[gnome-shell] Uploaded Ukranian



commit 848d36ff393f75865dad3bdae4e2a06e542ddfaf
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 27 18:27:33 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d0dd5a8..670cdc4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 23:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 18:27+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Цей Ñ?ижденÑ?"
 msgid "Next week"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и джеÑ?ело"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:987
+#: ../js/ui/messageTray.js:993
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2145
+#: ../js/ui/messageTray.js:2151
 msgid "System Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
@@ -601,11 +601,15 @@ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
@@ -830,133 +834,139 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иâ?¦"
 msgid "Localization Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невÑ?домо>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:295
+#: ../js/ui/status/network.js:311
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:494
 msgid "connecting..."
 msgstr "з'Ñ?днаннÑ?â?¦"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:479
+#: ../js/ui/status/network.js:497
 msgid "authentication required"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing
+#: ../js/ui/status/network.js:507
+msgid "firmware missing"
+msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:485
+#: ../js/ui/status/network.js:514
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "кабелÑ? вÑ?д'Ñ?днано"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:519
 msgid "unavailable"
 msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/network.js:521
 msgid "connection failed"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "Ð?'Ñ?днано (пÑ?иваÑ?но)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:636
+#: ../js/ui/status/network.js:683
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ethernet"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:697
+#: ../js/ui/status/network.js:758
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:700
+#: ../js/ui/status/network.js:761
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но додзвÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:845
+#: ../js/ui/status/network.js:906
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1355
+#: ../js/ui/status/network.js:1416
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но бездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1413
+#: ../js/ui/status/network.js:1474
 msgid "More..."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?еâ?¦"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1436
+#: ../js/ui/status/network.js:1497
 msgid "Enable networking"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1448
+#: ../js/ui/status/network.js:1509
 msgid "Wired"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ова"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1459
+#: ../js/ui/status/network.js:1520
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1530
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#: ../js/ui/status/network.js:1540
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1488
+#: ../js/ui/status/network.js:1549
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1783
+#: ../js/ui/status/network.js:1844
 #, c-format
 msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?адÑ?омеÑ?ежÑ? «%s»"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1787
+#: ../js/ui/status/network.js:1848
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? «%s»"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1791
+#: ../js/ui/status/network.js:1852
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wired network '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез дÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? «%s»"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1795
+#: ../js/ui/status/network.js:1856
 #, c-format
 msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез меÑ?ежÑ? VPN «%s»"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1800
+#: ../js/ui/status/network.js:1861
 #, c-format
 msgid "You're now connected to '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?аз ви з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез «%s»"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1808
+#: ../js/ui/status/network.js:1869
 msgid "Connection established"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1930
+#: ../js/ui/status/network.js:1991
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "Ð?еÑ?ежÑ? вимкнено"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2055
+#: ../js/ui/status/network.js:2116
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежеÑ?"
 
@@ -1062,22 +1072,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Microphone"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?оÑ?он"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:331
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s в меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:336
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s поза меÑ?ежеÑ?."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:339
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s вÑ?дÑ?йÑ?ов."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:342
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s зайнÑ?Ñ?ий."
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr "%s зайнÑ?Ñ?ий."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и на %X в %A"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]