[gnome-shell] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Uploaded Ukranian
- Date: Sun, 27 Mar 2011 15:33:03 +0000 (UTC)
commit 848d36ff393f75865dad3bdae4e2a06e542ddfaf
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sun Mar 27 18:27:33 2011 +0300
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d0dd5a8..670cdc4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 23:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Цей Ñ?ижденÑ?"
msgid "Next week"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000
msgid "Remove"
msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и джеÑ?ело"
msgid "Web Page"
msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
-#: ../js/ui/messageTray.js:987
+#: ../js/ui/messageTray.js:993
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2145
+#: ../js/ui/messageTray.js:2151
msgid "System Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -601,11 +601,15 @@ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
msgid "Authenticate"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
@@ -830,133 +834,139 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иâ?¦"
msgid "Localization Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑ?домо>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:295
+#: ../js/ui/status/network.js:311
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:494
msgid "connecting..."
msgstr "з'Ñ?днаннÑ?â?¦"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:479
+#: ../js/ui/status/network.js:497
msgid "authentication required"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing
+#: ../js/ui/status/network.js:507
+msgid "firmware missing"
+msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:485
+#: ../js/ui/status/network.js:514
msgid "cable unplugged"
msgstr "кабелÑ? вÑ?д'Ñ?днано"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "unavailable"
msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/network.js:521
msgid "connection failed"
msgstr "не вдалоÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402
msgid "Connected (private)"
msgstr "Ð?'Ñ?днано (пÑ?иваÑ?но)"
-#: ../js/ui/status/network.js:636
+#: ../js/ui/status/network.js:683
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:697
+#: ../js/ui/status/network.js:758
msgid "Auto broadband"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
-#: ../js/ui/status/network.js:700
+#: ../js/ui/status/network.js:761
msgid "Auto dial-up"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но додзвÑ?н"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:845
+#: ../js/ui/status/network.js:906
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1355
+#: ../js/ui/status/network.js:1416
msgid "Auto wireless"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но бездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
-#: ../js/ui/status/network.js:1413
+#: ../js/ui/status/network.js:1474
msgid "More..."
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?еâ?¦"
-#: ../js/ui/status/network.js:1436
+#: ../js/ui/status/network.js:1497
msgid "Enable networking"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
-#: ../js/ui/status/network.js:1448
+#: ../js/ui/status/network.js:1509
msgid "Wired"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ова"
-#: ../js/ui/status/network.js:1459
+#: ../js/ui/status/network.js:1520
msgid "Wireless"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова"
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1530
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
-#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#: ../js/ui/status/network.js:1540
msgid "VPN Connections"
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1488
+#: ../js/ui/status/network.js:1549
msgid "Network Settings"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../js/ui/status/network.js:1783
+#: ../js/ui/status/network.js:1844
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?адÑ?омеÑ?ежÑ? «%s»"
-#: ../js/ui/status/network.js:1787
+#: ../js/ui/status/network.js:1848
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? «%s»"
-#: ../js/ui/status/network.js:1791
+#: ../js/ui/status/network.js:1852
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез дÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? «%s»"
-#: ../js/ui/status/network.js:1795
+#: ../js/ui/status/network.js:1856
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез меÑ?ежÑ? VPN «%s»"
-#: ../js/ui/status/network.js:1800
+#: ../js/ui/status/network.js:1861
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез «%s»"
-#: ../js/ui/status/network.js:1808
+#: ../js/ui/status/network.js:1869
msgid "Connection established"
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
-#: ../js/ui/status/network.js:1930
+#: ../js/ui/status/network.js:1991
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Ð?еÑ?ежÑ? вимкнено"
-#: ../js/ui/status/network.js:2055
+#: ../js/ui/status/network.js:2116
msgid "Network Manager"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежеÑ?"
@@ -1062,22 +1072,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Microphone"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?оÑ?он"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:331
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s в меÑ?ежÑ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:336
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s поза меÑ?ежеÑ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:339
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s вÑ?дÑ?йÑ?ов."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:342
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s зайнÑ?Ñ?ий."
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr "%s зайнÑ?Ñ?ий."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и на %X в %A"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]