[banshee] Some small corrections
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Some small corrections
- Date: Sun, 27 Mar 2011 14:17:09 +0000 (UTC)
commit 4ed5d45b4cf21ef31a21ddb23e9a16faa0b2f610
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Mar 27 16:16:51 2011 +0200
Some small corrections
po/hu.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 82cf704..b4aa207 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Last.fm továbbÃtás"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr "Last.fm továbbÃtás és javaslatok a környezet ablaktáblán."
+msgstr "Last.fm továbbÃtás és javaslatok a kontextus ablaktáblán."
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Számok sorba állÃtása eseti lejátszólistába, vagy automata DJ has
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcastek"
+msgstr "Podcastok"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Wikipédia"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
-msgstr "ElÅ?adó-információk megjelenÃtése a Wikipédiából a környezet ablaktáblán."
+msgstr "ElÅ?adó-információk megjelenÃtése a Wikipédiából a kontextus ablaktáblán."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Context Pane"
-msgstr "Környezet ablaktábla"
+msgstr "Kontextus ablaktábla"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "YouTube"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
-msgstr "Kapcsolódó YouTube videók megjelenÃtése a környezet ablaktáblán."
+msgstr "Kapcsolódó YouTube videók megjelenÃtése a kontextus ablaktáblán."
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
msgid "3GPP"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "�rtékelés és lejátszások száma metaadatok mentése a támogatott
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "_Fájl és mappanevek frissÃtése"
+msgstr "_Fájl- és mappanevek frissÃtése"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Albumrács kikapcsolása"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
-msgstr "Albumrács kikapcsolása és a klasszikus elrendezés megjelenÃtése"
+msgstr "Albumrács kikapcsolása, és a klasszikus elrendezés megjelenÃtése"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
msgid "Cannot Reorder While Sorted"
@@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "{0} bit"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
msgid "Make the context pane larger or smaller"
-msgstr "A környezet ablaktábla átméretezése"
+msgstr "A kontextus ablaktábla átméretezése"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
msgid "Hide context pane"
-msgstr "Környezet ablaktábla elrejtése"
+msgstr "Kontextus ablaktábla elrejtése"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
msgid "Waiting for playback to begin..."
@@ -3728,11 +3728,11 @@ msgstr "Grafikus hangszÃnszabályzó megjelenÃtése"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
msgid "_Context Pane"
-msgstr "_Környezet ablaktábla"
+msgstr "_Kontextus ablaktábla"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
msgid "Show the context pane beneath the track list"
-msgstr "A környezet ablaktábla megjelenÃtése a számlista alatt"
+msgstr "A kontextus ablaktábla megjelenÃtése a számlista alatt"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
msgid "_Fullscreen"
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgid ""
"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
"description is optional."
msgstr ""
-"Adja meg a felvenni kÃvánt rádióállomás műfaját, nevét és URL cÃmét. A "
+"Adja meg a felvenni kÃvánt rádióállomás műfaját, nevét és URL-cÃmét. A "
"leÃrás elhagyható."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "�llomás neve:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
msgid "Stream URL:"
-msgstr "Műsor URL cÃme:"
+msgstr "Műsor URL-cÃme:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
msgid "Station Creator:"
@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr "Podcast hozzáadása�"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr "Feliratkozás új podcastre"
+msgstr "Feliratkozás új podcastra"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
msgid "Unsubscribe and Delete"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "Megjelölés újként"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
msgid "Archive"
-msgstr "ArchÃvum"
+msgstr "Archiválás"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "�rvénytelen URL"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
msgid "Podcast URL is invalid."
-msgstr "A podcast URL cÃme érvénytelen."
+msgstr "A podcast URL-cÃme érvénytelen."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
msgid "Episode Details"
@@ -6689,11 +6689,11 @@ msgstr "URL:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr "Feliratkozás új podcastre"
+msgstr "Feliratkozás új podcastra"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr "Adja meg a podcast URL cÃmét, amelyre fel kÃván iratkozni."
+msgstr "Adja meg a podcast URL-cÃmét, amelyre fel kÃván iratkozni."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
msgid "Download all episodes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]