[gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 27 Mar 2011 22:18:16 +0000 (UTC)
commit 5e6ad86eda3bc5d879c59f6c4b05453383b2378a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Mar 28 01:18:14 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 837 +++-----------------------------------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 798 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cce0be6..86cc005 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 02:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -27,9 +28,6 @@ msgstr "Pievienot vai izÅ?emt programmatÅ«ru sistÄ?mÄ?"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3333
-#: ../src/gpk-application-main.c:94
-#: ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Pievienot/IzÅ?emt programmatÅ«ru"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgid "Fi_nd"
msgstr "_MeklÄ?t"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Got file list"
msgid "Get file list"
msgstr "Iegūt failu sarakstu"
@@ -75,15 +72,6 @@ msgstr "Palīdzība par šo programmatūru"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1663
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
msgid "Install"
msgstr "InstalÄ?t"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai jaunÄ?ko pieejamo pakotni"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-#| msgid "Visit the project homepage"
msgid "Project homepage"
msgstr "Projekta mÄ?jas lapa"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgstr "AtsvaidzinÄ?t sistÄ?mas pakotÅ?u sarakstus"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "Remove"
msgstr "IzÅ?emt"
@@ -175,8 +161,6 @@ msgid "Software Log"
msgstr "ProgrammatÅ«ras žurnÄ?ls"
#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Programmatūras avoti"
@@ -208,9 +192,7 @@ msgstr "_BrÄ«vÄ?"
msgid "_Graphical"
msgstr "_GrafiskÄ?"
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-#: ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
@@ -261,8 +243,6 @@ msgstr "_ApstiprinÄ?t vienoÅ¡anos"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloga instalators"
@@ -270,16 +250,21 @@ msgstr "Kataloga instalators"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "InstalÄ?t programmatÅ«ras katalogu sistÄ?mÄ?"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "InstalÄ?t izvÄ?lÄ?to programmatÅ«ru sistÄ?mÄ?"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Pakotnes instalators"
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#| msgid "_Force install"
+msgid "Software Install"
+msgstr "ProgrammatÅ«ras instalÄ?Å¡ana"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
-#: ../src/gpk-log.c:710
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "ProgrammatÅ«ras žurnÄ?la skatÄ«tÄ?js"
@@ -292,7 +277,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#| msgid "Change software update preferences"
msgid ""
"Change software update preferences and enable or disable software sources"
msgstr ""
@@ -306,7 +290,8 @@ msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?jumi"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "ProgrammatÅ«ras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄ?t uz Å¡Ä« datora."
+msgstr ""
+"ProgrammatÅ«ras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄ?t uz Å¡Ä« datora."
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "C_heck for updates:"
@@ -320,16 +305,12 @@ msgstr "PÄ?r_baudÄ«t svarÄ«gÄ?kos atjauninÄ?jumus:"
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t atjauninÄ?jumus, lietojot mobilo platjoslas savienojumu"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:485
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Šobrīd izmanto mobilo platjoslas savienojumu"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:485
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
@@ -347,13 +328,11 @@ msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t tagad"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_RÄ?dÄ«t atkļūdoÅ¡anas un izstrÄ?des programmatÅ«ras avotus"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
-#: ../src/gpk-log.c:296
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
@@ -379,7 +358,6 @@ msgstr "MÄ?rÄ·a pakotÅ?u saraksts:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
-#: ../src/gpk-log.c:323
msgid "Details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija"
@@ -404,9 +382,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "IzvÄ?lieties pakotÅ?u saraksta failu"
#. TRANSLATORS: the program name
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Servisa paku veidotÄ?js"
@@ -451,7 +427,6 @@ msgid "Update software installed on the system"
msgstr "AtjauninÄ?t sistÄ?mÄ? instalÄ?to programmatÅ«ru"
#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-#| msgid "Updating system"
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "OperÄ?tÄ?jsistÄ?mas uzlaboÅ¡ana"
@@ -468,8 +443,6 @@ msgstr ""
"piedÄ?vÄ? jaunu funkcionalitÄ?ti."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-#| msgid "_Install Update"
-#| msgid_plural "_Install Updates"
msgid "_Install Update(s)"
msgstr "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumu(-s)"
@@ -487,8 +460,6 @@ msgstr "_SÄ«kÄ?ka informÄ?cija"
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:219
msgid "Package"
msgstr "Pakotne"
@@ -514,7 +485,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label, install
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "_InstalÄ?t"
@@ -536,7 +506,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:555
-#: ../src/gpk-application.c:618
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -546,20 +515,16 @@ msgstr[2] "%i failu instalÄ?ti %s lietotnei"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
-#: ../src/gpk-application.c:950
-#: ../src/gpk-application.c:1074
msgid "No packages"
msgstr "Nav pakotÅ?u"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:894
-#: ../src/gpk-application.c:952
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Nav citu pakotÅ?u, kas pieprasÄ«tu Å¡o pakotni"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:901
-#: ../src/gpk-application.c:959
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -569,7 +534,6 @@ msgstr[2] "%i pakotÅ?u pieprasa %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:906
-#: ../src/gpk-application.c:964
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -579,13 +543,11 @@ msgstr[2] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes pieprasa %s, lai funkcionÄ?tu korekti."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1021
-#| msgid "This package does not depends on any others"
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Å Ä« pakotne nav atkarÄ«ga no citÄ?m"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:1028
-#: ../src/gpk-application.c:1083
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -595,41 +557,37 @@ msgstr[2] "%i papildus pakotÅ?u ir nepiecieÅ¡amas %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:1033
-#: ../src/gpk-application.c:1088
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgstr[0] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ? pakotne ir pieprasÄ«ta, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
-msgstr[1] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
-msgstr[2] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
+msgstr[1] ""
+"ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
+msgstr[2] ""
+"ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
#: ../src/gpk-application.c:1102
-#: ../src/gpk-application.c:1154
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
#: ../src/gpk-application.c:1305
-#: ../src/gpk-application.c:1354
msgid "No results were found."
msgstr "Nav rezultÄ?tu meklÄ?Å¡anai"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
#: ../src/gpk-application.c:1313
-#: ../src/gpk-application.c:1362
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "MÄ?Ä£iniet ievadÄ«t pakotnes nosaukumu meklÄ?Å¡anas joslÄ?."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1316
-#: ../src/gpk-application.c:1365
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "RindÄ? nav instalÄ?Å¡anai vai izÅ?emÅ¡anai paredzÄ?tu pakotÅ?u."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1321
-#: ../src/gpk-application.c:1370
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -639,53 +597,44 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
#: ../src/gpk-application.c:1324
-#: ../src/gpk-application.c:1373
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "MÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz ar citu meklÄ?jamo vÄ?rdu."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
#: ../src/gpk-application.c:1596
-#: ../src/gpk-application.c:1652
msgid "Invalid search text"
msgstr "NederÄ«gs meklÄ?jamais teksts"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
#: ../src/gpk-application.c:1598
-#: ../src/gpk-application.c:1654
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "MeklÄ?jamais teksts satur nederÄ«gas rakstzÄ«mes"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
#: ../src/gpk-application.c:1639
-#: ../src/gpk-application.c:1692
msgid "The search could not be completed"
msgstr "MeklÄ?Å¡anu neizdevÄ?s pabeigt"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#: ../src/gpk-application.c:1641
-#: ../src/gpk-application.c:1694
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevÄ?s"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
#: ../src/gpk-application.c:1763
-#: ../src/gpk-application.c:1842
msgid "Changes not applied"
msgstr "IzmaiÅ?as nav pielietotas"
#: ../src/gpk-application.c:1764
-#: ../src/gpk-application.c:1843
msgid "Close _Anyway"
msgstr "AizvÄ?rt _tÄ?pat"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-application.c:1768
-#: ../src/gpk-application.c:1847
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅ«s esat veikuÅ¡i izmaiÅ?as, kas vÄ?l nav pielietotas."
#: ../src/gpk-application.c:1769
-#: ../src/gpk-application.c:1848
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Å Ä«s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas, ja jÅ«s aizvÄ?rsiet Å¡o logu."
@@ -693,9 +642,6 @@ msgstr "Å Ä«s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas, ja jÅ«s aizvÄ?rsiet Å¡o logu."
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-application.c:2084 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
-#: ../src/gpk-application.c:2162
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "InstalÄ?ta"
@@ -704,139 +650,109 @@ msgstr "InstalÄ?ta"
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../src/gpk-application.c:2100 ../src/gpk-application.c:2122
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
-#: ../src/gpk-application.c:2178
-#: ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
#: ../src/gpk-application.c:2261
-#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#: ../src/gpk-application.c:2261
-#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
#: ../src/gpk-application.c:2269
-#: ../src/gpk-application.c:2351
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "ApmeklÄ?jiet %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
#: ../src/gpk-application.c:2274
-#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
#: ../src/gpk-application.c:2274
-#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Homepage"
msgstr "MÄ?jas lapa"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
#: ../src/gpk-application.c:2288
-#: ../src/gpk-application.c:2370
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
#: ../src/gpk-application.c:2294
-#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#: ../src/gpk-application.c:2303
-#: ../src/gpk-application.c:2385
msgid "Menu"
msgstr "IzvÄ?lne"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
#: ../src/gpk-application.c:2321 ../src/gpk-update-viewer.c:1734
-#: ../src/gpk-application.c:2403
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
#: ../src/gpk-application.c:2324
-#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "Installed size"
msgstr "InstalÄ?tais izmÄ?rs"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
#: ../src/gpk-application.c:2327
-#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Download size"
msgstr "LejupielÄ?des izmÄ?rs"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
#: ../src/gpk-application.c:2336
-#: ../src/gpk-application.c:2418
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
#: ../src/gpk-application.c:2481
-#: ../src/gpk-application.c:2564
msgid "Selected packages"
msgstr "AtlasÄ«tÄ?s pakotnes"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
#: ../src/gpk-application.c:2534
-#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Searching by name"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c vÄ?rda"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
#: ../src/gpk-application.c:2558
-#: ../src/gpk-application.c:2639
msgid "Searching by description"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c apraksta"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
#: ../src/gpk-application.c:2582
-#: ../src/gpk-application.c:2662
msgid "Searching by file"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c faila"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
#: ../src/gpk-application.c:2604
-#: ../src/gpk-application.c:2687
msgid "Search by name"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c nosaukuma"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
#: ../src/gpk-application.c:2615
-#: ../src/gpk-application.c:2698
msgid "Search by description"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c apraksta"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
#: ../src/gpk-application.c:2626
-#: ../src/gpk-application.c:2709
msgid "Search by file name"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c faila nosaukuma"
#: ../src/gpk-application.c:2667
-#: ../src/gpk-application.c:2790
-#: ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "LicenzÄ?ta sakarÄ? ar GNU VispÄ?rÄ«gÄ?s PubliskÄ?s Licences 2. versiju"
#: ../src/gpk-application.c:2668
-#: ../src/gpk-application.c:2791
-#: ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -849,9 +765,6 @@ msgstr ""
"vÄ?lmes) kÄ?das vÄ?lÄ?kas versijas redakcija."
#: ../src/gpk-application.c:2672
-#: ../src/gpk-application.c:2795
-#: ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -864,9 +777,6 @@ msgstr ""
"Licences tekstÄ?."
#: ../src/gpk-application.c:2676
-#: ../src/gpk-application.c:2799
-#: ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -878,36 +788,25 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
#: ../src/gpk-application.c:2682
-#: ../src/gpk-application.c:2805
-#: ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr "PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <pecisk gmail com>"
-#. TRANSLATORS: website label
#: ../src/gpk-application.c:2702
-#: ../src/gpk-application.c:2831
-#: ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tīmekļa vietne"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
#: ../src/gpk-application.c:2705
-#: ../src/gpk-application.c:2834
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME pakotÅ?u pÄ?rvaldnieks"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
#: ../src/gpk-application.c:3131
-#: ../src/gpk-application.c:3280
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
#: ../src/gpk-application.c:3154
-#: ../src/gpk-application.c:3303
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -916,96 +815,77 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
#: ../src/gpk-application.c:3157
-#: ../src/gpk-application.c:3306
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Ievadiet pakotnes nosaukumu un tad klikÅ¡Ä·iniet 'MeklÄ?t', lai sÄ?ktu."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
#: ../src/gpk-application.c:3383
-#: ../src/gpk-application.c:3535
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ? kÄ? iestatÄ«jumus neizdevÄ?s iegÅ«t"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
#: ../src/gpk-application.c:3502
-#: ../src/gpk-application.c:3655
msgid "All packages"
msgstr "Visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
#: ../src/gpk-application.c:3504
-#: ../src/gpk-application.c:3657
msgid "Show all packages"
msgstr "RÄ?da visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
#: ../src/gpk-application.c:3747
-#: ../src/gpk-application.c:3918
msgid "Clear current selection"
msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄ?jo atlasi"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
#: ../src/gpk-application.c:3772
-#: ../src/gpk-application.c:3943
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "IzmaiÅ?as netiek pielietotas uzreiz, Å¡Ä« poga pielieto visas izmaiÅ?as"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
#: ../src/gpk-application.c:3798
-#: ../src/gpk-application.c:3969
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "ApmeklÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s pakotnes mÄ?jas lapu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
#: ../src/gpk-application.c:3906
-#: ../src/gpk-application.c:4077
msgid "Find packages"
msgstr "MeklÄ?t pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
#: ../src/gpk-application.c:3914
-#: ../src/gpk-application.c:4085
msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3316
-#: ../src/gpk-application-main.c:77
-#: ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464
-#: ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "RÄ?dÄ«t programmas versiju un iziet"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-application.c:4070
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
msgid "Package installer"
msgstr "Pakotnes instalators"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
#: ../src/gpk-common.c:370
-#: ../src/gpk-common.c:371
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Å Ä« lietotne ir palaista ar priviliÄ£Ä?tu lietotÄ?ju"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
#: ../src/gpk-common.c:373
-#: ../src/gpk-common.c:374
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s ir palaists ar priviliÄ£Ä?tu lietotÄ?ju"
#. TRANSLATORS: tell the user off
#: ../src/gpk-common.c:376
-#: ../src/gpk-common.c:377
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "PakotÅ?u pÄ?rvaldÄ«bas lietotnes ir jÅ«tÄ«gas attiecÄ«bÄ? pret droÅ¡Ä«bu."
#. TRANSLATORS: and explain why
#: ../src/gpk-common.c:378
-#: ../src/gpk-common.c:379
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1015,22 +895,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
#: ../src/gpk-common.c:384
-#: ../src/gpk-common.c:385
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "TurpinÄ?t _tik un tÄ?"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
-#: ../src/gpk-common.c:455
-#: ../src/gpk-common.c:505
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
#. TRANSLATORS: time
#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
-#: ../src/gpk-common.c:465
-#: ../src/gpk-common.c:515
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1040,8 +915,6 @@ msgstr[2] "%i sekunžu"
#. TRANSLATORS: time
#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
-#: ../src/gpk-common.c:475
-#: ../src/gpk-common.c:528
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1051,8 +924,6 @@ msgstr[2] "%i minūšu"
#. TRANSLATORS: time
#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
-#: ../src/gpk-common.c:481
-#: ../src/gpk-common.c:547
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1069,14 +940,7 @@ msgstr[2] "%i stundu"
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s un %i %s"
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
-#: ../src/gpk-common.c:553
-#: ../src/gpk-common.c:535
-#: ../src/gpk-common.c:555
-#, c-format,
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "stunda"
@@ -1084,20 +948,13 @@ msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
#: ../src/gpk-common.c:535
-#: ../src/gpk-common.c:555
-#: ../src/gpk-common.c:536
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunde"
msgstr[1] "sekundes"
msgstr[2] "sekunžu"
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#: ../src/gpk-common.c:553
-#: ../src/gpk-common.c:534
-#, c-format
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
@@ -1105,57 +962,46 @@ msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
#: ../src/gpk-common.c:580
-#: ../src/gpk-common.c:581
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s un %s"
#: ../src/gpk-common.c:583
-#: ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s un %s"
#: ../src/gpk-common.c:586
-#: ../src/gpk-common.c:587
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s un %s"
#: ../src/gpk-common.c:590
-#: ../src/gpk-common.c:591
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s un %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "Failed to install software"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t programmatÅ«ru"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Netika izvÄ?lÄ?tas lietotnes, kuras instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
-#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Error details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija par kļūdu"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
msgid "Package Manager error details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija par pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka kļūdu"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1165,59 +1011,43 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed authentication
#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Jums nav nepiecieÅ¡amÄ?s privilÄ?Ä£ijas, lai veiktu Å¡o darbÄ«bu."
#. TRANSLATORS: could not start system service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd servisu neizdevÄ?s startÄ?t."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "VaicÄ?jums nav derÄ«gs."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "Fails nav derīgs."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
-#: ../src/gpk-check-update.c:468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1221
msgid "Show details"
msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
msgid "Failed to install package"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t pakotni"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504
-#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "InstalÄ? pakotnes"
#. TRANSLATORS: title
#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "NeizdevÄ?s instalÄ?t failu"
@@ -1226,7 +1056,6 @@ msgstr[2] "NeizdevÄ?s instalÄ?t failus"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡o failu?"
@@ -1235,7 +1064,6 @@ msgstr[2] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os failus?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "InstalÄ?t vietÄ?jo failu"
@@ -1244,14 +1072,12 @@ msgstr[2] "InstalÄ?t vietÄ?jos failus"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotnes"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotnes nevienÄ? no programmatÅ«ras avotiem"
@@ -1259,21 +1085,13 @@ msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotnes nevienÄ? no programmatÅ«ras avotiem"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
-#: ../src/gpk-check-update.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1090
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
msgstr "VairÄ?k informÄ?cijas"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
-#| msgid "The package is already installed"
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakotne jau ir instalÄ?ta"
@@ -1282,21 +1100,16 @@ msgstr[2] "Pakotne jau ir instalÄ?ta"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
-#| msgid "Nothing"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nav ko darīt."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Nekorekta atbilde no meklÄ?Å¡anas"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
-#, c-format
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Nepieciešama papildus pakotne:"
@@ -1304,9 +1117,7 @@ msgstr[1] "Nepieciešama papildus pakotnes:"
msgstr[2] "Nepieciešamas papildus pakotnes:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties sameklÄ?t un instalÄ?t Å¡o pakotni?"
@@ -1332,34 +1143,27 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄ?t pakotnes"
#. TRANSLATORS: title, searching
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2575
msgid "Searching for packages"
msgstr "PakotÅ?u meklÄ?Å¡ana"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to find package"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotni"
#. TRANSLATORS: nothing found
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Failu neizdevÄ?s atrast nevienÄ? pakotnÄ?"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakotne %s jau nodrošina šo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasīts sekojošs fails:"
@@ -1368,7 +1172,6 @@ msgstr[2] "Ir pieprasīti sekojoši faili:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vai vÄ?laties meklÄ?t Å¡o failu tagad?"
@@ -1377,7 +1180,6 @@ msgstr[2] "Vai vÄ?laties meklÄ?t Å¡o failus tagad?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1387,7 +1189,6 @@ msgstr[2] "%s prasa instalÄ?t failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄ?t failu"
@@ -1398,15 +1199,11 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄ?t failus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
#: ../src/gpk-enum.c:1293
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2818
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Faila meklÄ?Å¡ana"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasīts sekojošs spraudnis:"
@@ -1415,7 +1212,6 @@ msgstr[2] "Ir pieprasÄ«ti sekojoÅ¡i spraudÅ?i:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vai vÄ?laties meklÄ?t to tagad?"
@@ -1424,7 +1220,6 @@ msgstr[2] "Vai vÄ?laties meklÄ?t tos tagad?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1434,7 +1229,6 @@ msgstr[2] "%s ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1444,7 +1238,6 @@ msgstr[2] "%s ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai kodÄ?tu Å¡o failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1454,16 +1247,15 @@ msgstr[2] "%s ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i Å¡ai darbÄ«bai"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅ¡ams papildus spraudnis, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
+msgstr[0] ""
+"Programmai ir nepiecieÅ¡ams papildus spraudnis, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅ¡ams papildus spraudnis, lai kodÄ?tu Å¡o failu"
@@ -1472,7 +1264,6 @@ msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai kodÄ?tu Å¡o failu
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Programmai ir nepieciešams papildus spraudnis šai darbībai"
@@ -1482,43 +1273,20 @@ msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i Å¡ai darbÄ«bai"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Search"
msgstr "MeklÄ?t"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast spraudni"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast spraudni nevienÄ? konfigurÄ?tajÄ? programmatÅ«ras avotÄ?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "InstalÄ?t sekojoÅ¡u spraudni"
@@ -1528,9 +1296,6 @@ msgstr[2] "InstalÄ?t sekojoÅ¡us spraudÅ?us"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vai vÄ?laties instalÄ?t Å¡o pakotni to tagad?"
@@ -1539,49 +1304,41 @@ msgstr[2] "Vai vÄ?laties instalÄ?t Å¡Ä«s pakotnes tagad?"
#. TRANSLATORS: search for codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SpraudÅ?a meklÄ?Å¡ana"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SpraudÅ?a %s meklÄ?Å¡ana"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NeizdevÄ?s sameklÄ?t nodroÅ¡inÄ?tÄ?s"
#. TRANSLATORS: title
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
msgid "Failed to find software"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast programmatÅ«ru"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nav jaunu lietotÅ?u, ar kuru pÄ?rvaldÄ«t Å¡Ä?da tipa failu"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "NepiecieÅ¡ama papildus programma, lai atvÄ?rtu Å¡Ä?da tipa failu:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties meklÄ?t programmu, lai atvÄ?rtu Å¡Ä?da tipa failu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1591,7 +1348,6 @@ msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1600,14 +1356,11 @@ msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "MeklÄ? failu deskriptorus"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Nav parsÄ?ts valodas tags"
@@ -1617,9 +1370,7 @@ msgid "Language code not matched"
msgstr "Nesakrīt valodas kods"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "NeizdevÄ?s atrast fontu"
@@ -1633,7 +1384,6 @@ msgstr "Å im dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Lai šo dokumentu korekti skatītu, ir nepieciešams papildus fonts."
@@ -1650,7 +1400,6 @@ msgstr[2] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties meklÄ?t piemÄ?rotas pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1659,11 +1408,7 @@ msgstr[1] "%s vÄ?las instalÄ?t fontus"
msgstr[2] "%s vÄ?las instalÄ?t fontus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Programma vÄ?las instalÄ?t fontu"
@@ -1672,7 +1417,6 @@ msgstr[2] "Programma vÄ?las instalÄ?t fontus"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "MeklÄ? fontu"
@@ -1680,52 +1424,29 @@ msgstr[1] "MeklÄ? fontus"
msgstr[2] "MeklÄ? fontus"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
msgid "Could not process catalog"
msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t katalogu"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams instalÄ?t pakotnes"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "InstalÄ?t pakotnes no kataloga?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "SekojoÅ¡as pakotnes ir atzÄ«mÄ?tas kÄ? instalÄ?jamas no Å¡Ä« kataloga:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
msgid "Failed to remove package"
msgstr "NeizdevÄ?s izÅ?emt pakotni"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "InstalÄ?t sekojoÅ¡u draiveri"
@@ -1734,22 +1455,17 @@ msgstr[2] "InstalÄ?t sekojoÅ¡us draiverus"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659
-#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "IzÅ?em pakotnes"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotni Å¡im failam"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "SekojoÅ¡s fails tiks izÅ?emts:"
@@ -1758,7 +1474,6 @@ msgstr[2] "SekojoÅ¡i faili tiks izÅ?emti:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties izÅ?emt Å¡o failu?"
@@ -1767,7 +1482,6 @@ msgstr[2] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties izÅ?emt Å¡o failus?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1776,10 +1490,7 @@ msgstr[1] "%s vÄ?las izÅ?emt failus"
msgstr[2] "%s vÄ?las izÅ?emt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Programma vÄ?las izÅ?emt failu"
@@ -1788,7 +1499,6 @@ msgstr[2] "Programma vÄ?las izÅ?emt failus"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡o katalogu?"
@@ -1797,69 +1507,48 @@ msgstr[2] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
msgid "Install catalogs"
msgstr "InstalÄ?t katalogus"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
#: ../src/gpk-desktop.c:117
-#: ../src/gpk-desktop.c:118
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
-#| msgid "System"
msgctxt "Main menu"
msgid "System"
msgstr "SistÄ?ma"
#: ../src/gpk-desktop.c:122
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: ../src/gpk-desktop.c:129
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "Administration"
msgstr "AdministrÄ?Å¡ana"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:72
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
msgid "many packages"
msgstr "daudzas pakotnes"
#: ../src/gpk-dialog.c:241
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
msgid "No files"
msgstr "Nav failu"
#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
#: ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-check-update.c:406
-#: ../src/gpk-check-update.c:1340
-#: ../src/gpk-dialog.c:306
-#: ../src/gpk-hardware.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "TurpmÄ?k nerÄ?dÄ«t Å¡o paziÅ?ojumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
-#| msgid "Could not run upgrade script"
msgid "Could not upgrade the system"
msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot sistÄ?mu"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
-#| msgid "Updated successfully"
msgid "The upgrade completed successfully"
msgstr "UzlaboÅ¡ana beidzÄ?s sekmÄ«gi"
@@ -1887,13 +1576,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-#| msgid "Restart now"
msgid "Restart Now"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t tagad"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
-#| msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t distribÅ«cijas uzlabojumus"
@@ -1942,7 +1629,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
-#| msgid "Updated system"
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Uzlabot jÅ«su sistÄ?mu"
@@ -1952,7 +1638,6 @@ msgstr "Pieejamie ope_rÄ?tÄ?jsistÄ?mu laidieni:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
-#| msgid "Downloading list of packages"
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? uzlabojumu sarakstu"
@@ -1988,17 +1673,14 @@ msgid ""
msgstr "OperÄ?tÄ?jsistÄ?mas uzlaboÅ¡anas rÄ«ks tagad veiks sekojoÅ¡Ä?s darbÄ«bas:"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-#| msgid "This application is running as a privileged user"
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "PieprasÄ«t autentifikÄ?ciju ar priviliÄ£Ä?tu lietotÄ?ju"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
-#| msgid "Downloading packages"
msgid "Download installer images"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?t instalatora attÄ?lus"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
-#| msgid "Downloaded packages"
msgid "Download packages"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?t pakotnes"
@@ -2007,9 +1689,6 @@ msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "Sagatavot un testÄ?t uzlaboÅ¡anu"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
-#| msgid ""
-#| "You will need to restart this computer before the hardware will work "
-#| "correctly."
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "UzlaboÅ¡anas beigÄ?s jums vajadzÄ?s pÄ?rstartÄ?t datoru."
@@ -2019,13 +1698,11 @@ msgstr "Spiediet 'Pielietot', lai pielietotu izmaiÅ?as."
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
-#| msgid "Communication"
msgid "Confirmation"
msgstr "ApstiprinÄ?jums"
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
-#| msgid "Testing changes"
msgid "Applying changes"
msgstr "Pielietot izmaiÅ?as"
@@ -2041,7 +1718,6 @@ msgstr "OperÄ?tÄ?jsistÄ?mas uzlaboÅ¡ana nav atbalstÄ«ta."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
-#| msgid "Getting distribution upgrade information"
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nevar saÅ?emt informÄ?ciju par operÄ?tÄ?jsistÄ?mas uzlaboÅ¡anu."
@@ -2053,7 +1729,6 @@ msgstr "NeatbalstÄ«ta dÄ?mona versija."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
-#| msgid "Distribution upgrades available"
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "Distribūcijas uzlabošanas rīks"
@@ -2064,13 +1739,11 @@ msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
#: ../src/gpk-enum.c:279
-#: ../src/gpk-enum.c:314
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
#: ../src/gpk-enum.c:283
-#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "disc"
msgstr "disks"
@@ -2080,286 +1753,227 @@ msgid "media"
msgstr "datu nesÄ?js"
#: ../src/gpk-enum.c:304
-#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "NeizdoÅ¡anÄ?s ar nezinÄ?mu kļūdas kodu"
#: ../src/gpk-enum.c:307
-#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
msgstr "Nav pieejams savienojums ar tīklu"
-#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:310
-#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nav pieejams pakotÅ?u keÅ¡s."
#: ../src/gpk-enum.c:313
-#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiÅ?as"
#: ../src/gpk-enum.c:316
-#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pavedienu"
#: ../src/gpk-enum.c:319
-#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Å Ä« aizmugure to neatbalsta"
-#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
#: ../src/gpk-enum.c:322
-#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "AtgadÄ«jÄ?s iekÅ¡Ä?ja sistÄ?mas kļūda"
#: ../src/gpk-enum.c:325
-#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Drošības paraksts nav pieejams"
#: ../src/gpk-enum.c:328
-#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakotne nav instalÄ?ta"
#: ../src/gpk-enum.c:331
-#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakotne netika atrasta"
#: ../src/gpk-enum.c:337
-#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package download failed"
msgstr "Pakotnes lejupielÄ?de neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:340
-#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The group was not found"
msgstr "Grupa netika atrasta"
#: ../src/gpk-enum.c:343
-#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupu saraksts bija nederīgs"
#: ../src/gpk-enum.c:346
-#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "AtkarÄ«bu risinÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:349
-#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs nav derÄ«gs"
#: ../src/gpk-enum.c:352
-#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Pakotnes identifikators nebija labi formÄ?ts"
#: ../src/gpk-enum.c:355
-#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Transaction error"
msgstr "Transakcijas kļūda"
#: ../src/gpk-enum.c:358
-#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Repository name was not found"
msgstr "KrÄ?tuves nosaukums netika atrasts"
#: ../src/gpk-enum.c:361
-#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "NeizdevÄ?s izÅ?emt aizsargÄ?tu sistÄ?mas pakotni"
#: ../src/gpk-enum.c:364
-#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The action was canceled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
#: ../src/gpk-enum.c:367
-#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "DarbÄ«ba tika piespiedu kÄ?rtÄ? atcelta"
#: ../src/gpk-enum.c:370
-#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "KonfigurÄ?cijas faila nolasÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:373
-#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Darbība nevar tikt atcelta"
#: ../src/gpk-enum.c:376
-#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Avota pakotnes neizdodas instalÄ?t"
#: ../src/gpk-enum.c:379
-#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licences vienoÅ¡anÄ?s neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:382
-#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "LokÄ?lais fails konfliktÄ? starp pakotnÄ?m"
#: ../src/gpk-enum.c:385
-#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Pakotnes nav savietojamas"
#: ../src/gpk-enum.c:388
-#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "ProblÄ?ma savienojumÄ? ar programmatÅ«ras avotu"
#: ../src/gpk-enum.c:391
-#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Failed to initialize"
msgstr "NeizdevÄ?s inicializÄ?t"
#: ../src/gpk-enum.c:394
-#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Failed to finalise"
msgstr "NeizdevÄ?s finalizÄ?t"
#: ../src/gpk-enum.c:397
-#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Neizdodas iegÅ«t slÄ?gumu"
#: ../src/gpk-enum.c:400
-#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No packages to update"
msgstr "Nav pakotnes, ko atjauninÄ?t"
#: ../src/gpk-enum.c:403
-#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Neizdodas ierakstÄ«t informÄ?ciju par krÄ?tuvi"
#: ../src/gpk-enum.c:406
-#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Local install failed"
msgstr "LokÄ?lÄ? instalÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:409
-#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Bad security signature"
msgstr "Slikts drošības paraksts"
#: ../src/gpk-enum.c:412
-#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Missing security signature"
msgstr "Iztrūkstošs drošības paraksts"
#: ../src/gpk-enum.c:415
-#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "KrÄ?tuves konfigurÄ?cija nederÄ«ga"
#: ../src/gpk-enum.c:418
-#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Invalid package file"
msgstr "Nederīgs pakotnes fails"
#: ../src/gpk-enum.c:421
-#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pakotnes instalÄ?Å¡ana bloÄ·Ä?ta"
#: ../src/gpk-enum.c:424
-#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Pakotne ir bojÄ?ta"
#: ../src/gpk-enum.c:427
-#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visas pakotnes jau ir instalÄ?tas"
#: ../src/gpk-enum.c:430
-#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast norÄ?dÄ«to failu"
#: ../src/gpk-enum.c:433
-#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "VairÄ?k spoguļserveru nav pieejamu"
#: ../src/gpk-enum.c:436
-#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nav pieejama informÄ?cija par distribÅ«cijas uzlabojumiem"
#: ../src/gpk-enum.c:439
-#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Pakotne ir nesavietojama ar Å¡o sistÄ?mu"
#: ../src/gpk-enum.c:442
-#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "DiskÄ? vairs nav brÄ«vÄ?s vietas"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
-#: ../src/gpk-enum.c:480
-#: ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "NepiecieÅ¡ams nomainÄ«t datu nesÄ?ju"
#: ../src/gpk-enum.c:448
-#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Authorization failed"
msgstr "AutorizÄ?cija neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:451
-#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update not found"
msgstr "AtjauninÄ?jumi nav atrodami"
#: ../src/gpk-enum.c:454
-#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Neizdodas instalÄ?t programmatÅ«ru no neuzticama avota"
#: ../src/gpk-enum.c:457
-#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Neizdodas atjauninÄ?t programmatÅ«ru no neuzticama avota"
#: ../src/gpk-enum.c:460
-#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Neizdodas iegūt failu sarakstu"
#: ../src/gpk-enum.c:463
-#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t pieprasÄ«to pakotÅ?u sarakstu pakotnei"
#: ../src/gpk-enum.c:466
-#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Neizdodas deaktivizÄ?t avotu"
#: ../src/gpk-enum.c:469
-#: ../src/gpk-enum.c:504
msgid "The download failed"
msgstr "LejupielÄ?de neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:472
-#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Pakotni neizdevÄ?s konfigurÄ?t"
@@ -2372,17 +1986,14 @@ msgid "Package failed to install"
msgstr "Pakotni neizdevÄ?s instalÄ?t"
#: ../src/gpk-enum.c:481
-#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Pakotni neizdevÄ?s izÅ?emt"
#: ../src/gpk-enum.c:484
-#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "AtjauninÄ?jums neizdevÄ?s strÄ?dÄ?joÅ¡a procesa dÄ?ļ"
#: ../src/gpk-enum.c:487
-#: ../src/gpk-enum.c:522
msgid "The package database was changed"
msgstr "PakotÅ?u datubÄ?ze tika izmainÄ«ta"
@@ -2395,12 +2006,10 @@ msgid "Install root is invalid"
msgstr "InstalÄ?Å¡anas sakne nav derÄ«ga"
#: ../src/gpk-enum.c:510
-#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "NeizdevÄ?s, tika iegÅ«ta kļūda ar nezinÄ?mu kodu."
#: ../src/gpk-enum.c:513
-#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2417,7 +2026,6 @@ msgstr ""
"Aizmugurei Å¡o vajadzÄ?tu nodroÅ¡inÄ?t automÄ?tiski."
#: ../src/gpk-enum.c:521
-#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2428,7 +2036,6 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rstartÄ?jiet jÅ«su datoru."
#: ../src/gpk-enum.c:525
-#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pavedienu, lai apkalpotu lietotÄ?ja pieprasÄ«jumu."
@@ -2443,7 +2050,6 @@ msgstr ""
"nevajadzÄ?tu notikt."
#: ../src/gpk-enum.c:532
-#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2453,7 +2059,6 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, ziÅ?ojiet par Å¡o kļūdu jÅ«su distribÅ«cijas kļūdu sekotÄ?jÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:536
-#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2467,7 +2072,6 @@ msgid ""
msgstr "Pakotne, ko jÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t izÅ?emt vai atjauninÄ?t, nav instalÄ?ta."
#: ../src/gpk-enum.c:543
-#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2476,12 +2080,10 @@ msgstr ""
"programmatÅ«ras avotÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:546
-#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Pakotne, ko jÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t instalÄ?t, ir jau instalÄ?ta."
#: ../src/gpk-enum.c:549
-#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2490,7 +2092,6 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet jÅ«su tÄ«kla savienojumu."
#: ../src/gpk-enum.c:553
-#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2499,7 +2100,6 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet jÅ«su grupu sarakstu un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
#: ../src/gpk-enum.c:557
-#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2551,12 +2151,10 @@ msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "AizsargÄ?tas sistÄ?mas pakotnes izÅ?emÅ¡ana nav atļauta."
#: ../src/gpk-enum.c:584
-#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Darbība tika atcelta veiksmīgi un netika izmainīta neviena pakotne."
#: ../src/gpk-enum.c:587
-#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2565,7 +2163,6 @@ msgstr ""
"Aizmugure neizgÄ?ja tÄ«ri."
#: ../src/gpk-enum.c:591
-#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2574,12 +2171,10 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka konfigurÄ?cija ir pareiza."
#: ../src/gpk-enum.c:595
-#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Darbību šobrīd nevar atsaukt."
#: ../src/gpk-enum.c:598
-#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2588,7 +2183,6 @@ msgstr ""
"PÄ?rbaudiet faila, kuru jÅ«s mÄ?Ä£iniet instalÄ?t, paplaÅ¡inÄ?jumu."
#: ../src/gpk-enum.c:602
-#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2597,7 +2191,6 @@ msgstr ""
"Lai izmantotu Å¡o programmatÅ«ru, jums jÄ?apstiprina licences vienoÅ¡anÄ?s."
#: ../src/gpk-enum.c:606
-#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2607,7 +2200,6 @@ msgstr ""
"programmatūras avotiem."
#: ../src/gpk-enum.c:610
-#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2633,7 +2225,6 @@ msgstr ""
"Tas varÄ?tu notikt tad, ja citi pakotÅ?u rÄ«ki tiek izmantoti vienlaicÄ«gi."
#: ../src/gpk-enum.c:622
-#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2642,7 +2233,6 @@ msgstr ""
"Å o kļūdu parasti var ignorÄ?t."
#: ../src/gpk-enum.c:626
-#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2652,17 +2242,14 @@ msgstr ""
"atvÄ?rti."
#: ../src/gpk-enum.c:630
-#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Nevienu no izvÄ?lÄ?tajÄ?m pakotnÄ?m neizdevÄ?s atjauninÄ?t."
#: ../src/gpk-enum.c:633
-#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "KrÄ?tuves konfigurÄ?ciju neizdevÄ?s mainÄ«t."
#: ../src/gpk-enum.c:636
-#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2671,12 +2258,10 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:640
-#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakotnes droÅ¡Ä«bas parakstu neizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t."
#: ../src/gpk-enum.c:643
-#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2685,12 +2270,10 @@ msgstr ""
"Šī pakotne netika parakstīta izveidošanas brīdī."
#: ../src/gpk-enum.c:647
-#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "KrÄ?tuves konfigurÄ?cija bija nepareiza un to neizdevÄ?s nolasÄ«t."
#: ../src/gpk-enum.c:650
-#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2699,14 +2282,12 @@ msgstr ""
"Pakotnes fails vai nu ir bojÄ?ts, vai arÄ« nav korektÄ? pakotnes formÄ?tÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:654
-#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "Å Ä«s pakotnes instalÄ?Å¡anu novÄ?rsa jÅ«su pakotÅ?u sistÄ?mas konfigurÄ?cija."
#: ../src/gpk-enum.c:657
-#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
@@ -2719,7 +2300,6 @@ msgid ""
msgstr "Visas instalÄ?Å¡anai izvÄ?lÄ?tÄ?s pakotnes jau ir instalÄ?tas sistÄ?mÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:663
-#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2737,7 +2317,6 @@ msgstr ""
"Nav citu lejupielÄ?des spoguļserveru, kurus izmÄ?Ä£inÄ?t."
#: ../src/gpk-enum.c:671
-#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2748,13 +2327,11 @@ msgstr ""
"Distribūcijas uzlabojumu saraksts nebūs pieejams."
#: ../src/gpk-enum.c:675
-#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Pakotne, kuru tiek mÄ?Ä£inÄ?ts instalÄ?t, nav savietojama ar Å¡o sistÄ?mu."
#: ../src/gpk-enum.c:678
-#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2763,12 +2340,10 @@ msgstr ""
"AtbrÄ«vojiet nedaudz brÄ«vÄ?s vietas sistÄ?mas diskÄ?, lai veiktu Å¡o darbÄ«bu."
#: ../src/gpk-enum.c:682
-#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildus datu nesÄ?js(i) ir nepiecieÅ¡ams, lai pabeigtu transakciju"
#: ../src/gpk-enum.c:685
-#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2777,7 +2352,6 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet paroles vai konta iestatÄ«jumus."
#: ../src/gpk-enum.c:689
-#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2788,12 +2362,10 @@ msgstr ""
"serverī."
#: ../src/gpk-enum.c:693
-#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Å o pakotni neizdevÄ?s instalÄ?t no neuzticama avota."
#: ../src/gpk-enum.c:696
-#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Å o pakotni neizdevÄ?s atjauninÄ?t no neuzticama avota."
@@ -2802,17 +2374,14 @@ msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Å ai pakotnei nav pieejams failu saraksts."
#: ../src/gpk-enum.c:702
-#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "InformÄ?ciju par to, ko Å¡Ä« pakotne pieprasa, neizdevÄ?s iegÅ«t."
#: ../src/gpk-enum.c:705
-#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "NorÄ?dÄ«to programmatÅ«ras avotu neizdevÄ?s deaktivizÄ?t."
#: ../src/gpk-enum.c:708
-#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2821,7 +2390,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:712
-#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2830,7 +2398,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:716
-#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2839,7 +2406,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:720
-#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2848,7 +2414,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:724
-#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2857,7 +2422,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:728
-#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2866,7 +2430,6 @@ msgstr ""
"PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
#: ../src/gpk-enum.c:732
-#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "PieprasÄ«juma apstrÄ?des laikÄ? tika mainÄ«ta pakotÅ?u datubÄ?ze."
@@ -2879,17 +2442,14 @@ msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "InstalÄ?Å¡anas sakne nav derÄ«ga. Sazinieties ar administratoru."
#: ../src/gpk-enum.c:756
-#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "PÄ?rstartÄ?Å¡ana nav nepiecieÅ¡ama."
#: ../src/gpk-enum.c:759
-#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums pieprasÄ«s pÄ?rstartÄ?t Å¡o lietotni."
#: ../src/gpk-enum.c:762
-#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums pieprasÄ«s atteikties un pieteikties vÄ?lreiz."
@@ -2908,44 +2468,37 @@ msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "DroÅ¡Ä«bas atjauninÄ?juma dÄ?ļ tiks pieprasÄ«ta pÄ?rstartÄ?Å¡ana."
#: ../src/gpk-enum.c:788
-#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
msgstr "Nav nepiecieÅ¡ama pÄ?rstartÄ?Å¡ana."
#: ../src/gpk-enum.c:791
-#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
msgstr "NepiecieÅ¡ama pÄ?rstartÄ?Å¡ana."
#: ../src/gpk-enum.c:794
-#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums nepieciešams pieteikties un atteikties."
#: ../src/gpk-enum.c:797
-#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t lietotni."
#: ../src/gpk-enum.c:800
-#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams atteikties un pieteikties, lai sistÄ?ma paliktu droÅ¡a."
+msgstr ""
+"Jums nepiecieÅ¡ams atteikties un pieteikties, lai sistÄ?ma paliktu droÅ¡a."
#: ../src/gpk-enum.c:803
-#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "NepiecieÅ¡ama pÄ?rstartÄ?Å¡ana, lai sistÄ?ma paliktu droÅ¡a."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
#: ../src/gpk-enum.c:821
-#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "Stabīla"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
#: ../src/gpk-enum.c:825
-#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabīla"
@@ -2955,78 +2508,62 @@ msgid "Testing"
msgstr "TestÄ?jama"
#: ../src/gpk-enum.c:846
-#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Spoguļserveris ir nepareizi konfigurÄ?ts"
#: ../src/gpk-enum.c:849
-#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "Savienojums tika atsacīts"
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
#: ../src/gpk-enum.c:852
-#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametrs bija nederīgs"
#: ../src/gpk-enum.c:855
-#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "PrioritÄ?te bija nepareiza"
#: ../src/gpk-enum.c:858
-#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
msgstr "Aizmugures brÄ«dinÄ?jums"
#: ../src/gpk-enum.c:861
-#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
msgstr "DÄ?mona brÄ«dinÄ?jums"
#: ../src/gpk-enum.c:864
-#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Tiek pÄ?rbuvÄ?ts paktoÅ?u saraksta keÅ¡s"
#: ../src/gpk-enum.c:867
-#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Tika instalÄ?ta neuzticama pakotne"
#: ../src/gpk-enum.c:870
-#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "EksistÄ? jaunÄ?ka pakotne"
#: ../src/gpk-enum.c:873
-#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotni"
#: ../src/gpk-enum.c:876
-#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "KonfigurÄ?cijas faili tika mainÄ«ti"
#: ../src/gpk-enum.c:879
-#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "Pakotne ir jau instalÄ?ta"
#: ../src/gpk-enum.c:882
-#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "AutomÄ?tiskÄ? sattÄ«rÄ«Å¡ana tiek ignorÄ?ta"
#: ../src/gpk-enum.c:885
-#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Software source download failed"
msgstr "Programmaturas avota lejupielÄ?de neizdevÄ?s"
#: ../src/gpk-enum.c:888
-#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Å is programmatÅ«ras avots ir tikai izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem"
@@ -3060,125 +2597,98 @@ msgid "Querying"
msgstr "VaicÄ?"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Getting information"
msgstr "IegÅ«st informÄ?ciju"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Downloading packages"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atsvaidzina programmatūras sarakstu"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Installing updates"
msgstr "InstalÄ? atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../src/gpk-enum.c:953
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Sattīra pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:957
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "AtzÄ«mÄ? pakotnes kÄ? novecojuÅ¡as"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../src/gpk-enum.c:961
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Atrisina atkarības"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Checking signatures"
msgstr "PÄ?rbauda parakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Rolling back"
msgstr "Atgriež atpakaļ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Testing changes"
msgstr "TestÄ? izmaiÅ?as"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Committing changes"
msgstr "NosÅ«ta izmaiÅ?as"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Requesting data"
msgstr "Pieprasa datus"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:989
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Cancelling"
msgstr "Atceļ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Downloading repository information"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? informÄ?ciju par krÄ?tuvÄ?m"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? pakotÅ?u sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Downloading file lists"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? failu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? izmaiÅ?u sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Downloading groups"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? grupas"
@@ -3189,67 +2699,52 @@ msgid "Downloading update information"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? informÄ?ciju par atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Repackaging files"
msgstr "PÄ?rpako failus"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Loading cache"
msgstr "IelÄ?dÄ? keÅ¡u"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "SkenÄ? instalÄ?tÄ?s lietotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Generating package lists"
msgstr "Ä¢enerÄ? pakotÅ?u sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Gaida pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka slÄ?gumu"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../src/gpk-enum.c:1037
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Gaida lietotÄ?ja autentifikÄ?ciju"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../src/gpk-enum.c:1041
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atjaunina Å¡obrÄ«d palaisto lietotÅ?u sarakstu"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../src/gpk-enum.c:1045
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "PÄ?rbauda Å¡obrÄ«d izmantotÄ?s lietotnes"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
#: ../src/gpk-enum.c:1049
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "PÄ?rbauda Å¡obrÄ«d izmantotÄ?s bibliotÄ?kas"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
#: ../src/gpk-enum.c:1053
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Copying files"
msgstr "KopÄ? failus"
@@ -3273,7 +2768,6 @@ msgstr[2] "%i atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1079
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3283,7 +2777,6 @@ msgstr[2] "%i svarÄ«gu atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1083
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3293,7 +2786,6 @@ msgstr[2] "%i droÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1087
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3303,9 +2795,7 @@ msgstr[2] "%i kļūdu labojumu atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1091
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
-#, c-format,
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
msgstr[0] "%i uzlabojuma atjauninÄ?jums"
@@ -3313,11 +2803,8 @@ msgstr[1] "%i uzlabojumu atjauninÄ?jumi"
msgstr[2] "%i uzlabojumu atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
#: ../src/gpk-enum.c:1095
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
-#, c-format,
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
msgstr[0] "%i bloÄ·Ä?ts atjauninÄ?jums"
@@ -3336,44 +2823,36 @@ msgstr "NormÄ?ls atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1121
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "SvarÄ«gs atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1125
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "DroÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1129
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "Kļūdu labojuma atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1133
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "UzlaboÅ¡anas atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1137
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "BloÄ·Ä?ts atjauninÄ?jums"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../src/gpk-enum.c:1147
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "Pieejama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
-#: ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?"
@@ -3396,36 +2875,26 @@ msgstr "IzÅ?em"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1181
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "Attīra"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1185
-#: ../src/gpk-service-pack.c:443
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "AtzÄ«mÄ? kÄ? novecojuÅ¡as"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1189
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
msgstr "PÄ?rinstalÄ?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1193
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Preparing"
msgstr "Sagatavo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1197
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Decompressing"
msgstr "Atspiež"
@@ -3446,35 +2915,26 @@ msgstr "IzÅ?Ä?mta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1231
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "Satirīta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1235
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "AtzÄ«mÄ?ta kÄ? novecojuÅ¡a"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1239
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
msgstr "PÄ?rinstalÄ?ta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: column for installed status
-#. TRANSLATORS: The state of a package
#: ../src/gpk-enum.c:1243
-#: ../src/gpk-application.c:2162
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Prepared"
msgstr "Sagatavota"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1247
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Decompressed"
msgstr "Atspiesta"
@@ -3505,9 +2965,7 @@ msgid "Getting requires"
msgstr "IegÅ«st pieprasÄ«tÄ?s pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1285
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Getting updates"
msgstr "IegÅ«st atjauninÄ?jumus"
@@ -3527,10 +2985,7 @@ msgid "Searching for package name"
msgstr "MeklÄ? pakotni pÄ?c nosaukuma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#: ../src/gpk-enum.c:1313
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2818
msgid "Installing file"
msgstr "InstalÄ? failu"
@@ -3545,16 +3000,12 @@ msgid "Updating packages"
msgstr "Atjaunina pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1325
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Updating system"
msgstr "Atjaunina sistÄ?mu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1329
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Canceling"
msgstr "Atsauc"
@@ -3579,9 +3030,7 @@ msgid "Resolving"
msgstr "Atrisina"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#: ../src/gpk-enum.c:1353
-#: ../src/gpk-enum.c:989
msgid "Getting file list"
msgstr "Iegūst failu sarakstu"
@@ -3622,33 +3071,26 @@ msgstr "Iegūst vecas transakcijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1389
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "SimulÄ? failu instalÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#: ../src/gpk-enum.c:1393
-#: ../src/gpk-enum.c:957
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
msgstr "SimulÄ? instalÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1397
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
msgstr "SimulÄ? izÅ?emÅ¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1401
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
msgstr "SimulÄ? atjauninÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1405
-#| msgid "Updating system"
msgid "Upgrading system"
msgstr "Uzlabo sistÄ?mu"
@@ -3668,9 +3110,7 @@ msgid "Got details"
msgstr "Ieguva sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1441
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Got requires"
msgstr "Ieguva nepiecieÅ¡amÄ?s pakotnes"
@@ -3811,25 +3251,21 @@ msgstr "SimulÄ?ja failu instalÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1553
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
msgstr "SimulÄ?ja instalÄ?Å¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1557
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
msgstr "SimulÄ?ja izÅ?emÅ¡anu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1561
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
msgstr "SimulÄ?ja atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1565
-#| msgid "Updated system"
msgid "Upgraded system"
msgstr "Uzlabota sistÄ?ma"
@@ -3899,10 +3335,7 @@ msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#: ../src/gpk-enum.c:1635
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE darbvirsma"
@@ -3998,86 +3431,66 @@ msgstr "PakotÅ?u kolekcijas"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1711
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄ?dÄ?tÄ?js"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1715
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
msgstr "JaunÄ?kÄ?s pakotnes"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1719
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "NezinÄ?ma grupa"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
-#: ../src/gpk-helper-run.c:212
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Lietotnes, kas var atvÄ?rt Å¡Ä?da tipa failus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
-#: ../src/gpk-hardware.c:191
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "InstalÄ?t pakotni"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
-#: ../src/gpk-task.c:144
-#: ../src/gpk-task.c:154
-#: ../src/gpk-task.c:174
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "ProgrammatÅ«ru nav parakstÄ«jis uzticams piegÄ?dÄ?tÄ?js."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-task.c:143
-#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neatjauniniet šo pakotni, ja vien jūs esat droši, ka to var darīt."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
-#: ../src/gpk-task.c:148
-#: ../src/gpk-task.c:158
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
-"Ä»aunprÄ?tÄ«ga programmatÅ«ra var sabojÄ?t jÅ«su datoru, vai radÄ«t citas "
-"problÄ?mas."
+"Ä»aunprÄ?tÄ«ga programmatÅ«ra var sabojÄ?t jÅ«su datoru, vai radÄ«t citas problÄ?mas."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-task.c:147
-#: ../src/gpk-task.c:150
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Vai jÅ«s esat <b>droÅ¡i</b>, ka jÅ«s vÄ?laties atjauninÄ?t Å¡o pakotni?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-task.c:153
-#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "NeinstalÄ?jiet Å¡o pakotni, ja vien jÅ«s esat droÅ¡i, ka to var darÄ«t."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-task.c:157
-#: ../src/gpk-task.c:160
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Vai jÅ«s esat <b>droÅ¡i</b>, ka jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡o pakotni?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-task.c:352
-#: ../src/gpk-task.c:355
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -4087,14 +3500,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
-#: ../src/gpk-task.c:364
-#: ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄ?t"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
#: ../src/gpk-task.c:397
-#: ../src/gpk-task.c:401
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Ir arÄ« jÄ?instalÄ? sekojoÅ¡a programmatÅ«ra"
@@ -4119,15 +3529,12 @@ msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Ir arÄ« jÄ?uzliek vecÄ?ka versija sekojoÅ¡ai programmatÅ«rai"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
#: ../src/gpk-task.c:418
-#: ../src/gpk-task.c:422
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Ir arÄ« jÄ?apstrÄ?dÄ? sekojoÅ¡a programmatÅ«ra"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:476
-#: ../src/gpk-task.c:481
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "NepiecieÅ¡ams papildus apstiprinÄ?jums"
@@ -4155,14 +3562,13 @@ msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Lai atjauninÄ?tu Å¡o pakotni, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
-msgstr[1] "Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
-msgstr[2] "Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
+msgstr[1] ""
+"Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
+msgstr[2] ""
+"Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:497
-#| msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install these file, additional software also has to be modified."
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -4172,55 +3578,46 @@ msgstr[2] "Lai instalÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:502
-#: ../src/gpk-task.c:507
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Lai apstrÄ?dÄ?tu Å¡o transakciju, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
#: ../src/gpk-task.c:582
-#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "InstalÄ?t _piespiedu kÄ?rtÄ?"
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-task.c:586
-#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "InstalÄ?t pakotni piespiedu kÄ?rtÄ?"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
#: ../src/gpk-helper-run.c:495
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
msgid "Run new application?"
msgstr "Palaist jauno lietotni?"
#. add run button
#: ../src/gpk-helper-run.c:498
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
msgid "_Run"
msgstr "_Palaist"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "InstalÄ?jamo katalogu faili"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
msgid "Catalog installer"
msgstr "Katalogu instalators"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t katalogu"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Jums jÄ?norÄ?da faila nosaukums, kuru instalÄ?t"
@@ -4228,11 +3625,6 @@ msgstr "Jums jÄ?norÄ?da faila nosaukums, kuru instalÄ?t"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
msgid "The action could not be completed"
msgstr "DarbÄ«bu neizdevÄ?s pabeigt"
@@ -4240,11 +3632,6 @@ msgstr "DarbÄ«bu neizdevÄ?s pabeigt"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr ""
"PieprasÄ«jums neizdevÄ?s. PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? "
@@ -4252,100 +3639,77 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
msgid "Files to install"
msgstr "InstalÄ?jamie faili"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit failu instalators"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
msgid "Local file installer"
msgstr "VietÄ?jo failu instalators"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:84
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t pakotni, lai nodroÅ¡inÄ?tu nepiecieÅ¡amo failu"
#. TRANSLATORS: nothing selected
#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams norÄ?dÄ«t failu, kuru instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
msgid "Mime types to install"
msgstr "MIME tipi, kuru atbalstoÅ¡Ä?s pakotnes instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME tipa instalators"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME tipa instalators"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t programmu, ar kuru atvÄ?rt Å¡o failu tipu"
#. TRANSLATORS: no type given
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr ""
"Jums nepiecieÅ¡ams norÄ?dÄ«t MIME tipu, kuram vÄ?laties instalÄ?t atbilstoÅ¡Ä?s "
"lietotnes"
#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
msgid "Packages to install"
msgstr "InstalÄ?jamÄ?s pakotnes"
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "PakotÅ?u nosaukumu instalators"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t pakotni pÄ?c nosaukuma"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Jums jÄ?norÄ?da pakotnes nosaukums, kuru instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
msgid "Local files to install"
msgstr "InstalÄ?jamie lokÄ?lie faili"
@@ -4353,57 +3717,46 @@ msgstr "InstalÄ?jamie lokÄ?lie faili"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
msgid "Single File Installer"
msgstr "Atsevišķu failu instalators"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams norÄ?dÄ«t faila nosaukumu, kuru instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
-#| msgid "%A, %d %B %Y"
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
#: ../src/gpk-log.c:286
-#: ../src/gpk-log.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:328
-#: ../src/gpk-log.c:329
msgid "Username"
msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
#: ../src/gpk-log.c:335
-#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
#: ../src/gpk-log.c:495
-#: ../src/gpk-log.c:511
msgid "Command line client"
msgstr "Komandrindas klients"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../src/gpk-log.c:501
-#: ../src/gpk-log.c:517
msgid "Update System"
msgstr "SistÄ?mas atjauninÄ?Å¡ana"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
#: ../src/gpk-log.c:504
-#: ../src/gpk-log.c:520
msgid "Update Icon"
msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas ikona"
@@ -4414,132 +3767,106 @@ msgstr "Bash - komanda nav atrasta"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
#: ../src/gpk-log.c:821
-#: ../src/gpk-log.c:691
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Filtram iestatÄ«t Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
-#: ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:467
-#: ../src/gpk-repo.c:614
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "IestatÄ«t vecÄ?ku logu, lai padarÄ«tu Å¡o logu modÄ?lu"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-log.c:848
-#: ../src/gpk-log.c:718
msgid "Log viewer"
msgstr "ŽurnÄ?la skatÄ«tÄ?js"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "Atlikušais laiks: %s"
#. TRANSLATORS: check once an hour
#: ../src/gpk-prefs.c:62
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"
#. TRANSLATORS: check once a day
#: ../src/gpk-prefs.c:64
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
#. TRANSLATORS: check once a week
#: ../src/gpk-prefs.c:66
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedÄ?ļu"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
#: ../src/gpk-prefs.c:68
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#. TRANSLATORS: update everything
#: ../src/gpk-prefs.c:71
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
msgid "All updates"
msgstr "Visus atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: update just security updates
#: ../src/gpk-prefs.c:73
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
msgid "Only security updates"
msgstr "Tikai droÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: don't update anything
#: ../src/gpk-prefs.c:75
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
msgid "Nothing"
msgstr "Neko"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
#: ../src/gpk-prefs.c:509
-#: ../src/gpk-repo.c:272
msgid "Failed to change status"
msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t statusu"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
#: ../src/gpk-prefs.c:584
-#: ../src/gpk-repo.c:344
msgid "Enabled"
msgstr "AktivizÄ?ts"
#. TRANSLATORS: column for the source description
#: ../src/gpk-prefs.c:593
-#: ../src/gpk-repo.c:353
msgid "Software Source"
msgstr "Programmatūras avots"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
#: ../src/gpk-prefs.c:655
-#: ../src/gpk-repo.c:414
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t avotu sarakstu"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3068
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76
-#: ../src/gpk-prefs.c:398
-#: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ? kÄ? sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par aizmuguri nevarÄ?ja iegÅ«t"
#: ../src/gpk-prefs.c:797
-#: ../src/gpk-repo.c:557
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Programmatūras avotu iegūšanu neatbalsta aizmugure"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast nevienu pakotni ar nosaukumu '%s'"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-#: ../src/gpk-service-pack.c:273
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast nevienu pakotni ar derÄ«gu nosaukumu"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t instalÄ?to pakotÅ?u kopu: %s"
#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t failÄ?: %s"
@@ -4550,97 +3877,77 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t failÄ?: %s"
#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-#: ../src/gpk-service-pack.c:406
-#: ../src/gpk-service-pack.c:531
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
-#: ../src/gpk-service-pack.c:562
-#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Create error"
msgstr "Kļūda izveidojot"
#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-#: ../src/gpk-service-pack.c:406
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot servisa paku"
#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:531
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "NeizdevÄ?s kopÄ?t sistÄ?mas pakotÅ?u kopu"
#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "No package name selected"
msgstr "Nav atlasīts pakotnes nosaukums"
#. TRANSLATORS: progressbar text
#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-#: ../src/gpk-service-pack.c:575
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Atjaunina sistÄ?mas pakotÅ?u kopu"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Refresh error"
msgstr "Kļūda atsvaidzinot"
#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "NeizdevÄ?s atsvaidzinÄ?t pakotÅ?u kopu"
#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Nevar nolasÄ«t mÄ?rÄ·a pakotÅ?u kopu"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
#: ../src/gpk-service-pack.c:746
-#: ../src/gpk-service-pack.c:797
msgid "Package array files"
msgstr "PakotÅ?u kopas faili"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
#: ../src/gpk-service-pack.c:753
-#: ../src/gpk-service-pack.c:804
msgid "Service pack files"
msgstr "Servisa pakas faili"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:813
-#: ../src/gpk-service-pack.c:714
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"Iestatiet opciju, pieļaujamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir 'array', 'updates' un 'package'"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
#: ../src/gpk-service-pack.c:816
-#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Pievienot pakotnes nosaukumu teksta ievades laukÄ?"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:819
-#: ../src/gpk-service-pack.c:720
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Iestatiet attÄ?linÄ?tÄ?s pakotÅ?u kopas faila nosaukumu"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
#: ../src/gpk-service-pack.c:822
-#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr "IestatÄ«t noklusÄ?to izvades direktoriju"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid "Failed to process request."
msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t pieprasÄ«jumu."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4650,14 +3957,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:244
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:250
msgid "Restart Computer"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t datoru"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4667,7 +3971,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4678,14 +3981,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:256
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:262
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4695,61 +3995,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
msgid "Could not restart"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rstartÄ?t"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Daži atjauninÄ?jumi netika instalÄ?ti"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:451
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:463
msgid "Could not update packages"
msgstr "NeizdevÄ?s atjauninÄ?t pakotnes"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:543
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:564
msgid "Updates installed"
msgstr "AtjauninÄ?jumi instalÄ?ti"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Visi atjauninÄ?jumi tika instalÄ?ti veiksmÄ«gi."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "IzvÄ?lÄ?tie atjauninÄ?jumi tika instalÄ?ti veiksmÄ«gi."
#. TRANSLATORS: querying update array
#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "IegÅ«st atjauninÄ?jumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "NeizdevÄ?s palaist uzlaboÅ¡anas skriptu"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4768,25 +4055,21 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: there are no updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
msgid "There are no updates available"
msgstr "AtjauninÄ?jumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
-#| msgid "Update available"
msgid "No updates are available"
msgstr "Nav pieejami atjauninÄ?jumi"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
-#| msgid "No network connection available"
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Netika atrasts tīkla savienojums."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumu"
@@ -4794,20 +4077,16 @@ msgstr[1] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumus"
msgstr[2] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programmatÅ«ra ir atjauninÄ?ta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brÄ«di jÅ«su datoram nav pieejami programmatÅ«ras atjauninÄ?jumi."
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4817,7 +4096,6 @@ msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4827,7 +4105,6 @@ msgstr[2] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4837,19 +4114,16 @@ msgstr[2] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumu (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
msgid "Software"
msgstr "Programmatūra"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Å is atjauninÄ?jums satur kļūdu labojumus un citu nekritisku problÄ?mu "
@@ -4857,14 +4131,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Å is atjauninÄ?jums ir svarÄ«gs, tÄ? kÄ? tas satur kritisku problÄ?mu risinÄ?jumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4873,27 +4145,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "This update is blocked."
msgstr "Å is atjauninÄ?jums ir bloÄ·Ä?ts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s un pÄ?dÄ?jo reizi atjauninÄ?ts %s."
+msgstr ""
+"Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s un pÄ?dÄ?jo reizi atjauninÄ?ts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4909,7 +4178,6 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1974
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4928,7 +4196,6 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4945,7 +4212,6 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: reboot required
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4953,7 +4219,6 @@ msgstr "Dators bÅ«s jÄ?pÄ?rstartÄ? pÄ?c atjauninÄ?Å¡anas, lai izmaiÅ?as stÄ?tos
#. TRANSLATORS: log out required
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4963,7 +4228,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4973,7 +4237,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4983,7 +4246,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4993,7 +4255,6 @@ msgstr ""
#. set loading text
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄ?dÄ?..."
@@ -5001,76 +4262,61 @@ msgstr "IelÄ?dÄ?..."
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Could not get update details"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
msgid "Could not get package details"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par pakotni"
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultÄ?ti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
msgid "Select all"
msgstr "Atlasīt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
msgid "Unselect all"
msgstr "Neatlasīt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
msgid "Select security updates"
msgstr "AtlasÄ«t droÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorÄ?t Å¡o atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
msgid "Could not get updates"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2717
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
msgid "Checking for updates..."
msgstr "PÄ?rbauda atjauninÄ?jumus..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3003
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t distribÅ«cijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3033
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jauns distribūcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3280
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -5080,38 +4326,33 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?Å¡anas skatÄ«tÄ?js"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Neiziet pÄ?c pieprasÄ«juma apstrÄ?des pabeigÅ¡anas"
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit sesijas D-BUS serviss"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gpk-debug.c:131
-#: ../src/egg-debug.c:364
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "RÄ?dÄ«t informÄ?ciju par atkļūdoÅ¡anu visiem failiem"
#: ../src/gpk-debug.c:189
-#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Debugging Options"
msgstr "Atkļūdošanas opcijas"
#: ../src/gpk-debug.c:189
-#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Show debugging options"
msgstr "RÄ?dÄ«t atkļūdoÅ¡anas opcijas"
+#~ msgid "Package Installer"
+#~ msgstr "Pakotnes instalators"
+
#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
#~ msgstr "Atļaut lietotnÄ?m izsaukt kodeku instalatoru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]