[metacity] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Added UG translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 19:36:26 +0000 (UTC)
commit 82513de7a52e0d71675e1d036d7c205ba61fbae0
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Sun Mar 27 21:36:17 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 598 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e497b43..355c511 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -17,15 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ئÙ?جراÚ?Ù?Ù?ار"
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "ئÙ?زاھات Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù?"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
msgstr "Ù?Ù?ÚغÛ?راÙ? ھادÙ?سÙ?سÙ?"
@@ -48,11 +62,11 @@ msgstr "ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ? ئÙ?Ø´Ù?
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
-msgstr "Ù?Û?تÛ?Ø´(_W)"
+msgstr "ساÙ?Ù?اپ تÛ?ر(_W)"
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
-msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_F)"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?(_F)"
#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
@@ -75,16 +89,16 @@ msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
-msgstr "'%s' Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?ï¼?\n"
-"بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? تاÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù? پاÙ?Û?Ú?(بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?)\n"
-" Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?.\n"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? '%s' بÙ?Ù?Û?Ù? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?ï¼?\n"
+"بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? تاÙ?اÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? سÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?تÛ?رگÛ?Ù?/بÛ?زغاÙ?\n"
+" بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ÚÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
#: ../src/core/errors.c:279
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "IO دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?ر %d (%s) خاتاÙ?Ù?Ù? â??%sâ?? دا Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? .\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -94,7 +108,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا %s Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -104,12 +118,12 @@ msgstr "<tt>%s</tt> Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? %d بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? .\n"
@@ -122,7 +136,10 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
+msgstr "metacity %s\n"
+"Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù? (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., Û?Û? باشÙ?Ù?Ù?ارغا تÛ?Û?Û?\n"
+"بÛ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?Ø? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ø´Û?رتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ? Ù?Ù?دÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú.\n"
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?Ù?سÛ?تتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?ÚØ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ø?\n"
#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -163,20 +180,20 @@ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اش"
#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?Ø? بÛ?زÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اسÙ?Ù?ا"
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "بÙ?رÛ?ر تÛ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. %s Ù?Ù?Ú Ù?Û?Û?جÛ?تÙ?Û?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú.\n"
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
@@ -215,7 +232,7 @@ msgstr "GConf Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ú?Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? سÛ?زÙ? â??%sâ?? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز تÙ?
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? تÛ?زÙ?تÙ?Ø´-Ù?اخشÙ?Ù?اش Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Ù?رÙ?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1305
#, c-format
@@ -227,7 +244,7 @@ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ù?ائÛ?س Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تÛ?زÛ?شتÛ?رگÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \n"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?سÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \n"
" ئÛ?Ù?Û?س\n"
#: ../src/core/prefs.c:1788
@@ -235,24 +252,24 @@ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ù?ائÛ?
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? %d Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d"
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?داÙ?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? \"%s\"Ø? \"%s\" Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d غا \"%s\" دÛ?Ù¾ ئات Ù?Ù?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d غا \"%s\" دÛ?Ù¾ ئائÙ?ت Ù?Ù?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "compositor ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
@@ -267,7 +284,7 @@ msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?س
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? «%2$s» دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? %1$d Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? بارØ? ھازÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? --replace تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú.\n"
#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
@@ -314,54 +331,54 @@ msgid ""
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "â??%sâ?? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? â??%sâ??Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? تاÙ?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ئÙ?زاھÙ?اپ ساÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session > Ù?Ù?Ú Ø®Ø§Ø³Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?Ø? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?زدÛ? بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú ID سÙ? بار"
-#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? %1$s بار"
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> بÙ?Ù?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت %s"
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -411,7 +428,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5704
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -425,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -448,21 +465,21 @@ msgstr "%s (Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? %s)"
#: ../src/core/window-props.c:420
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ئاÙ?اھÙ?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÛ?Ù?)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
#: ../src/core/window-props.c:438
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s دÛ?Ù?)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
#: ../src/core/window-props.c:444
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÛ?Ù?)"
#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
@@ -482,53 +499,53 @@ msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? %s (Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%lx) دا ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز UTF-8 بار\n"
#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? %s (Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%lx) دÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÛ?رÙ? %d Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز UTF-8 بار\n"
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "1-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "2-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "3-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "4-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "5-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "6-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "7-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "8-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "9-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+msgstr "10-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
msgid "Switch to workspace 11"
@@ -539,258 +556,279 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an application"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:156
+msgid "Switch applications"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:159
+msgid "Reverse switch applications"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:162
+msgid "Switch system controls"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:165
+msgid "Reverse switch system controls"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:169
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:172
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an app directly"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:175
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:178
+msgid "Reverse switch windows directly"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ù?Û?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:181
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ù?Û?ز Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? تÛ?تÛ?ر Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:184
+msgid "Reverse switch system controls directly"
+msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?غرÙ?Ù?ا"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:189
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?ر"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:192
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "پائاÙ?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?رÙ?Ù?Ú Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? باÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:195
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#: ../src/include/all-keybindings.h:236
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تÛ?تÛ?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#| msgid "Run a terminal"
+msgid "Launch Terminal"
msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#: ../src/include/all-keybindings.h:255
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:258
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle window always appearing on top"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Maximize window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Restore window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?دÛ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Minimize window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Close window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Move window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Resize window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:279
+#| msgid "Move window one workspace down"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:283
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 1-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 2-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:289
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 3-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 4-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 5-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:298
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 6-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:301
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 7-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:304
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 8-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:307
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 9-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:310
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 10-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:313
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:316
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:328
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:331
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:334
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:337
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:340
+#| msgid "Raise window above other windows"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?غا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:348
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:352
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?تاÙ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÙ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-جÛ?Ù?Û?بÙ?(سÙ?Ù? Ù¾Û?سÙ?Û?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÛ?ستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¬Û?Ù?Û?بÙ?(ئاستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?(ئÙ?Ú ØªÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?(سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+#| msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgid "Move window to top left corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:359
+#| msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgid "Move window to top right corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:362
+#| msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgid "Move window to bottom left corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:365
+#| msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgid "Move window to bottom right corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú ØªÛ?Û?Û?Ù? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:369
+#| msgid "Move window to center of screen"
+msgid "Move window to top edge of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+#| msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgid "Move window to bottom edge of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+#| msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgid "Move window to right side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù¾Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+#| msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgid "Move window to left side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
@@ -1033,7 +1071,7 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
msgid "The screenshot command"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تÛ?تÛ?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
msgid ""
@@ -1058,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
msgid "The window screenshot command"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تÛ?تÛ?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
msgid ""
@@ -1125,11 +1163,11 @@ msgstr "Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ز-ئار
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú ØªÙ?Ù¾Ú?ا ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?دÛ?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
msgid "Window focus mode"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?س ئÛ?Ù?دÙ?زÙ?سÙ?"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?س ھاÙ?Ù?تÙ?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
msgid "Window title font"
@@ -1140,47 +1178,47 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?سÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Close Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Window Menu"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Restore Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Unroll Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1147
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?زÚ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1150
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "بÙ?ر Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
@@ -1233,32 +1271,32 @@ msgstr "دائÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
+msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
+msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1274,16 +1312,16 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? 1_0"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %s%d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:395
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
+msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1292,7 +1330,7 @@ msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Shift Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1419,204 +1457,204 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? %g غا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1021
+#: ../src/ui/theme.c:1058
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?شتÛ? ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? رÛ?Ú Ø¨Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:1147
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? «%s» ھاÙ?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1222
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? «%s» رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1215
+#: ../src/ui/theme.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚÙ?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ? \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø? \"%s\" بÛ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1226
+#: ../src/ui/theme.c:1263
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚدÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1273
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù?Ú Ø¯Ø§Ø¦Ù?رÙ?سÙ? 0.0 ~1.0 ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme.c:1283
+#: ../src/ui/theme.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1331
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Û? رÛ?ÚÚ¯Ù?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? Ù?اÙ?تÙ?ر «%s»Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1304
+#: ../src/ui/theme.c:1341
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ساÙ?Û? رÛ?ÚÚ¯Ù?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? Ù?اÙ?تÙ?ر â??%sâ?? Ù?Û?Ù?Ù¾Ù?Ù? ساÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1333
+#: ../src/ui/theme.c:1370
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "رÛ?ÚÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1587
+#: ../src/ui/theme.c:1624
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1614
+#: ../src/ui/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ? '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1628
+#: ../src/ui/theme.c:1665
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1750
+#: ../src/ui/theme.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ø´Ù?دا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù? بار: «%s»"
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1844
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز"
-#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? 0 Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1970
+#: ../src/ui/theme.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ?غا mod ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2026
+#: ../src/ui/theme.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ساÙ? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2035
+#: ../src/ui/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ساÙ? بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2080
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:2053
+#: ../src/ui/theme.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%2$c\" Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%1$c\" Ù?Û?Ù?Ù?پتÛ?Ø? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تا ساÙ? Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2295
+#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Ù?غÙ?Û?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?."
-#: ../src/ui/theme.c:2324
+#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2388
+#: ../src/ui/theme.c:2425
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2399
+#: ../src/ui/theme.c:2436
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù?(Ù?Ù?Ø´Û?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ø´...) Ù?اÙ?Ù? ساÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?پادÛ? بار: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4220
+#: ../src/ui/theme.c:4315
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Û?بÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
-#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:4797
+#: ../src/ui/theme.c:4896
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا â??%sâ?? Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
-#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب \"%1$s\" Ù?Ù?Ú <%2$s> ئÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:4963
+#: ../src/ui/theme.c:5062
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دار Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ú Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?سÛ?Ù?Ø? «%s» بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? â??%sâ?? غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
@@ -1730,7 +1768,7 @@ msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? style_set \"%1$s\" بار"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ù? «%s» ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? ئÛ?سÙ?Û?ب تÙ?Ù¾Ù?غا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
@@ -1869,13 +1907,13 @@ msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? resize خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> دا \"resize\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> دا \"resize\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
#, c-format
@@ -2040,7 +2078,7 @@ msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
-msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
@@ -2117,11 +2155,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اشتا TRUE Ù?اÙ?تتÙ? بÙ?راÙ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اشتا FALSE Ù?اÙ?تتÙ? بÙ?راÙ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
@@ -2140,14 +2178,44 @@ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? بÙ?ر خاتاÙ?Ù?Ù?
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "x Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %d ئÙ?Ù?Û?Ù?Ø? ئÛ?سÙ?Ù? %d بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?اتتÙ?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "y Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %d ئÙ?Ù?Û?Ù?Ø? ئÛ?سÙ?Ù? %d بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?اتتÙ?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? %g سÛ?Ù?Û?Ù?تتا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?(%g ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? سÛ?Ù?Û?Ù?ت)\n"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "ئÙ?زاھات Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Ù?Û?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Ù?Û?ز Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? تÛ?تÛ?ر Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÛ?ستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]