[gnome-pilot] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-pilot] Updated Czech translation
- Date: Sat, 26 Mar 2011 20:01:31 +0000 (UTC)
commit b813264b5669e83ca23b12d9b779a512522d31eb
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 26 21:01:25 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 502 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0048e20..3938983 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,35 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot package.
#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2006.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-pilot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"pilot&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:11+0200\n"
+"pilot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Pilot Applet"
-msgstr "Applet Pilot"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
-msgstr "Synchronizujte svá data se zaÅ?ÃzenÃmi PalmOS"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Pomůcka"
#: ../applet/pilot-applet.ui.h:1
msgid "Choose PDA"
@@ -70,10 +57,6 @@ msgstr "_Synchronizovat kolébku"
msgid "gnome-pilot progress"
msgstr "průbÄ?h gnome-pilot"
-#: ../applet/pilot.c:153
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronizuje seâ?¦"
-
#: ../applet/pilot.c:186
#, c-format
msgid "%s Synchronizing"
@@ -83,46 +66,46 @@ msgstr "Synchronizuje se %s"
msgid "Connecting..."
msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
-#: ../applet/pilot.c:211 ../applet/pilot.c:915 ../applet/pilot.c:1059
+#: ../applet/pilot.c:209 ../applet/pilot.c:907 ../applet/pilot.c:1051
msgid "Ready to synchronize"
msgstr "PÅ?ipraveno k synchronizaci"
-#: ../applet/pilot.c:292
+#: ../applet/pilot.c:290
#, c-format
msgid "Request %ld has been completed\n"
msgstr "Požadavek %ld byl dokonÄ?en\n"
-#: ../applet/pilot.c:314
+#: ../applet/pilot.c:312
#, c-format
msgid "%s Synchronizing : %s"
msgstr "Synchronizuje se %s: %s"
-#: ../applet/pilot.c:319
+#: ../applet/pilot.c:317
#, c-format
msgid "%s: Started\n"
msgstr "%s: SpuÅ¡tÄ?no\n"
-#: ../applet/pilot.c:334
+#: ../applet/pilot.c:332
#, c-format
msgid "%s Finished : %s"
msgstr "%s dokonÄ?eno: %s"
-#: ../applet/pilot.c:339
+#: ../applet/pilot.c:337
#, c-format
msgid "%s: Ended\n"
msgstr "%s: SkonÄ?eno\n"
-#: ../applet/pilot.c:364
+#: ../applet/pilot.c:362
#, c-format
msgid "%d of %d records"
msgstr "%d z %d záznamů"
-#: ../applet/pilot.c:384
+#: ../applet/pilot.c:382
#, c-format
msgid "Database %d of %d"
msgstr "Databáze %d z %d"
-#: ../applet/pilot.c:445
+#: ../applet/pilot.c:443
msgid ""
"PDA is currently synchronizing.\n"
"Please wait for it to finish."
@@ -130,11 +113,11 @@ msgstr ""
"PDA se právÄ? synchronizuje.\n"
"PoÄ?kejte prosÃm na dokonÄ?enÃ."
-#: ../applet/pilot.c:450
+#: ../applet/pilot.c:448
msgid "Not connected. Please restart daemon."
msgstr "NepÅ?ipojeno. SpusÅ¥te prosÃm démona znovu."
-#: ../applet/pilot.c:454
+#: ../applet/pilot.c:452
msgid ""
"Not connected to gpilotd.\n"
"Please restart daemon."
@@ -142,33 +125,33 @@ msgstr ""
"NepÅ?ipojen k gpilotd.\n"
"SpusÅ¥te prosÃm démona znovu."
-#: ../applet/pilot.c:484
+#: ../applet/pilot.c:481
msgid "gnome-pilot applet"
msgstr "applet gnome-pilot"
-#: ../applet/pilot.c:486
+#: ../applet/pilot.c:483
msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../applet/pilot.c:487
+#: ../applet/pilot.c:484
msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
msgstr "Sledovánà PDA PalmOS.\n"
-#: ../applet/pilot.c:585 ../applet/pilot.c:612
+#: ../applet/pilot.c:582 ../applet/pilot.c:609
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "PÅ?i zobrazovánà nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
-#: ../applet/pilot.c:698
+#: ../applet/pilot.c:695
#, c-format
msgid "Restoring %s"
msgstr "Obnovuje se %s"
-#: ../applet/pilot.c:741
+#: ../applet/pilot.c:738
msgid "No directory to restore from."
msgstr "Neexistuje složka pro obnovenÃ"
-#: ../applet/pilot.c:753
+#: ../applet/pilot.c:750
msgid ""
"Press synchronize on the cradle to restore\n"
" or cancel the operation."
@@ -176,16 +159,16 @@ msgstr ""
"Pro obnovenà nebo pÅ?eruÅ¡enà operace\n"
"stisknÄ?te Synchronizovat na kolébce."
-#: ../applet/pilot.c:759
+#: ../applet/pilot.c:756
#, c-format
msgid "cancelling %d"
msgstr "pÅ?eruÅ¡uje se %d"
-#: ../applet/pilot.c:764
+#: ../applet/pilot.c:761
msgid "Restore request failed"
msgstr "Požadavek na obnovenà selhal"
-#: ../applet/pilot.c:805
+#: ../applet/pilot.c:802
msgid ""
"PDA sync is currently in progress.\n"
"Are you sure you want to restart daemon?"
@@ -193,58 +176,90 @@ msgstr ""
"PrávÄ? probÃhá synchronizace PDA.\n"
"Opravdu chcete restartovat démona?"
-#: ../applet/pilot.c:820 ../applet/pilot.c:1379
+#: ../applet/pilot.c:817 ../applet/pilot.c:1371
msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
msgstr "Pokus o pÅ?ipojenà k démonu GnomePilot"
-#: ../applet/pilot.c:837
+#: ../applet/pilot.c:834
msgid "There's no last sync on record."
msgstr "Poslednà synchronizace nenà zaznamenána."
+#: ../applet/pilot.c:839
+#| msgid "Restore..."
+msgid "_Restore"
+msgstr "O_bnovit"
+
+#: ../applet/pilot.c:840
+msgid "_Pause/Resume"
+msgstr "_Pozastavit/pokraÄ?ovat"
+
+#: ../applet/pilot.c:841
+#| msgid "Restart"
+msgid "R_estart"
+msgstr "R_estartovat"
+
+#: ../applet/pilot.c:842
+msgid "_Log"
+msgstr "_Záznam"
+
+#: ../applet/pilot.c:843
+msgid "_Props"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: ../applet/pilot.c:844
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#: ../applet/pilot.c:845
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
#. ensure the label strings are extracted by intltool. This list of
#. * strings should match the list in the menu_template below
#.
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
msgid "Restore..."
msgstr "Obnovitâ?¦"
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
msgid "Last log..."
msgstr "Poslednà záznam�"
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
msgid "Preferences..."
msgstr "PÅ?edvolbyâ?¦"
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
msgid "Help"
msgstr "NápovÄ?da"
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../applet/pilot.c:883
+#: ../applet/pilot.c:870
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄ?ovat"
-#: ../applet/pilot.c:885
+#: ../applet/pilot.c:872
msgid "Pause Daemon"
msgstr "Pozastavit démona"
-#: ../applet/pilot.c:906
+#: ../applet/pilot.c:898
msgid "Daemon paused..."
msgstr "Démon pozastaven�"
-#: ../applet/pilot.c:1047
+#: ../applet/pilot.c:1039
msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
msgstr "NepÅ?ipojeno. Pro znovupÅ?ipojenà restartujte démona"
-#: ../applet/pilot.c:1218
+#: ../applet/pilot.c:1210
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà %s selhalo"
@@ -257,16 +272,16 @@ msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà %s selhalo"
#. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
#. }
#.
-#: ../applet/pilot.c:1344
+#: ../applet/pilot.c:1336
#, c-format
msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
msgstr "instaluje se â??%sâ?? do â??%sâ??"
-#: ../applet/pilot.c:1354
+#: ../applet/pilot.c:1346
msgid "unknown dnd type"
msgstr "neznámý typ â??pÅ?esuÅ? a pusÅ¥â??"
-#: ../applet/pilot.c:1362
+#: ../applet/pilot.c:1354
msgid "destroy gpilot-applet"
msgstr "zniÄ?enà gpilot-applet"
@@ -282,98 +297,98 @@ msgstr "Zobrazovat upozornÄ?nà ve vyskakovacÃch oknech"
msgid "gnome-pilot Settings"
msgstr "Nastavenà gnome-pilot"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:394 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:470
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:395 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:471
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:396 ../utils/gpilotd-client.c:43
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:397 ../utils/gpilotd-client.c:43
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:398
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:399
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:472
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:473
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:574
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:575
msgid "Conduit"
msgstr "Modul"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:576
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:577
msgid "Sync Action"
msgstr "Akce synchronizace"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:790
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:791
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit PDA â??%sâ???"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:814
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
msgid "_Edit this PDA..."
msgstr "_Upravit toto PDAâ?¦"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
msgid "Edit the currently selected PDA"
msgstr "Upravit právÄ? vybrané PDA"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
msgid "_Delete this PDA"
msgstr "O_dstranit toto PDA"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:818
msgid "Delete the currently selected PDA"
msgstr "Odstranit právÄ? vybrané PDA"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:970
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zaÅ?Ãzenà %s?"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:990
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Upravit toto zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
msgid "Edit the currently selected device"
msgstr "Upravit právÄ? vybrané zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
msgid "_Delete this device"
msgstr "O_dstranit toto zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:994
msgid "Delete the currently selected device"
msgstr "Odstranit právÄ? vybrané zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1177
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1178
#, c-format
msgid "Unable to instantiate %s conduit."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it instanci modulu %s."
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1217
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
msgid "_Enable this conduit"
msgstr "_Povolit tento modul"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
msgid "Disable the currently selected conduit"
msgstr "Zakázat právÄ? vybraný modul"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
msgid "_Disable this conduit"
msgstr "_Zakázat tento modul"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221
msgid "Enable the currently selected conduit"
msgstr "Povolit právÄ? vybraný modul"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
msgid "_Settings..."
msgstr "Na_stavenÃâ?¦"
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1223
msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
msgstr "ZmÄ?nit nastavenà právÄ? vybraného modulu"
@@ -382,7 +397,7 @@ msgstr "ZmÄ?nit nastavenà právÄ? vybraného modulu"
msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it okno s nastavenÃm PDA. Nesprávné nastavenà modulu."
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:519
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:504
msgid ""
"Setup did not complete and settings will not\n"
"be saved. Are you sure you want to quit?"
@@ -390,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Nastavenà nebylo dokonÄ?ena a nebude\n"
"uloženo. Jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:738
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:723
#, c-format
msgid ""
"About to send the following data to the PDA.\n"
@@ -403,12 +418,12 @@ msgstr ""
"ID PDA: %d\n"
"Vložte prosÃm PDA do %s (%s) a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko HotSync."
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:759
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:780
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:744
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:765
msgid "Failed sending request to gpilotd"
msgstr "Nelze odeslat požadavek do gpilotd"
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:767
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:752
#, c-format
msgid ""
"About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
@@ -417,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Z PDA se bude zÃskávat jméno vlastnÃka a ID.\n"
"Vložte prosÃm PDA do %s (%s) a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko HotSync."
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:953
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:936
#, c-format
msgid ""
"Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
@@ -428,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Jméno vlastnÃka: %s\n"
"ID PDA: %d"
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:460
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:438
#, c-format
msgid ""
"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
@@ -436,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Vložte prosÃm PDA do %s (%s) a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko HotSync nebo zruÅ¡te "
"operaci."
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:495
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:473
msgid "The request to get PDA ID failed"
msgstr "Požadavek na zÃskánà ID PDA selhal"
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:539
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:512
msgid "The request to set PDA ID failed"
msgstr "Požadavek nastavenà ID PDA selhal"
@@ -759,51 +774,51 @@ msgstr "Nastavit zaÅ?Ãzenà PalmOS"
msgid "PalmOS Devices"
msgstr "ZaÅ?Ãzenà PalmOS"
-#: ../capplet/pilot.c:118
+#: ../capplet/pilot.c:116
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/General/sync_PC_Id: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/General/sync_PC_Id: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:132
+#: ../capplet/pilot.c:130
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/General/progress_stepping: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/General/progress_stepping: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:166
+#: ../capplet/pilot.c:164
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/type: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/type: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:188
+#: ../capplet/pilot.c:186
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: iDevice, %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/name: iDevice, %s"
-#: ../capplet/pilot.c:206
+#: ../capplet/pilot.c:204
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/speed: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/speed: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:215
+#: ../capplet/pilot.c:213
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/timeout: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/timeout: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:257
+#: ../capplet/pilot.c:254
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/name: %s"
-#: ../capplet/pilot.c:267
+#: ../capplet/pilot.c:264
#, c-format
msgid "Unable load key gpilotd/%s/pilotid: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ? gpilotd/%s/pilotid: %s"
-#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:517
+#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:513
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:519
+#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:515
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -815,51 +830,51 @@ msgstr "Žádná"
msgid "You must have at least one device setup"
msgstr "MusÃte mÃt nastaveno alespoÅ? jedno zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../capplet/util.c:490
+#: ../capplet/util.c:486
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
-#: ../capplet/util.c:491
+#: ../capplet/util.c:487
msgid "Copy from PDA"
msgstr "KopÃrovat z PDA"
-#: ../capplet/util.c:492
+#: ../capplet/util.c:488
msgid "Copy to PDA"
msgstr "KopÃrovat do PDA"
-#: ../capplet/util.c:493
+#: ../capplet/util.c:489
msgid "Merge from PDA"
msgstr "SlouÄ?it z PDA"
-#: ../capplet/util.c:494
+#: ../capplet/util.c:490
msgid "Merge to PDA"
msgstr "SlouÄ?it do PDA"
-#: ../capplet/util.c:497
+#: ../capplet/util.c:493
msgid "Use conduit settings"
msgstr "PoužÃt nastavenà modulu"
-#: ../capplet/util.c:505
+#: ../capplet/util.c:501
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: ../capplet/util.c:506
+#: ../capplet/util.c:502
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: ../capplet/util.c:507
+#: ../capplet/util.c:503
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#: ../capplet/util.c:508
+#: ../capplet/util.c:504
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../capplet/util.c:509
+#: ../capplet/util.c:505
msgid "Serial"
msgstr "Sériové"
-#: ../capplet/util.c:556
+#: ../capplet/util.c:552
msgid ""
"The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
"Please fix or choose another directory"
@@ -867,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Zadaný základnà adresáÅ? existuje, ale má nesprávná oprávnÄ?nÃ.\n"
"Opravte to prosÃm, nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../capplet/util.c:561
+#: ../capplet/util.c:557
msgid ""
"The specified base directory exists but is not a directory.\n"
"Please make it a directory or choose another directory"
@@ -875,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Zadaný základnà adresáÅ? existuje, ale nenà to adresáÅ?.\n"
"Opravte to prosÃm, nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../capplet/util.c:568
+#: ../capplet/util.c:564
msgid ""
"It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
"Please verify the permitions on the specified path or choose another "
@@ -884,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Nebylo možné vytvoÅ?it zadaný základnà adresáÅ?.\n"
"Zkontrolujte prosÃm oprávnÄ?nà na zadané cestÄ? nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../capplet/util.c:573
+#: ../capplet/util.c:569
msgid ""
"The path specified for the base directory is invalid.\n"
"Please choose another directory"
@@ -892,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Cesta zadaná pro základnà adresáÅ? nenà platná.\n"
"Zvolte prosÃm jiný adresáÅ?."
-#: ../capplet/util.c:600
+#: ../capplet/util.c:593
#, c-format
msgid ""
"`%s' is not a valid character set identifier.\n"
@@ -901,19 +916,19 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? nenà platný identifikátor znakové sady.\n"
"Zadejte prosÃm platný identifikátor nebo vyberte jednu z dostupných voleb."
-#: ../capplet/util.c:723
+#: ../capplet/util.c:706
msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
msgstr "ZaÅ?Ãzenà â??usb:â?? je platné pouze pro zaÅ?Ãzenà typu USB"
-#: ../capplet/util.c:732
+#: ../capplet/util.c:714
msgid "Read/Write permissions failed on"
msgstr "OprávnÄ?nà ke Ä?tenà a zápisu selhalo na"
-#: ../capplet/util.c:734
+#: ../capplet/util.c:716
msgid "Check the permissions on the device and retry"
msgstr "Zkontrolujte oprávnÄ?nà zaÅ?Ãzenà a zkuste to znovu"
-#: ../capplet/util.c:747 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1408
+#: ../capplet/util.c:728 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Failed to find directory %s or read file %s. Check that usbfs or sysfs is "
@@ -949,61 +964,61 @@ msgstr "PÅ?ejmenovává se %s"
msgid "to %s"
msgstr "na %s"
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:457
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:461
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:465
#, c-format
msgid "%s not modified since last sync"
msgstr "%s nebylo zmÄ?nÄ?no od poslednà synchronizace"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:477
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:479
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:473
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:475
#, c-format
msgid "Making backup of %s"
msgstr "VytváÅ?à se záloha %s"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:486
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:488
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:482
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:484
#, c-format
msgid "Could not create backup file %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it záložnà soubor %s"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:764
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:684
msgid "Collecting restore information..."
msgstr "SbÃrajà se informace pro obnovenÃâ?¦"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:891
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:811
msgid "_Backup directory:"
msgstr "_AdresáÅ? záloh:"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:905
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:825
msgid "Backup directory"
msgstr "AdresáÅ? záloh"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:907
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:827
msgid "O_nly backup changed bases"
msgstr "Zálohovat je_n zmÄ?nÄ?né databáze"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:917
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:837
msgid "Only backup changed bases"
msgstr "Zálohovat jen zmÄ?nÄ?né databáze"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:919
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:839
msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
msgstr "Odst_ranit mÃstnà databázi, je-li odstranÄ?na v pilotu"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:929
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:849
msgid "Remove local base if deleted on pilot"
msgstr "Odstranit mÃstnà databázi, je-li odstranÄ?na v pilotu"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:931
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:851
msgid "# of old backups to _keep"
msgstr "PoÄ?et _udržovaných starých záloh"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:942
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:862
msgid "# of old backups to keep"
msgstr "PoÄ?et udržovaných starých záloh"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:980
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:900
msgid ""
"The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
"Please fix or choose another directory"
@@ -1011,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Zadaný záložnà adresáÅ? existuje, ale má nesprávná oprávnÄ?nÃ.\n"
"Opravte to prosÃm, nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:985
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:905
msgid ""
"The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
"Please make it a directory or choose another directory"
@@ -1019,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Zadaný záložnà adresáÅ? existuje, ale nenà to adresáÅ?.\n"
"UdÄ?lejte z nÄ?j prosÃm adresáÅ? nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:992
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:912
msgid ""
"It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
"Please verify the permissions on the specified path or choose another "
@@ -1028,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Nebylo možné vytvoÅ?it zadaný záložnà adresáÅ?.\n"
"Zkontrolujte prosÃm oprávnÄ?nà na zadané cestÄ? nebo zvolte jiný adresáÅ?"
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:997
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:917
msgid ""
"The path specified for the backup directory is invalid.\n"
"Please choose another directory"
@@ -1040,13 +1055,13 @@ msgstr ""
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Výchozà synchronizaÄ?nà adresa:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1636
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1637
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1594
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1595
msgid "Could not load address book"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst adresáÅ?"
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1714
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1717
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1666
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1669
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Z pilota nelze Ä?Ãst blok aplikace AdresáÅ?"
@@ -1054,39 +1069,39 @@ msgstr "Z pilota nelze Ä?Ãst blok aplikace AdresáÅ?"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "RozdÄ?lit vÃcedennà události:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1538
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1539
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:826
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:827
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1027
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1028
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1496
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1497
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:787
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:788
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:990
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:991
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nelze spustit evolution-data-server"
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1646
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1649
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1598
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1601
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Z pilota nelze Ä?Ãst blok aplikace KalendáÅ?"
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:95
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync with:"
msgstr "Synchronizovat s:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:103
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:104
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synchronizovat soukromé záznamy:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:112
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:113
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategorie synchronizacÃ:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:920
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:923
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:875
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:878
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Z pilota nelze Ä?Ãst blok aplikace Poznámky"
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:967
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:970
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:918
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:921
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Do pilota nelze zapsat blok aplikace Poznámky"
@@ -1094,13 +1109,13 @@ msgstr "Do pilota nelze zapsat blok aplikace Poznámky"
msgid "Default Priority:"
msgstr "Výchozà priorita:"
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1111
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1114
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1068
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1071
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Z pilota nelze Ä?Ãst blok aplikace Ã?koly"
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1156
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1159
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1111
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1114
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Do pilota nelze zapsat blok aplikace Ã?koly"
@@ -1175,57 +1190,57 @@ msgstr ""
"Pro instalaci stisknÄ?te Synchronizovat na kolébce\n"
" nebo zrušte operaci."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:684
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:683
msgid "module loading not supported, fatal!"
msgstr "naÄ?Ãtánà modulů nepodporováno, kritická chyba!"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:135
msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
msgstr "odstranÄ?ný záznam PDA byl mÃstnÄ? zmÄ?nÄ?n, neodstraÅ?uje se\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
msgstr "odstranÄ?ný mÃstnà záznam byl zmÄ?nÄ?n v PDA, neodstraÅ?uje se\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:143
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
msgstr "konflikt sluÄ?ovánÃ, záznam PDA i mÃstnà prohozeny\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
msgstr "konflikt archivu a zmÄ?ny, záznam PDA a mÃstnà záznam prohozeny\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
msgstr "konflikt archivu a zmÄ?ny, mÃstnà záznam odeslán do PDA\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
msgstr "konflikt archivu a zmÄ?ny, záznam PDA uložen mÃstnÄ?\n"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:459
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:534
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:599
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:628
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:657
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:457
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:532
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:593
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:622
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:651
msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
msgstr "Inicializace modulu selhala, operace se ruÅ¡Ã"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:472
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:470
msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
msgstr "Nelze odstranit vÅ¡echny záznamy v databázi PDA, operace se ruÅ¡Ã."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:483
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1077
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:481
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1071
msgid "Conduit did not return a record"
msgstr "Modul nevrátil záznam"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:540
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:538
msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
msgstr "Nemohu odstranit vÅ¡echny záznamy mÃstnà databáze, pÅ?eruÅ¡uji operaci."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1482
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1472
msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
msgstr "Chyba v modulu, novÄ? pÅ?idaný záznam nebyl nalezen"
@@ -1263,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"GnomePilot nemohl otevÅ?Ãt zaÅ?Ãzenà %s (%s).\n"
"Důvod: â??%sâ??."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:446
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
@@ -1272,23 +1287,23 @@ msgstr ""
"ZaÅ?Ãzenà Bluetooth [%s]: Nelze se napojit soket: chyba %d (zkontrolujte, zda "
"je pilot-link pÅ?eložen s podporou bluetooth)"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:469
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:456
#, c-format
msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
msgstr "ZaÅ?Ãzenà [%s, %s]: Nelze se napojit soket: chyba %d"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:549
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:602
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:633
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:661
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:536
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:589
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
msgid "Unknown device type"
msgstr "Neznámý typ zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:679
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:666
msgid "Number of devices is configured to 0"
msgstr "PoÄ?et zaÅ?Ãzenà je nastaven na 0"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:681
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:668
msgid ""
"No devices configured.\n"
"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1298,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"Nastavte prosÃm gnome-pilot spuÅ¡tÄ?nÃm\n"
"gpilotd-control-applet (použijte gnomecc)."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:702
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:689
msgid "No accessible devices available"
msgstr "Nenà k dispozici žádné pÅ?Ãstupné zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:721
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:708
msgid "Number of PDAs is configured to 0"
msgstr "PoÄ?et PDA je nastaven na 0"
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:723
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:710
msgid ""
"No PDAs configured.\n"
"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1316,16 +1331,16 @@ msgstr ""
"Nastavte prosÃm gnome-pilot spuÅ¡tÄ?nÃm\n"
"gpilotd-control-applet (použijte gnomecc)."
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:786 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:968
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:772 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:821
#, c-format
msgid "No pilot_charset specified. Using `%s'."
msgstr "N_enà urÄ?ená žádná znaková sada zaÅ?ÃzenÃ. Použije se â??%sâ??."
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:513
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:372
msgid "Unable to bind to PDA"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k PDA"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:653
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:502
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect using device `%s', on port `%s'. Check your "
@@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"libusb a pÅ?itom nemáte naÄ?tený jaderný modul â??visorâ?? použÃvajÃcà starý styl. "
"Možná budete muset zvolit zaÅ?Ãzenà â??ttyUSBâ?¦â??."
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:668
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:517
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect using device `%s', on port `%s'. Check your "
@@ -1351,18 +1366,18 @@ msgstr ""
"usbserial ale nemáte naÄ?tený jaderný modul usbserial â??visorâ??. Možná budete "
"muset vybrat zvolit zaÅ?Ãzenà â??usb:â??."
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:761
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:607
#, c-format
msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
msgstr "Neznámé PDA, neodpovÃdá ID/jméno uživatele %ld"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:768
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:614
msgid "Use gnomecc to configure PDA"
msgstr "Nastavte PDA pomocà gnomecc"
#. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
#. bug # 8218
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:773
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1371,65 +1386,65 @@ msgstr ""
"Neznámé PDA - žádné PDA neodpovÃdá ID %ld\n"
"Nastavte gnome-pilot pomocà gnomecc"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:797
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:644
#, c-format
msgid "Device %s has %d events"
msgstr "ZaÅ?Ãzenà %s má %d událostÃ"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:810
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:657
msgid "Setting userinfo..."
msgstr "Nastavujà se informace o uživateli�"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:815
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:669
msgid "Sync continues"
msgstr "Synchronizace pokraÄ?uje"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:834
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:688
msgid "Getting userinfo..."
msgstr "ZÃskávajà se informace o uživateliâ?¦"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:896
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:750
msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
msgstr "PÅ?ijat požadavek NetSync, synchronizuje se PDA"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:898
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:752
msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
msgstr "PÅ?ijat požadavek pÅ?es Bluetooth, synchronizuje se PDA"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:900
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:754
msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
msgstr "Stisknuto tlaÄ?Ãtko HotSync, synchronizuje se PDA"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:902
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:756
#, c-format
msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
msgstr "ID PDA je %ld, název je %s, vlastnÃk je %s"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:912
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:766
#, c-format
msgid "On host %s\n"
msgstr "Na poÄ?ÃtaÄ?i %s\n"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:914
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:768
#, c-format
msgid "On host %d\n"
msgstr "Na poÄ?ÃtaÄ?i %d\n"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:933
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:787
msgid "Synchronization ended"
msgstr "Synchronizace skonÄ?ila"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:936
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:790
msgid "Synchronization ended early"
msgstr "Synchronizace skonÄ?ila pÅ?edÄ?asnÄ?"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:982
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:835
#, c-format
msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
msgstr ""
"â??%sâ?? nebylo pÅ?evodnÃkem iconv rozpoznáno jako znaková sada, použije se â??%sâ??."
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1005
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:857
#, c-format
msgid ""
"The base directory %s is invalid.\n"
@@ -1438,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Základnà adresáÅ? %s nenà platný.\n"
"Opravte jej prosÃm nebo zvolte jiný adresáÅ? pomocà gnomecc."
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1018
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:870
#, c-format
msgid ""
"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1448,54 +1463,54 @@ msgstr ""
"Nastavte ID PDA pomocà gpilotd-control-applet"
#. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1150
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1002
msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
msgstr "PÅ?i zÃskávánà systémových dat PDA doÅ¡lo k chybÄ?"
#. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1157
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1009
msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
msgstr "PÅ?i zÃskávánà uživatelských dat PDA doÅ¡lo k chybÄ?"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1162
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1014
#, c-format
msgid "Completed events for device %s (%s)"
msgstr "DokonÄ?eny události pro zaÅ?Ãzenà %s (%s)"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1227
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1079
#, c-format
msgid "Woke on %s"
msgstr "Probuzen na %s"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1308
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1160
#, c-format
msgid "Woke on network: %s"
msgstr "Probuzen na sÃti: %s"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1578
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1430
#, c-format
msgid "Watching %s (network)"
msgstr "Sleduje se %s (sÃÅ¥)"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1580
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1432
#, c-format
msgid "Watching %s (bluetooth)"
msgstr "Sleduje se %s (bluetooth)"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1582
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1434
#, c-format
msgid "Watching %s (%s)"
msgstr "Sleduje se %s (%s)"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1714
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1566
msgid "Shutting down devices"
msgstr "ZaÅ?Ãzenà se vypÃná"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1716
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1568
msgid "Rereading configuration..."
msgstr "Znovu se naÄ?Ãtá nastavenÃâ?¦"
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:2623
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:2481
msgid "(unknown DB)"
msgstr "(neznámá DB)"
@@ -1533,74 +1548,74 @@ msgstr "záloha %s selhala\n"
msgid "Collecting synchronization info..."
msgstr "SbÃrajà se informace o synchronizaciâ?¦"
-#: ../gpilotd/manager.c:428
+#: ../gpilotd/manager.c:420
#, c-format
msgid "Synchronizing %s\n"
msgstr "Synchronizuje se %s\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:447
+#: ../gpilotd/manager.c:439
#, c-format
msgid "Copy to PDA %s\n"
msgstr "KopÃrovat do PDA %s\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:465
+#: ../gpilotd/manager.c:457
#, c-format
msgid "Copy from PDA %s\n"
msgstr "KopÃrovat z PDA %s\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:483
+#: ../gpilotd/manager.c:475
#, c-format
msgid "Merge to PDA %s\n"
msgstr "SlouÄ?it do PDA %s\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:501
+#: ../gpilotd/manager.c:493
#, c-format
msgid "Merge from PDA %s\n"
msgstr "SlouÄ?it z PDA %s\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:529
+#: ../gpilotd/manager.c:521
#, c-format
msgid "Conduit %s's first synchronization..."
msgstr "Prvnà synchronizace pomocà modulu %s�"
-#: ../gpilotd/manager.c:553
+#: ../gpilotd/manager.c:545
#, c-format
msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
msgstr "neznámá akce synchronizace (%d = %s).\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:679
+#: ../gpilotd/manager.c:671
#, c-format
msgid "Instantiating %d conduits..."
msgstr "VytváÅ?à se instance %d moduluâ?¦"
-#: ../gpilotd/manager.c:684 ../gpilotd/manager.c:685
+#: ../gpilotd/manager.c:676 ../gpilotd/manager.c:677
#, c-format
msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
msgstr "Neznámý modul â??%sâ?? v nastavenÃ!"
-#: ../gpilotd/manager.c:694
+#: ../gpilotd/manager.c:686
#, c-format
msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
msgstr "NaÄ?Ãtánà modulu â??%sâ?? selhalo!"
-#: ../gpilotd/manager.c:695
+#: ../gpilotd/manager.c:687
#, c-format
msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
msgstr "NaÄ?Ãtánà modulu â??%sâ?? selhalo!\n"
-#: ../gpilotd/manager.c:785
+#: ../gpilotd/manager.c:777
#, c-format
msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
msgstr "Nastavuje se id/vlastnÃk na %d/%sâ?¦"
#. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
#. message every time
-#: ../gpilotd/manager.c:817
+#: ../gpilotd/manager.c:809
#, c-format
msgid "Conduit %s requested, but not found. Is it enabled?"
msgstr "Modul %s požadován, ale nebyl nenalezen. Je povolen?"
-#: ../gpilotd/manager.c:827
+#: ../gpilotd/manager.c:819
#, c-format
msgid "Conduit %s cannot be requested"
msgstr "Nelze požadovat modul %s"
@@ -1767,3 +1782,14 @@ msgstr "povolit a nastavit firstsync na slow"
msgid "instantiate and destroy the conduit"
msgstr "vytvoÅ?it instanci a zniÄ?it modul"
+#~ msgid "Pilot Applet"
+#~ msgstr "Applet Pilot"
+
+#~ msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
+#~ msgstr "Synchronizujte svá data se zaÅ?ÃzenÃmi PalmOS"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Pomůcka"
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronizuje seâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]