[ekiga] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Added UG translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 17:17:45 +0000 (UTC)
commit 170adabf2c5b8d90cff5718e79f11c28dfe4b263
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Sun Mar 27 19:17:36 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 1961 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1062 insertions(+), 899 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d6ae8f9..274ef9c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4383
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4385
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga Softphone"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
msgid "Automatic answer"
msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? جاÛ?اب"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid ""
"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
"the specified amount of time (in seconds)"
@@ -77,160 +77,163 @@ msgid "Calls history"
msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "باش Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+#| msgid "Position on the screen of the main window"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاختاÙ? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاختاÙ? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?(0=ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارØ? 1=Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?Ø? 2=تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
"versions of Netmeeting"
msgstr "تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? باغÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ? دÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز H.323v2 Ù?Ù?Úدا تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دÛ?ر. Netmeeting دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?ز باشÙ?اش H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش بÙ?رگÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?سÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? Netmeeting غÛ?Ù?اپ Ù?Û?تÙ?دÛ?(crash)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
msgid "Contact long status"
msgstr "Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?پتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ھاÙ?Û?ت (ئÛ?زÛ?Ù?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
msgid "Contact short status"
msgstr "Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?پتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ھاÙ?Û?ت (Ù?Ù?سÙ?ا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
msgid "DTMF sending"
msgstr "DTMF ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3974
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Ù?اÙ?Û?رادÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "«تÛ?ز باشÙ?اش» Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable STUN network detection"
msgstr "STUN ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable early H.245"
msgstr "H.245 (دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù?)Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr "شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable silence detection"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgstr "STUN سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?ر تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
msgid ""
"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
"binding when STUN is being used"
msgstr "STUN ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ekiga Ù?Ù?Ú NAT بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? باغÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت (سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
msgid "Enter your full name"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
msgid "Forward calls to host"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?Ù?اپ بÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اشÙ?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
msgid "Forward calls to the given host if busy"
msgstr "ئاÙ?دÙ?راش Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÛ?Ø? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Frame Rate"
msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
msgid "Full name"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
msgid ""
"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
"present in the GNOME panel"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? GNOME تاختÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ekiga Ù?Ù?Ú Ø³Ù?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?Ù?ا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
"Do Not Disturb mode"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù? «دÛ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÚ» دÛ?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?اغداØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you do not answer the call"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ارغا ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? جاÛ?اب بÛ?رÙ?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?سا echo cancelation ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? codecs دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? جÙ?Ù?جÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "Kind of network selected in the assistant"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تÙ?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?رÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of configured LDAP servers"
msgstr "تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ? LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? دÛ?پتÙ?رÙ?دÛ? Ù?اتÙ?اÙ?غاÙ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
msgid "Listen port"
msgstr "Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز(Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Local video window size"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú RX سÙ?Ù? بÙ?ت تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?(bitrate)"
@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "NAT باغÙ?اش Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ?(Timeout)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
@@ -255,19 +258,19 @@ msgstr "«جاÛ?اب Ù?Ù?Ù?» Ù?Ù?Ú Û?اÙ?Ù?ت Ú?Û?Ù?Ù?"
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "سÙ?رتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?داØ? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?غا سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
msgid "Play busy tone"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?دÙ?راش تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
msgid "Play ring tone"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ÚغÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ار Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
@@ -280,148 +283,160 @@ msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "Ù¾Ø§Ø±Ø§Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "druid Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "سÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Remote video window position"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window size"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´(Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´(Ù?اÚراتÙ?Û?) ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?اÙ?Û?راسÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?(Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? USB Ù?اÙ?Û?راغا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr "DTMFs Ù?Ù?Ù?Ù?اش ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?.بÛ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0(«RFC2833» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) Û?Û? 1(«INFO» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr "DTMFs Ù?Ù?Ù?Ù?اش ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? («String» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) Ø? 1(«Tone» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) 2 («RFC2833» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) Ù?اÙ?Ù? 3 («Q.931» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?) بÙ?Ù?Ù?دÛ?. (Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?«String»). «String» دÙ?Ù? باشÙ?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اÙ?سا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Ø§Ø±Ø§Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?: Small (QCIF 176x144) Ù?اÙ?Ù? Large (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ? سÙ?Ù?اÙ? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/main_window.cpp:3264
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "Show the call panel"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "Ù¾Ø§Ø±Ø§Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "druid Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "سÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئاÙ?Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?Ù?(Ú¾Û?سابÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
"Does not apply on windows systems."
msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئاÙ?Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?Ù? : 0 ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?اØ? 1: ئÛ?Ú Ù?Û?ÚÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?ا(Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? سÛ?زگÛ?Ú?Ù? بار) 2: Ù?Ù?Ø´ سÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÛ?Ø´Ø? 3: hyperbolic سÛ?زÛ?Ø´. Ù?Û?زÙ?Û?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?غا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغاÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP ئÛ?غÙ?زÙ?Ù?Ù?Ú Ø¯Ø§Ø¦Ù?رÙ?سÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Trade Off"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "ئÛ?Ù? Codec Ù?Ù?رÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?رتÙ?Ù? SIP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "STUN Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr "STUN ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? STUN Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?دÛ?ر. STUN بÙ?Ù?سا NAT دÛ?رÛ?ازÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئÛ?تÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?ا."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -429,128 +444,127 @@ msgid ""
"RFC 3246."
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?ار"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا Ù?اÙ?Ù? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?راش Ú?اغدا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "بÙ?رÛ?رÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. (ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? (Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#| msgid ""
+#| "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both "
+#| "with local video in a separate window, 4: Both)"
msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(0: ئÙ?ز سÙ?Ù?Ù?Ø? 1:Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ سÙ?Ù?Ù?Ø? 2:ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù¾ 3: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø? بÙ?راÙ? ئÛ?زÙ?Ù?Ù?ÚÙ?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ?Ø? 4:ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?)"
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù? (0: Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ø? 1: Ù?Ù?راÙ?Ø? 2: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø? 3: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?راÙ? ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? ئاÛ?از"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "ئÙ?زÙ?ار (100 Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104 ../src/gui/preferences.cpp:686
-#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?اش Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga غا Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "ھاÙ?Û?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ? (ئÛ?زÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?)."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
"above the signaled value"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÙ?Ù? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù? kbit/s . بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت سÙ?Ú¯Ù?اÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Úداش Ù?Û?Ù?تÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?زÛ?Ù?Û?Ù¾Ø? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ سÙ?Ú¯Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا)."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
"bandwidth to the given value"
-msgstr ""
+msgstr "TX سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?Û?اغ Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? kbits/s . سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø³Û?Ù¾Ù?تÙ? Û?Û? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ساÙ?Ù?(تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú? Ù?Ù?د Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Û? باغÙ?Ù?Ù?) بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ?Ù?Û?اغ Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاساستا ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?رÙ?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ù?اÙ?دÛ?Ù? سÛ?رئÙ?تÙ?(Ù?اÙ?دÛ?Ù?\\سÛ?Ù?Û?Ù?ت). TSTO Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 31 دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ú ØªÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?ت ئاساس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú Ø¨Û?Ù?Û?اغ بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?Ú ØªÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ? سÛ?رئÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? ."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚداشÙ?ا ئاÛ?ازÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ù?Ø®Û?تÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Û?ازÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز. بÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?سÛ? Ekiga Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز. بÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?سÛ? Ekiga Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? (ئÛ?زÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú)"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? (Ù?ارÙ?Ø´Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú)"
@@ -571,131 +585,114 @@ msgid "The short status information"
msgstr "ھاÙ?Û?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ? (Ù?Ù?سÙ?ا تÛ?Ù?Ù?ستتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?)."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? (ئÛ?زÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? (Ù?ارÙ?Ø´Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا Ù?اÙ?Ù? Ù?ارشÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?راش Ú?اغدا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ú?اغدا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "بÙ?رÛ?رÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?ÚداشÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رÙ? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از(ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø³Ø§Ù?Ù?(Ù?اÙ?Û?را تاÙ?Ù?اشØ? تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Û?ر"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?(video_view Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?خشاش)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
-msgstr ""
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr "DTMFs Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?شتÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?ت بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر: \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?زدÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت)(Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?رÙ? 50Ø? 100 Ù?اÙ?Ù? 200 بÙ?Ù?Ù?دÛ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? H.245 Ù?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?.H.245تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? H.245Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú?Û?رÙ? H.245Ù?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?(1720 ئÛ?غÙ?ز) تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? Ù?اپÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?.بÛ? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? بÙ?ر TCPئÛ?غÙ?زÙ?Ù?Ù? باغÙ?اÙ?دÛ?. H.245تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اش بÙ?Ù?سا H.323v2دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?. Netmeeting بÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?.بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا تÙ?ز باشÙ?اش بÙ?Ù?Û?Ù? H.245 تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? NetmeetingدÙ?Ù? Ú?اتاÙ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "H.245 ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
msgstr "بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? DirectX (win32 دÙ?Ù?Ù?) Û?Û? XVideo (Linux دÙ?Ù?Ù?) سÙ?Ù? Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP ئÛ?غÙ?ز دائÙ?رÙ?سÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "Video channel"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video format"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video input device"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video preview"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video size"
msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ئÛ?Ú ØªÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Û?Ù?Ù?Û?(بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú) سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? Ø? ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?اÙ?دÛ?Ù? سÛ?رئÙ?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. 0:تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ø? 31: تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ú ØªÛ?Û?Ù?Ù?Ù?"
#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
@@ -711,22 +708,18 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?ار"
msgid "Clear List"
msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
msgid "Received"
msgstr "تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?غÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
msgid "Placed"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
msgid "Missed"
msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
@@ -742,65 +735,66 @@ msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داش"
msgid "Unnamed"
msgstr "ئاتسÙ?ز"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3219
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "_Edit"
msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر(_R)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
msgid "Edit roster element"
msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
msgstr "Ekiga ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
msgid "Name:"
msgstr "ئاتÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
msgid "Address:"
msgstr "ئادرÛ?س:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
msgid "Is a preferred contact"
msgstr "دائÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?دÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
msgid "Choose groups:"
msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا:"
@@ -823,7 +817,7 @@ msgstr "Ù?Û?جÙ?Ù?سخاÙ?ا"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
msgid "Call back test"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?تا بÛ?راش سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
msgid "Local roster"
@@ -877,9 +871,19 @@ msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? بÛ? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زدÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاتÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "ئادرÛ?سØ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? sip:xyz ekiga net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
msgid "Put contact in groups:"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? بÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?غا Ù?Ù?Ø´:"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? بÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?غا Ù?Ù?Ø´:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
msgid "You supplied an unsupported address"
@@ -898,15 +902,15 @@ msgid "Please edit this group name"
msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
msgid "Call"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?ر"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3000
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
msgid "Transfer"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
@@ -920,286 +924,338 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "ئاتÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù? خاتا"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:840
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
msgid "Transport error"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اش خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
msgid "Failed"
msgstr "Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s (سÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? %d داÙ?Û? بار)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
msgid "_Disable"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?ا(_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
msgid "_Enable"
msgstr "Ù?Ù?زغات(_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "Ù?اÙ?تا Ú¾Û?سابات ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?-Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
-#: ../src/gui/assistant.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "ئÙ?زÙ?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "Ú¾Û?سابات تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?اÚ:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "Ú¾Û?ساب ئاتÙ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? paltaxun دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
msgid "Registrar:"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر) Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? iltumar دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ?Ù?"
+
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
msgid "Authentication User:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا)Ø? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ú."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "ئÙ?Ù?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
msgid "Timeout:"
msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Û?ت:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?ÚÙ?ز."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?اشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?ÚÙ?ز."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?ÚÙ?ز."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚراÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#| msgid "The timeout should have a bigger value."
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ? ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù?Û? 10 سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
msgid "Registered"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
msgid "Unregistered"
msgstr "رÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
msgid "Could not unregister"
msgstr "رÙ?Ù?Ø®Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
msgid "Could not register"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
msgid "Processing..."
msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "SIP Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "H.323 Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
#: ../src/gui/assistant.cpp:616
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ekiga.net Ù?Ù?Ú SIP Ú¾Û?ساباتÙ? ئاÚ?Ù?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
msgid "_User:"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?(_U):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "_Password:"
msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú Call Out Ú¾Û?ساباتÙ? ئاÚ?Ù?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
msgid "_Account ID:"
msgstr "Ú¾Û?سابات ID(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
msgid "_PIN Code:"
msgstr "PIN Ù?Ù?دÙ?(_P):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتÙ?(_N):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "_Gatekeeper:"
msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù?(_G):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
msgid "_Timeout:"
msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´(_T):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "_Registrar:"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?(Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر)(_R):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid "_Authentication User:"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتتÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÛ?زÛ?Ù?دÙ? (بÙ?Ù?Ù?رÙ?اÙ?)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا باغÙ?اÙ?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "دÛ?رÛ?ازÙ?Û?Û?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تتÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
msgid "User not found"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "تÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
msgid "No common codec"
msgstr "ئÙ?رتاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
msgid "Call forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ä¿¡ã??転é??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
msgid "Security check failed"
msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user is busy"
msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?دÙ?راشتÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Congested link to remote party"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Û?ر بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Ù?ستاÚÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user is busy"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?دÙ?راشتÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Remote host is offline"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?اشÙ?Ù?ا تÙ?رغا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "User is not available"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
msgid "Call completed"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاÙ?اÙ?"
@@ -1210,98 +1266,105 @@ msgid ""
"\n"
"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
"for instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekiga سÙ?زÙ?Ù?Ú ØªÙ?ر تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?.سÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÙ?راÙ? Ù?Ù?Ù?دا تÙ?ر تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?Ú.\n"
+"\n"
+"تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
msgid "Message"
msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:647
-msgid "Bad request"
-msgstr "خاتا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:651
-msgid "Payment required"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز ئÛ?Ù?Û?س"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:655
-msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:659
-msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? Û?Û? ئÙ?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:663
-msgid "Timeout"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:667
-msgid "Conflict"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:671
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:675
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
msgid "Illegal status code"
msgstr "ھاÙ?Û?ت Ù?Ù?دÙ? تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:683
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÛ?ھبÛ?تداشÙ?Ù?Ú Ù?اشÙ?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
msgid "Multiple choices"
msgstr "Ù?Ù?Ù¾ تاÙ?Ù?اش"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:687
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
msgid "Moved permanently"
msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?دÙ?(ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?)"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:691
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:695
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
msgid "Use proxy"
msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
msgid "Alternative service"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?باسار Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?ت"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+msgid "Bad request"
+msgstr "خاتا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+msgid "Payment required"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? Û?Û? ئÙ?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
msgid "Not found"
msgstr "تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:707
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
msgid "Method not allowed"
msgstr "بÛ? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÛ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:711
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
msgid "Proxy authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú Ø³Ø§Ù?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+msgid "Timeout"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+msgid "Conflict"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
msgid "Length required"
msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:719
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
msgid "Request entity too big"
msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:723
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
msgid "Request URI too long"
msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس URI ئÙ? بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Û?اسÙ?تÛ? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:731
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "URI Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
@@ -1309,167 +1372,163 @@ msgstr "URI Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
msgid "Bad extension"
msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:743
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
msgid "Extension required"
msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? زÛ?رÛ?ر"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:747
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
msgid "Interval too brief"
msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:751
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
msgid "Loop detected"
msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:755
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
msgid "Too many hops"
msgstr "hops بÛ?Ù? جÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:759
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
msgid "Address incomplete"
msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:763
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Ambiguous"
msgstr "Ù?Û?جÙ?Û?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:767
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
msgid "Busy Here"
msgstr "بÛ? Ù?Û?ر بÛ?Ù? ئاÙ?دÙ?راش"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
msgid "Request terminated"
msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:775
-msgid "Remote party host is offline"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÛ?ھبÛ?تداشÙ?Ù?Ú Ù?اشÙ?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:779
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
msgid "Not acceptable here"
msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÛ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:783
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
msgid "Bad event"
msgstr "خاتا ھادÙ?سÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
msgid "Request pending"
msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ?Ù? باستÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
msgid "Undecipherable"
msgstr "Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:795
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
msgid "Internal server error"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
msgid "Not implemented"
msgstr "تÛ?Ø®Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
msgid "Bad gateway"
msgstr "دÛ?رÛ?ازا تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
msgid "Service unavailable"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
msgid "Server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú Ø¬Ø§Û?ابÙ? Ù?Û?Ú¾Ù?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
msgid "SIP version not supported"
msgstr "بÛ? SIP Ù?Û?شرÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
msgid "Message too large"
msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ر ئاÙ?دÙ?راش"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
msgid "Decline"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
msgid "Globally not acceptable"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? دائÙ?رÙ?دÛ? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:995
-msgid "Could not send message"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1138
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2854
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1140
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1146
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "%s بÙ?Ù?Û?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1148
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
msgid "Advanced"
msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
msgid "Address Book"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3175
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
msgid "Address _Book"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?(_B)"
#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
msgid "_Action"
msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
msgid "Category"
msgstr "Ù?اتÛ?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Û?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
msgid "Full Name"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
msgid "_Search Filter:"
msgstr "ئÙ?زدÛ?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست(_S):"
@@ -1485,26 +1544,60 @@ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?دÛ? ئاÚ?"
msgid "Copy link"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?ر"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
msgid "_Smile..."
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_S)..."
#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
msgid "Chat Window"
msgstr "Ù¾Ø§Ø±Ø§Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1042
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
msgid "Unsorted"
msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?دÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? بÙ?Ù?Ù?ا"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1516,39 +1609,39 @@ msgid "New _Contact"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داش(_C)"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP Ù?Ù?Ú URI(_U):"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
msgid "_Home phone:"
msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?(_H):"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
msgid "_Office phone:"
msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?(_O):"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
msgid "_Cell phone:"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?(_C):"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
msgid "_Pager:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغÛ?(_P)"
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "Edit contact"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
msgid "Remove contact"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش ئÛ?Ú?Û?ر"
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
msgstr "%s Ù?Ù? ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?دÙ?Ù? راستÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
@@ -1569,29 +1662,29 @@ msgstr "سÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Crazy"
#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
msgid "Screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ?Ù?ا(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?(_P)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP SASL ã?®å¿?ç?"
#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
@@ -1602,69 +1695,80 @@ msgstr ""
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
msgid "Challenge: "
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?³ã?¸èª?証: "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
msgid "Interact"
msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اس"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
msgid "Refreshing"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
msgstr "LDAP تÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?: "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا ئÛ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
msgid "Could not search"
msgstr "ئÙ?زدÙ?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
msgid "Waiting for search results"
msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
-msgid "Book _Name"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#| msgid "Book _Name"
+msgid "Book _Name:"
msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?(_N):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Server _URI"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? دÛ?پتÛ?رÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server _URI:"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú URI(_U):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "_Base DN"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
+msgstr "ldap:// بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?غاÙ? LDAP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+#| msgid "_Base DN"
+msgid "_Base DN:"
msgstr "ئاساسÙ?Ù? DN(_B):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "تارÙ?اÙ? دÛ?رÛ?Ø®"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
msgid "Single Level"
msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? 1"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
msgid "_Search Scope"
msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?(_S):"
@@ -1674,18 +1778,29 @@ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?(_S):"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
-msgid "_DisplayName Attribute"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#| msgid "_DisplayName Attribute"
+msgid "_DisplayName Attribute:"
msgstr "DisplayName Ù?Ù?Ú Ø®Ø§Ø³Ù?Ù?Ù?Ù?(_D):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
-msgid "Call _Attributes"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call _Attributes:"
msgstr "Call Ù?Ù?Ú Ø®Ø§Ø³Ù?Ù?Ù?Ù?(_A):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
-msgid "_Filter Template"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?زدÛ?Û?اتÙ?اÙ? ساھÛ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#| msgid "_Filter Template"
+msgid "_Filter Template:"
msgstr "سÛ?زگÛ?Ú?(_F):"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÙ?Ù?Ù? «$» Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?غا ئÙ?زدÛ?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
#. * session and authenticates the user to the directory is called a
#. * Bind operation. There are two types of Binds supported in the
@@ -1695,138 +1810,155 @@ msgstr "سÛ?زگÛ?Ú?(_F):"
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
-msgid "Bind _ID"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+#| msgid "Bind _ID"
+msgid "Bind _ID:"
msgstr "باغÙ?اش ID(_I):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-msgid "_Password"
-msgstr "ئÙ?Ù?(_P)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ID سÙ?Ø? Ù?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? سÛ?Ù?اھÙ?Ù?Û?تسÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ú"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ID Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?(ئÛ?Ú¯Û?ر بار بÙ?Ù?سا) "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
msgid "Use SASL"
msgstr "SASL ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "SASL Ù?Ù?Ú Ù?Û?خاÙ?Ù?زÙ?Ù?(_M):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú URI Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "DisplayName خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "Call خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù¾ بÛ?رÙ?Ú\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú URI ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "LDAP ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "LDAP Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
msgid "inactive"
msgstr "ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? (%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
msgid "connecting"
msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
msgid "authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
msgid "error connecting"
msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
msgid "disconnected"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
msgid "connected"
msgstr "باغÙ?اÙ?دÙ?"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "loudmouth Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ù? authenticate Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
msgid "Edit"
msgstr "تÛ?ھرÙ?ر"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
msgstr "jabber/XMPP Ú¾Û?ساباتÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#| msgid "Please edit the following fields"
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "Ù?Û?زاÙ?Ù?رÛ? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Û?Ø´"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù?Ú Ø¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?ئÛ? â??%sâ?? دÛ?دÙ?."
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
+msgstr "%s سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?دÙ?."
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø³Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø³Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? پاراÚÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
@@ -1845,41 +1977,42 @@ msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier:"
msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
msgid "identifier server"
-msgstr ""
+msgstr "identifier server"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
msgid "Ask him/her to see his/her status"
msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù? سÙ?راش"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ø´"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù? سÙ?راش(باستÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
msgid "Stop getting his/her status"
msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختات"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
msgid "Start chat"
msgstr "پاراÚÙ?Ù? باشÙ?اش"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
msgid "Continue chat"
msgstr "پاراÚÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú"
@@ -1898,6 +2031,7 @@ msgid ""
msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
msgid "Writable:"
msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
@@ -1907,13 +2041,13 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اسÙ?Û?دÛ?Ù?Ù?Û?شتÛ?رÙ?دÛ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
msgid "Distant contact"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داش"
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
msgid "Invalid server data"
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
@@ -1935,93 +2069,91 @@ msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ú (Ù¾Û?رÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? دائÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?)"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?"
+#| msgid "Contact list's name"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?:"
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? غÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable"
-msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#| msgid "Document root"
+msgid "Document root:"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? غÙ?Ù?Ù?:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?"
+#| msgid "Server username"
+msgid "Server username:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ù?Ù?"
+#| msgid "Server password"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÙ?Ù?Ù?:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú:"
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
msgstr "%s / #%d"
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
#, c-format
msgid "List #%d"
msgstr "#%d"
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
msgid "Edit remote contact"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?داشÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú:"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردÙ?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ú:"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
msgid "Account Name"
msgstr "Ú¾Û?سابات ئاتÙ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
msgid "Status"
-msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ?"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
msgid "Accounts"
msgstr "Ú¾Û?سابات"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3575
msgid "_Accounts"
msgstr "Ú¾Û?سابات (_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3315
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3658
msgid "_Help"
msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
msgid "Active"
msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
msgid "Enable"
-msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?زغات"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
msgid "Disable"
msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
msgid "Remove"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
@@ -2032,13 +2164,15 @@ msgid ""
"\n"
"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
"selecting Preferences in the Edit menu."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? EkigaÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø¯Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ? . تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? باسÙ?Û?Ú?Ù?اردا Ø?Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù? سÙ?زگÛ? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù¾ Ekiga Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? سÙ?زدÙ?Ù? Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? ئاددÙ?Ù? بÙ?رÙ?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? .\n"
+"\n"
+"بÛ? باسÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زÙ?ا Ø?سÙ?ز Ù?Û?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÙ?Ù?Ù?Ù¾ باراÙ?اÙ?سÙ?ز."
#: ../src/gui/assistant.cpp:349
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Ekiga غا Ù?Û?رھابا"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
msgid "Personal Information"
msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?"
@@ -2074,189 +2208,193 @@ msgid ""
"\n"
"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
"would prefer to specify the login details later."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? ئائÙ?ت Û?Û? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ekiga.net Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ø®Û?تÙ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? SIPÙ?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú. ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?زدÛ? ekiga.net Ù?Ù?Ú SIPئادرÛ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ø?تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¾Û?سابات ئاÚ?Ù?Û?زÛ?Ú. باشÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø³Ù?زÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ? بÙ?Ù?سÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? سÙ?زگÛ? بÙ?ر SIP ئادرÛ?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?.\n"
+"\n"
+" ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?ز باشÙ?ا SIP Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?ÚÙ?زØ? Ù?اÙ?Ù? سÙ?ز سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز Ø?بÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?دÙ?Ù? ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ù¾ Ù?Û?تسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ? ."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:626
+#: ../src/gui/assistant.cpp:625
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "ekiga.net Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:685
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out Ú¾Û?ساباتÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:689
+#: ../src/gui/assistant.cpp:687
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "Ú¾Û?سابات ID Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:697
+#: ../src/gui/assistant.cpp:695
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "PIN Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:708
+#: ../src/gui/assistant.cpp:706
msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
-"\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
"To enable this, you need to do two things:\n"
"- First buy an account at the URL below.\n"
"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
"The service will work only if your account is created using the URL in this "
"dialog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ز Ekiga Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ دÛ?Ù?Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù? Û?Û? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ارغا تÛ?Ù?Û?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز. بÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?ز Ù?Û?رÛ?Ù?:\n"
+". ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? URL دÙ?Ù? بÙ?ر Ú¾Û?ساب سÛ?تÙ?Û?اÙ?Ù?سÙ?ز\n"
+". ئاÙ?دÙ?Ù? Ú¾Û?ساب ID Û?Û? PIN Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?سÙ?ز\n"
+". Ú¾Û?سابÙ?ÚÙ?ز Ù?Û?Ø´Û? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? URL Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?رغÛ?زÛ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?ت ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?.\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:768
+#: ../src/gui/assistant.cpp:765
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Ekiga Call Out Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:832 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
msgid "Connection Type"
msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:835
+#: ../src/gui/assistant.cpp:831
msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ:"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:848
msgid "56k Modem"
msgstr "56k Ù?Ù?دÛ?Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:857
+#: ../src/gui/assistant.cpp:853
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:862
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/سÙ?Ù?Ù? (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:867
+#: ../src/gui/assistant.cpp:863
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/سÙ?Ù?Ù? (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:872
+#: ../src/gui/assistant.cpp:868
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+#: ../src/gui/assistant.cpp:873
msgid "Keep current settings"
msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
"in the preferences window."
-msgstr ""
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ekiga دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú Ù?اخشÙ? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? سÙ?ز Ù?Û?Ù?Û? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بارسÙ?ÚÙ?زÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ? ."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971 ../src/gui/main_window.cpp:3065
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3069 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/main_window.cpp:3398
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:973
+#: ../src/gui/assistant.cpp:969
msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اÚراÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:989
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اÚراÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?اÚراÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1004
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1035
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1055
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا ئاÛ?ازÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155 ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
msgid "Video Input Device"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1157
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1177
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا سÙ?Ù?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1244 ../src/gui/assistant.cpp:1266
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:812
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
msgid "No device found"
msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
msgid "Configuration Complete"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ø´ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr "Ekiga تÛ?ÚØ´Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?ÚÙ?ز. Ekiga تÛ?ÚØ´Û?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?دÙ? ئÙ?Ù?Ù?اشÙ?Ù? باشÙ?اÚ!"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
msgid "Configuration summary:"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?اÚرÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
msgid "Audio Output Device"
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
msgid "Audio Input Device"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP Ù?Ù?Ú URI ئÙ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1494
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ? (%d / %d)"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
msgid "Contributors:"
msgstr "تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار:"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
msgid "Artwork:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?زÛ?Ù?-سÛ?Ù?ئÛ?ت"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
msgid "See AUTHORS file for full credits"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù?AUTHORSÙ?Ù?Ú Ú¾Û?ججÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2264,7 +2402,7 @@ msgid ""
"any later version. "
msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2272,9 +2410,9 @@ msgid ""
"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
"License along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?سÛ?Ù? دÛ?Ù¾ تارÙ?اتتÛ?Ù?. ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú. Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú. ئادرÛ?سÙ?:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
msgid ""
"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2282,577 +2420,571 @@ msgid ""
"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
"the software thus combined."
-msgstr ""
+msgstr "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
#. Translators: Please write translator credits here, and
#. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
-"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Zeper <zeper msn com>\n"
-"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
msgid ""
"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
msgstr "Ekiga بÙ?Ù?سا SIP Û?Û? H.323 Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? تÙ?Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?دÙ?غاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? VoIP/IP تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?ا سÙ?Ù? Ù?Ù?غÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?. سÙ?ز SIP Û?Û? H.323 Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?-سÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ باراÙ?اÙ?سÙ?ز."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:52
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:53
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:54
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "Ù?Û?دÛ?Ù? تÛ?شرÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ú"
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?"
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
+#| msgid "Unknown error."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "%s بÙ?Ù?Û?Ù? باغÙ?اÙ?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:688 ../src/gui/main_window.cpp:3553
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043 ../src/gui/main_window.cpp:3894
msgid "Standby"
msgstr "Ù?Û?ت"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:747
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
msgid "Call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:758
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
msgid "Call retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ ئÙ?ÚشاÙ?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s'din Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? جاÛ?ابسÙ?ز Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:910
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
msgid "Error"
msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:983
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:984
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:994
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÛ?زÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتاÙ?دÛ? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ú."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:996
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û? 24 Ù?اÙ?Ù? 32 بÙ?تÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?پتÙ?Ù?Û? Ù?اراپ بÛ?Ù?Ù?Ú"
+msgstr "سÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? 24 Ù?اÙ?Ù? 32 بÙ?تÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?پتÙ?Ù?Û? Ù?اراپ بÛ?Ù?Ù?Ú"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1109
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1121
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
"driver is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?ÚÙ?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ?Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú Ø? Ù?اس ھاÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú ."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1149
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?دا تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Û?Ù?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1153
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?اÙ?اÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
"Palette is supported."
-msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û? Ekiga ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-"Ù?اÙ?داÙ? Palette Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Kernel Ù?Ù?زغاتÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ekiga ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"Ù?اÙ?داÙ? Palette Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Kernel Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1170 ../src/gui/main_window.cpp:1274
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1391
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525 ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
msgid "Unknown error."
msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "جÙ?Ù?جÙ?تÙ?Ù?Ù? (ئÛ?Ù?سÙ?ز) Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
"that the device is not busy."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ باÙ?سÙ?ÚÙ?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ? ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاÙ?دÙ?راشÙ?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú ."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1269
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
"check your audio setup."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù?دÙ? بÙ?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?ÚÙ?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ? ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú ."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? %s Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?Ù? ئاÛ?ازÙ?ار ئاÚÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
"that the device is not busy."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?ÚÙ?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ? ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاÙ?دÙ?راشÙ?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú ."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
"check your audio setup."
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù?دÙ? بÙ?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?اÙ?تا ئÛ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? بÙ?Ù?سا Ø?Ù?اÙ?تا بÙ?ر ئÛ?Ù?اپ سÙ?Ù?اپ باÙ?سÙ?ÚÙ?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ? ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú ."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
msgid "Video Settings"
msgstr "سÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1599
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
msgid "Adjust brightness"
msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? تÛ?ÚØ´Û?Ø´"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1641
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
msgid "Adjust color"
msgstr "رÛ?Ú ØªÛ?ÚØ´Û?Ø´"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1662
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
msgid "Adjust contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?-Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1706
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
msgid "Audio Settings"
msgstr "ئÛ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
msgid "_Retrieve Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù?Ù?ا(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2422 ../src/gui/main_window.cpp:3183
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758 ../src/gui/main_window.cpp:3519
msgid "H_old Call"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?Ù? ساÙ?Ù?اÚ(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2454 ../src/gui/main_window.cpp:3195
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3531
msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات(_A)"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ÚÙ?ات(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2456 ../src/gui/main_window.cpp:3200
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792 ../src/gui/main_window.cpp:3536
msgid "Suspend _Video"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات(_V)"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ÚÙ?ات(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا باشÙ?ا(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
msgid "Resume _Video"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا باشÙ?ا(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2714 ../src/gui/main_window.cpp:2867
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022 ../src/gui/main_window.cpp:3185
msgid "Reject"
msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2716 ../src/gui/main_window.cpp:2866
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024 ../src/gui/main_window.cpp:3184
msgid "Accept"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
msgid "Incoming call from"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2740 ../src/gui/main_window.cpp:2857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/main_window.cpp:3165
msgid "Remote URI:"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2752 ../src/gui/main_window.cpp:2859
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060 ../src/gui/main_window.cpp:3167
msgid "Remote Application:"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2765 ../src/gui/main_window.cpp:2861
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/main_window.cpp:3169
msgid "Account ID:"
msgstr "Ú¾Û?سابات ID:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "\"%s\" دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2968
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?: %s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2999
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
msgid "Transfer call to:"
msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غا Ù?Ù?Ù?Ù?ا:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
msgid "No"
msgstr "Ù?اÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3053
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
msgid "Yes"
msgstr "Ú¾Û?ئÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3064
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3068
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3072
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#| msgid "Detected new audio input device:"
+msgid "Detected new ringer device:"
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Ù?ÚغÛ?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? سÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "سÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3091
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
msgid "_Chat"
msgstr "پاراÚ(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Ca_ll"
msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Place a new call"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ باشÙ?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
msgid "_Hang up"
msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_H)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?(_N)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داشتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´ Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "A_dd Contact"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?اÙ?Û?داش Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
msgid "Find contacts"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داش ئÙ?زدÛ?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3183 ../src/gui/main_window.cpp:3653
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519 ../src/gui/main_window.cpp:3994
msgid "Hold the current call"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
msgid "_Transfer Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3188
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Transfer the current call"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÛ?ز Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+msgid "Other"
+msgstr "باشÙ?ا"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "باشÙ?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Ekiga Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3215 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3230
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?رÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
msgid "Change your preferences"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-#. that one doesn't have a macro :
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3242
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3242
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
msgid "_View"
msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "Con_tacts"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "View the contacts list"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "_Dialpad"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "View the dialpad"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Call History"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÙ?زÙ?(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "View the call history"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3264
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
msgid "_Local Video"
msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Local video image"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_Remote Video"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3279
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
msgid "Remote video image"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? سÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "سÛ?رÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?ت(_P)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285 ../src/gui/main_window.cpp:3291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628 ../src/gui/main_window.cpp:3634
msgid "Both video images"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "سÛ?رÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?ت(باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?)(_W)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Zoom in"
-msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?ت"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3302
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
msgid "Zoom out"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3306
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "Normal size"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?(_F)"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?( _F)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3318 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Ekiga Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3323 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Ekiga Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Û? URI Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? بÛ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ú Ù?اÙ?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ú"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3442
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
msgid "Contacts"
msgstr "ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ار"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
msgid "Dialpad"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر تاختÙ?سÙ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
msgid "Call history"
msgstr "ئÙ?ز"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "ئÛ?Ù? Ù?ارتÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Û?از Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "سÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø±Û?Ú ØªÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2864,357 +2996,347 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? packet: %.1f %%\n"
"تÛ?رتÙ?پسÙ?ز packet: %.1f %%\n"
"Jitter Ù?Ù?غÙ?Û?Ù?Ù?: %d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4406
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "console دا سازÙ?اش ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?(دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: 1ï½?5)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4411
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "console دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سازÙ?اش ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? (ã?¬ã??ã?«: 1ã??4)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4416
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? URI Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:382
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
msgid "Play sound for new voice mails"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ?دÙ?Ù? سÙ?Ù?Ø®Û?ت تاپشÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?غاÙ?دا ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
msgid "Play sound for new instant messages"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?ÚدÙ?Ø´Ù?Ø´ تاپشÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?غاÙ?دا ئÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
msgid "_Full name:"
msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?(_F):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:485
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
msgid "User Interface"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
msgid "Start _hidden"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغات(_H)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
msgid "Show offline _contacts"
msgstr "تÙ?ردا Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Û?داشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_C)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
msgid "Video Display"
msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_A)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
msgid "Network Settings"
msgstr "تÙ?ر تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
msgid "Enable network _detection"
msgstr "تÙ?ر باÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù?(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
msgid "Call Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? باش ئاپپاراتÙ?ا ئÛ?Ù?ا(_A)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? باش ئاپپاراتÙ?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr ""
+msgstr "جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÛ?Ø? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر(_N)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ا جاÛ?اب بÛ?رÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?دÙ?راش Û?اÙ?Ù?تتاØ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?اپ بÛ?ر(_B)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù? «دÛ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÚ» دÛ?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?اغداØ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?ار(تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ار) Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
msgid "Call Options"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?اپ بÛ?رÙ?Ø´ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت(سÛ?Ù?Û?Ù?ت):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
msgid "_Automatically answer incoming calls"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?(_A)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:558
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "Ekiga ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:608
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
msgid "Event"
msgstr "ھادÙ?سÛ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
msgid "Choose a sound"
msgstr "ئاÛ?از تاÙ?Ù?اÚ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
msgid "Wavefiles"
msgstr "WAVE Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
msgid "Play"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
msgid "String"
-msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
msgid "Misc Settings"
msgstr "باشÙ?ا تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "Forward _URI:"
-msgstr ""
+msgstr "Forward _URI:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:695
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ئاÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?"
#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_T)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?زگÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_E)"
+msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?زگÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_E)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "تÛ?ز Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_S)"
+msgstr "تÛ?ز Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_S)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? باغÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تÛ?ز باشÙ?اش ھاÙ?Ù?تÙ? دÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز H.323v2 Ù?Ù?Úدا تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دÛ?ر. Netmeeting دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?ز باشÙ?اش H.245 تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش بÙ?رگÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?سÛ? بÛ?زÙ? Ù?Û?شردÙ?Ù?Ù? Netmeeting غÛ?Ù?اپ Ù?Û?تÙ?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
msgid "DTMF Mode"
msgstr "DTMF ھاÙ?Û?ت"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "DTMF ھاÙ?Û?تتÛ? ئÛ?Û?Û?ت(_S):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr "DTMF ھاÙ?Û?تتÛ? ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#| msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "DTMFs ئÛ?Û?Û?تÙ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "_Outbound Proxy:"
msgstr "سÙ?رتتÙ?Ù?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_O):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
msgid "Ringing Device"
msgstr "ساÙ?راÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ساÙ?راÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Output device:"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid "Input device:"
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "_Detect devices"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تاپ(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "بÛ? Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#| msgid "Click here to refresh the device list."
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ? Ù?Û?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Ù?اÛ?رÙ?پا)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:912
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (Ù?Ù?راÙ?سÙ?Ù?Û?)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:914
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
msgid "Auto"
msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "Channel:"
msgstr "Ù?اÙ?اÙ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
msgid "Size:"
msgstr "Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid "Format:"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?ات:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
msgid "Codecs"
msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?غÛ?Ú?-Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
msgid "Settings"
msgstr "تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "TRUE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_C)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? (_J):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
-
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Picture Quality"
msgstr "سÛ?رÛ?ت سÛ?Ù¾Ù?تÙ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
+"to keep the frame rate"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú bitrate ئÙ? (Kkbits/s)(_B):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
"value."
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú bitrate ئÙ? kbits/s ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ø³Û?Ù¾Ù?تÙ? Û?Û? Ù?اÙ?دÛ?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? bitrate Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?رÙ?دÛ?."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Ekiga تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
msgid "Personal Data"
-msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
msgid "General Settings"
msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
msgid "Sound Events"
msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? ھادÙ?سÙ?Ù?Û?ر"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
msgid "Protocols"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
msgid "SIP Settings"
msgstr "SIP تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
msgid "H.323 Settings"
msgstr "H.323 تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
msgid "Audio"
msgstr "ئÛ?Ù?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
msgid "Devices"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ر"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
msgid "Video"
msgstr "سÙ?Ù?"
@@ -3260,3 +3382,44 @@ msgstr "ئÛ?زگÙ?Ú?Û? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?:"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
msgid "Define a custom message:"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?زگÙ?Ú?Û? ئÛ?Ú?Û?ر:"
+
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "باش Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? (ئÛ?زÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú)"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? (ئÛ?زÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú)"
+
+#~ msgid "Call in progress"
+#~ msgstr "Ú?اÙ?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?(_P)"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr "TRUE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?سÙ?ز Ù?Û?رÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "TRUE تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? شاÛ?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Jitter غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
+#~ "(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]