[ekiga] Added UG translation



commit 170adabf2c5b8d90cff5718e79f11c28dfe4b263
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Mar 27 19:17:36 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 1961 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1062 insertions(+), 899 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d6ae8f9..274ef9c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 18:54+0000\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4383
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4385
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga Softphone"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 msgid "Automatic answer"
 msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? جاÛ?اب"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
@@ -77,160 +77,163 @@ msgid "Calls history"
 msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "باش Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+#| msgid "Position on the screen of the main window"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاختاÙ? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاختاÙ? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?(0=ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارØ? 1=Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?Ø? 2=تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
 "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
 "versions of Netmeeting"
 msgstr "تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? باغÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ? دÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز H.323v2 Ù?Ù?ڭدا تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دÛ?ر. Netmeeting دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?ز باشÙ?اش H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش بÙ?رگÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?سÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? Netmeeting غÛ?Ù?اپ Ù?Û?تÙ?دÛ?(crash)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact long status"
 msgstr "Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?پتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ھاÙ?Û?ت (ئÛ?زÛ?Ù?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
 msgid "Contact short status"
 msgstr "Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?پتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ھاÙ?Û?ت (Ù?Ù?سÙ?ا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "DTMF sending"
 msgstr "DTMF ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3974
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?رادÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "«تÛ?ز باشÙ?اش» Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
 msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable STUN network detection"
 msgstr "STUN ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "H.245 (دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù?)Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
 msgstr "STUN سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "STUN ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ekiga Ù?Ù?Ú­ NAT بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? باغÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت (سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?Ù?اپ بÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اشÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?راش Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÛ?Ø? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
 msgid "Full name"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? GNOME تاختÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ekiga Ù?Ù?Ú­ سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?Ù?ا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
 "Do Not Disturb mode"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù? «دÛ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اڭ» دÛ?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?اغداØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ارغا ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? جاÛ?اب بÛ?رÙ?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?سا echo cancelation ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? codecs دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? جÙ?Ù?جÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "Kind of network selected in the assistant"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تÙ?رÙ?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ? LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?اتÙ?اÙ?غاÙ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Listen port"
 msgstr "Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز(Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Local video window size"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ RX سÙ?Ù?  بÙ?ت تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?(bitrate)"
@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "NAT باغÙ?اش Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ?(Timeout)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
@@ -255,19 +258,19 @@ msgstr "«جاÛ?اب Ù?Ù?Ù?» Ù?Ù?Ú­ Û?اÙ?Ù?ت Ú?Û?Ù?Ù?"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "سÙ?رتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?داØ? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?غا سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
 msgid "Play busy tone"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?دÙ?راش تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
 msgid "Play ring tone"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ڭغÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ار Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
 
@@ -280,148 +283,160 @@ msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "پاراڭ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "druid Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "سÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´(Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´(Ù?اڭراتÙ?Û?) ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?اÙ?Û?راسÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?(Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? USB Ù?اÙ?Û?راغا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?)"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr "DTMFs Ù?Ù?Ù?Ù?اش ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?.بÛ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0(«RFC2833» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) Û?Û? 1(«INFO» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
 msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr "DTMFs Ù?Ù?Ù?Ù?اش ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? («String» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) Ø? 1(«Tone» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) 2 («RFC2833» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?)  Ù?اÙ?Ù? 3  («Q.931» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?)  بÙ?Ù?Ù?دÛ?. (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?«String»).  «String» دÙ?Ù? باشÙ?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اÙ?سا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?: Small (QCIF 176x144) Ù?اÙ?Ù? Large (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ? سÙ?Ù?اÙ? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/main_window.cpp:3264
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3607
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "پاراڭ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "druid Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "سÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئاÙ?Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?Ù?(Ú¾Û?سابÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
 "Does not apply on windows systems."
 msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئاÙ?Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?Ù? : 0 ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?اØ? 1: ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?ا(Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? سÛ?زگÛ?Ú?Ù? بار) 2: Ù?Ù?Ø´ سÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÛ?Ø´Ø? 3: hyperbolic سÛ?زÛ?Ø´. Ù?Û?زÙ?Û?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?غا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغاÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "TCP ئÛ?غÙ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ دائÙ?رÙ?سÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Trade Off"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "ئÛ?Ù? Codec Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?رتÙ?Ù? SIP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr "STUN ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? STUN Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?دÛ?ر. STUN بÙ?Ù?سا NAT دÛ?رÛ?ازÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئÛ?تÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid ""
 "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
 "by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -429,128 +444,127 @@ msgid ""
 "RFC 3246."
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?ار"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا Ù?اÙ?Ù? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?راش Ú?اغدا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.  (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "بÙ?رÛ?رÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.  (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#| msgid ""
+#| "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both "
+#| "with local video in a separate window, 4: Both)"
 msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(0: ئÙ?ز سÙ?Ù?Ù?Ø? 1:Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ سÙ?Ù?Ù?Ø? 2:ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù¾ 3: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø? بÙ?راÙ? ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ?Ø? 4:ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?)"
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù? (0: Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ø? 1: Ù?Ù?راÙ?Ø? 2: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø? 3: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?راÙ? ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? ئاÛ?از"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "ئÙ?زÙ?ار (100 Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104 ../src/gui/preferences.cpp:686
-#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?اش Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga غا Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "ھاÙ?Û?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ? (ئÛ?زÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?)."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
 "above the signaled value"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÙ?Ù? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù? kbit/s . بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت سÙ?Ú¯Ù?اÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ڭداش Ù?Û?Ù?تÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?زÛ?Ù?Û?Ù¾Ø? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ سÙ?Ú¯Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا)."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
 "dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
 "bandwidth to the given value"
-msgstr ""
+msgstr "TX سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? kbits/s . سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ? Û?Û? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ساÙ?Ù?(تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú? Ù?Ù?د Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Û? باغÙ?Ù?Ù?) بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاساستا ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?رÙ?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
 "the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?  Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ù?اÙ?دÛ?Ù? سÛ?رئÙ?تÙ?(Ù?اÙ?دÛ?Ù?\\سÛ?Ù?Û?Ù?ت).  TSTO Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 31 دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ú­ تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?ت ئاساس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­ بÛ?Ù?Û?اغ بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?Ú­ تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ? سÛ?رئÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? ."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ڭداشÙ?ا ئاÛ?ازÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ù?Ø®Û?تÙ?Ù?Ú­ ئاÛ?ازÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز. بÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?سÛ? Ekiga Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز. بÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?سÛ? Ekiga Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? (ئÛ?زÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­)"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? (Ù?ارÙ?Ø´Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú­)"
@@ -571,131 +585,114 @@ msgid "The short status information"
 msgstr "ھاÙ?Û?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ? (Ù?Ù?سÙ?ا تÛ?Ù?Ù?ستتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?)."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (ئÛ?زÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (Ù?ارÙ?Ø´Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú­)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا Ù?اÙ?Ù? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?راش Ú?اغدا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ú?اغدا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "بÙ?رÛ?رÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?ڭداشÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رÙ? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?(Ù?اÙ?Û?را تاÙ?Ù?اشØ? تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Û?ر"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?(video_view Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?خشاش)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The zoom value"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
-msgstr ""
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr "DTMFs Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?شتÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ ھاÙ?Û?ت بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?زدÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت)(Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?رÙ? 50Ø? 100 Ù?اÙ?Ù? 200 بÙ?Ù?Ù?دÛ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
 "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
 "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
 "can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? H.245 Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?.H.245تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? H.245Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ? H.245Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?(1720 ئÛ?غÙ?ز) تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? Ù?اپÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?.بÛ? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? بÙ?ر TCPئÛ?غÙ?زÙ?Ù?Ù? باغÙ?اÙ?دÛ?. H.245تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش بÙ?Ù?سا H.323v2دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?. Netmeeting بÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?.بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا تÙ?ز باشÙ?اش بÙ?Ù?Û?Ù? H.245 تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? NetmeetingدÙ?Ù? Ú?اتاÙ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "H.245 ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
 msgstr "بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? DirectX (win32 دÙ?Ù?Ù?) Û?Û? XVideo (Linux دÙ?Ù?Ù?) سÙ?Ù? Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP ئÛ?غÙ?ز دائÙ?رÙ?سÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
 msgid "Video channel"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "Video format"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video input device"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video preview"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video size"
 msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
 "Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ئÛ?Ú­ تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Û?Ù?Ù?Û?(بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­) سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? Ø? ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?اÙ?دÛ?Ù? سÛ?رئÙ?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. 0:تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ø? 31: تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ تÛ?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
@@ -711,22 +708,18 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?ار"
 msgid "Clear List"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Received"
 msgstr "تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?غÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
 msgid "Placed"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
 msgid "Missed"
 msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
@@ -742,65 +735,66 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ئاتسÙ?ز"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3219
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
 msgid "_Edit"
 msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
 msgid "_Remove"
 msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "Ekiga ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
 msgid "Name:"
 msgstr "ئاتÙ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
 msgid "Address:"
 msgstr "ئادرÛ?س:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
 msgid "Is a preferred contact"
 msgstr "دائÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?دÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا:"
 
@@ -823,7 +817,7 @@ msgstr "Ù?Û?جÙ?Ù?سخاÙ?ا"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Call back test"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?تا بÛ?راش سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
 msgid "Local roster"
@@ -877,9 +871,19 @@ msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? بÛ? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­"
 
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاتÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "ئادرÛ?سØ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? sip:xyz ekiga net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? بÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?غا Ù?Ù?Ø´:"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? بÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?غا Ù?Ù?Ø´:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
@@ -898,15 +902,15 @@ msgid "Please edit this group name"
 msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú­"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
 msgid "Call"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?ر"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3000
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
 msgid "Transfer"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
@@ -920,286 +924,338 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "ئاتÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù? خاتا"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:840
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
 msgid "Transport error"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اش خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
 msgid "Failed"
 msgstr "Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
 
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (سÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? %d داÙ?Û? بار)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
 msgid "_Disable"
 msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?ا(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
 msgid "_Enable"
 msgstr "Ù?Ù?زغات(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "Ù?اÙ?تا Ú¾Û?سابات ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?-Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
-#: ../src/gui/assistant.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "ئÙ?زÙ?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "Ú¾Û?سابات تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اڭ:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "Ú¾Û?ساب ئاتÙ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? paltaxun دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 msgid "Registrar:"
 msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر) Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?:"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? iltumar دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 msgid "Authentication User:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا)Ø? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "ئÙ?Ù?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Û?ت:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?Ú­Ù?ز."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?اشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?Ú­Ù?ز."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?Ú­Ù?ز."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭراÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#| msgid "The timeout should have a bigger value."
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ? ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù?Û? 10 سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
 msgid "Registered"
 msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
 msgid "Unregistered"
 msgstr "رÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "رÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
 msgid "Could not register"
 msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
 msgid "Processing..."
 msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "SIP Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "H.323 Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
 #: ../src/gui/assistant.cpp:616
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net Ù?Ù?Ú­  SIP Ú¾Û?ساباتÙ? ئاÚ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "_User:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?(_U):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú­ Call Out Ú¾Û?ساباتÙ? ئاÚ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "Ú¾Û?سابات ID(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "PIN Ù?Ù?دÙ?(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "ئاتÙ?(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?(_G):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´(_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر)(_R):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Authentication User:"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتتÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÛ?زÛ?Ù?دÙ? (بÙ?Ù?Ù?رÙ?اÙ?)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا باغÙ?اÙ?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "تÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "No common codec"
 msgstr "ئÙ?رتاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ä¿¡ã??転é??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
 msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?دÙ?راشتÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Congested link to remote party"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Û?ر بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Ù?ستاڭÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?دÙ?راشتÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?اشÙ?Ù?ا تÙ?رغا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
 msgid "Call completed"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?"
 
@@ -1210,98 +1266,105 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
 "for instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekiga سÙ?زÙ?Ù?Ú­ تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?.سÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÙ?راÙ? Ù?Ù?Ù?دا تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?Ú­.\n"
+"\n"
+"تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­ http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually";
 
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
 msgid "Message"
 msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:647
-msgid "Bad request"
-msgstr "خاتا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:651
-msgid "Payment required"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز ئÛ?Ù?Û?س"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:655
-msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:659
-msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? Û?Û? ئÙ?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:663
-msgid "Timeout"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:667
-msgid "Conflict"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:671
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:675
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ھاÙ?Û?ت Ù?Ù?دÙ? تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:683
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÛ?ھبÛ?تداشÙ?Ù?Ú­ Ù?اشÙ?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "Ù?Ù?Ù¾ تاÙ?Ù?اش"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:687
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?دÙ?(ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:691
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:695
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
 msgid "Alternative service"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?باسار Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?ت"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+msgid "Bad request"
+msgstr "خاتا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+msgid "Payment required"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? Û?Û? ئÙ?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Not found"
 msgstr "تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:707
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "بÛ? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÛ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:711
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Proxy authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+msgid "Timeout"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+msgid "Conflict"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Length required"
 msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:719
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:723
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس URI ئÙ? بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "Û?اسÙ?تÛ? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:731
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "URI Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
@@ -1309,167 +1372,163 @@ msgstr "URI Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Bad extension"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:743
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Extension required"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? زÛ?رÛ?ر"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:747
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:751
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Loop detected"
 msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:755
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Too many hops"
 msgstr "hops بÛ?Ù? جÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:759
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:763
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "Ù?Û?جÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:767
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Busy Here"
 msgstr "بÛ? Ù?Û?ر بÛ?Ù? ئاÙ?دÙ?راش"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request terminated"
 msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:775
-msgid "Remote party host is offline"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÛ?ھبÛ?تداشÙ?Ù?Ú­ Ù?اشÙ?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:779
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÛ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:783
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Bad event"
 msgstr "خاتا ھادÙ?سÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Request pending"
 msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ?Ù? باستÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:795
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Not implemented"
 msgstr "تÛ?Ø®Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "دÛ?رÛ?ازا تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ جاÛ?ابÙ? Ù?Û?Ú¾Ù?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "بÛ? SIP Ù?Û?شرÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Message too large"
 msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ر ئاÙ?دÙ?راش"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Decline"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Globally not acceptable"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? دائÙ?رÙ?دÛ? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:995
-msgid "Could not send message"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1138
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2854
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1140
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1146
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%s بÙ?Ù?Û?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1148
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
 msgid "Advanced"
 msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
 msgid "Address Book"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3175
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?(_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
 msgid "_Action"
 msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
 msgid "Category"
 msgstr "Ù?اتÛ?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
 msgid "Full Name"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "ئÙ?زدÛ?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست(_S):"
 
@@ -1485,26 +1544,60 @@ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?دÛ? ئاÚ?"
 msgid "Copy link"
 msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?ر"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
 msgid "_Smile..."
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_S)..."
 
 #. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
 msgid "Chat Window"
 msgstr "پاراڭ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1042
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
 msgid "Unsorted"
 msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?دÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? بÙ?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
@@ -1516,39 +1609,39 @@ msgid "New _Contact"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش(_C)"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP Ù?Ù?Ú­ URI(_U):"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?(_H):"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?(_O):"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?(_C):"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
 msgid "_Pager:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغÛ?(_P)"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
 msgid "Edit contact"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
 msgid "Remove contact"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش ئÛ?Ú?Û?ر"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "%s Ù?Ù? ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?دÙ?Ù? راستÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
@@ -1569,29 +1662,29 @@ msgstr "سÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 #: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
 #: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
 msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Crazy"
 
 #: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
 msgid "Screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
 msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP SASL ���"
 
 #. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
 #. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
@@ -1602,69 +1695,80 @@ msgstr ""
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
 msgid "Challenge: "
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?³ã?¸èª?証: "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
 msgid "Interact"
 msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اس"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
 msgid "Refreshing"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP تÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?: "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
 msgid "Contacted server"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا ئÛ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
 msgid "Could not search"
 msgstr "ئÙ?زدÙ?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú­:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
-msgid "Book _Name"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#| msgid "Book _Name"
+msgid "Book _Name:"
 msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?(_N):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Server _URI"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? دÛ?پتÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server _URI:"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ URI(_U):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "_Base DN"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "ldap:// بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?غاÙ? LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+#| msgid "_Base DN"
+msgid "_Base DN:"
 msgstr "ئاساسÙ?Ù? DN(_B):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
 msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "تارÙ?اÙ? دÛ?رÛ?Ø®"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
 msgid "Single Level"
 msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? 1"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?(_S):"
 
@@ -1674,18 +1778,29 @@ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?(_S):"
 #. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
-msgid "_DisplayName Attribute"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#| msgid "_DisplayName Attribute"
+msgid "_DisplayName Attribute:"
 msgstr "DisplayName Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?(_D):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
-msgid "Call _Attributes"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call _Attributes:"
 msgstr "Call Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?(_A):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
-msgid "_Filter Template"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?زدÛ?Û?اتÙ?اÙ? ساھÛ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#| msgid "_Filter Template"
+msgid "_Filter Template:"
 msgstr "سÛ?زگÛ?Ú?(_F):"
 
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÙ?Ù?Ù? «$» Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÙ?زدÛ?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
 #. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
 #. * session and authenticates the user to the directory is called a
 #. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
@@ -1695,138 +1810,155 @@ msgstr "سÛ?زگÛ?Ú?(_F):"
 #. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
 #. * is anonymous / unauthenticated.)
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
-msgid "Bind _ID"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+#| msgid "Bind _ID"
+msgid "Bind _ID:"
 msgstr "باغÙ?اش ID(_I):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-msgid "_Password"
-msgstr "ئÙ?Ù?(_P)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ID سÙ?Ø? Ù?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? سÛ?Ù?اھÙ?Ù?Û?تسÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ú­"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ID Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?(ئÛ?Ú¯Û?ر بار بÙ?Ù?سا) "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
 msgid "Use TLS"
 msgstr "TLS ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
 msgid "Use SASL"
 msgstr "SASL ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?خاÙ?Ù?زÙ?Ù?(_M):"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú­\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ URI Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú­\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "DisplayName خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú­\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "Call خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú­\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ URI ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "LDAP ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
 msgid "inactive"
 msgstr "ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
 msgid "connecting"
 msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
 msgid "authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
 msgid "error connecting"
 msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
 msgid "disconnected"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
 msgid "connected"
 msgstr "باغÙ?اÙ?دÙ?"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
 msgid "error authenticating loudmouth account"
 msgstr "loudmouth Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ù? authenticate Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ?:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
 msgid "Edit"
 msgstr "تÛ?ھرÙ?ر"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
 msgid "_Add a jabber/XMPP account"
 msgstr "jabber/XMPP Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
 
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#| msgid "Please edit the following fields"
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "Ù?Û?زاÙ?Ù?رÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Û?Ø´"
+
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù?Ú­ دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?ئÛ? â??%sâ?? دÛ?دÙ?."
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
+msgstr "%s سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراڭÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
@@ -1845,41 +1977,42 @@ msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier:"
 msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?:"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
 msgid "identifier server"
-msgstr ""
+msgstr "identifier server"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
 msgid "Ask him/her to see his/her status"
 msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ڭدÙ?Ù? سÙ?راش"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
 msgid "Forbid him/her to see my status"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
 msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ڭدÙ?Ù? سÙ?راش(باستÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
 msgid "Stop getting his/her status"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختات"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
 msgid "Start chat"
 msgstr "پاراڭÙ?Ù? باشÙ?اش"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
 msgid "Continue chat"
 msgstr "پاراڭÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­"
@@ -1898,6 +2031,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable:"
 msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
 
@@ -1907,13 +2041,13 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اسÙ?Û?دÛ?Ù?Ù?Û?شتÛ?رÙ?دÛ?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
 msgid "Distant contact"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
 
@@ -1935,93 +2069,91 @@ msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú­ (Ù¾Û?رÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? دائÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?)"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ?"
+#| msgid "Contact list's name"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ?:"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? غÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable"
-msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#| msgid "Document root"
+msgid "Document root:"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? غÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?"
+#| msgid "Server username"
+msgid "Server username:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ù?Ù?"
+#| msgid "Server password"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا Ù?Û?Ú­Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­:"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s / #%d"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "#%d"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
 msgid "Edit remote contact"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­:"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú­:"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
 msgid "Account Name"
 msgstr "Ú¾Û?سابات ئاتÙ?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Status"
-msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
 msgid "Accounts"
 msgstr "Ú¾Û?سابات"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3575
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Ú¾Û?سابات (_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3315
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3658
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
 msgid "Active"
 msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "Enable"
-msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "Disable"
 msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "Remove"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
 
@@ -2032,13 +2164,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Once you have completed these steps, you can always change them later by "
 "selecting Preferences in the Edit menu."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? EkigaÙ?Ù?Ú­ ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ? . تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? باسÙ?Û?Ú?Ù?اردا Ø?Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù? سÙ?زگÛ? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù¾ Ekiga Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?  سÙ?زدÙ?Ù? Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? ئاددÙ?Ù? بÙ?رÙ?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? .\n"
+"\n"
+"بÛ? باسÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زÙ?ا Ø?سÙ?ز Ù?Û?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÙ?Ù?Ù?Ù¾ باراÙ?اÙ?سÙ?ز."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:349
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "Ekiga غا Ù?Û?رھابا"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?"
 
@@ -2074,189 +2208,193 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
 "would prefer to specify the login details later."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? ئائÙ?ت Û?Û? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? SIPÙ?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú­. ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?زدÛ? ekiga.net Ù?Ù?Ú­ SIPئادرÛ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ø?تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¾Û?سابات ئاÚ?Ù?Û?زÛ?Ú­. باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ سÙ?زÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ? بÙ?Ù?سÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? سÙ?زگÛ? بÙ?ر SIP ئادرÛ?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?.\n"
+"\n"
+" ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?ز باشÙ?ا SIP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?زØ? Ù?اÙ?Ù? سÙ?ز سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ø?بÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?دÙ?Ù? ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ù¾ Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ? ."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:626
+#: ../src/gui/assistant.cpp:625
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "ekiga.net Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:685
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out Ú¾Û?ساباتÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:689
+#: ../src/gui/assistant.cpp:687
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "Ú¾Û?سابات ID Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:697
+#: ../src/gui/assistant.cpp:695
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "PIN Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:708
+#: ../src/gui/assistant.cpp:706
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
-"\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
 "To enable this, you need to do two things:\n"
 "- First buy an account at the URL below.\n"
 "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
 "The service will work only if your account is created using the URL in this "
 "dialog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ز Ekiga Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ دÛ?Ù?Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù? Û?Û? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ارغا تÛ?Ù?Û?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز. بÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?رÛ?Ù?:\n"
+". ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? URL دÙ?Ù? بÙ?ر Ú¾Û?ساب سÛ?تÙ?Û?اÙ?Ù?سÙ?ز\n"
+". ئاÙ?دÙ?Ù? Ú¾Û?ساب ID Û?Û? PIN Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?سÙ?ز\n"
+". Ú¾Û?سابÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? URL Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?رغÛ?زÛ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?ت ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?.\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:768
+#: ../src/gui/assistant.cpp:765
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "Ekiga Call Out Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:832 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
 msgid "Connection Type"
 msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:835
+#: ../src/gui/assistant.cpp:831
 msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ:"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:848
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k Ù?Ù?دÛ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:857
+#: ../src/gui/assistant.cpp:853
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:862
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/سÙ?Ù?Ù? (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:867
+#: ../src/gui/assistant.cpp:863
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/سÙ?Ù?Ù? (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:872
+#: ../src/gui/assistant.cpp:868
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+#: ../src/gui/assistant.cpp:873
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
 "in the preferences window."
-msgstr ""
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ekiga دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? سÙ?ز Ù?Û?Ù?Û?  Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?  تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بارسÙ?Ú­Ù?زÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ? ."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971 ../src/gui/main_window.cpp:3065
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3069 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/main_window.cpp:3398
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:973
+#: ../src/gui/assistant.cpp:969
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اڭراÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:989
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اڭراÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?اڭراÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1004
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1035
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1055
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا ئاÛ?ازÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155 ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1157
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1177
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا سÙ?Ù?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1244 ../src/gui/assistant.cpp:1266
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:812
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
 msgid "No device found"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr "Ekiga تÛ?Ú­Ø´Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?Ú­Ù?ز. Ekiga تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?دÙ? ئÙ?Ù?Ù?اشÙ?Ù? باشÙ?اڭ!"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اڭرÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP Ù?Ù?Ú­ URI ئÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1494
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ? (%d / %d)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
 msgid "Artwork:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?زÛ?Ù?-سÛ?Ù?ئÛ?ت"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù?AUTHORSÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?ججÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2264,7 +2402,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2272,9 +2410,9 @@ msgid ""
 "more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
 "License along with this program; if not, write to the Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?سÛ?Ù? دÛ?Ù¾ تارÙ?اتتÛ?Ù?. ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­. Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. ئادرÛ?سÙ?:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2282,577 +2420,571 @@ msgid ""
 "requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
 "long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
 "the software thus combined."
-msgstr ""
+msgstr "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
-"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Zeper <zeper msn com>\n"
-"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr "Ekiga بÙ?Ù?سا SIP Û?Û? H.323 Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? تÙ?Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?دÙ?غاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? VoIP/IP تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?ا سÙ?Ù? Ù?Ù?غÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?. سÙ?ز SIP Û?Û? H.323 Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?-سÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ باراÙ?اÙ?سÙ?ز."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:52
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:53
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:54
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "Ù?Û?دÛ?Ù? تÛ?شرÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
+#| msgid "Unknown error."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
 #. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
 #. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "%s بÙ?Ù?Û?Ù? باغÙ?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:688 ../src/gui/main_window.cpp:3553
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043 ../src/gui/main_window.cpp:3894
 msgid "Standby"
 msgstr "Ù?Û?ت"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:747
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
 msgid "Call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:758
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
 msgid "Call retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ ئÙ?ڭشاÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s'din Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? جاÛ?ابسÙ?ز Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:910
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
 msgid "Error"
 msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:983
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:984
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:994
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÛ?زÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتاÙ?دÛ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ú­."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:996
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û? 24 Ù?اÙ?Ù? 32 بÙ?تÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?پتÙ?Ù?Û? Ù?اراپ بÛ?Ù?Ù?Ú­"
+msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? 24 Ù?اÙ?Ù? 32 بÙ?تÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?پتÙ?Ù?Û? Ù?اراپ بÛ?Ù?Ù?Ú­"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1109
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1121
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
 "accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
 "driver is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­ Ø? Ù?اس ھاÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú­ ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1149
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?دا تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Û?Ù?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1153
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?اÙ?اÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
 " Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
 "Palette is supported."
-msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û? Ekiga ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-"Ù?اÙ?داÙ? Palette Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Kernel Ù?Ù?زغاتÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ekiga ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"Ù?اÙ?داÙ? Palette Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Kernel Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1170 ../src/gui/main_window.cpp:1274
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1391
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525 ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "جÙ?Ù?جÙ?تÙ?Ù?Ù? (ئÛ?Ù?سÙ?ز) Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
 "still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
 "that the device is not busy."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ باÙ?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?  ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاÙ?دÙ?راشÙ?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­  ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1269
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
 "sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
 "check your audio setup."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?  ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù?دÙ? بÙ?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?  ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­  ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "Ù?Ù?رگÛ?Ù? ئاÛ?ازÙ?ار ئاڭÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
 "still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
 "that the device is not busy."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?  ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاÙ?دÙ?راشÙ?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­  ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
 "sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
 "check your audio setup."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?  ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù?دÙ? بÙ?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?  ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­  ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
 msgid "Video Settings"
 msgstr "سÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1599
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1641
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
 msgid "Adjust color"
 msgstr "رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1662
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
 msgid "Adjust contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?-Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1706
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
 msgid "_Retrieve Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù?Ù?ا(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2422 ../src/gui/main_window.cpp:3183
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758 ../src/gui/main_window.cpp:3519
 msgid "H_old Call"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?Ù? ساÙ?Ù?اڭ(_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2454 ../src/gui/main_window.cpp:3195
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3531
 msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات(_A)"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ú­Ù?ات(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2456 ../src/gui/main_window.cpp:3200
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792 ../src/gui/main_window.cpp:3536
 msgid "Suspend _Video"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات(_V)"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ú­Ù?ات(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا باشÙ?ا(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا باشÙ?ا(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2714 ../src/gui/main_window.cpp:2867
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022 ../src/gui/main_window.cpp:3185
 msgid "Reject"
 msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2716 ../src/gui/main_window.cpp:2866
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024 ../src/gui/main_window.cpp:3184
 msgid "Accept"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2740 ../src/gui/main_window.cpp:2857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/main_window.cpp:3165
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2752 ../src/gui/main_window.cpp:2859
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060 ../src/gui/main_window.cpp:3167
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2765 ../src/gui/main_window.cpp:2861
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/main_window.cpp:3169
 msgid "Account ID:"
 msgstr "Ú¾Û?سابات ID:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "\"%s\" دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2968
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?: %s\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2999
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غا Ù?Ù?Ù?Ù?ا:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
 msgid "No"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3053
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
 msgid "Yes"
 msgstr "Ú¾Û?ئÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3064
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3068
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3072
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#| msgid "Detected new audio input device:"
+msgid "Detected new ringer device:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?ڭغÛ?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402 ../src/gui/preferences.cpp:891
 msgid "Video Devices"
 msgstr "سÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3091
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
 msgid "_Chat"
 msgstr "پاراڭ(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ باشÙ?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
 msgid "_Hang up"
 msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?(_N)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داشتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´ Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ú­Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
 msgid "Find contacts"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش ئÙ?زدÛ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3183 ../src/gui/main_window.cpp:3653
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519 ../src/gui/main_window.cpp:3994
 msgid "Hold the current call"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
 msgid "_Transfer Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3188
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Transfer the current call"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÛ?ز Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+msgid "Other"
+msgstr "باشÙ?ا"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "باشÙ?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "Ekiga Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3215 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3230
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#. that one doesn't have a macro :
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3242
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3242
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
 msgid "_View"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
 msgid "_Call History"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÙ?زÙ?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
 msgid "View the call history"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3264
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
 msgid "_Local Video"
 msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
 msgid "Local video image"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3279
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
 msgid "Remote video image"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?ت(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285 ../src/gui/main_window.cpp:3291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628 ../src/gui/main_window.cpp:3634
 msgid "Both video images"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?ت(باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?)(_W)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3302
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3306
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
 msgid "Normal size"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?(_F)"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?( _F)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3318 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3323 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "Ekiga Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Û? URI Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? بÛ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ú­"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3442
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
 msgid "Contacts"
 msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
 msgid "Call history"
 msgstr "ئÙ?ز"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "ئÛ?Ù? Ù?ارتÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÛ?از Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "سÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2864,357 +2996,347 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? packet: %.1f %%\n"
 "تÛ?رتÙ?پسÙ?ز packet: %.1f %%\n"
 "Jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?: %d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4406
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "console دا سازÙ?اش ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?(دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: 1ï½?5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4411
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "console دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سازÙ?اش ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? (ã?¬ã??ã?«: 1ã??4)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4416
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? URI Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:382
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?دÙ?Ù? سÙ?Ù?Ø®Û?ت تاپشÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?غاÙ?دا ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?ڭدÙ?Ø´Ù?Ø´ تاپشÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?غاÙ?دا ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
 msgid "_Full name:"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?(_F):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:485
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "User Interface"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغات(_H)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
 msgid "Video Display"
 msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
 msgid "Network Settings"
 msgstr "تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "تÙ?ر باÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù?(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Call Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باش ئاپپاراتÙ?ا ئÛ?Ù?ا(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? باش ئاپپاراتÙ?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr ""
+msgstr "جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÛ?Ø? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?دÙ?راش Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر(_B)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
 "are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù? «دÛ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اڭ» دÛ?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?اغداØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
 msgid "Call Options"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?اپ بÛ?رÙ?Ø´ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?  Û?اÙ?Ù?ت(سÛ?Ù?Û?Ù?ت):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
 msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:558
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:608
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
 msgid "Event"
 msgstr "ھادÙ?سÛ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "ئاÛ?از تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "WAVE Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
 msgid "Play"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
 msgid "String"
-msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
 msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "باشÙ?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "Forward _URI:"
-msgstr ""
+msgstr "Forward _URI:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:695
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "ئاÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_T)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?زگÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_E)"
+msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?زگÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "تÛ?ز Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_S)"
+msgstr "تÛ?ز Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
 "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
 "versions of Netmeeting."
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? باغÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ? دÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز H.323v2 Ù?Ù?ڭدا تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دÛ?ر. Netmeeting دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?ز باشÙ?اش H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش بÙ?رگÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?سÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? Netmeeting غÛ?Ù?اپ Ù?Û?تÙ?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF ھاÙ?Û?ت"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "DTMF ھاÙ?Û?تتÛ? ئÛ?Û?Û?ت(_S):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr "DTMF ھاÙ?Û?تتÛ? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#| msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "DTMFs ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "سÙ?رتتÙ?Ù?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_O):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "ساÙ?راÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ساÙ?راÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Output device:"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid "Input device:"
 msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?:"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تاپ(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "بÛ? Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#| msgid "Click here to refresh the device list."
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ? Ù?Û?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (Ù?اÛ?رÙ?پا)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:912
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (Ù?Ù?راÙ?سÙ?Ù?Û?)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:914
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
 msgid "Auto"
 msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "Channel:"
 msgstr "Ù?اÙ?اÙ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Size:"
 msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "Format:"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?ات:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
 msgid "Codecs"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
 msgid "Settings"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "TRUE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? (_J):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
-
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت سÛ?Ù¾Ù?تÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
+"to keep the frame rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ bitrate ئÙ? (Kkbits/s)(_B):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
 "value."
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ bitrate ئÙ? kbits/s ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ? Û?Û? Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? bitrate Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?رÙ?دÛ?."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
 msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
 msgid "Personal Data"
-msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
 msgid "General Settings"
 msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
 msgid "Sound Events"
 msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? ھادÙ?سÙ?Ù?Û?ر"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
 msgid "Protocols"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
 #. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
 msgid "Audio"
 msgstr "ئÛ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "Devices"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ر"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
 msgid "Video"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
@@ -3260,3 +3382,44 @@ msgstr "ئÛ?زگÙ?Ú?Û? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?:"
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?زگÙ?Ú?Û? ئÛ?Ú?Û?ر:"
+
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "باش Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? (ئÛ?زÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­)"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (ئÛ?زÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­)"
+
+#~ msgid "Call in progress"
+#~ msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?(_P)"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr "TRUE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
+#~ "(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]