tiski mainÄ«s savu izmÄ?ru, kad mainÄ«sies "
 "fiziskais attÄ?la izmÄ?rs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -7136,16 +6178,16 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, attÄ?la logs automÄ?tiski mainÄ«s savu izmÄ?ru, kad tuvinÄ?s vai "
 "tÄ?linÄ?s attÄ?lu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Atjaunot pÄ?dÄ?jo saglabÄ?to sesiju katrÄ? GIMP startÄ?Å¡anas reizÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
-msgstr "AtcerÄ?ties paÅ¡reizÄ?jos rÄ«kus, Å¡ablonus, krÄ?sas un otas."
+msgstr "AtcerÄ?ties paÅ¡reizÄ?jos rÄ«kus, rakstus, krÄ?sas un otas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7153,21 +6195,21 @@ msgstr ""
 "TurÄ?t pastÄ?vÄ«gus ierakstus par viesiem atvÄ?rtajiem un saglabÄ?tajiem failiem "
 "Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "SaglabÄ?t galveno dialogu novietojumus un izmÄ?rus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku opcijas, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "Kad ieslÄ?gts, visi zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki rÄ?da paÅ¡reizÄ?jÄ?s otas apveidus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7176,7 +6218,7 @@ msgstr ""
 "Dialogos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības failus var iegūt "
 "spiežot F1 taustiÅ?u."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7184,7 +6226,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, izmantojot zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«kus, peles kursors tiks rÄ?dÄ«ts virs "
 "attÄ?la."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7192,7 +6234,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÅ?u josla ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t izvÄ?lÅ?u joslu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7200,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, mÄ?rjoslas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t mÄ?rjoslas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7208,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t ritjoslas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7216,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, stÄ?vokļa josla ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot\"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t stÄ?vokļa joslu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7224,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, iezÄ«mÄ?jums ir redzams. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot\"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t izvÄ?lÄ?to\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7232,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, slÄ?Å?a robeža ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot\"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t slÄ?Å?u robežas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7240,7 +6282,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, palÄ«glÄ«nijas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot\"Skats-"
 ">RÄ?dÄ«t palÄ«glÄ«nijas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7248,7 +6290,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, tÄ«kls ir redzams. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats->RÄ?dÄ«t "
 "režģi\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7256,23 +6298,23 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, paraugpunkti ir redzami pÄ?c noklusÄ?juma. Tas pats panÄ?kams, "
 "ieÄ·eksÄ?jot \"Skats->RÄ?dÄ«t paraugpunktus\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "ParÄ?dÄ«t paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "SlÄ?pt dokus un citus logus, atstÄ?jot tikai attÄ?la logu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "KÄ? rÄ«koties, kad attÄ?la logÄ? tiek nospiests atstarpes taustiÅ?Å¡."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7288,11 +6330,11 @@ msgstr ""
 "lÄ?ns, ja apmaiÅ?as fails ir uzmontÄ?ts uz NFS. Å o iemeslu dÄ?ļ varÄ?tu bÅ«t "
 "vÄ?lams novietot apmaiÅ?as failu uz \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lnes var atvienot no rÄ«kjoslas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7300,15 +6342,15 @@ msgstr ""
 "Ja ieslÄ?gts, Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us iezÄ«mÄ?tajam izvÄ?lnes vienumam var mainÄ«t, "
 "uzsitot taustiÅ?u kombinÄ?ciju, kad vienums ir izcelts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "SaglabÄ?t Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Atjaunot saglabÄ?tos Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us, kad GIMP tiek palaists."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7319,11 +6361,11 @@ msgstr ""
 "strÄ?dÄ?. Vairums failu, aizverot GIMP, tiks dzÄ?sti, tomÄ?r daži var palikt, "
 "tÄ?pÄ?c Å¡ai mapei nevajadzÄ?tu bÅ«t koplietoÅ¡anÄ? ar citiem lietotÄ?jiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Iestata atvÄ?rÅ¡anas dialogÄ? esoÅ¡o sÄ«kattÄ?lu izmÄ?ru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7331,7 +6373,7 @@ msgstr ""
 "SÄ«kattÄ?ls dialogÄ? \"AtvÄ?rt\" automÄ?tiski atjauninÄ?sies, ja priekÅ¡skatÄ«jums "
 "bijis mazÄ?ks nekÄ? Å¡eit norÄ?dÄ«ts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7343,34 +6385,34 @@ msgstr ""
 "neietilptu atmiÅ?Ä?. Ja jums ir daudz operatÄ«vÄ?s atmiÅ?as, jÅ«s varÄ?tu vÄ?lÄ?ties "
 "iestatÄ«t lielÄ?ku vÄ?rtÄ«bu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su rÄ«ku kastÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tÄ?s otas, Å¡ablonus un krÄ?su pÄ?rejas rÄ«ku kastÄ?."
+msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tÄ?s otas, rakstus un krÄ?su pÄ?rejas rÄ«ku kastÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "RÄ?dÄ«t aktÄ«vo attÄ?lu rÄ«ku kastÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "NorÄ?da, kÄ? atainosies attÄ?la caurspÄ«dÄ«gums."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Iestata rÅ«tiÅ?u lielumu, kas apzÄ«mÄ? caurspÄ«dÄ«bu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Kad ieslÄ?gts, GIMP nesaglabÄ?s attÄ?lu, ja tas nav mainÄ«ts kopÅ¡ atvÄ?rÅ¡anas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7378,7 +6420,7 @@ msgstr ""
 "Iestata minimÄ?lo atsaukÅ¡anas soļu skaitu. LielÄ?ks atsaukÅ¡anas skaits "
 "iespÄ?jams tikmÄ?r, kamÄ?r nav izmantots atsaukÅ¡anai atvÄ?lÄ?tÄ?s atmiÅ?as apjoms."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7387,16 +6429,16 @@ msgstr ""
 "Iestata atsaukÅ¡anas atmiÅ?as apjomu katram attÄ?lam. Limits var tikt "
 "pÄ?rsniegts, lai izmantotu parametros paredzÄ?to atsaukÅ¡anas skaitu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Iestata priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?ru atsaukÅ¡anas vÄ?sturÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, taustiÅ?Å¡ F1 atver palÄ«ga pÄ?rlÅ«ku."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama kļūda analÄ«zes laikÄ?"
@@ -7407,979 +6449,822 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zÄ«mes %s vÄ?rtÄ«ba UTF-8 kodÄ?jumÄ? nav derÄ«ga"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "NekÄ?ds"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floids-Å teinbergs (normÄ?li)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floids-Å teinbergs (samazinÄ?ta krÄ?su izsmÄ?rÄ?Å¡ana)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "PozicionÄ?ts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Izveidot optimÄ?lu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Izmantot tÄ«meklim pielÄ?gotu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "Izmantot melnbaltu (1-bit) paleti"
+msgstr "Izmantot melnbaltu (1-bita) paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Izmantot pielÄ?gotu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Pirmais vienums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "AktÄ«vais slÄ?nis"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "AktÄ«vais kanÄ?ls"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktīvais ceļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krÄ?sa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Balts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
-msgstr "Å ablons"
+msgstr "Raksts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "NekÄ?ds"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "ViendabÄ«ga krÄ?sa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
-msgstr "Å ablons"
+msgstr "Raksts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
-msgstr " līniju"
+msgstr "Vilkt līniju"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Vilkt lÄ«niju ar zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ku"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Salaidums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Apaļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Slīps"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Ass"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Apaļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "KvadrÄ?tisks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "PielÄ?gots"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "LÄ«nija"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Garas svītras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "VidÄ?jas svÄ«tras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Īsas svītras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Reti punkti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Blīvi punkti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "PunktÄ?jums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Svītra, punkts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Svītra, punkts, punkts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Aplis"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "KvadrÄ?tisks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "HorizontÄ?ls"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "VertikÄ?ls"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ms"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Visi slÄ?Å?i"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "AttÄ?la izmÄ?ra slÄ?Å?i"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Visi redzamie slÄ?Å?i"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Visi saistÄ«tie slÄ?Å?i"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "SÄ«ks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Ļoti mazs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄ?js"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "LielÄ?ks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Ļoti liels"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Milzīgs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "VislielÄ?kais"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? sarakstu"
+msgstr "SkatÄ«t kÄ? sarakstu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
-msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? režģi"
+msgstr "SkatÄ«t kÄ? režģi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
-msgstr "Bez sÄ«kattÄ?liem"
+msgstr "Bez sÄ«ktÄ?liem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "NormÄ?ls (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Liels (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<nederīgs>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "AttÄ?la apmeÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Pagriezt attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Apcirst attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "IzÅ?emt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Apvienot slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Apvienot ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ä?trÄ? maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Palīglīnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Paraugpunkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "SlÄ?nis/kanÄ?ls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "SlÄ?Å?a/kanÄ?la modifikÄ?cija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elementa redzamība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Savienot/atvienot elementus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elementa īpašības"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "PÄ?rvietot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
-msgstr "MainÄ«t elementu izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "MainÄ«t elementa izmÄ?rus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pievienot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums par slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "FiksÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:572
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "PÄ?rveidot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
-msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "ZÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "ImportÄ?t ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "AttÄ?la tips"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "AttÄ?la izmÄ?rs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "AttÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?jas maiÅ?a"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "MainÄ«t indeksÄ?to paleti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "IzÅ?emt elementu"
+msgstr "PÄ?rkÄ?rtot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "PÄ?rsaukt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Jauns slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "IestatÄ«t slÄ?Å?a režīmu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "IestatÄ«t slÄ?Å?a necaurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "SaslÄ?gt/atslÄ?gt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "ApturÄ?t grupas slÄ?Å?u izmÄ?ra maiÅ?u"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "TurpinÄ?t grupas slÄ?Å?u izmÄ?ra maiÅ?u"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "PÄ?rveidot leÅ?Ä·i"
+msgstr "PÄ?rveidot grupas slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Teksta slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Teksta slÄ?Å?a mainÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Jauns kanÄ?ls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "KanÄ?la krÄ?sa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Jauns ceļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "DzÄ?st ceļu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ceļa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties priekÅ¡plÄ?nu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nav atsaucams"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Salikts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "ZiÅ?ojums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "JautÄ?t, ko darÄ«t"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "SaglabÄ?t iegulto profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "PÄ?rvÄ?rst par RGB darba virsmu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Necaurspīdīgums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "LeÅ?Ä·is:"
+msgstr "LeÅ?Ä·is"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄ?sa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "SpÄ?ks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Garums : platums"
+msgstr "IzmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ä?trums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Plūsma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
-msgstr "Lietot trÄ«cÄ?Å¡anu"
+msgstr "TrÄ«cÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "IelÄ«mÄ?tais slÄ?nis"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
-msgstr "Notīrīt"
+msgstr "Attīrīt"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "AizpildÄ«t ar priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "AizpildÄ«t ar fona krÄ?su"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Aizpildīt ar baltu"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Aizpildīt ar šablonu"
+msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:513
 msgid "Global Buffer"
@@ -8390,7 +7275,6 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (RGB)"
 
@@ -8413,11 +7297,10 @@ msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par caurspÄ«dÄ«gumu"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:lv"
+msgstr "tags-locale:lv"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8426,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 "IzskatÄ?s, ka esat lietojuÅ¡i GIMP %s jau agrÄ?k. GIMP migrÄ?s jÅ«su iestatÄ«jumus "
 "uz '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8435,59 +7318,59 @@ msgstr ""
 "IzskatÄ?s, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi '%s' un iekopÄ?s "
 "tajÄ? dažus failus."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Failu kopÄ?Å¡ana: '%s' no '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Izveido mapi '%s' ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
 msgid "Initialization"
 msgstr "InicializÄ?Å¡ana"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ?s procedÅ«ras"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "MeklÄ?t datu failus"
 
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Parasites"
 msgstr "TrokÅ¡Å?i"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Dinamika"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fonti (tas var aizÅ?emt kÄ?du laiciÅ?u)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduļi"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunina birkas kešu"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
@@ -8497,34 +7380,34 @@ msgstr "Nevar nolasīt %d baitus no '%s': %s"
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': Platums = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': Platums = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': Augstums = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': Augstums = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': IzmÄ?rs = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': IzmÄ?rs = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ms dziļums %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ms dziļums %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ma versija %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ma versija %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': iespÄ?jams, ka fails ir "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': iespÄ?jams, ka fails ir "
 "nepilnīgs."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
@@ -8535,7 +7418,7 @@ msgstr "Nepieļaujama UTF-8 rinda otas failÄ? '%s'."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
@@ -8545,37 +7428,36 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
 "otas darbojas tikai RGBA un pelÄ?ktoÅ?u režīmos."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ma versija %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ma versija %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': platas otras nav atbalstÄ«tas."
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': platas otras nav atbalstÄ«tas."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Otas atstatums"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': Tas nav GIMP otas fails."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': Tas nav GIMP otas fails."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas versija "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas versija "
 "rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
@@ -8583,7 +7465,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas forma "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas forma "
 "rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
@@ -8599,166 +7481,140 @@ msgstr "Fails ir aprauts rindÄ? %d"
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
 #, c-format
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot otas failu '%s': %s."
+msgstr "Kļūda, nolasot otas failu '%s': %s."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Otas"
+msgstr "Otas forma"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Otas rÄ?diuss"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Otas"
+msgstr "Otas pīķi"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Stingrums"
+msgstr "Otas stingrums"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Garums : platums"
+msgstr "Otas izmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Otu mapes"
+msgstr "Otas leÅ?Ä·is"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': fails ir bojÄ?ts."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot otas failu '%s': fails ir bojÄ?ts."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "TaisnstÅ«rveida iezÄ«mÄ?jums"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezÄ«mÄ?jums"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Noapaļots taisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "Noapaļota taisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanÄ?ls par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "AptuvenÄ? iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "PÄ?rsaukt kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PÄ?rvietot kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "MÄ?rogot kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
-msgstr "MainÄ«t kanÄ?la izmÄ?rus"
+msgstr "MainÄ«t kanÄ?la izmÄ?ru"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Apmest kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Pagriezt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "PÄ?rveidot kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Apvilkt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "KanÄ?ls par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "PÄ?rkÄ?rtot kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Pacelt kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Pacelt kanÄ?lu paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Nolaist kanÄ?lu paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
@@ -8772,83 +7628,73 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "KanÄ?lu nevar nolaist zemÄ?k."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "IzpludinÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "AsinÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "AizpildÄ«t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "InvertÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Norobežot kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Saspiest kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:730
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nevar apvilkt tukÅ¡u kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "IestatÄ«t kanÄ?la krÄ?su"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "IestatÄ«t kanÄ?la necaurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1931 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡anas maska"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Necaurspīdīgums"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpcontext.c:646
 msgid "Paint Mode"
-msgstr "ZÄ«_mÄ?Å¡anas režīms"
+msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas režīms"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzÄ?st '%s': %s"
@@ -8866,11 +7712,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
 msgid "copy"
 msgstr "kopÄ?t"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopÄ?t"
@@ -8882,6 +7728,10 @@ msgid ""
 "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Jums ir nokonfigurÄ?ta rakstÄ?ma datu mape (%s), bet Å¡Ä« mape neeksistÄ?. LÅ«dzu, "
+"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurÄ?ciju iestatÄ«jumu "
+"dialoglodziÅ?Ä?, "
+"sadaļÄ? 'Mapes'."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
 #, c-format
@@ -8890,11 +7740,14 @@ msgid ""
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Jums ir nokonfigurÄ?ta rakstÄ?ma datu mape, bet Å¡Ä« mape nav daļÄ? no jÅ«su datu "
+"meklÄ?Å¡anas ceļa. JÅ«s droÅ¡i vien rediÄ£Ä?jÄ?t gimprc failu paÅ¡rocÄ«gi, lÅ«dzu, "
+"salabojiet to iestatÄ«jumu dialoglodziÅ?Ä?, sadaļÄ? 'Mapes'."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
-msgstr "Nav konfigurÄ?ta rakstÄ?ma datu mape."
+msgstr "Jums nav konfigurÄ?ta rakstÄ?ma datu mape."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
 #, c-format
@@ -8908,49 +7761,42 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "SapludinÄ?t"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Spilgtums_Kontrasts"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "Šai darbībai nav pieejami šabloni."
+msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "KrÄ?su balansÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "TonÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "LÄ«knes"
@@ -8962,7 +7808,6 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "MazinÄ?t piesÄ?tinÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "IzlÄ«dzinÄ?t"
@@ -8990,72 +7835,74 @@ msgid "Levels"
 msgstr "LÄ«meÅ?i"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "NobÄ«dÄ«t zÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "NobÄ«dÄ«t zÄ«mÄ?Å¡anas virsmu"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 msgid "Posterize"
 msgstr "PlakÄ?ta efekts"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Apvilkt kontūru"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:848 ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "PÄ?rveidot slÄ?ni"
+msgstr "SlÄ?Å?a pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863
 msgid "Transformation"
 msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
-msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
+msgstr "MÄ?rogs"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
-msgstr "IzejoÅ¡ie lÄ«meÅ?i"
+msgstr "Izvades tips"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot gradienta failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindiÅ?Ä? %d."
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot gradienta failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindiÅ?Ä? "
+"%d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot gradienta failu '%s': Nav GIMP gradienta faila."
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot gradienta failu '%s': Nav GIMP gradienta faila."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 #, c-format
@@ -9066,14 +7913,14 @@ msgstr "Nekorekta UTF-8 virkne gradienta failÄ? '%s'."
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': Fails ir sabojÄ?ts "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': Fails ir sabojÄ?ts "
 "rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': SabojÄ?ts segments %d "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': SabojÄ?ts segments %d "
 "rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
@@ -9121,361 +7968,317 @@ msgstr "PirmÄ?s režģa lÄ«nijas horizontÄ?lÄ? nobÄ«de. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negat
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "PirmÄ?s režģa lÄ«nijas vertikÄ?lÄ? nobÄ«de. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negatÄ«va."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204
 msgid "Layer Group"
-msgstr "SlÄ?ni uz _virspusi"
+msgstr "SlÄ?Å?u grupa"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "PÄ?rsaukt slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rsaukt slÄ?Å?u grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rvietot slÄ?Å?u grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot slÄ?Å?u grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "SlÄ?Å?u grupas izmÄ?ru maiÅ?a"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "SlÄ?Å?a apmeÅ¡ana"
+msgstr "SlÄ?Å?u grupas apmeÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Pagriezt slÄ?ni"
+msgstr "Pagriezt slÄ?Å?u grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "PÄ?rveidot slÄ?ni"
+msgstr "SlÄ?Å?u grupas pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "IzkÄ?rtot objektus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "KrÄ?su karte attÄ?lam #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "IestatÄ«t krÄ?su karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "MainÄ«t krÄ?su kartes ierakstu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Pievienot krÄ?su krÄ?su kartei"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nevar pÄ?rveidot attÄ?lu: palete ir tukÅ¡a."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz indeksÄ?tu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m (otrÄ? stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m (otrÄ? stadija)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Apcirst attÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Pievienot horizontÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Pievienot vertikÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "IzÅ?emt palÄ«glÄ«niju"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "PÄ?rvietot palÄ«glÄ«niju"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Tulkot vienumus"
+msgstr "TranslÄ?t vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Apmest vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Pagriezt vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "PÄ?rveidot vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukt slÄ?Å?a maskas."
+msgstr "Nevar apvienot lejup slÄ?Å?u grupu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Lejup apvienojamais slÄ?nis ir noslÄ?gts."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Nav slÄ?Å?a, kuru pÄ?rveidot."
+msgstr "Nav redzama slÄ?Å?a, kuru apvienot lejup."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Apvienot lejup"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Apvienot slÄ?Å?us"
+msgstr "Apvienot slÄ?Å?u grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienoÅ¡anai. JÄ?bÅ«t vismaz diviem."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "IeslÄ?gt Ä?trmasku"
+msgstr "IeslÄ?gt Ä?tro masku"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "IzslÄ?gt Ä?trmasku"
+msgstr "IzslÄ?gt Ä?tro masku"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Pievienot paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "IzÅ?emt paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "PÄ?rvietot paraugpunktu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nevar atsaukt %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1790
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la mÄ?rvienÄ«bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us attÄ?lam"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "IzÅ?emt trokÅ¡Å?us no attÄ?la"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3584
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pievienot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3634 ../app/core/gimpimage.c:3654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "IzÅ?emt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "DzÄ?st peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pievienot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3854 ../app/core/gimpimage.c:3866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "IzÅ?emt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pievienot ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "IzÅ?emt ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
 msgid "Special File"
 msgstr "Īpašs fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
 msgid "Remote File"
 msgstr "AttÄ?linÄ?ts fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "IelÄ?dÄ? priekÅ¡skatÄ«jumu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -9483,7 +8286,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d pikselis"
 msgstr[1] "%d � %d pikseļi"
 msgstr[2] "%d � %d pikseļi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -9491,36 +8294,32 @@ msgstr[0] "%d slÄ?nis"
 msgstr[1] "%d slÄ?Å?i"
 msgstr[2] "%d slÄ?Å?i"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt sÄ«kattÄ?lu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us elementam"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us no elementa"
+msgstr "IzÅ?emt trokÅ¡Å?us no elementa"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "FiksÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9529,92 +8328,80 @@ msgstr ""
 "masku vai kanÄ?lu."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums par slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "PÄ?rsaukt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr "SlÄ?Å?a apmeÅ¡ana"
+msgstr "Apmest slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Pagriezt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "PÄ?rkÄ?rtot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Pacelt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Pacelt slÄ?ni paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Nolaist slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Nolaist slÄ?ni paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "SlÄ?ni nevar pacelt augstÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "SlÄ?ni nevar nolaist zemÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -9623,75 +8410,75 @@ msgstr ""
 "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku, jo viena maska jau ir."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1434
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku ar citiem izmÄ?riem kÄ? slÄ?nis."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÄ?rveidot alfa kanÄ?lu par masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "IzÅ?emt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "SlÄ?nis attÄ?la izmÄ?ros"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "SlÄ?Å?a maska par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Nevar pÄ?rsaukt slÄ?Å?a maskas."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "IeslÄ?gt slÄ?Å?a masku"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "IzslÄ?gt slÄ?Å?a masku"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?a masku"
@@ -9712,12 +8499,12 @@ msgstr "NezinÄ?ms paletes faila tips: %s"
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindÄ? %d."
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot paletes failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindÄ? %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': TrÅ«kst galva."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot paletes failu '%s': TrÅ«kst galva."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:124
 #, c-format
@@ -9752,32 +8539,32 @@ msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents BLUE lÄ«nijÄ? %d."
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
-"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: RGB vÄ?rtÄ«ba Ä?rpus noteiktÄ? diapazona rindiÅ?Ä? "
-"%d."
+"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: RGB vÄ?rtÄ«ba Ä?rpus noteiktÄ? diapazona rindiÅ?Ä? %"
+"d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s"
+msgstr "Nevar nolasīt galvu no paletes faila: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': TrÅ«kst galva."
+msgstr "Nelabojama kļūda, analizÄ?jot paletes failu '%s'"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': Fails izskatÄ?s aprauts."
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot raksta failu '%s': Fails izskatÄ?s aprauts."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': NezinÄ?ma Å¡ablona formÄ?ta "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot raksta failu '%s': NezinÄ?ma Å¡ablona formÄ?ta "
 "versija %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:114
@@ -9786,16 +8573,16 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': NeatbalstÄ«ts Å¡ablona dziļums "
+"Nelabojama kļūda, analizÄ?jot raksta failu '%s': NeatbalstÄ«ts raksta dziļums "
 "%d.\n"
-"GIMP Å¡abloniem jÄ?bÅ«t pelÄ?ktoÅ?u vai RGB."
+"GIMP rakstiem jÄ?bÅ«t pelÄ?ktoÅ?u vai RGB."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda failÄ? '%s'."
+msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda rakstu failÄ? '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t %s. IespÄ?jams, pieprasÄ«tais modulis ir avarÄ?jis."
@@ -9805,89 +8592,78 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
-msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma izpludinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IzpludinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "UzasinÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "AsinÄ?t iezÄ«mÄ?to"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t neko"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Malas iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma palielinÄ?Å¡ana"
+msgstr "PalielinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡ana"
+msgstr "SamazinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nekas nav iezÄ«mÄ?ts apvilkÅ¡anai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:668
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nav iespÄ?jams izgriezt vai kopÄ?t, jo iezÄ«mÄ?tais laukums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:843
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Nav iespÄ?jams izveidot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu, jo iezÄ«mÄ?tais laukums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:866
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "PeldoÅ¡ais slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -9895,108 +8671,97 @@ msgstr ""
 "PÄ?rvÄ?rst salaidumu par slÄ«pu griezumu, ja salaidums pÄ?rsniedz garumu, kurÅ¡ "
 "ir vienÄ?ds ar salaiduma-robeža * lÄ«nijas platums no reÄ?lÄ? salaiduma punkta."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "VienÄ«ba izmantojama, ja atslÄ?gts režīms \"Punkts pÄ?c punkta\"."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "AttÄ?la horizontÄ?lÄ? izÅ¡Ä·irtspÄ?ja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "AttÄ?la vertikÄ?lÄ? izÅ¡Ä·irtspÄ?ja."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pikselis"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseļi"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "colla"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "collas"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetrs"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetri"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punkts"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punkti"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "cicero"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "cicero"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "procents"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
-msgstr "procents"
+msgstr "procenti"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "ApmeklÄ?t GIMP tÄ«mekļa vietni"
 
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gatis Kalnins RÅ«dolfs Mazurs"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP ir veidojuši"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Å is ir nestabilais izstrÄ?des laidiens."
 
@@ -10029,7 +8794,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "IzÅ?emt neizmantotÄ?s k_rÄ?sas no krÄ?su kartes"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
 msgid "Dithering"
 msgstr "TonÄ?Å¡ana"
 
@@ -10045,11 +8810,26 @@ msgstr "IeslÄ?gt caurspÄ«dÄ«guma _tonÄ?Å¡anu"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nevar pÄ?rveidot uz paleti, kurÄ? ir vairÄ?k par 256 krÄ?sÄ?m."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+msgid "Delete Object"
+msgstr "DzÄ?st objektu"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "DzÄ?st '%s'?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izÅ?emt '%s' no saraksta un no dzÄ?st no diska?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP paziÅ?ojums"
@@ -10123,7 +8903,7 @@ msgstr "IzgaisinÄ?t %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_IzgaisinÄ?t"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "Režī_ms:"
 
@@ -10131,7 +8911,7 @@ msgstr "Režī_ms:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Necaurspīdīgums:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 msgid "Open layers"
 msgstr "AtvÄ?rt slÄ?Å?us"
 
@@ -10144,16 +8924,14 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ievadīt adresi (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Export Image"
-msgstr "Atgriezt attÄ?lu"
+msgstr "EksportÄ?t attÄ?lu"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "_ImportÄ?t"
+msgstr "_EksportÄ?t"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10163,19 +8941,25 @@ msgstr ""
 "paplaÅ¡inÄ?juma. LÅ«dzu norÄ?diet faila paplaÅ¡inÄ?jumu, kas atbilst izvÄ?lÄ?tÄ? "
 "faila formÄ?tam vai vispÄ?r to nenorÄ?diet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
 msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot Å¡o dialogu, lai eksportÄ?tu uz dažÄ?diem failu formÄ?tiem. "
+"Ja "
+"vÄ?laties saglabÄ?t attÄ?lu GIMP XCF formÄ?tÄ?, lietojiet Failsâ??SaglabÄ?t."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot Å¡o dialoglodziÅ?u, lai saglabÄ?tu GIMP XCF formÄ?tÄ?. "
+"Lietojiet "
+"Failsâ??EksportÄ?t, lai eksportÄ?tu uz citiem failu formÄ?tiem."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10183,30 +8967,30 @@ msgstr ""
 "Faila vÄ?rds nesatur nevienu zinÄ?mu faila paplaÅ¡inÄ?jumu. LÅ«dzu ievadiet "
 "zinÄ?mu faila paplaÅ¡inÄ?jumu vai izvÄ?lieties faila formÄ?tu no saraksta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jums neatbilst"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "NorÄ?dÄ«tais faila paplaÅ¡inÄ?jums neatbilst faila tipam."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "JÅ«s vÄ?laties tomÄ?r lietot Å¡o faila vÄ?rdu?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "SaglabÄ?Å¡ana atcelta"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kļūda saglabÄ?jot '%s':\n"
+"Kļūda, saglabÄ?jot '%s':\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -10222,35 +9006,39 @@ msgstr "IestatÄ«t attÄ?la režģi"
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Apvienot slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "SlÄ?Å?u apvienoÅ¡anas parametri"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Apvienot"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Apvienotajam slÄ?nim jÄ?bÅ«t:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "NepiecieÅ¡amÄ«bas dÄ?ļ paplaÅ¡inÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Nogriezts atbilstoÅ¡i attÄ?lam"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Nogriezts atbilstoÅ¡i apakÅ¡Ä?jam slÄ?nim"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "Apvienot tikai aktÄ«vajÄ? _grupÄ?."
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Atmest nere_dzamos slÄ?Å?us"
 
@@ -10263,23 +9051,23 @@ msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
 msgid "_Template:"
 msgstr "Saga_tave:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "ApstiprinÄ?t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t izveidot attÄ?lu ar izmÄ?ru %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
-"AttÄ?ls aizÅ?ems vairÄ?k atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts parametru punktÄ? \"MaksimÄ?lais "
+"AttÄ?ls aizÅ?ems vairÄ?k atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts iestatÄ«jumu punktÄ? \"MaksimÄ?lais "
 "attÄ?la izmÄ?rs\" (patlaban %s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
@@ -10316,7 +9104,7 @@ msgid ""
 "%s)."
 msgstr ""
 "Ja attÄ?la izmÄ?rs tiks mainÄ«ts ar norÄ?dÄ«tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, tas aizÅ?ems vairÄ?k "
-"atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts parametru punktÄ? \"MaksimÄ?lais attÄ?la izmÄ?rs"
+"atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts iestatÄ«jumu punktÄ? \"MaksimÄ?lais attÄ?la izmÄ?rs"
 "\" (patlaban %s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
@@ -10368,12 +9156,12 @@ msgstr "SlÄ?Å?a _nosaukums:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1107
 msgid "Height:"
 msgstr "Garums:"
 
@@ -10439,7 +9227,8 @@ msgstr "KanÄ?la nobÄ«de"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Nobīde"
 
@@ -10654,7 +9443,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment"
 msgstr "Vide"
 
@@ -10718,9 +9507,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Va_loda:"
+msgstr "Valoda"
 
 #. Previews
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
@@ -10788,8 +9576,8 @@ msgstr "PalÄ«dzÄ«bas sistÄ?ma"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Galvenais"
 
@@ -10865,13 +9653,12 @@ msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
 msgid "_Dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "_Dinamika"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Å a_blons"
+msgstr "_Raksts"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Move Tool"
@@ -10883,8 +9670,8 @@ msgstr "IestatÄ«t slÄ?ni vai ceļu kÄ? aktÄ«vu"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
@@ -10894,7 +9681,7 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na un _fona krÄ?su"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "RÄ?dÄ«t izmantojamÄ?s otas, Å¡a_blonus un gradientus"
+msgstr "RÄ?dÄ«t izmantojamÄ?s otas, rakstus un _gradientus"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Show active _image"
@@ -10902,9 +9689,8 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t aktÄ«vo _attÄ?lu"
 
 #. Tool Editor
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
 msgid "Tools configuration"
-msgstr "KonfigurÄ?cija"
+msgstr "RÄ«ku konfigurÄ?cija"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Default New Image"
@@ -10922,433 +9708,430 @@ msgstr "NoklusÄ?tais attÄ?la režģis"
 msgid "Default Grid"
 msgstr "NoklusÄ?tais režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "AttÄ?la logs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Izmantot \"_Punkts pÄ?c punkta\" pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "PunktÄ?juma _Ä?trums:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?as un mÄ?rogoÅ¡anas noteikumi"
+msgstr "MÄ?roga un izmÄ?ra maiÅ?as noteikumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "MÄ?rogot logu _tÄ?lummaiÅ?as laikÄ?"
+msgstr "Mainot mÄ?rogu, mainÄ«t loga izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄ?rogot logu attÄ?la mÄ?rogoÅ¡ana_s laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "AtbilstoÅ¡i loga izmÄ?riem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jais mÄ?_rogs:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Atstarpes taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_KamÄ?r ir nospiests atstarpes taustiÅ?Å¡:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Peles rÄ?dÄ«tÄ?js"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _otas kontÅ«ru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "RÄ?dÄ«_t zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ku rÄ?dÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja re_nderÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "AttÄ?la loga izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "NoklusÄ?tais izskats normÄ?lÄ? režīmÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "NoklusÄ?tais izskats pilnekrÄ?na režīmÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "AttÄ?la virsraksta un stÄ?vokļa joslas formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Virsraksts un statuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Current format"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Default format"
 msgstr "NoklusÄ?tais formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rogu procentos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rogu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show image size"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "AttÄ?la nosaukuma formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "AttÄ?la stÄ?vokļa joslas formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Display"
 msgstr "EkrÄ?ns"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t stilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Check _size:"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t _izmÄ?ru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "EkrÄ?na izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Horizontal"
 msgstr "HorizontÄ?ls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Vertical"
 msgstr "VertikÄ?ls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Noteikt automÄ?tiski (paÅ¡reiz %d Ã? %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "I_evadÄ«t manuÄ?li"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrÄ?t..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Color Management"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«ba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "IzvÄ?lieties RGB krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "IzvÄ?lieties CMYK krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Monitora profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "IzvÄ?lieties monitora krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "DrukÄ?t simulÄ?cijas _profilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "IzvÄ?lieties printera krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "Darbības režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_MÄ?Ä£inÄ?t lietot sistÄ?mas ekrÄ?na profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_EkrÄ?na renderÄ?Å¡anas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_SimulÄ?cijas (soft proof) renderÄ?Å¡anas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t krÄ?sas, kas neietilpst krÄ?su diapazonÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties brÄ«dinÄ?juma krÄ?su"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas uzvedÄ«ba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ievadierīces"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Papildus ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Iestatīt _papildus ievadierīces..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u iestatÄ«jumus izieÅ¡anas laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "AtstatÄ«t saglabÄ?tos ievadierÄ«Ä?u iestatÄ«jumus uz noklusÄ?tajiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Papildus ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Window Management"
 msgstr "Logu pÄ?rvaldÄ«ba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Logu pÄ?rvaldÄ«bas stili"
+msgstr "Logu pÄ?rvaldÄ«bas norÄ?des"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "RÄ«kjoslas stils"
+msgstr "NorÄ?de _dokiem un rÄ«ku kastÄ?m:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "AktivizÄ?t _fokusÄ?to attÄ?lu"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Loga atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_SaglabÄ?t loga atraÅ¡anÄ?s vietu izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "SaglabÄ?t loga atraÅ¡a_nÄ?s vietu tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_AtstatÄ«t saglabÄ?to logu stÄ?vokli uz noklusÄ?to"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Pagaidu failu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "IzvÄ?lieties mapi pagaidu failiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Swap mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties swap mapi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Fontu mapes"
+msgstr "Dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fontu mapes"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Pattern Folders"
-msgstr "Å ablonu mapes"
+msgstr "Rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡ablonu mapes"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paleÅ¡u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "SpraudÅ?u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties spraudÅ?u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatori"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Themes"
 msgstr "TÄ?mas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "TÄ?mu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties tÄ?mu mapes"
 
@@ -11357,29 +10140,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Drukas izmÄ?rs"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Augstums:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pikseļi/%a"
@@ -11401,12 +10183,12 @@ msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Ja aizvÄ?rsiet Å¡os attÄ?lus tagad, visas izmaiÅ?as zudÄ«s."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "Vienam attÄ?lam ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
-msgstr[1] "%d attÄ?liem ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
-msgstr[2] "%d attÄ?liem ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
+msgstr[0] "Ir viens attÄ?ls ar nesaglabÄ?tÄ?m izmaiÅ?Ä?m:"
+msgstr[1] "Ir %d attÄ?li ar nesaglabÄ?tÄ?m izmaiÅ?Ä?m:"
+msgstr[2] "Ir %d attÄ?li ar nesaglabÄ?tÄ?m izmaiÅ?Ä?m:"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
@@ -11441,11 +10223,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_VertikÄ?lÄ?:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
 msgid "Image Size"
 msgstr "AttÄ?la izmÄ?rs"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
 msgid "Quality"
 msgstr "KvalitÄ?te"
 
@@ -11466,11 +10248,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t apvilkÅ¡anas stilu"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_EmulÄ?t otas dinamiku"
 
@@ -11551,7 +10333,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "ImportÄ?t ceļus no SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Visi faili (*.*)"
 
@@ -11579,19 +10361,19 @@ msgstr "Ceļa nosaukums:"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -11602,42 +10384,41 @@ msgstr "MÄ?rvienÄ«bas"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktors"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma robežkaste"
 
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:286
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:293
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:320
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No viesiem _slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Lieto attÄ?la izvÄ?lni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la mÄ?rogu, kad mainÄ?s loga izmÄ?ri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?tro masku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "NavigÄ?cija pa attÄ?lu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Nomest attÄ?lu failus Å¡eit, lai tos atvÄ?rtu"
 
@@ -11649,7 +10430,7 @@ msgstr "AizvÄ?rt %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Aiz_vÄ?rt bez saglabÄ?Å¡anas"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
@@ -11657,7 +10438,7 @@ msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "SaglabÄ?t '%s' izmaiÅ?as pirms aizvÄ?rÅ¡anas?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
@@ -11687,7 +10468,7 @@ msgstr[2] ""
 "zaudÄ?tas."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
@@ -11702,34 +10483,34 @@ msgstr[2] ""
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
 msgid "Drop New Layer"
-msgstr "Nolaist jaunu slÄ?ni"
+msgstr "Nomest jaunu slÄ?ni"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
 msgid "Drop New Path"
-msgstr "Nolaist jaunu ceļu"
+msgstr "Nomest jaunu ceļu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar modificÄ?t slÄ?Å?u grupas pikseļus"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1248
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "AktÄ«vÄ? slÄ?Å?a pikseļi ir noslÄ?gti."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
 msgid "Drop layers"
-msgstr "Nolaist slÄ?Å?us"
+msgstr "Nomest slÄ?Å?us"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "DzÄ?st buferi"
 
@@ -11741,19 +10522,19 @@ msgstr "EkrÄ?na krÄ?su filtri"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "IestatÄ«t ekrÄ?na krÄ?su filtrus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "AttÄ?ls saglabÄ?ts '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
+#, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "AttÄ?ls saglabÄ?ts '%s'"
+msgstr "AttÄ?ls eksportÄ?ts uz '%s'"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni"
+msgstr "SlÄ?Å?a izvÄ?le"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
@@ -11771,34 +10552,33 @@ msgstr "MÄ?rogs:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "MÄ?rogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(neizmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(nekas)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr " (eksportÄ?ts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr " (pÄ?rrakstÄ«ts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
 msgid " (imported)"
-msgstr "Jauns imports"
+msgstr " (importÄ?ts)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
@@ -11817,16 +10597,16 @@ msgstr "%s spraudnis sekmÄ«gi paveica darbÄ«bu, taÄ?u neatgrieza attÄ?lu"
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "%s spraudnis nevar atvÄ?rt attÄ?lu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:522
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "AttÄ?lÄ? nav neviena slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:575
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s': %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:682
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -11837,7 +10617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "NezinÄ?ms faila tips"
 
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:202
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s spraudnis nevar saglabÄ?t attÄ?lu"
@@ -11851,6 +10631,17 @@ msgstr "%s:' nav derÄ«ga URI shÄ?ma"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Nepareiza simbolu secÄ«ba URI adresÄ?"
 
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#| msgid "Create a New Image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Izveidot vai pieregulÄ?t aploku"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Mainiet aploka formu, lai mainÄ«tu attÄ?la formu"
+
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nav GIMP lÄ«kÅ?u fails"
@@ -11864,7 +10655,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nav GIMP LÄ«meÅ?u fails"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:420
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -11872,7 +10663,7 @@ msgstr "Dokumenti"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP startÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "AerogrÄ?fs"
 
@@ -11881,9 +10672,8 @@ msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
 
 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
-#, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Nav pieejamu šablonu šim rīkam."
+msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam."
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
@@ -11891,7 +10681,7 @@ msgstr "KlonÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Nav pieejamu šablonu šim rīkam."
+msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
 
 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
@@ -11919,40 +10709,34 @@ msgstr "Spalva"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tintes traipa izmÄ?rs"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Garums : platums"
+msgstr "Tintes traipa izmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tintes traipa leÅ?Ä·is"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ota"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
 msgid "Paint"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Otu mapes"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Otas izmÄ?rs"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "ZÄ«mulis"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ?"
 
@@ -11960,7 +10744,7 @@ msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ?"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ? nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "IzsmÄ?rÄ?t"
 
@@ -11969,49 +10753,41 @@ msgid "Set a source image first."
 msgstr "SÄ?kumÄ? izvÄ?lieties avota attÄ?lus."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Mainīt perspektīvu"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ?"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "NekÄ?ds"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "ReÄ£istrÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "FiksÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "AsinÄ?Å¡ana"
@@ -12026,31 +10802,31 @@ msgstr "Spraudnis"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:258 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektīva"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgid "Shearing"
 msgstr "Koplietošana"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:805
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
 msgid "Blending"
 msgstr "Sajaukšana"
 
@@ -12096,12 +10872,12 @@ msgstr "Ota '%s' nav Ä£enerÄ?ta ota"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
 msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr "Šablona nosaukums nevar būt tukšs"
+msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "Å ablons '%s' nav atrasta"
+msgstr "Raksts '%s' nav atrasts"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 msgid "Invalid empty gradient name"
@@ -12159,33 +10935,36 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas metode '%s' neeksistÄ?"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attÄ?lam"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+msgstr ""
+"Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav tieÅ¡s elementa koka bÄ?rns"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+msgstr ""
+"Elementus '%s' (%d) un '%s' (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
+"tÄ? paÅ¡a elementa koka"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Elements '%s' (%d) nevar būt '%s' (%d) sencis"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -12198,22 +10977,22 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "MÄ?Ä£ina pievienot elementu '%s' (%d) neÄ«stajam attÄ?lam"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar mainÄ«t, jo tÄ? saturs ir noslÄ?gts"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "SlÄ?ni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slÄ?nis"
+msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar modificÄ?t, jo tas ir grupas elements"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "SlÄ?ni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slÄ?nis"
 
@@ -12235,14 +11014,14 @@ msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:410
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
+"s, got %s."
 msgstr ""
 "procedūra '%s' ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
 "saÅ?Ä?ma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "NogludinÄ?t malas"
@@ -12264,11 +11043,11 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
+"d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar nepareizu vÄ?rtÄ«bas tipu parametram '%s' (#"
-"%d).\r\n"
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar nepareizu vÄ?rtÄ«bas tipu parametram '%s' (#%"
+"d).\r\n"
 "GaidÄ«ja %s, saÅ?Ä?ma %s."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
@@ -12319,27 +11098,28 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
+"s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar vÄ?rtÄ«bu  '%s' argumentam '%s' (#%d, tips "
-"%s). Å Ä« vÄ?rtÄ«ba ir Ä?rpus pieļaujamo vÄ?rtÄ«bu apgabala."
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar vÄ?rtÄ«bu  '%s' argumentam '%s' (#%d, tips %"
+"s). Å Ä« vÄ?rtÄ«ba ir Ä?rpus pieļaujamo vÄ?rtÄ«bu apgabala."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "AttÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?ja pÄ?rsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusÄ?tÄ?s "
 "vÄ?rtÄ«bas."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
-
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
@@ -12351,51 +11131,44 @@ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot teksta slÄ?ni"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "IestatÄ«t teksta slÄ?Å?a atribÅ«tus"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us"
+msgstr "IzÅ?emt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Close path stroke"
-msgstr "Savienot līnijas"
+msgstr "AizvÄ?rt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Tulkot vienumus"
+msgstr "TranslÄ?t ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
-msgstr "MainÄ«t ceļa izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Pagriezt ceļu"
+msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Apmest ceļu"
+msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
-msgstr "Pievienot līniju"
+msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?rst ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
@@ -12432,7 +11205,7 @@ msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"izpildīšanas kļūda procedūrai '%s':\n"
+"Izpildīšanas kļūda procedūrai '%s':\n"
 "%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
@@ -12461,35 +11234,35 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "NeizdevÄ?s palaist spraudni \"%s\""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "MeklÄ? spraudÅ?us"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Resursu konfigurÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Jaunu spraudÅ?u skenÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "SpraudÅ?u inicializÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumu startÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "SpraudÅ?u interpretatori"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "SpraudÅ?u vide"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -12498,7 +11271,7 @@ msgstr ""
 "'%s' izsaukšanas kļūda:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -12512,7 +11285,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
-msgstr "Kļūda darbinot '%s'"
+msgstr "Kļūda, darbinot '%s'"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
@@ -12526,12 +11299,12 @@ msgstr "Nav atrodams spraudnis (%s)"
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "IgnorÄ?ts '%s': nepareiza GIMP protokola versija."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vÄ?rtÄ«ba '%s'"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vÄ?rtÄ«ba '%ld'"
@@ -12546,51 +11319,51 @@ msgstr ""
 "GlÄ?žšķūÅ?a rÅ«Ä·eļi koncertflÄ«Ä£elÄ« aÅ? Å¡Ä·Ä?rÄ?m\n"
 "klusi griež Baham noÄ?iepto zivju desu."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1389
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Pievienot teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Teksta slÄ?nis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "PÄ?rsaukt teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "PÄ?rvietot teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a izmÄ?rus"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Apmest teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Pagriezt teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "PÄ?rveidot teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Atmest teksta informÄ?ciju"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Fontu trÅ«kuma dÄ?ļ, teksta ievades rÄ«ks nav pieejams."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "TukÅ¡s teksta slÄ?nis"
 
@@ -12610,18 +11383,16 @@ msgstr ""
 "nav jÄ?uztraucas."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Dinamika"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "FiksÄ?ts"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -12629,184 +11400,178 @@ msgstr ""
 "Šim rīkam\n"
 "nav opciju."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "AerogrÄ?fa rÄ«ks: zÄ«mÄ?t izmantojot otu ar mainÄ?mu spiedienu"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
-msgstr "AerogrÄ?fs"
+msgstr "_AerogrÄ?fs"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 msgid "Motion only"
-msgstr "Tikai gaišo"
+msgstr "Tikai kustību"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Ä?trums:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Ä?trums"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Flow:"
-msgstr "Dzeltens:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+msgid "Flow"
+msgstr "Plūsma"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
 msgid "Align"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡anas rÄ«ks: lÄ«dzina un pÄ?rkÄ?rto slÄ?Å?us un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "_Align"
 msgstr "_LÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "KlikÅ¡Ä·iniet uz slÄ?Å?a, ceļa vai palÄ«glÄ«nijas, vai klikÅ¡Ä·iniet un velciet, lai "
 "izvÄ?lÄ?tos vairÄ?kus slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o slÄ?ni kÄ? pirmo elementu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu Å¡o slÄ?ni sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o palÄ«glÄ«niju kÄ? pirmo elementu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o ceļu kÄ? pirmo elementu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
 msgid "Relative to:"
 msgstr "AttiecÄ«bÄ? pret:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a kreiso malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
 msgid "Align center of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a labo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a augÅ¡Ä?jo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a apakÅ¡u"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Distribute"
 msgstr "IzkÄ?rtot"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u kreisÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u horizontÄ?los vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u labÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u augÅ¡Ä?jÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u vertikÄ?los vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u apakÅ¡Ä?jÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
 msgid "Offset:"
 msgstr "Nobīde:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "KrÄ?su pÄ?reja:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#| msgid "Gradients"
+msgid "Gradient"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?reja"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
 msgid "Repeat:"
 msgstr "AtkÄ?rtojums:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "AdaptÄ«vÄ? interpolÄ?cija"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#| msgid "Max depth:"
+msgid "Max depth"
 msgstr "MaksimÄ?lais dziļums"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Slieksnis:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
 msgid "Blend"
 msgstr "SapludinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas rÄ«ks: aizpilda iezÄ«mÄ?to laukumu ar krÄ?su pÄ?reju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Aizliet ar krÄ?su pÄ?reju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s ierobežotajiem leÅ?Ä·iem"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s, lai pÄ?rvietotu visu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
 msgid "Blend: "
 msgstr "KrÄ?su pÄ?reja: "
 
@@ -12838,67 +11603,67 @@ msgstr "EksportÄ?t spilgtums-kontrasta iestatÄ«jumus"
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Spilgtuma un kontrasta regulÄ?Å¡ana nedarbojas ar indeksÄ?tiem slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Spilgtums:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trasts:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡os iestatÄ«jumus kÄ? lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizliešanu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "AizpildÄ«Å¡ana balstÄ«ta uz redzamo slÄ?Å?u parametriem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "IetekmÄ?tais apgabals (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Aizliet visu iezÄ«mÄ?to"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Aizliet lÄ«dzÄ«gÄ?s krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "MeklÄ? lÄ«dzÄ«gÄ?s krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "No visiem slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Aizpilda pÄ?c:"
 
@@ -12932,9 +11697,37 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
 
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "AizpildÄ«t no pirmÄ? punkta"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150 ../app/tools/gimpcagetool.c:1023
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Aploka pÄ?rveidoÅ¡ana"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Aploka pÄ?rveidoÅ¡ana: mainiet iezÄ«mÄ?jumu ar aploku"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Aploka pÄ?rveidoÅ¡ana"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:328
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildÄ«tu transformÄ?ciju"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:964
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "AprÄ?Ä·ina aploka koeficientus"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1135
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Aploka pÄ?rveidoÅ¡ana"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "KlonÄ?Å¡anas rÄ«ks: SelektÄ«vi kopÄ?t no attÄ?la vai Å¡ablona, izmantojot otu"
+msgstr "KlonÄ?Å¡anas rÄ«ks: SelektÄ«vi kopÄ?t no attÄ?la vai raksta, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
@@ -12954,12 +11747,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu jaunu klonÄ?Å¡anas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
 msgid "Alignment:"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?jums:"
 
@@ -12991,49 +11784,49 @@ msgstr "EksportÄ?t krÄ?su lÄ«dzsvara iestatÄ«jumus"
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "KrÄ?su lÄ«dzsvaroÅ¡ana strÄ?dÄ? tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "IzvÄ?lieties apgabalu, kuru pieskaÅ?ot"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "PieskaÅ?ot krÄ?su lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Cyan"
 msgstr "CiÄ?na"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Atstatīt apgabalu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "SaglabÄ?t _luma"
 
@@ -13065,41 +11858,40 @@ msgstr "EksportÄ?t tonÄ?Å¡anas iestatÄ«jumus"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "TonÄ?Å¡ana darbojas tikai ar RGB krÄ?su slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
 msgid "Select Color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tonis:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Pie_sÄ?tinÄ?tÄ«ba:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Gaišums:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "KrÄ?su pipetes informÄ?cija"
+msgstr "KrÄ?su pipetes vidÄ?jais rÄ?diuss"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Radius"
+msgstr "RÄ?diuss"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "VidÄ?jais no parauga"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "RÄ?diuss:"
-
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
@@ -13112,97 +11904,96 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?Å¡anÄ?s režīms (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Lietot info logu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker"
 msgstr "KrÄ?su pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "KrÄ?su pipete: Iestata krÄ?su no attÄ?la pikseļiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_KrÄ?su pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai noskaidrotu krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:483
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai izvÄ?lÄ?tos priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:489
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai izvÄ?lÄ?tos fona krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai pievienotu krÄ?su paletei"
 
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "KrÄ?su pipetes informÄ?cija"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "PÄ?rvietot paraugpunktu: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "IzÅ?emt paraugpunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Atcelt paraugpunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Aizmiglot / AsinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "AizmigloÅ¡anas / AsinÄ?Å¡anas rÄ«ks: selektÄ«vi aizmiglot vai atmiglot izmantojot "
 "otu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Aizmigl_ot / AsinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s, lai asinÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai asinÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai asinÄ?tu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s, lai aizmiglotu"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas veids (%s)"
@@ -13215,85 +12006,84 @@ msgstr "Tikai Å¡o slÄ?ni"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Atļaut palielinÄ?ties"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "Crop"
 msgstr "Apcirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "ApcirÅ¡anas rÄ«ks: noÅ?em attÄ?la vai slÄ?Å?a malas"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
 msgid "_Crop"
 msgstr "Ap_cirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
 msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la izgrieÅ¡anai."
+msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a apcirÅ¡anai."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "Curves"
 msgstr "LÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "LÄ«kÅ?u rÄ«ks: pieskaÅ?ot krÄ?su lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "_Curves..."
 msgstr "LÄ«_knes..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "KrÄ?su lÄ«kÅ?u pieskaÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
 msgid "Import Curves"
 msgstr "ImportÄ?t lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Export Curves"
 msgstr "EksportÄ?t lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "LÄ«knes nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanÄ?los"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pÄ?rietu uz lÄ«kni (mÄ?Ä£iniet Shift, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nÄ?ls:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_AtstatÄ«t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "LÄ«knes _tips:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Izmantot vec_o lÄ«kÅ?u faila formÄ?tu"
 
@@ -13310,80 +12100,80 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "MazinÄ?t piesÄ?tinÄ?jumu (izÅ?emt krÄ?sas)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "PiesÄ?tinÄ?juma mazinÄ?Å¡ana darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
+msgstr "PiesÄ?tinÄ?juma mazinÄ?Å¡ana darbojas tikai RGB slÄ?Å?os."
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "IzvÄ?lieties, uz kÄ? balstÄ«t pelÄ?ktoÅ?u nokrÄ?su:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Izgaismošanas / aptumšošanas rīks: selektīvi izgaismo vai aptumšo izmantojot "
 "otu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s, lai aptumšotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s, lai izgaismotu"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tips (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
 msgstr "Apgabals"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ekspozīcija:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?to"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "PÄ?rvietot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "PÄ?rvietot: "
 
@@ -13455,15 +12245,15 @@ msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmest"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "IzvÄ?lieties vienu nepÄ?rtrauktu apgabalu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "UzlaboÅ¡anai paredzÄ?tÄ?s otas izmÄ?rs"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -13471,119 +12261,118 @@ msgstr ""
 "MazÄ?kas vÄ?rtÄ«bas dod precÄ«zÄ?ku iezÄ«mÄ?juma robežu, bet var radÄ«t caurumus "
 "iezÄ«mÄ?jumÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Gaišuma komponentes jūtīgums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "SarkanÄ?s / zaļÄ?s komponentes jÅ«tÄ«gums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "DzeltenÄ?s / zilÄ?s komponentes jÅ«tÄ«gums"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
 msgstr "NepÄ?rtraukts"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktīva uzlabošana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t fonu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t priekÅ¡plÄ?nu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Maza ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Liela ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "NogludinÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
 msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t krÄ?su:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "KrÄ?su jutÄ«gums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "PriekÅ¡plÄ?na  iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? apgabalu, kas satur priekÅ¡plÄ?na "
 "objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Apvelciet vÄ?l, vai spiediet Enter, lai pieÅ?emtu iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jiet priekÅ¡plÄ?nu krÄ?sojot uz izdalÄ?mÄ? objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "ApmÄ?ram iezÄ«mÄ?jiet izvelkamo objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "BrÄ«vÄ?s iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? ar brÄ«vu roku vai daudzstÅ«ri apvilktu laukumu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pabeigtu iezÄ«mÄ?Å¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu segmenta virsotni"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkÄ?pe noÅ?emt pÄ?dÄ?jo segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
 "segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
@@ -13622,19 +12411,18 @@ msgstr "_GEGL darbība..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "GEGL darbÄ«bas nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Darbības:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Darbību iestatījumi"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "IzÅ?emt visas darbÄ«bas no atsaukÅ¡anas vÄ?stures"
+msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu no augÅ¡Ä?jÄ? saraksta"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13685,102 +12473,100 @@ msgstr "EksportÄ?t toÅ?a-piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«jumus"
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Tonis-piesÄ?tinÄ?jums darbojas tikai ar RGB krÄ?su slÄ?Å?iem."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "M_aster"
 msgstr "G_alvenais"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "PielÄ?got visas krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "IzvÄ?lieties galveno krÄ?su pielÄ?goÅ¡anai"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_PÄ?rklÄ?t:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "PielÄ?got izvÄ?lÄ?tÄ?s krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_AtstatÄ«t krÄ?sas:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Iepriekšnoteikt_s:"
+msgstr "Iep_statījumi:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄ?ti '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Priekšskatījums"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "PielÄ?goÅ¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "IzmÄ?rs:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄ?rs"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "LeÅ?Ä·is:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Angle"
+msgstr "LeÅ?Ä·is"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Jutība"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Slīpums:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ä?trums:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Tilt"
+msgstr "Slīpums"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#| msgid "Speed:"
+msgid "Speed"
+msgstr "Ä?trums"
 
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
@@ -13796,46 +12582,46 @@ msgstr "_Spalva"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktīva robeža"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Å Ä·Ä?res"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "Å Ä·Ä?ru iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? kontÅ«ras lietojot inteliÄ£entu kontÅ«ru "
 "atpazīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "GudrÄ?_s Å¡Ä·Ä?res"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu Å¡o punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: atslÄ?gt auto-pielipÅ¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?ru lÄ«kni"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet vai spiediet Enter, lai pÄ?rveidotu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Spiediet Enter, lai pÄ?rveidotu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
 
@@ -13925,66 +12711,68 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "MÄ?roga rÄ«ks: maina attÄ?la mÄ?rogu"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
+msgstr "_MÄ?rogs"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
 msgid "Use info window"
 msgstr "Izmantot informÄ?cijas logu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure"
 msgstr "MÄ?rinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "MÄ?rÄ«Å¡anas rÄ«ks: mÄ?ra attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÄ?rinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Pievienot palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu vertikÄ?las un horizontÄ?las palÄ«glÄ«nijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu horizontÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu vertikÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu visus punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:889 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1118
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseļi"
 
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1002
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄ?rÄ«t attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023
 msgid "Distance:"
 msgstr "AttÄ?lums:"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1051 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+msgid "Angle:"
+msgstr "LeÅ?Ä·is:"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni vai lÄ«niju"
@@ -14009,32 +12797,32 @@ msgstr "PÄ?rvietot aktÄ«vo ceļu"
 msgid "Move:"
 msgstr "PÄ?rvietot:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "PÄ?rvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "PÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks: PÄ?rvieto slÄ?Å?us, iezÄ«mÄ?jumus un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄ?rvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "PÄ?rvietot palÄ«glÄ«niju: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "IzÅ?emt palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Atcelt palīglīniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Pievienot palīglīniju: "
 
@@ -14046,83 +12834,101 @@ msgstr "Otas rÄ«ks: zÄ«mÄ?jiet gludas lÄ«nijas izmantojot otu"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režīms:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Blīvums:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Ota:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "AtstatÄ«t izmÄ?ru uz otas noklusÄ?to"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "IzmÄ?rs:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "IzmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Proporcijas:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr "AtstatÄ«t izmÄ?ra attiecÄ«bu uz otas noklusÄ?to"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#| msgid "Reset all Filters"
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "AtstatÄ«t leÅ?Ä·i un nulli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
 msgid "Incremental"
 msgstr "Papildinošs"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Izteiktas malas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "PakÄ?peniski izzust"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Dinamikas opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Garums:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#| msgid "Saved Options"
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Izgaišanas opcijas"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
+#| msgid "Fade out"
+msgid "Fade length"
+msgstr "Izgaišanas garums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "PretÄ?ji"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
+#| msgid "Tool Options"
+msgid "Color Options"
+msgstr "KrÄ?su opcijas"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#| msgid "Amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr "Apjoms"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Lietot trÄ«cÄ?Å¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "Apjoms:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Gluds vilkums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Å?emt krÄ?su no krÄ?su pÄ?rejas"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+msgid "Factor"
+msgstr "Koeficients"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai zÄ«mÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai zÄ«mÄ?tu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s, lai izvÄ?lÄ?tos krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
 msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukt slÄ?Å?a maskas."
+msgstr "Nevar krÄ?sot uz slÄ?Å?u grupas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
@@ -14135,7 +12941,7 @@ msgstr "ZÄ«mulis: zÄ«mÄ? ar asÄ?m malÄ?m izmantojot otu"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "ZÄ«_mulis"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -14143,11 +12949,11 @@ msgstr ""
 "KlonÄ?Å¡anas perspektÄ«vÄ? rÄ«ks: klonÄ? no attÄ?la avota pÄ?c perspektÄ«vas "
 "pÄ?rveidojumu piemÄ?roÅ¡anas"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "KlonÄ?Å¡ana _perspektÄ«vÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klikÅ¡Ä·is, lai iestatÄ«tu klonÄ?Å¡anas avotu"
 
@@ -14188,7 +12994,7 @@ msgstr "PlakÄ?ta efekts (ReducÄ?t krÄ?su skaitu)"
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "IndeksÄ?tiem slÄ?Å?iem nevar piemÄ?rot plakÄ?ta stilu."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Efekta _lÄ«meÅ?i:"
 
@@ -14197,36 +13003,40 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Izmantot visus redzamos slÄ?Å?us iezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡anas laikÄ?"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
 msgid "Current"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 msgid "Expand from center"
 msgstr "IzvÄ?rst no vidus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
 msgid "Fixed:"
 msgstr "FiksÄ?ts:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozīcija:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+msgid "Size:"
+msgstr "IzmÄ?rs:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Highlight"
 msgstr "Izgaismojumi"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "AutomÄ?tiski samazinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "SamazinÄ?t pÄ?c redzamÄ? attÄ?la"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Noapaļoti stūri"
 
@@ -14242,7 +13052,7 @@ msgstr "TaisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? taisnstÅ«rveida laukumus"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "TaisnstÅ«_rveida iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Taisnstūtris: "
 
@@ -14251,15 +13061,14 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Atļaut pilnÄ«gi caurspÄ«dÄ«gu laukumu iezÄ«mÄ?Å¡anu"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos _slÄ?Å?us"
+msgstr "BÄ?zes iezÄ«mÄ?jums visiem redzamajiem slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t caurspÄ«dÄ«gos laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
 msgid "Select by:"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c:"
 
@@ -14313,11 +13122,11 @@ msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "KropļojumnovÄ?rse"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
 msgid "Feather edges"
 msgstr "RetuÅ¡Ä?t malas"
 
@@ -14382,115 +13191,115 @@ msgstr "SaÅ¡Ä·iebÅ¡anas apjoms pÄ?c _X:"
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "SaÅ¡Ä·iebÅ¡anas apjoms pÄ?c _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "IzsmÄ?rÄ?Å¡anas rÄ«ks: selektÄ«vi izsmÄ?rÄ? izmantojot otu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "Iz_smÄ?rÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izsmÄ?rÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izsmÄ?rÄ?tu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
-"InstruÄ?Å¡ana maina fonta kontÅ«ras, lai labi attÄ?lotu rastra elementus maza "
+"NorÄ?dÄ«Å¡ana maina fonta kontÅ«ras, lai labi attÄ?lotu rastra elementus maza "
 "izmÄ?ra gadÄ«jumos"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Teksta valodai varÄ?tu bÅ«t ietekme uz veidu, kÄ? tiek attÄ?lots teksts."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "PirmÄ?s rindas novietojums"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "PielÄ?got rindu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "PielÄ?got burtu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta kastes izmÄ?ra maiÅ?as režīms"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr ""
+"Izmantot Ä?rÄ?ju redaktora logu teksta ievadÄ«Å¡anai, nevis rediÄ£Ä?t uz audekla "
+"tieši"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonts:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 msgid "Use editor"
-msgstr "Teksta redaktors"
+msgstr "Lietot redaktoru"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
 msgid "Hinting:"
-msgstr "InstruÄ?Å¡ana"
+msgstr "NorÄ?dÄ«Å¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krÄ?sa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
 msgid "Color:"
 msgstr "KrÄ?sa:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
 msgid "Justify:"
 msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaste:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Language:"
-msgstr "Va_loda:"
+msgstr "Valoda:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Teksta rÄ«ks: izveido vai labo teksta slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_ksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a formu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1500 ../app/tools/gimptexttool.c:1503
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "ApstiprinÄ?t teksta maiÅ?u"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1507
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Izveidot jau_nu slÄ?ni"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1531
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14503,7 +13312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JÅ«s varat turpinÄ?t rediÄ£Ä?t Å¡o slÄ?ni vai arÄ« izveidot jaunu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP teksta redaktors"
 
@@ -14535,58 +13344,58 @@ msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksÄ?tiem slÄ?Å?iem."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "AutomÄ?tiski pielÄ?got optimÄ?lajam binarizÄ?cijas slieksnim"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:921
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar darboties ar tukÅ¡u attÄ?lu, vispirms pievienojiet slÄ?ni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "InterpolÄ?cija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Izgriezums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Priekšskatījums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 grÄ?di (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "SaglabÄ?t attiecÄ«bu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 msgid "Transforming"
 msgstr "PÄ?rveido"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1247
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nav slÄ?Å?a, kuru pÄ?rveidot."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nav ceļa, kuru pÄ?rveidot."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
 msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "AktÄ«vie ceļa vilkumi ir noslÄ?gti."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14618,32 +13427,31 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jums no ceļa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Ceļi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
-msgstr "PÄ?rvietot aktÄ«vo ceļu"
+msgstr "AktÄ«vais ceļš ir noslÄ?gts."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "Pievienot līniju"
+msgstr "Pievienot vilkumu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Pievienot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Ievietot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "PÄ?rvietot turi"
 
@@ -14683,110 +13491,104 @@ msgstr "DzÄ?st segmentu"
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÄ?rvietot punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos ceļu, kuru rediÄ£Ä?t"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu turus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu turus"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu turus simetriski"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simetrisks"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu komponenti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai dzÄ?stu Å¡o enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai savienotu Å¡o enkuru ar izvÄ?lÄ?to galapunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "DzÄ?st enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la apvilkÅ¡anai"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Nav palīglīniju"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Viduslīnijas"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Trešdaļu likums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Trešdaļu likums"
+msgstr "Piektdaļu likums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Zelta griezums"
@@ -14794,211 +13596,178 @@ msgstr "Zelta griezums"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:97
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "DiagonÄ?les"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Garums : platums"
+msgstr "IzmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
-msgstr "Garums"
+msgstr "Augstums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "FiksÄ?ts izmÄ?rs"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "FiksÄ?tas proporcijas"
+msgstr "FiksÄ?ta izmÄ?ra attiecÄ«ba"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "SlÄ?nis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:251
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:252
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontūra"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "AttÄ?ls + režģis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "Režģa līniju skaits"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Režģa līniju atstarpes"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Dizains"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:344
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "RediÄ£Ä?t"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PÄ?rvietot"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "PÄ?rsaukt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÄ?rvietot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
-msgstr "MainÄ«t ceļa izmÄ?ru"
+msgstr "MÄ?rogot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "MainÄ«t ceļa izmÄ?ru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "PÄ?rveidot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "PÄ?rvÄ?st ceļu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "PÄ?rkÄ?rtot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pacelt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pacelt ceļu paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Nolaist ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Nolaist ceļu paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ceļu nevar pacelt augstÄ?k."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ceļu nevar nolaist zemÄ?k."
 
@@ -15021,7 +13790,7 @@ msgstr "PÄ?rveidot ceļu"
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
-msgstr "Kļūda ierakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, ierakstot '%s': %s"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
@@ -15045,17 +13814,17 @@ msgstr "Buferī nav atrasti ceļi"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t ceļus no '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_MeklÄ?t:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
@@ -15098,30 +13867,38 @@ msgstr "NederÄ«gs Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?Å¡."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "ĪsinÄ?jumikonas noÅ?emÅ¡ana nav izdevusies."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
+msgid "Radius:"
+msgstr "RÄ?diuss:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Stari:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
 msgid "Hardness:"
 msgstr "Cietība:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Proporcijas:"
+msgstr "IzmÄ?ra attiecÄ«ba:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "IntervÄ?ls:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "ProcentuÄ?li no otas platuma"
 
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Blīvums:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
@@ -15129,37 +13906,37 @@ msgstr "(Nekas)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Pievienot aktÄ«vo krÄ?su krÄ?su histogrammai"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Pieejamie filtri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz leju"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktīvie filtri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "AtstatÄ«t izvÄ?lÄ?to filtru uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Pievienot %s' aktīvo filtru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "IzÅ?emt '%s' no aktÄ«vo filtru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
 msgid "No filter selected"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tu filtru nav"
 
@@ -15171,67 +13948,67 @@ msgstr ""
 "HeksadecimÄ?lais krÄ?sas pieraksts, kÄ?ds tiek lietots HTML un CSS valodÄ?s. Å is "
 "lauks pieÅ?em arÄ« CSS krÄ?su vÄ?rdus."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Indekss:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Sarkans:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Zaļš:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Zils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tonis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "CiÄ?na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Fuksīns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Dzeltens:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "Melns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
 msgid "Color index:"
 msgstr "KrÄ?su indekss:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML notÄ?cija:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Tikai indeksÄ?tiem attÄ?liem ir krÄ?su karte"
 
@@ -15247,107 +14024,107 @@ msgstr "SamazinÄ?ti priekÅ¡skatÄ«jumi"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "PalielinÄ?ti priekÅ¡skatÄ«jumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_IerakstÄ«t notikumus no Å¡Ä« kontroliera izmetnÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "I_eslÄ?gt Å¡o kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "StÄ?voklis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Tvert notikumu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "IzvÄ?lieties nÄ?kamo notikumu, kurÅ¡ pienÄ?ks no kontroliera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "NovÄ?kt '%s' pieÅ¡Ä·irto darbÄ«bu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Piešķirt darbību '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu notikumam '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "IzvÄ?lieties kontroliera notikuma darbÄ«bu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "RullÄ?t augÅ¡up"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "RullÄ?t lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "RullÄ?t pa kreisi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "RullÄ?t pa Labi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastatūras notikumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
@@ -15371,17 +14148,17 @@ msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to kontrolieri augÅ¡up"
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to kontrolieri lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Pievienot '%s' aktīvo kontrolieru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "IzÅ?emt '%s' no aktÄ«vo kontrolieru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -15391,7 +14168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens tastatÅ«ras kontrolieris aktÄ«vo kontrolieru sarakstÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -15401,24 +14178,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens rullÄ«Å¡a kontrolieris aktÄ«vo kontrolieru sarakstÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "IzÅ?emt kontrolieri?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "AtslÄ?gt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "IzÅ?emt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "IzÅ?emt kontrolieri '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15432,160 +14209,157 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?loties \"AtslÄ?gt kontrolieri\", jÅ«s varat atslÄ?gt kontrolieri to "
 "neizdzÄ?Å¡ot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "KonfigurÄ?t ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "RullÄ?t augÅ¡up"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "RullÄ?t lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "RullÄ?t pa kreisi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "RullÄ?t pa labi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Peles rullīša notikumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "SaglabÄ?t"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Atjaunot"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (tikai lasīt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to sagatavi"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to ierÄ«ci"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus"
+msgstr "DzÄ?st ierÄ«ces iestatÄ«jumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "DzÄ?st '%s'?"
+msgstr "DzÄ?st \"%s\"?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Å Ä« komanda dzÄ?sÄ«s Å¡Ä«s ierÄ«ces saglabÄ?tos iestatÄ«jumus.\n"
+"NÄ?kamajÄ? ierÄ«ces pievienoÅ¡anas reizÄ? tiks izmantoti noklusÄ?tie iestatÄ«jumi."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
 msgid "Pressure"
-msgstr "Spiediens:"
+msgstr "Spiediens"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X slīpums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y slīpums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Asis"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "TasutiÅ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#, c-format
 msgid "none"
-msgstr "(nekas)"
+msgstr "nekas"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "LÄ«knes"
+msgstr "%s līknes"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_AtstatÄ«t krÄ?sas:"
+msgstr "_Atstatīt likni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Asij '%s' nav lÄ«kÅ?u"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "SaglabÄ?t ierÄ«ces stÄ?vokli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fons: %d, %d, %d"
@@ -15615,7 +14389,7 @@ msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties to pÄ?rrakstÄ«t ar attÄ?lu, kuru saglabÄ?jat?"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15623,7 +14397,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15631,55 +14405,44 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "KonfigurÄ?t Å¡o cilni"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, dialoga saturs mainÄ?s atkarÄ«bÄ? no aktÄ«vÄ? attÄ?la."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "pikseļi"
+msgstr "NoslÄ?gt pikseļus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "KartÄ?Å¡anas matrica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 msgid "Velocity"
-msgstr "Ä?trums:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Slīpums:"
+msgstr "Ä?trums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Random"
-msgstr "Nejaušs:"
+msgstr "Nejaušs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Fade"
-msgstr "_IzgaisinÄ?t"
+msgstr "Izgaist"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
@@ -15694,160 +14457,154 @@ msgstr "PaziÅ?ojumi pÄ?radresÄ?ti uz stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s paziÅ?ojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "AutomÄ?tiski noteikts"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "PÄ?c paplaÅ¡inÄ?juma"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
 msgid "All images"
 msgstr "Visi attÄ?li"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t faila _tipu (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
 msgstr "Faila tips"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
 msgid "Extensions"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
-msgstr "AizpildÄ«t ar _priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«juma krÄ?sa"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_KropļojumnovÄ?rse"
-
-#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
-msgid "Instant update"
-msgstr "Ä?tra jauninÄ?Å¡ana"
+msgstr "NogludinÄ?Å¡_ana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "MÄ?rogs: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "AttÄ?lo [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Spilgtums: %0.1f    Necaurspīdīgums: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t fona krÄ?su:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sPavilkt: pÄ?rvietot & saspiest"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Pavilkt: pÄ?rvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlikÅ¡Ä·is: paplaÅ¡inÄ?ta iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
 msgid "Click: select"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·is: iezÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·is: iezÄ«mÄ?t    Pavilkt: pÄ?rvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "AttÄ?lums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "LÄ«nijas _stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "MainÄ«t režģa priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "MainÄ«t režģa fona krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fona krÄ?sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Garums"
 
@@ -15929,105 +14686,107 @@ msgstr "KanÄ?ls:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Use default comment"
-msgstr "NoklusÄ?tais formÄ?ts"
+msgstr "Lietot noklusÄ?to komentÄ?ru"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
 msgstr ""
+"Aizvietot paÅ¡reizÄ?jo attÄ?la komentÄ?ru ar noklusÄ?to komentÄ?ru iestatÄ«jumu "
+"iekš "
+"RediÄ£Ä?tâ??IestatÄ«jumiâ??NoklusÄ?tais attÄ?ls."
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "VaicÄ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "IzmÄ?rs atmiÅ?Ä?:"
+msgstr "IzmÄ?rs pikseļos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Print size:"
 msgstr "IzmÄ?rs drukai:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 msgid "Resolution:"
 msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 msgid "Color space:"
 msgstr "KrÄ?su režīms:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Name:"
 msgstr "Faila nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 msgid "File Size:"
 msgstr "Faila izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
 msgid "File Type:"
 msgstr "Faila tips:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "IzmÄ?rs atmiÅ?Ä?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Atsaukšanas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Pikseļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "SlÄ?Å?u skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "KanÄ?lu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Ceļu skaits:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pikseļi/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
 msgid "colors"
 msgstr "krÄ?sas"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
 msgid "Lock:"
 msgstr "AizslÄ?gt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Iestatīt elementa redzamību"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t saikni ar elementu"
 
@@ -16035,25 +14794,25 @@ msgstr "NorÄ?dÄ«t saikni ar elementu"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "AizslÄ?gt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "PaziÅ?ojums atkÄ?rtots %d reizes."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "PaziÅ?ojums atkÄ?rtots 1 reizi."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenoteikts"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolonnas:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC krÄ?su profils (*.icc, *.icm)"
 
@@ -16076,145 +14835,143 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Nekorekts UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "IzvÄ?lieties iestatÄ«jumu no saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_ImportÄ?t iestatÄ«jumus no faila..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_EksportÄ?t iestatÄ«jumus failÄ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_PÄ?rvaldÄ«t iestatÄ«jumus..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabÄ?tajiem iestatÄ«jumiem"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "SaglabÄ?tie iestatÄ«jumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "PÄ?rvaldÄ«t saglabÄ?tos iestatÄ«jumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "ImportÄ?t iestatÄ«jumus no faila"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "EksportÄ?t izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus failÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "LÄ«nijas platums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_LÄ«nijas stils"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Uzgaļa stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Savieno_juma stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Å Ä·autÅ?u asums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "LÄ«nijas raksts:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Gatavi līniju raksti:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "Filt_ri"
+msgstr "filtrs"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
 msgid "enter tags"
-msgstr "Viduslīnijas"
+msgstr "ievadiet birkas"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "P_apildus opcijas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
 msgstr "KrÄ?stelpa:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Aiz_pildīt ar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kome_ntÄ?rs:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -16222,44 +14979,64 @@ msgstr "%d ppi, %s"
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "AtribÅ«ts \"%s\" ir nederÄ«gs <%s> elementam Å¡ajÄ? kontekstÄ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?rÄ?jam teksta elementam jÄ?bÅ«t <markup>, nevis <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Nekorekti UTF-8 dati failÄ? '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Izmantot izvÄ?lÄ?to font_u"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a satura izmÄ?ru"
-
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ? teksta fontu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ? teksta izmÄ?ru"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "AttÄ«rÄ«t iezÄ«mÄ?tos pikseļus"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t stilu no izvÄ?lÄ?tÄ? teksta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ? teksta krÄ?su"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ? teksta rakstsavirzi"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a satura izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ? teksta bÄ?zes lÄ«niju"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+#| msgid "Blend"
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+msgid "Italic"
+msgstr "Slīpraksts"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#| msgid "Undefined"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrots"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "PÄ?rsvÄ«trots"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -16274,7 +15051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Pri_ekšskatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
 msgid "No selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma nav"
 
@@ -16333,8 +15110,8 @@ msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
-"Aktīvais šablons.\n"
-"KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu dialogu \"Å abloni\"."
+"Aktīvais raksts.\n"
+"KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu dialogu \"Raksti\"."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
 msgid ""
@@ -16345,22 +15122,18 @@ msgstr ""
 "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu dialogu \"KrÄ?su pÄ?reja\"."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool"
-msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«ku kasti"
+msgstr "Pacelt šo rīku"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Pacelt rÄ«ku virspusÄ?"
+msgstr "Pacelt Å¡o rÄ«ku virspusÄ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool"
-msgstr "Nolaist rīku"
+msgstr "Nolaist šo rīku"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai"
 
@@ -16368,252 +15141,234 @@ msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
-msgid "Save options to..."
-msgstr "SaglabÄ?t opcijas uz..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ka iepstatÄ«jumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
-msgid "Restore options from..."
-msgstr "Atjaunot opcijas no..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Atjaunot rīka iepstatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
-msgid "Delete saved options..."
-msgstr "DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "DzÄ?st rÄ«ka iepstatÄ«jumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
-#, c-format
-msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot iepriekÅ¡ saglabÄ?tÄ?s rÄ«ku opcijas: %s"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
+#| msgid "_Icon:"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to priekÅ¡plÄ?na/fona krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "DublÄ?t otu"
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to otu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to dinamiku"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "DublÄ?t krÄ?su pÄ?reju"
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to krÄ?su pÄ?reju"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "DublÄ?t Å¡ablonu"
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to rakstu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Pievienot paletei"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to paleti"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot saglabÄ?to fontu"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s iepstatījums"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 msgid "System Language"
-msgstr "Va_loda:"
+msgstr "SistÄ?mas valoda"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angļu"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP instalÄ?cija nav pabeigta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka izvÄ?lnes XML faili ir korekti uzinstalÄ?ti."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda analizÄ?jot izvÄ?lnes definÄ«cijas no %s: %s"
+msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, analizÄ?jot izvÄ?lnes definÄ«cijas no %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ PamatattÄ?ls ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Savienot līnijas"
+msgstr "NoslÄ?gt ceļa vilkumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt otas izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#| msgid "Open the font selection dialog"
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "AtvÄ?rt dinamiku izvÄ?les dialogu"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt raksta izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?rejas izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt paletes izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt fonta izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s, %s, %s)"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
-msgstr "Pikseļi"
+msgstr "Pikselis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Tikai paÅ?emt"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "IestatÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "IestatÄ«t fona krÄ?su"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Pievienot paletei"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "LineÄ?ra histogramma"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmiska histogramma"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais stÄ?voklis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
-msgstr "Ikona & teksts"
+msgstr "Ikona un teksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
-msgstr "Ikona & apraksts"
+msgstr "Ikona un apraksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
-msgstr "Statuss & teksts"
+msgstr "Statuss un teksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
-msgstr "Statuss & apraksts"
+msgstr "Statuss un apraksts"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
-msgstr "Nenoteikts"
+msgstr "NedefinÄ?ts"
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:332
 msgid ""
@@ -16627,7 +15382,7 @@ msgid ""
 "from it."
 msgstr "Å is XFC fails ir bojÄ?ts! NevarÄ?ju izglÄ?bt nekÄ?dus attÄ?la datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16637,14 +15392,14 @@ msgstr ""
 "pareizi nesaglabÄ?ja indeksÄ?tas krÄ?su kartes.\n"
 "AktÄ«vÄ? karte tiks aizvietota ar pelÄ?ktoÅ?u karti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda XCF failÄ?"
 
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "Kļūda ierakstot XCF: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot XCF: %s"
 
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
@@ -16673,16 +15428,15 @@ msgstr "SaglabÄ? '%s'"
 #: ../app/xcf/xcf.c:403
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot XCF failu: %s"
+msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot XCF failu: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "aptuvens"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "round"
-msgstr "Apaļš"
+msgstr "apaļš"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
@@ -16722,6 +15476,106 @@ msgstr "PÄ?rliecinieties, ka rÄ«ku kaste ir redzama!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Nevar palaist '%s': %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t opcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "_Atjaunot opcijas no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "_PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "_DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "Jau_ns ieraksts..."
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku opcijas"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "IevadÄ«t nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "IevadÄ«t jaunu nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstalÄ?t savu krÄ?su karti; var bÅ«t noderÄ«ga, izmantojot 8-bit (256 krÄ?su) "
+#~ "displeju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is parametrs - tikai 8-bit displejiem. Tas norÄ?da minimÄ?lo sistÄ?mas "
+#~ "krÄ?su skaitu, ko izmanto GIMP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Otu mapes"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Ä?trums:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "KrÄ?su pÄ?reja:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Slieksnis:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Slīpums:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tips"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Ota:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "IzmÄ?rs:"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Garums:"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Å?emt krÄ?su no krÄ?su pÄ?rejas"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonts:"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Ä?tra jauninÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t opcijas uz..."
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "Atjaunot opcijas no..."
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas..."
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "Kļūda saglabÄ?jot iepriekÅ¡ saglabÄ?tÄ?s rÄ«ku opcijas: %s"
+
 #~ msgid "New brush"
 #~ msgstr "Jauna ota"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]