[brasero] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- Date: Sat, 26 Mar 2011 17:02:19 +0000 (UTC)
commit 5697f690dc1a7622ad4fb33a95a99f8c0da102c1
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Mar 26 22:32:11 2011 +0530
update tranlation for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 2065 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1059 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 75926ab..c445d49 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,62 +2,23 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:07+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 22:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "ਨਤ��� %i- %i (%i ਵਿ���)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "��� ਨਤ��� ਨਹ��"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� �ਿ�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ਪਿ�ਲ� ਨਤ���"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "�ੱ�� ਨਤ���"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2214
-msgid "All files"
-msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਨਤ��ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
#: ../src/brasero-cli.c:70
msgid "Open the specified project"
@@ -124,7 +85,6 @@ msgid "PATH TO IMAGE"
msgstr "�ਮ��਼ ਲ� ਪਾਥ"
#: ../src/brasero-cli.c:114
-#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgid "Force Brasero to display the project selection page"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ ਪਰ����� ��ਣ ਸਫ਼ਾ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ �ਰ�"
@@ -137,7 +97,6 @@ msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "��ੱ� ਡਿਸ� ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
#: ../src/brasero-cli.c:126
-#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
msgstr "burn:// URI ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ��"
@@ -181,7 +140,7 @@ msgid "Wrong command line option."
msgstr "�ਲਤ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ��ਣ।"
#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?।"
@@ -221,13 +180,13 @@ msgstr "\"%s\" ਸਿਮਲਿੰ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਪ
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
msgstr "�ਡ�� �ਰ�� %02d �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
msgid "Preparing to copy audio disc"
msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ�"
@@ -235,52 +194,52 @@ msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ�
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "�ਡ�� CD ਤ�� �ਰ�� �ਹਨਾ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਠ�ਾਣ�ਾਰ� ਸਮ�ਤ �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
msgstr "ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ��:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "ਬਹà©?ਤà©? à¨?ੱਤਰà©? à¨?ਮਰà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨? ਲà¨? ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾà¨?ਦਾ ਫਾਰਮà©?à¨?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "ਯ�ਰਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਫਾਰਮ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
msgstr "ਨ��ਿਵ ਫਾਰਮ��(_f)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
msgid "_16:9"
msgstr "_੧੬:੯"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD �ਾ�ਪ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
msgid "Create an SVCD"
msgstr "SVCD ਬਣਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
msgstr "VCD ਬਣਾ�"
@@ -306,7 +265,8 @@ msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਤ�� ਹ�ਾ��
#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ���, �� �ਿ ਵਿਡ�� �ਾ� �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ���"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਰ���ਰ���, �� �ਿ ਵਿਡ�� �ਾ� �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
@@ -357,72 +317,72 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "symbolic ਲਿੰ� ��ੱ�� ਹਨ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ਲਿੰ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
msgid "(loadingâ?¦)"
msgstr "(ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "�ਾਲ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
msgstr "ਡਿਸ� ਫਾ�ਲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ���ਮ"
msgstr[1] "%d ���ਮਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "%i ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2421
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
msgid "Analysing files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਲ�� ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -430,13 +390,13 @@ msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਲ�� ਹ��ਡਲ
#. Translators: %s is the name of the object (as in
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
#. * not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
@@ -452,21 +412,21 @@ msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਲ�� ਹ��ਡਲ
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318 ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353 ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382 ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510 ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618 ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681 ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804 ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859 ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1174
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s �ਲ�ਮ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -476,271 +436,276 @@ msgstr "%s �ਲ�ਮ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:854
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "�ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "�ੱ� ਸਮ�� ��ਵਲ �ੱ� ਹ� �ਰ�� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾਰਮ�� �ਤ� ਸਾ��਼ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਦਾ ਫਾਰਮ�� ਪ�ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "��ਦ ਸ�ੱ� �ਰ� ��"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ"
+
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
msgid "Creating Image"
msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
msgid "Burning DVD"
msgstr "DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
msgid "Burning CD"
msgstr "CD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
msgid "Copying CD"
msgstr "CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
msgid "Burning Disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
msgid "Copying Disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Burning video DVD"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning data DVD"
msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ DVD ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "�ਮ��਼ DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "ਡਾ�ਾ DVD �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Copying data DVD"
msgstr "ਡਾ�ਾ DVD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "ਡਾ�ਾ (S)VCD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�ਡ�� CD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�ਡ�� CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning data CD"
msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ CD ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning image to CD"
msgstr "�ਮ��਼ CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Burning video disc"
msgstr "ਵਿਡ�� ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Burning data disc"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ�ਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Burning image to disc"
msgstr "�ਮ��਼ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ��-�ੱ� %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -748,363 +713,377 @@ msgstr ""
"ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਤ�ਹਾਡ� ਹਾਰਡ ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�।\n"
"�ਦ�� ਵ� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਪਾ� �ਾਵ��� ਤਾ� ਹ� ਲਿ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "�ਦ�� ਹ� ਡਿਸ� ਪਾ� �ਾਵ���, ਤਦ� ਹ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� ਸ਼�ਰ� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਰ ਪਾ� ��।"
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ ��� ਹ�ਰ �ਾਰ� �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਡਿਸ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ਾਲ� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ �� ਮ��-ਲ�ਡ �ਰ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ਹ�ਰ �ਿ�ਾਣਾ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਲ� ਮ��-�ਰਾ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ਹ�ਰ �ਿ�ਾਣਾ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਲ� "
+"ਮ��-�ਰਾ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ�� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਨ� �ਾਹ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਰੱ��(_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "_Replace Disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਹ�।"
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰ�(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਪ�ਰ� ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਵ��ਣ �ਤ� ਵਰਤਣ ਦ� ਯ�� "
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਪ�ਰ� ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ� "
+"ਬਾ�ਦ ਵ��ਣ �ਤ� ਵਰਤਣ ਦ� ਯ�� "
"ਹ�ਵ���।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਪਹਿਲਾ� ਲਿ���� ਫਾ�ਲਾ� �ਦਿੱ� ਹ�ਣ���� (ਹਾਲਾ� �ਿ ਪ��ਹਨਯ�� ਹਨ)।"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਪਹਿਲਾ� ਲਿ���� ਫਾ�ਲਾ� �ਦਿੱ� ਹ�ਣ���� (ਹਾਲਾ� �ਿ ਪ��ਹਨਯ�� "
+"ਹਨ)।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
-msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਸ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
+"�ਹ ਫਾ�ਲਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਸ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ "
+"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "_Import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
msgid "Only _Append"
msgstr "��ਵਲ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
-msgstr "CD-RW �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਪ�ਰਾਣ� CD ਪਲ��ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� �ੱਲਣ �ਤ� CD-TEXT ਨਹ�� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"CD-RW �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਪ�ਰਾਣ� CD ਪਲ��ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� �ੱਲਣ �ਤ� CD-TEXT ਨਹ�� ਲਿ�ਿ� "
+"�ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਿਵ�� ਵ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "�ੱ� CD ਵਿੱ� �ਡ�� �ਰ�� ���ਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਪ�ਰਾਣ� CD ਪਲ��ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� �ੱਲਣ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� �ਡ�� �ਰ�� ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "\"%s\" ਤ�� ਡਿਸ� ��ਦ ਬਾਹਰ �ੱਢ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
-msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ ਨਹ�� �ੱਢ� �ਾ ਸ��, ਹਾਲਾ��ਿ �ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ �ਾਰਵਾ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣ ਲ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਡਿਸ� ਬਾਹਰ ਨਹ�� �ੱਢ� �ਾ ਸ��, ਹਾਲਾ��ਿ �ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ �ਾਰਵਾ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣ ਲ� ਹ�ਾ�ਣ "
+"ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
-#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਬਦਲ �� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
-#| msgid "The image could not be loaded."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਪਾ� �� ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼ �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼-�ਨ���ਲ CD ਦ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਨਾ� ਨਹ�� ਰੱ�ਦ��� ਹਨ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
-#| msgid "_Continue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
msgid "C_ontinue"
msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��(_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
msgid "The simulation was successful."
msgstr "ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਤ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "�ਸਲ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ੧੦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਹ�ਵ���।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
msgid "Burn _Now"
msgstr "ਹ�ਣ� ਲਿ��(_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
msgid "Save Current Session"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
msgid "_Save Log"
msgstr "ਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� �� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "�ਡ�� CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� �� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully created"
msgstr "�ਮ��਼ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ਹ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ��ਤ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "#%i �ਾਪ� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� �ਾ ��ੱ�� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
msgstr ""
-"ਹ�ਰ �ਾਪ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ���, �ਿਵ�� ਹ� ਤ�ਸ�� ਨਵ�� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਪਾ����। �� ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ �ਾਪ� ਨਹ�� ਲਿ�ਣ� "
+"ਹ�ਰ �ਾਪ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ���, �ਿਵ�� ਹ� ਤ�ਸ�� ਨਵ�� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਪਾ����। �� ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ "
+"�ਾਪ� ਨਹ�� ਲਿ�ਣ� "
"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� \"ਰੱਦ �ਰ�\" ਨ�ੰ ਦੱਬ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
msgid "Make _More Copies"
msgstr "ਹ�ਰ �ਾਪ��� ਬਣਾ�(_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
msgstr "�ਵਰ ਬਣਾ�(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "ਬਰਨ ਲ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�� ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "ਬਰਨ �ਰਨ ਲ� ��� ਹ�ਰ ਵਿਡ�� ਬਾ�� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "ਬਰਨ �ਰਨ ਲ� ��� ਹ�ਰ ��ਤ ਬਾ�� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਵਿੱ�� ਰ��ਣ ਨਾਲ ਡਿਸ� ਵਰਤ�� ਯ�� ਨਾ ਰਹਿਣ ਦਾ �ਤਰਾ ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "ਲਿ�ਣਾ �ਾਰ� ਰੱ��(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "ਲਿ�ਣਾ ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲਿ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� ��।"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲਿ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� "
+"��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
msgid "Create _Image"
msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�(_I)"
@@ -1118,45 +1097,47 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "�� �ਾਪ��� ਬਣਾ�(_S)"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
msgid "_Burn"
msgstr "ਲਿ��(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "�� �ਾਪ��� ਲਿ��(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ਡਾà¨?ਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? ਹà©?ਵà©?।"
+msgstr ""
+"ਡਾà¨?ਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? "
+"ਹ�ਵ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "�� ਡਿਸ�ਾ� ਲਿ��(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� �� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਬਰਨ �ਰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "�ੱ� ਹ�ਰ CD �ਾ� DVD ��ਣ� �ਾ� ਨਵ�� ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "��� �ਰ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� (�ਲਾ�ਾਰ, �ਾ��ਲ, ...) ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�� �ਾਵ���।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "�ਹ ਮ���ਦਾ �ਾਲ� ਲਿ�ਣ ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
@@ -1164,7 +1145,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
msgid "Please add songs."
msgstr "��ਤ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ��ਤ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -1176,49 +1157,49 @@ msgstr "ਵਿਡ�� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ਵਿਡ�� ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਪਾ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
msgid "Please select a disc image."
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "��� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਨਹ�� ��ਣਿ� �ਿ�।"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "ਹ�ਰ �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "�ਹ �ੱ� ਠ�� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ �ਾ� ਵ�ਧ cue ਫਾ�ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਪਾ�, �� �ਿ �ਾਪ� ਲ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "ਸਠਲ���ਦ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਸਹਾ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਦ� ਦਿੱਤ� ਸਮਰੱਥਾ ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1226,108 +1207,115 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ਡਿਸ� ਲ� ਡਾ�ਾ ��ਾਰ ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ��ਣ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ��� ਹ� ਪ�ਣ����।\n"
-"ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨਾ �ਾਹ���, �� ਤ�ਸ�� ੯੦ �ਾ� ੧੦੦ ਮਿੰ� ਦ� CD-R(W) ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�ਵ� ,�� �ਿ "
+"ਡਿਸ� ਲ� ਡਾ�ਾ ��ਾਰ ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ��ਣ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ��� ਹ� "
+"ਪ�ਣ����।\n"
+"ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨਾ �ਾਹ���, �� ਤ�ਸ�� ੯੦ �ਾ� ੧੦੦ ਮਿੰ� ਦ� CD-R(W) ਵਰਤ "
+"ਰਹ� ਹ�ਵ� ,�� �ਿ "
"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਨਾ ਪ�ਾਣ� �� ਹ�ਵ� �ਤ� �ਸ�ਰ�� ਵਾਧ�-ਲਿ�ਣ (�ਵਰਬਰਨ) ��ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ�।\n"
"ਨ��: �ਹ ��ਣ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "�ਵਰ-ਬਰਨ(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "ਡਿਸ� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� �ਪ�ਸ�� ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "ਡਰਾ�ਵ, �� �ਿ ਸਰ�ਤ ਡਿਸ� ਰੱ�ਦ� ਹ�, ਨ�ੰ ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਲ� ਵ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
-msgstr "�ਦ�� ਹ�ਣ ਲ�ਡ ��ਤ� ਨ�ੰ �ਾਪ� �ਰ ਲਿ� �ਿ� ਤਾ� ਨਵ�� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ���।"
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਹ�ਣ ਲ�ਡ ��ਤ� ਨ�ੰ �ਾਪ� �ਰ ਲਿ� �ਿ� ਤਾ� ਨਵ�� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਡਰਾ�ਵ ��ਣ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "ਵਿਡ�� ��ਣਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਮ��਼ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਤ�� ਡਿਸ� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਰੱ� ��?"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ਮ��਼ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਤ�� ਡਿਸ� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਰੱ� "
+"��?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr ""
-"��ਵਲ �ੱ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ (\"%s\") ਹ�। �ਹ ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ� ਲਿ�� �ਾ ਸ�ਦ� "
+"��ਵਲ �ੱ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ (\"%s\") ਹ�। �ਹ ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ� ਲਿ�� "
+"�ਾ ਸ�ਦ� "
"ਹ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਵ��� ਲਿ��(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ��(_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �ਾਪ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
msgid "Select disc to copy"
msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਡਿਸ� ��ਣ�"
#. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (�ਪਲ���ਸ਼ਨ)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (ਲਾ�ਬਰ�ਰ�)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਲੱ��ਨ)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤ� ��ਦ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�:"
@@ -1380,22 +1368,24 @@ msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
msgid "Ongoing checksumming operation"
msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ���-ਸਮ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1628
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "à¨?ਸ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਡਾà¨?ਾ ਮਾà¨?à¨?ਰà©?à¨? à¨?ਰਨ à¨?ਸੰà¨à¨µ ਹà©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
msgid "There is no track to burn"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ��� �ਰ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1864
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
-msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤ��� ਲ���ਦ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� ��ਦ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�:"
+msgstr ""
+"ਹ�ਠਦਿੱਤ��� ਲ���ਦ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� ��ਦ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ "
+"�ਰ�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à©?à¨? ਫਾਰਮà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
@@ -1413,30 +1403,30 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਤ"
#. * and every word has a different tag.
#. Translators: %s is the name of an artist.
#. Translators: %s is the name of the artist
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
#: ../src/brasero-player.c:419
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "%s ਵਲ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD �ਮ��਼"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD �ਮ��਼"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD �ਮ��਼"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1447,20 +1437,20 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਨਵ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾ ਹ�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: à¨à©?ਰਾ ਵà©? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? ਨਹà©?à¨?"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s �ਾਲ� ਥਾ� ਹ�"
@@ -1472,114 +1462,117 @@ msgstr "%s: %s �ਾਲ� ਥਾ� ਹ�"
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s �ਾਲ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:236
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:275
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:327
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ��ਣਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:280
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
-"�ਸ ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਵੱਡ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (2GiB ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ)।\n"
+"�ਸ ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਵੱਡ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (2GiB ਤ�� ਵੱਧ "
+"��ਾਰ)।\n"
"�ਹ ਸਮੱਸਿ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�, �ਾਸ �ਰ�� DVD �ਾ� ਵੱਡ� �ਮ��਼ ਲਿ�ਣ ਲ�।"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (DVD)"
msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type. BD = Blu Ray
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "ਸਪà©?ਡ ਪਤਾ à¨?ਰਨà©? à¨?ਸੰà¨à¨µ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
msgid "Maximum speed"
msgstr "ਵੱਧ� ਵੱਧ ਸਪ�ਡ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:717
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਪ�ਡ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਨ�ਲ �ਰ��ਾ, �ਤ� �� �ਹ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਤਾ� �ਸਲ ਲਿ�ਣਾ ੧੦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਬਰਾਸ�ਰ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਨ�ਲ �ਰ��ਾ, �ਤ� �� �ਹ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਤਾ� �ਸਲ ਲਿ�ਣਾ ੧੦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� "
+"ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ��ਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "ਬਰਨ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਵਰਤ�� (ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ��ਾ��ਦਾ ਹ�)(_p) "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "à¨?ਮà©?à¨?਼ ਨà©?à©° ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸਿੱਧਾ ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? ਲਿà¨?à©?(_w)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "ਡਿਸ� ��ੱਲ�ਹ� �ੱਡ� �ਤ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "��ਣਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਣ�, �ਿੱਥ� �ਿ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਸ��ਰ �ਰਨ��� ਹਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
msgid "Temporary files"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
msgid "Disc image type:"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ �ਾ�ਪ:"
@@ -1604,30 +1597,33 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao �ਮ��਼"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਨਾ� ਲ� ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਰੱ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਸ�ਣ��।"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਰੱ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� "
+"ਸ�ਣ��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ��(_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
msgstr "��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਬਦਲ�(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ��ਣ ਸੰਰ�ਨਾ"
@@ -1689,6 +1685,12 @@ msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣਨ ਲ� �ੱਥ�
msgid "Select Disc Image"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
+
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
@@ -1699,40 +1701,6 @@ msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ�"
msgid "Image type:"
msgstr "�ਮ��਼ �ਾ�ਪ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮ�ਨ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ਰੱਦ �ਰ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���(_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. * the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ, %s ਬਾ��"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ"
-
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "ਸਾ��਼ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
@@ -1815,7 +1783,8 @@ msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
msgstr ""
-"ਫਾà¨?ਲ-ਸਿਸà¨?ਮ, à¨?ਿਸ ਨà©?à©° ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣà©? ਹà©?, 2 GiB ਤà©?à¨? ਵੱਧ ਸਾà¨?à¨?਼ ਦà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨਹà©?à¨? "
+"ਫਾà¨?ਲ-ਸਿਸà¨?ਮ, à¨?ਿਸ ਨà©?à©° ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣà©? ਹà©?, 2 GiB ਤà©?à¨? ਵੱਧ ਸਾà¨?à¨?਼ "
+"ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� "
"ਸੰà¨à¨¾à¨² ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
@@ -1824,10 +1793,11 @@ msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
-"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? "
+"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? "
+"ਲ���ਦ� �ਾਲ� ਥਾ� "
"ਨਹ�� ਹ� (%ld MiB �ਾਹ�ਦ� ਹ�)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਦਾ ��ਾਰ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -1849,13 +1819,13 @@ msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ��ਲ ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ੰਮ ਹ� �ਾ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਹ�"
@@ -1876,138 +1846,138 @@ msgid "_Show changes"
msgstr "ਬਦਲਾ� ਵ���(_S)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "�ਮ��਼"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "ਰੰ�(_C)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "����ਹਾ ਰੰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "�ਮ��਼(_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "�ਮ��਼ ਮਾਰ�:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "�ੱ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "�ਮ��਼ ਸ਼�ਲ�:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "���ਦਰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "�ਾ��ਲ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "ਸ��ਲ ��ਤਾ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
msgid "Background properties"
msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
msgid "Align right"
msgstr "ਸੱ�� ਪਾਸ� ਰੱ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
msgid "Center"
msgstr "ਸ���ਰ ਰੱ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
msgid "Align left"
msgstr "�ੱਬ� ਰੱ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
msgid "Underline"
msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
msgid "Italic"
msgstr "ਤਿਰ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
msgid "Bold"
msgstr "����ਹ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
msgid "Font family and size"
msgstr "ਫ��� ਫ�ਮਲ� �ਤ� ਸਾ��਼"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
msgid "_Text Color"
msgstr "���ਸ� ਰੰ�(_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
msgid "Text color"
msgstr "���ਸ� ਰੰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
msgid "Cover Editor"
msgstr "�ਵਰ ਸੰਪਾਦ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰ�(_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
msgstr "SIDES"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
msgid "BACK COVER"
msgstr "BACK COVER"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
msgid "FRONT COVER"
msgstr "FRONT COVER"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "�ਮ��਼ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
@@ -2032,8 +2002,8 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�।"
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "�ਹ �ੱ� ਠ�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ����� ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "ਬਿਨਾ� ਨਾ� CD/DVD ਡਰਾ�ਵ"
@@ -2095,7 +2065,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s ਮਿੰ�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: �ਾਲ�"
@@ -2107,17 +2077,17 @@ msgstr "%s: �ਾਲ�"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
msgid "No disc available"
msgstr "ਡਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -2125,8 +2095,8 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ"
@@ -2206,52 +2176,52 @@ msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਬਲ�-ਰ� ਡਿਸ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਾਲ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਡ��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s ਡਾ�ਾ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ਡਿਸ� ਮਾ��� ਪ���ੰ� ਨ�ੰ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
@@ -2260,7 +2230,7 @@ msgstr "�ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
@@ -2269,7 +2239,8 @@ msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
@@ -2332,60 +2303,60 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਵ�ਧ .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਲਾ�� ��ਣ: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ਡ���ਮ��� URIs 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਰ� ਨ�ੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ਲਾ�� �ਰਨ ਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਯ�� �ਰ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਰੱà¨?ਣ ਵਾਲà©? ਫਾà¨?ਲ ਦਿà¨?"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ� ID ਦਿ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਮ��� ��ਣਾ� ਵ���"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ"
@@ -2403,16 +2374,18 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ��ਲ� �ਾਪ� ��ਤ��� �
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ਬਣਾ�ਣ ਫ�ਲਡਰ"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
-msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr "ਨ��ਲਸ ਵਿੱ� \"CD/DVD ਬਣਾ�ਣ ਫ�ਲਡਰ\" ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲਿ�ਣ��� ਮਨ�਼�ਰ"
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr ""
+"ਨ��ਲਸ ਵਿੱ� \"CD/DVD ਬਣਾ�ਣ ਫ�ਲਡਰ\" ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲਿ�ਣ��� ਮਨ�਼�ਰ"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD �ਰ���ਰ"
@@ -2420,60 +2393,72 @@ msgstr "CD/DVD �ਰ���ਰ"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD ਬਣਾ�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "ਮ�ਡਿ�ਮ ���ਾਨ"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�:"
+
#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
#. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� ਰੱ�� �ਾ� �ਾਪ� �ਰ�, ਤਾ� �ਿ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
msgid "Write to Disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ� CD �ਾ� DVD �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
msgid "Copy Disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��(_W)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ CD �ਾ� DVD �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_C)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "�ਸ CD �ਾ� DVD ਦ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰ�(_B)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "�ਹ CD �ਾ� DVD �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "ਡਿਸ� ��ੱ� �ਰ�(_C)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "�ਸ CD �ਾ� DVD �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ���"
@@ -2484,147 +2469,142 @@ msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "��� ਹ�ਰ �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "ਮ�ਡਿ�ਮ ���ਾਨ"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2239
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ�"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:272
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "ਵਿਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_Project"
msgstr "ਪ�ਰ���ੱ��(_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "_Tools"
msgstr "��ਲ(_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "P_lugins"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:132
msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਲ� ਪਲੱ��ਨ ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "E_ject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Eject a disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-#: ../src/brasero-app.c:136
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "_Blankâ?¦"
msgstr "�ਾਲ� �ਰ�(_B)�"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "_Check Integrityâ?¦"
msgstr "�����ਰ��� ��ੱ� �ਰ�(_C)�"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਡਾ�� ਦ� �����ਰ��� ��ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:143
+#: ../src/brasero-app.c:144
msgid "Quit Brasero"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵ���"
-#: ../src/brasero-app.c:148
+#: ../src/brasero-app.c:149
msgid "About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
msgid "Disc Burner"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਰਨਰ"
-#: ../src/brasero-app.c:786 ../src/brasero-app.c:819 ../src/brasero-app.c:1454
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
msgid "Error while loading the project"
msgstr "ਪਰ����� ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
msgid "The project is empty"
msgstr "ਪਰ����� �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1172
+#: ../src/brasero-app.c:1173
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"ਬਰਾਸ�ਰ� �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
-"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
+"ਬਰਾਸ�ਰ� �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ "
+"ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� "
+"ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
"�ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1177
+#: ../src/brasero-app.c:1178
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,ਪਰ �ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� "
-"�ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ "
+"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,ਪਰ �ਸ ਦ� ��� "
+"ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� "
+"�ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� "
+"ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ "
"ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
-"ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
+"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ "
+"ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
+"ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � "
+"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
"�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
-#: ../src/brasero-app.c:1194
+#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� �ੱ� ਸਧਾਰਨ CD/DVD ਲਿ�ਣ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1211
+#: ../src/brasero-app.c:1212
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ੱ�-ਪ��਼"
@@ -2636,23 +2616,23 @@ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ੱ�-ਪ��਼"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1223
+#: ../src/brasero-app.c:1224
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ ੨੦੦੮-੦੯\n"
"Punjabi Open Source Team\n"
"http://www.satluj.com"
-#: ../src/brasero-app.c:1452
+#: ../src/brasero-app.c:1446
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "ਪਰ����� \"%s\" ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1738 ../src/brasero-app.c:1744
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
msgid "_Recent Projects"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਪਰ�����(_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1739
+#: ../src/brasero-app.c:1731
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ� ਪਰ����� ਵ���"
@@ -2669,12 +2649,10 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD ਬਣਾ� �ਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Disc Burner"
msgid "Disc Burner and Copier"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਰਨਰ ਤ� �ਾਪ��ਰ"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Burning image to disc"
msgid "Burning flags to be used"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਬਰਨਿੰ� ਫਲ��"
@@ -2682,21 +2660,25 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਬਰਨਿੰ� ਫਲ��"
msgid ""
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
"to burn"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ �ਸਲ ਪਾਥ ਰੱ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਲਿ�ਣ ਲ� �ਮ�ਲ ਵਾਸਤ� ��ਰ� ਵ��ਿ� ਵ��ਿ� �ਿ� ਸ�।"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ �ਸਲ ਪਾਥ ਰੱ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਲਿ�ਣ ਲ� �ਮ�ਲ ਵਾਸਤ� ��ਰ� ਵ��ਿ� ਵ��ਿ� "
+"�ਿ� ਸ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
-"ਵਾਧ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲਿਸ� ਹ�, �� �ਿ ਬਰਾਸ�ਰ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਵਰਤ��ਾ। �� ਨਲ (NULL) ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� "
+"ਵਾਧ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲਿਸ� ਹ�, �� �ਿ ਬਰਾਸ�ਰ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਵਰਤ��ਾ। �� ਨਲ (NULL) ਸ�ੱ� "
+"��ਤਾ ਤਾ� "
"ਬਰਾਸ�ਰ� ਸਠਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
-msgstr "ਪਸੰਦà©?ਦਾ à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਲਿà¨?ਣ à¨?à©°à¨?ਣ ਸà©?à¨? ਦਾ ਨਾà¨? ਰੱà¨?ਦਾ ਹà©?। à¨?ਹ ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ, à¨?à©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
+msgstr ""
+"ਪਸੰਦà©?ਦਾ à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਲਿà¨?ਣ à¨?à©°à¨?ਣ ਸà©?à¨? ਦਾ ਨਾà¨? ਰੱà¨?ਦਾ ਹà©?। à¨?ਹ ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ, à¨?à©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -2705,10 +2687,10 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ� ਪਾਥ ਰੱ�ਦਾ ਹ�, �ਿੱਥ� ਬਰਾਸ�ਰ� �ਰ�਼� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ��ਰ �ਰ��ਾ। �� "
-"�ਹ ਮ�ੱਲ �ਾਲ� ਹ��� ਤਾ� glib ਵਲ�� ਸ�ੱ� ��ਤ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ '� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+"�ਹ ਮ�ੱਲ �ਾਲ� "
+"ਹ��� ਤਾ� glib ਵਲ�� ਸ�ੱ� ��ਤ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ '� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgid "Directory to use for temporary files"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
@@ -2740,7 +2722,9 @@ msgstr "�� ਨ��ਲਸ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ���ਪ�ੱ�
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
-msgstr "�� ਨ��ਲਸ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ���ਪ�ੱ� ਡ�ਬੱ� ਸ���ਮ��� ਹ�ਵ�। ਮ�ੱਲ ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ�।"
+msgstr ""
+"�� ਨ��ਲਸ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ���ਪ�ੱ� ਡ�ਬੱ� ਸ���ਮ��� ਹ�ਵ�। ਮ�ੱਲ ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ਹ "
+"ਹ�ਵ� ਤਾ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
@@ -2751,7 +2735,8 @@ msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
msgstr ""
-"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਿ�ਾਰਾ ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ �ਰ ਦ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਿ�ਾਰਾ "
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਿ�ਾਰਾ ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ �ਰ ਦ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਬਰਾਸ�ਰ� "
+"ਨਿ�ਾਰਾ "
"ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
@@ -2762,14 +2747,17 @@ msgstr "�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ�
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
-msgstr "�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਫਿਲ�ਰ �ਰ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ �ਰ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਫਿਲ�ਰ �ਰ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ "
+"�ਰ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਾਰ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਬਦਲ ਦ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਾਰ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਬਦਲ "
+"ਦ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
"��ਤਾ ਬਰਾਸ�ਰ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਬਦਲ ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
@@ -2785,12 +2773,10 @@ msgid "The speed to be used"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਸਪ�ਡ"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Creating checksum for image files"
msgid "The type of checksum used for files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� checksum ਦ� �ਿਸਮ"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Creating checksum for image files"
msgid "The type of checksum used for images"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� checksum ਦ� �ਿਸਮ"
@@ -2798,13 +2784,15 @@ msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� c
msgid ""
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
"last time."
-msgstr "�ਹ ਮ�ੱਲ ਬਰਨਿੰ� ਫਲ�� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�, �� �ਿ ��ਰ� ਵਾਰ ਪਰਸੰ� �ਦਿ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਿ� ਸ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਮ�ੱਲ ਬਰਨਿੰ� ਫਲ�� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�, �� �ਿ ��ਰ� ਵਾਰ ਪਰਸੰ� �ਦਿ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਿ� ਸ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
"time."
-msgstr "�ਹ ਮ�ੱਲ ਬਰਨਿੰ� ਫਲ�� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�, �� �ਿ ��ਰ� ਵਾਰ ਪਰਸੰ� �ਦਿ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਿ� ਸ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਮ�ੱਲ ਬਰਨਿੰ� ਫਲ�� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�, �� �ਿ ��ਰ� ਵਾਰ ਪਰਸੰ� �ਦਿ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਿ� ਸ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2821,9 +2809,13 @@ msgid ""
"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
"negative value disables the plugin."
msgstr ""
-"�ਦ�� �� ਪਲੱ��ਨ �ੱ�� �ੰਮ ਲ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ਹ ਪਤਾ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �ਿਹ�� "
-"ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਤਰ��ਹ ਵੱਧ ਹ�। 0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਮ�ਲ ਤਰ��ਹ ਵਰਤ� �ਾਵ���। ਧਨਾਤਮ� ਮ�ੱਲ "
-"ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਮ�ਲ ਤਰ��ਹ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਰਿਣਾਤਮ� ਮ�ੱਲ ਨਾਲ ਪਲੱ��ਨ ਬੰਦ �ਰ ਦਿੱਤ� �ਾਵ���।"
+"�ਦ�� �� ਪਲੱ��ਨ �ੱ�� �ੰਮ ਲ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ਹ ਪਤਾ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
+"ਹ� �ਿ �ਿਹ�� "
+"ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਤਰ��ਹ ਵੱਧ ਹ�। 0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਮ�ਲ ਤਰ��ਹ ਵਰਤ� �ਾਵ���। "
+"ਧਨਾਤਮ� ਮ�ੱਲ "
+"ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਮ�ਲ ਤਰ��ਹ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਰਿਣਾਤਮ� ਮ�ੱਲ ਨਾਲ ਪਲੱ��ਨ ਬੰਦ "
+"�ਰ ਦਿੱਤ� "
+"�ਾਵ���।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
@@ -2838,7 +2830,8 @@ msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrdao ਨਾਲ \"--driver generic-mmc-raw\" ਵਰਤਣ� ਹ�। ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ਹ ਵਰਤਣ� ਹ�; "
+"cdrdao ਨਾਲ \"--driver generic-mmc-raw\" ਵਰਤਣ� ਹ�। ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ਹ ਵਰਤਣ� "
+"ਹ�; "
"�ਹ ��� ਡਰਾ�ਵ/ਸ���ੱਪ ਲ� �ੰਮ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
@@ -2846,7 +2839,8 @@ msgid ""
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrecord ਨਾਲ \"-immed\" ਫਲ�� ਵਰਤਣਾ ਹ�। �ਹ ਧਿ�ਨ ਨਾਲ ਵਰਤ�� (ਸਹ�� ਸ�ੱ�) �ਿ���ਿ �ਹ ��� "
+"cdrecord ਨਾਲ \"-immed\" ਫਲ�� ਵਰਤਣਾ ਹ�। �ਹ ਧਿ�ਨ ਨਾਲ ਵਰਤ�� (ਸਹ�� ਸ�ੱ�) �ਿ���ਿ "
+"�ਹ ��� "
"ਡਰਾ�ਵਾ�/ਸ���ੱਪ ਲ� ਹ� �ੰਮ ਸਾਰਦਾ ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
@@ -2869,6 +2863,11 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਲ� ਵਾ�� ਲ
msgid "Brasero project file"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ���ੱ�� ਫਾ�ਲ"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮ�ਨ�"
+
#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
@@ -2912,7 +2911,7 @@ msgstr "�ਰ�� ਵੰਡ�(_S)�"
msgid "Split the selected track"
msgstr "��ਣ� �ਰ�� ਨ�ੰ ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@@ -2924,7 +2923,7 @@ msgstr "ਵੰਡ�"
msgid "Track"
msgstr "�ਰ��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
msgid "Title"
msgstr "�ਾ��ਲ"
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
msgid "Length"
msgstr "ਲੰਬਾ�"
@@ -2993,9 +2992,11 @@ msgid ""
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
"��ਣ� �ਾਣਿ�� ਵਿੱ��� ��� DTS �ਰ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਹਨ।\n"
-"�ਡ�� CD �ਰ�� ਦ� �ਹ �ਿਸਮ ਸੰ��ਤ ਦ� �ੱ� ���ਲ�� ਦਿੰਦ� ਹ�, ਪਰ ��ਵਲ �ਾਸ ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ ਪਲ��ਰ �ੱਤ� "
+"�ਡ�� CD �ਰ�� ਦ� �ਹ �ਿਸਮ ਸੰ��ਤ ਦ� �ੱ� ���ਲ�� ਦਿੰਦ� ਹ�, ਪਰ ��ਵਲ �ਾਸ ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ "
+"ਪਲ��ਰ �ੱਤ� "
"�ੱਲ ਸ�ਦ� ਹ�।\n"
-"ਨ��: �� ਤ�ਸ�� ਸਹਿਮਤ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਨਾਰਮ�ਲਾ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਹਨਾ� �ਰ�� �ੱਤ� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+"ਨ��: �� ਤ�ਸ�� ਸਹਿਮਤ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਨਾਰਮ�ਲਾ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਹਨਾ� �ਰ�� �ੱਤ� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ "
+"�ਾਵ��ਾ।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
msgid "Create _Regular Tracks"
@@ -3013,11 +3014,11 @@ msgstr "_DTS �ਰ�� ਬਣਾ�"
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
msgstr "ਸਠਢ�ੱ�ਵ�� ��ਤਾ� ਨ�ੰ DTS �ਰ��ਾ� ਵ��� ਲਿ�ਣ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
msgid "Select one song only please."
msgstr "��ਵਲ �ੱ� ਹ� ��ਤ ��ਣ� ��।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1297
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "�ੱ� ਸਮ�� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ��ਤਾ� ਨ�ੰ ਵੰਡਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� \"%s\" ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2609 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
@@ -3108,25 +3109,25 @@ msgstr "�ਾਲ�"
msgid "Copyright %s"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:974
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:595
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:980
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
msgid "C_onfigure"
msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ(_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
msgid "A_ctivate"
msgstr "����ਵ��(_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:617
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "ਸਠ����ਵ�� �ਰ�(_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
msgid "_Deactivate All"
msgstr "ਸਠਡਿ-����ਵ�� �ਰ�(_D)"
@@ -3136,97 +3137,54 @@ msgstr "ਸਠਡਿ-����ਵ�� �ਰ�(_D)"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "%s ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��ਣਾ�"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "���:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "���ਸ� ਡ���ਮ��� ਵਿੱ�(_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "ਤਸਵ�ਰਾ� ਵਿੱ�(_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "ਸੰ��ਤ ਵਿੱ�(_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "ਵਿਡ�� ਵਿੱ�(_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "�ਪਣ� ਸ਼ਬਦ ਲਿ�� �ਾ� ਮ�ਨ� ਤ�� 'ਸਠਫਾ�ਲਾ�' ��ਣ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?ਮà©?à¨?਼ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ ਵਿਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? 'à¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "��� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "�ਾ��ਲ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"�ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ� CD-Text ਤ�ਨਾਲ��� ਨਾਲ ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ। �ਸ ਨ�ੰ ��� �ਡ�� CD ਪਲ��ਰਾ� "
+"�ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ� CD-Text ਤ�ਨਾਲ��� ਨਾਲ ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ। �ਸ ਨ�ੰ ��� �ਡ�� "
+"CD ਪਲ��ਰਾ� "
"ਵਲ�� ਪ��ਹਿ� �ਤ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "�ੰਪ��਼ਰ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "��ਤ ਸ਼�ਰ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "��ਤ �ੰਤ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਲੰਬਾ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "ਪ��਼ ਦ� ਲੰਬਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਹਰ�� �ਰ�� ਬਾ�ਦ ਦ�ਣਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "�ਰ�� ਲੰਬਾ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "�ਰ�� %02i ਲ� ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
@@ -3236,16 +3194,16 @@ msgstr "�ਰ�� %02i ਲ� ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-song-control.c:101
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-song-control.c:531
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
msgid "No file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-song-control.c:566
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
msgid "Start and stop playing"
msgstr "�ਲਾ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
@@ -3257,7 +3215,7 @@ msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_e)�"
msgid "Rename the selected file"
msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1773
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
msgid "New _Folder"
msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ(_F)"
@@ -3286,85 +3244,84 @@ msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ�ਧ� ਪਰ����� ਨਾਲ �ਾਰ� ਰੱ��"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
msgstr ""
-"��ਵਲ �ੱ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ (\"%s\") ਹ�। �ਹ ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ� ਲਿ�� �ਾ ਸ�ਦ� "
+"��ਵਲ �ੱ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ (\"%s\") ਹ�। �ਹ ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ� ਲਿ�� "
+"�ਾ ਸ�ਦ� "
"ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
msgid "Burn as _Data"
msgstr "ਡਾ�� ਵ��� ਲਿ��(_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
msgid "Burn as _Image"
msgstr "�ਮ��਼ ਵ��� ਲਿ��(_i)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਣ ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "�ਹ ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿਮਲਿੰ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "�ਹ �ਿਸ� �ਾਸ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਨਹ�� ਮ�ੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:333
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "�� ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼-�ਨ���ਲ ਲ� ਬਦਲਣਾ ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:344
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "�ਹ ਨਾ� ਬਦਲਣ �ਾਹ�ਦ� ਹਨ �ਤ� ੬੪ �ੱ�ਰਾ� ਤੱ� ਹ� ਸ�ਮਿਤ �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:749
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:352
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "ਪ�ਰ� Windows �ਨ���ਲਤਾ ਲ� ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "ਪ�ਰ� Win_dows �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:783
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:791
-#| msgid ""
-#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its contents on the disc to be burnt."
msgstr ""
-"ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਸ ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਵਲ ਡਿਸ� "
+"ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਸ ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� "
+"��ਵਲ ਡਿਸ� "
"�ੱਤ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:796
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਰੱ��(_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:800
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
msgstr "ਰੱ��(_K)"
@@ -3372,38 +3329,30 @@ msgstr "ਰੱ��(_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:804 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:808
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਬਦਲ�(_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:838
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:274
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� ��ਣ ਵਿੱ� \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਦਾ ਤ��ਾ ਵਰ�ਨ ਵਰਤਣਾ "
+"�� ਤ�ਸ�� ��ਣ ਵਿੱ� \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਦਾ ਤ��ਾ "
+"ਵਰ�ਨ ਵਰਤਣਾ "
"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਸ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
-#| msgid ""
-#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
-#| "most widespread ones).\n"
-#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
-#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
-#| "of Windows ©.\n"
-#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
-#| "ISO9660 standard."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3414,37 +3363,35 @@ msgid ""
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"ਫਾ�ਲ ਦਾ ��ਾਰ ੨ GiB ਤ�� ਵੱਧ ਹ�। ੨ GiB ਤ�� ਵੱਡ� ��ਾਰ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਵਲ�� �ਪਣ� "
+"ਫਾ�ਲ ਦਾ ��ਾਰ ੨ GiB ਤ�� ਵੱਧ ਹ�। ੨ GiB ਤ�� ਵੱਡ� ��ਾਰ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ISO9660 "
+"ਸ���ਡਰਡ ਵਲ�� �ਪਣ� "
"ਪਹਿਲ� �ਤ� ਦ��� ਵਰ�ਨ (��ਸਰ ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�) ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।\n"
-"�ਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਸ�� ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਦਾ ਤ��ਾ ਵਰ�ਨ ਵਰਤ��, �� �ਿ ਬਹ�ਤ� �ਪਰ��ਿੰ� "
-"ਸਿਸ�ਮਾ� ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਲ�ਨ�ਸ �ਤ� ਵਿੰਡ��਼ (Windows�) ਦ� ਸਾਰ� ਵਰ�ਨ ਹਨ।\n"
+"�ਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਸ�� ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਦਾ ਤ��ਾ ਵਰ�ਨ ਵਰਤ��, �� �ਿ "
+"ਬਹ�ਤ� �ਪਰ��ਿੰ� "
+"ਸਿਸ�ਮਾ� ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਲ�ਨ�ਸ �ਤ� ਵਿੰਡ��਼ (Windows�) ਦ� ਸਾਰ� ਵਰ�ਨ "
+"ਹਨ।\n"
"ਪਰ ਮ�� ��ਸ X ISO9660 ਸ���ਡਰਡ ਦ� ਵਰ�ਨ ੩ ਨਾਲ ਬਣ� �ਮ��਼ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:297
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ �ਦ� ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:896
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:236
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:298
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "�ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਣ ਵਿੱ� \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:891
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
-#| msgid ""
-#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
@@ -3452,84 +3399,94 @@ msgid ""
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
"�ਹ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ��� �ੰਦਰ�ਨ� ���ਮਾ� ਵਿੱ� ੠�ੱ��-�ੱ�� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਹ�ਣ����।\n"
-"ਬਰਾਸ�ਰ� �ੰ� ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਮ��਼ ਤਾ� ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ� ਤ� ਲਿ� ਵ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਡਿਸ� ਸਠ�ਪਰ��ਿੰ� "
+"ਬਰਾਸ�ਰ� �ੰ� ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਮ��਼ ਤਾ� ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ� ਤ� ਲਿ� ਵ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਡਿਸ� "
+"ਸਠ�ਪਰ��ਿੰ� "
"ਸਿਸ�ਮਾ� ਵਲ�� ਪ��ਹਨ ਯ�� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।\n"
"ਨ��: �ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ ਲ�� ਲ�ਨ�ਸ ਵਿੱ� �ੰਮ �ਰਦ� ਹ�।"
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:991
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "�ੰਪ�ਰ� %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:998
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �ੰਪ�ਰ� �ਰ�(_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1028
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1110
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� '%s' ਤ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
-msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "�ਸ ਨਾਲ ਪਿ�ਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਤ�� ਪ�ਰਾਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ �ਪਰੰਤ ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ���ਾ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1121
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰ�(_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1123
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "�ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "ਪਰ����� ਦ� ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1512
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1514
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਰੱਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1918
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
msgid "File Renaming"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1922
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
msgid "Renaming mode"
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲਣ ਮ�ਡ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
msgid "Size"
msgstr "ਸਾ��਼"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
msgid "Space"
msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2219
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "�ਡ�� ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "ਮ�ਵ�"
@@ -3566,7 +3523,7 @@ msgstr "ਵਰ���ਲ ਲ����(_V)"
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "ਵਰ���ਲ ਲ���� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1180
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "ਬਾਹ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
@@ -3577,7 +3534,6 @@ msgstr "%i � %i ਪਿ�ਸਲ"
#. No Preview view
#: ../src/brasero-player.c:845
-#| msgid "Preview"
msgid "No preview"
msgstr "��� �ਲ� ਨਹ��"
@@ -3606,7 +3562,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2301
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "�ਾਲ� ਪਰ�����(_m)"
@@ -3614,7 +3570,7 @@ msgstr "�ਾਲ� ਪਰ�����(_m)"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "ਪਰ����� ਤ�� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
msgid "_Burnâ?¦"
msgstr "ਲਿ��(_B)�"
@@ -3622,32 +3578,36 @@ msgstr "ਲਿ��(_B)�"
msgid "Burn the disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ��"
-#: ../src/brasero-project.c:687
+#: ../src/brasero-project.c:693
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr ""
-"�ਹ ਪਰ����� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� \"ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� �ਹ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� "
+"�ਹ ਪਰ����� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� \"ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� �ਹ "
+"��ਤਰ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� "
"ਸ�ੱ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:689
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr ""
-"ਫਾ�ਲਾ�, �ਿੰਨਾ� ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ��ਣ� �ਤ� ਫ�ਰ \"ਹ�ਾ�\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� \"Delete\" "
+"ਫਾ�ਲਾ�, �ਿੰਨਾ� ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ��ਣ� �ਤ� ਫ�ਰ \"ਹ�ਾ�\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� "
+"�ਰ� �ਾ� \"Delete\" "
"ਸਵਿੱ� ਦੱਬ�।"
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਪਰ����� ਸਾ��਼: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? ਹà©?ਵà©?।"
+msgstr ""
+"ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? "
+"��ਤ� ਹ�ਵ�।"
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3655,368 +3615,373 @@ msgid ""
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
"ਡਿਸ� ਲ� ਪਰ����� ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ ਪਵ��ਾ।\n"
-"ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� ਤ�ਸ�� ੯੦ �ਾ� ੧੦੦ ਮਿੰ� ਦ� CD-R(W) ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ "
+"ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� ਤ�ਸ�� ੯੦ �ਾ� ੧੦੦ ਮਿੰ� ਦ� CD-R(W) ਵਰਤ "
+"ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ "
"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� �ਤ� �ਸ�ਰ�� �ਵਰਬਰਨ ��ਣ ਦ�ਣ� ਲਾ�਼ਮ� ਹ�।\n"
"ਨ��: �ਹ ��ਣ ਨਾਲ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦਾ �ਦਸ਼ਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "��ਣ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ�ਣ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ� ��ਤ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:1895 ../src/brasero-project.c:1930
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1905
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� �ਾਲ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ��ਤ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��।"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� �ਾਲ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ��ਤ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:1903
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ�(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1911
+#: ../src/brasero-project.c:1916
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ��ਣ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ��ਣ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ "
+"�ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1916 ../src/brasero-project.c:1935
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�� ਤਾ� ਫਾ�ਲ ��ਣ �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾਵ���।"
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1923
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ �ਣਡਿੱਠ�(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1922
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ ਰੱ��(_K)"
-#: ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "ਪਰ����� �ਣਡਿੱਠਾ(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2177
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2290
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:2295
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-"ਪਰ����� �ਾਲ� �ਰਨ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ। ਸਠ��ਤਾ �ੰਮ �ਤਮ ਹ� "
-"�ਾਵ��ਾ। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਿ�ਾਣਿ�� ਤ�� ਨਹ�� ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ, ��ਵਲ �ੱਥ� ਹ� ਨਹ�� "
+"ਪਰ����� �ਾਲ� �ਰਨ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ। ਸਠ��ਤਾ �ੰਮ "
+"�ਤਮ ਹ� "
+"�ਾਵ��ਾ। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਿ�ਾਣਿ�� ਤ�� ਨਹ�� ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ, ��ਵਲ "
+"�ੱਥ� ਹ� ਨਹ�� "
"ਵ��ਾ��� �ਾਣ����।"
-#: ../src/brasero-project.c:2352
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2363
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2368 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2432
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? %s (ਡਾà¨?ਾ ਡਿਸà¨?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2435
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? %s (à¨?ਡà©?à¨? ਡਿਸà¨?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2438
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? %s (ਵਿਡà©?à¨? ਡਿਸà¨?)"
-#: ../src/brasero-project.c:2608 ../src/brasero-project.c:2911
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "ਤà©?ਹਾਡਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਹਾਲà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਿà¨?:"
-#: ../src/brasero-project.c:2622
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "à¨?à©? ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾ ਹà©??"
-#: ../src/brasero-project.c:2627 ../src/brasero-project.c:2916
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਤਾà¨? ਸਠਬਦਲਾà¨? à¨?ਤਮ ਹà©? à¨?ਾਣà¨?à©?।"
-#: ../src/brasero-project.c:2631 ../src/brasero-project.c:2637
-#: ../src/brasero-project.c:2919
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬੰਦ à¨?ਰà©?(_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2719
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2742
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਬਰਾਸà©?ਰà©? à¨?ਡà©?à¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2738
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਪਲà©?ਨ à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° PLS ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° M3U ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2749
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° XSPF ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2745
+#: ../src/brasero-project.c:2750
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° iriver ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "�ਵਰ �ਡ��ਰ(_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CD ਲ� �ਵਰ ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਰ� �ਤ� ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਰ�����(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "�ਾਲ� ਪਰ�����(_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵਾ� ਪਰ����� ਵ��ਣ ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "ਨਵਾ� �ਡ�� ਪਰ�����(_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "�ਮ �ਡ�� CD ਬਣਾ�, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ �ਤ� ਸ��ਰਿ� �ੱਤ� �ੱਲ���।"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਡਾ�ਾ ਪਰ�����(_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr ""
-"CD/DVD ਬਣਾ�, �� �ਿ �ਿਸ� ਵ� �ਿਸਮ ਦਾ ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਦ� ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ��ਵਲ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਹ� ਪ��ਹਿ� "
+"CD/DVD ਬਣਾ�, �� �ਿ �ਿਸ� ਵ� �ਿਸਮ ਦਾ ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਦ� ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ��ਵਲ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� "
+"ਹ� ਪ��ਹਿ� "
"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਵਿਡ�� ਪਰ�����(_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr "�ੱ� ਵਿਡ�� DVD �ਾ� SVCD ਬਣਾ�, �� �ਿ TV ਰ�ਡਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨਯ�� ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Discâ?¦"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_D)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
-msgstr "�ਡ�� CD �ਾ� ਡਾ�ਾ CD/DVD ਦ� ੧:੧ �ਾਪ� ਤ�ਹਾਡ� ਹਾਰਡ ਡਿਸ� �ਾ� ਹ�ਰ CD/DVD �ੱਤ� ਬਣਾ�।"
+msgstr ""
+"�ਡ�� CD �ਾ� ਡਾ�ਾ CD/DVD ਦ� ੧:੧ �ਾਪ� ਤ�ਹਾਡ� ਹਾਰਡ ਡਿਸ� �ਾ� ਹ�ਰ CD/DVD �ੱਤ� ਬਣਾ�।"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Imageâ?¦"
msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ��(_B)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "�ੱ� ਮ���ਦ CD/DVD �ਮ��਼ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "�ੱ� ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: the %s is a string representing the total size
#. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ��ਣ� (%s)"
msgstr[1] "%d ਫਾ�ਲ ��ਣ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਹ� (%s)"
msgstr[1] "%d ਫਾ�ਲਾ� ਸਹਾ�� ਹਨ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ� (%s)"
msgstr[1] "%d ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "��� ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� (%i ਫਾ�ਲ ��ਣ�)"
msgstr[1] "��� ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� (%i ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ���)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "��� ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (%i ਫਾ�ਲ ��ਣ�)"
msgstr[1] "��� ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (%i ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ���)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? ਨਵਾà¨? à¨?ਡà©?à¨? ਡਿਸà¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? ਨਵਾà¨? ਡਾà¨?ਾ ਡਿਸà¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? ਨਵਾà¨? ਵਿਡà©?à¨? ਡਿਸà¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? ਨਵà©?à¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਫਾà¨?ਲ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "ਬਰਾਸà©?ਰà©? â?? ਡਿਸà¨? à¨?ਾਪà©?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਲ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ���"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� �ਤ� �ਨ�ਹਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ���"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "�ਡ�� ਪਰ�����(_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� �ਡ�� CD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਪਰ�����(_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "�ੱ� ਡਾ�ਾ CD/DVD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "ਵਿਡ�� ਪਰ�����(_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD �ਾ� SVCD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "CD/DVD ਹ� ੧:੧ �ਾਪ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ��(_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "à¨?à¨?ਰà©? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?(_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "à¨?à¨?ਰà©? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਲà©?ਡ à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਨਾ ਲਿà¨?ਿà¨? à¨?ਿà¨? à¨?ਤà©? ਨਾ ਹà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "��� ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤਿ� ਪਰ����� ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਪਰ�����:"
@@ -4031,7 +3996,6 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ ��ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
-#| msgid "The file integrity was performed successfully."
msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
@@ -4085,15 +4049,15 @@ msgstr "ਡਿਸ� ��ੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਸਾ��਼: %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
msgstr "ਸਾ��਼ �ਨ�ਮਾਨ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "�ਡ��� ��, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ ਸਾ��਼ ਬਾਰ� �ਨ�ਮਾਨ ਲਾ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ�ਦਾ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "�ਹ �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
@@ -4117,20 +4081,20 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
msgid "The drive is empty"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
msgid "Select a disc"
msgstr "ਡਿਸ� ��ਣ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
msgid "Progress"
msgstr "ਤਰੱ��"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:97
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਸਠ��ਣਾ� ਵ��ਣ ਲ� \"%s --help\" �ਲਾ�।\n"
@@ -4142,9 +4106,9 @@ msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4193,47 +4157,47 @@ msgstr "CD �ਾਪ� �ਰਦ�, ਲਿ�ਦ� �ਤ� �ਾਲ� �
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ਫਲ�� �ਾਲ� (cdrdao ਮ�ਨ��ਲ ਵ���)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "��ਰ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage ਦਾ �ਹ ਵਰ�ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਹਨ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ੱ�ਰ �ੰ��ਡਿੰ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ��� �ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਬ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ ਤ�� �ਮ��਼ ਬਣਾ��ਦਾ ਹ�"
@@ -4243,7 +4207,8 @@ msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
msgstr ""
-"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? "
+"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? "
+"ਲ���ਦ� �ਾਲ� ਥਾ� "
"ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
@@ -4259,8 +4224,11 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� ��
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
-msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੰਨਾ ਹ�ਲ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਹ �ਤ� �ੱਤ� ਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ੱ� �ਤ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਾਰ� ਹ�"
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ �ੰਨਾ ਹ�ਲ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਹ �ਤ� �ੱਤ� ਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ੱ� �ਤ� ਨਾਲ "
+"��ਸ਼ਿਸ਼ �ਾਰ� ਹ�"
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
@@ -4281,58 +4249,73 @@ msgstr "cue ਸ਼�� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਮ��-ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1275
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD ਲਿ�ਦ�, �ਾਲ� �ਰਦ� �ਤ� ਫਾਰਮ�� �ਰਦ� ਹ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1419
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" ਫਲ�� �ਾਲ� (wodim ਮ�ਨ��ਲ ਵ���)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "à¨à¨°à¨¨ à¨?ਨà©?ਪਾਤ ਲà¨? à¨?ੱà¨?à©?-à¨?ੱà¨? ਡਰਾà¨?ਵ ਬਫ਼ਰ (% ਵਿੱà¨?) (wodim ਮà©?ਨà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?à©?)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1209
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "CD, DVD �ਤ� BD ਲਿ�ਦ�, �ਾਲ� �ਰਦ� �ਤ� ਫਾਰਮ�� �ਰਦ� ਹ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1422
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" ਫਲ�� �ਾਲ� (cdrecord ਮ�ਨ��ਲ ਵ���)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr "à¨à¨°à¨¨ à¨?ਨà©?ਪਾਤ ਲà¨? à¨?ੱà¨?à©?-à¨?ੱà¨? ਡਰਾà¨?ਵ ਬਫ਼ਰ (%% ਵਿੱà¨?) (cdrecord ਮà©?ਨà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?à©?):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs ਦਾ �ਹ ਵਰ�ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ਵਿਡ�� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgid ""
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
+msgstr ""
+"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਲ� ��ੰ�� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਹ ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਨ�ੰ �ੱ�� ਦਿੱਤ� "
+"ਢੰ� ਨਾਲ ਹੱਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�: �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਪਣ� CD/DVD ਲ� DVD ��ਤਰ� ��ਡ "
+"ਨ�ੰ \"regionset %s\" �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ਸ�ੱ� �ਰ� �ਾ� DVDCSS_METHOD=title brasero "
+"--no-existing-session �ਮਾ�ਡ �ਲਾ�।"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD ��ੰ���� ਲ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-#| msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
msgid "Copying video DVD"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਦ� �ਾਪ� �ਾਰ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
msgstr "CSS �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਵਿਡ�� DVD ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਵ��� �ਾਪ� �ਰਦ� ਹ�"
@@ -4379,41 +4362,46 @@ msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�
msgid "Writing track %02i"
msgstr "�ਰ�� %02i ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
msgstr "libisofs ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "ਰ�ਡ ��ਣਾ� ਨ�ੰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਪਾਥ ਲà¨? à¨?ਰà©? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਮà©?ਢà©? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "libisofs \"%s\" ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
-msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "libisofs ਨ� �ਲਤ� ਦਿੱਤ� ਹ�, �ਦ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� \"%s\" (%x) ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ���� �ਾ ਰਹ� ਸ�"
+msgid ""
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr ""
+"libisofs ਨ� �ਲਤ� ਦਿੱਤ� ਹ�, �ਦ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� \"%s\" (%x) ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ���� �ਾ ਰਹ� "
+"ਸ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr "libisofs ਨ� \"%s\" ਪਾਥ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ���ਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਦਿੱਤਾ"
@@ -4422,19 +4410,14 @@ msgstr "libisofs ਨ� \"%s\" ਪਾਥ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ���ਨ
msgid "Copying checksum file"
msgstr "checksum ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` ਲ��ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
msgid "File Downloader"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡਰ"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:912
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਵਾਲ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲ��ਲ� ਸ��ਰ ਨਹ�� �ਰ ਦਿੰਦ�"
@@ -4453,24 +4436,23 @@ msgstr "ਲਿ�ਣ ਵਾਲ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲ��
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564 ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਪà©?ਡ ਲਿੰà¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਸੰà¨à¨µ"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "�ਰ�� ਨਾਰਮ�ਲਾ��਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#| msgid "Normalize"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
msgid "Normalization"
msgstr "ਨਾਰਮ�ਲਾ��਼"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:647
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr "�ਰ��ਾ� ਵਿੱ� ��ਸਾਰ ਸਾ��ਡ ਲ�ਵਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -4508,9 +4490,11 @@ msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�� ਨ�ੰ ਵੰਡਣਾ �ਾਹ
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�� ਵੰਡਿ� ਤਾ�, ਨਵ�� �ਰ�� ਦਾ ��ਾਰ ੬ ਸ�ਿੰ� ਤ�� �ੱ� ਹ�ਵ��ਾ �ਤ� ਫਿੱ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ਰ�� ਵੰਡਿ� ਤਾ�, ਨਵ�� �ਰ�� ਦਾ ��ਾਰ ੬ ਸ�ਿੰ� ਤ�� �ੱ� ਹ�ਵ��ਾ �ਤ� ਫਿੱ� "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:748
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "_Split"
msgstr "ਵੰਡ�(_S)"
@@ -4530,111 +4514,111 @@ msgstr "��ੱਪ ���ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "�ਸ ਸਠਪਿ�ਲ� ਨਤ��� ਹ�ਾ��ਾ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:746
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ���ਮ��ਿ� ਵੰਡ �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:747
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Don't split"
msgstr "ਨਾ ਵੰਡ�(_D)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:965
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਾਲà©? à¨à¨¾à¨? ਦà©? à¨?ਲà¨? ਲà©?ਣà©? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Re_move All"
msgstr "ਸਠਹ�ਾ�(_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1053
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
msgid "Split Track"
msgstr "�ਰ�� ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
msgid "M_ethod:"
msgstr "ਢੰ�(_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "�ਰ�� ਵੰਡਣ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਢੰ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Split track manually"
msgstr "�ਰ�� ��ਦ ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "à¨?ਰà©?à¨? ਨà©?à©° ਸਥਿਰ ਲੰਬਾà¨? ਦà©? à¨à¨¾à¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਵੰਡà©?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "à¨?ਰà©?à¨? ਨà©?à©° ਸਥਿਰ à¨?ਿਣਤà©? ਦà©? à¨à¨¾à¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਵੰਡà©?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track for each silence"
msgstr "ਹਰ�� ��ੱਪ �ੰਤਰ ਤ�� ਬਦਾ� �ਰ�� ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "_Slice"
msgstr "�����(_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
msgid "Add a splitting point"
msgstr "ਵੰਡਣ ਪ���ੰ� ਦਿ�"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
msgid "Split this track every"
msgstr "�ਹ �ਰ�� ਵੰਡ� ਹਰ��"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "ਸ�ਿੰ�"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
msgid "Split this track in"
msgstr "�ਹ �ਰ�� ਵੰਡ�"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
msgid "parts"
msgstr "à¨à¨¾à¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
msgid "Slicing Method"
msgstr "à¨à¨¾à¨? ਢੰà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼�ਰ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
msgid "End"
msgstr "�ੰਤ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
msgid "Mer_ge"
msgstr "ਮਿਲਾਨ(_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "à¨?à©?ਣਿà¨? à¨à¨¾à¨? à¨?à¨?ਲà©? à¨à¨¾à¨? ਨਾਲ ਮਿਲਾà¨?।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "à¨?à©?ਣà©? à¨à¨¾à¨? (à¨?à©?à¨?à©?à©?) ਹà¨?ਾà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "à¨à¨¾à¨? à¨?ਲà¨? ਸਾਫ਼ à¨?ਰà©?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "ਬਣਾ� �� ���ਿ�� ਦ� ਲਿਸ�(_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
msgid "Slices Preview"
msgstr "����� �ਲ�"
@@ -4683,11 +4667,11 @@ msgstr "cdrtools ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ��� ਡਿਸ� ਬਾਹਰ ਨਹ�� �ੱਢ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
@@ -4709,31 +4693,33 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵ��� (%d ਫਾ�ਲ)(_f)"
msgstr[1] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵ��� (%d ਫਾ�ਲਾ�)(_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
msgstr "ਫਿਲ�ਰ ��ਣਾ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਰ�ਸ��ਰ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� \"ਰ�ਸ��ਰ\" ਬ�ਨ ਦੱਬ�"
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr ""
+"ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਰ�ਸ��ਰ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� \"ਰ�ਸ��ਰ\" ਬ�ਨ ਦੱਬ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
msgstr "�ਿਸਮ"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
msgid "_Restore"
msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
msgid "Restore the selected files"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰ�-ਸ��ਰ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
msgid "_Optionsâ?¦"
msgstr "��ਣਾ�(_O)�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਿਲ�ਰ �ਰਨ ਲ� ��ਣਾ� ਦਿ�"
@@ -4791,31 +4777,31 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿ�ਾਰ
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1479
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
msgid "File Checksum"
msgstr "ਫਾ�ਲ checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1480
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
msgid "Checks file integrities on a disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਸ਼ਿੰ� �ਲ��ਰਿਥਮ:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -4827,19 +4813,19 @@ msgstr "�ਮ��਼ checksum ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
msgstr "�ਮ��਼ checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ �ਸ ਦ� ��ਸਾਰਤਾ ��ੱ� �ਰਦ� ਹ�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਰੱ��>"
@@ -4848,11 +4834,11 @@ msgstr "<ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਰੱ��>"
msgid "Remove silences"
msgstr "����� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "��ਤ �ਾ��ਲ"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "ਹ�ਰ ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
@@ -4942,29 +4928,99 @@ msgstr "\"%s\" ਲ� ਵਿਡ�� ਪਰ�����ਾ� ਲ� ਢ�
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "��ਵਲ ਵਿਡ�� ਸਮੱ�ਰ� ਵਾਲ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ਹ�ਾ�"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
msgid "Creating file layout"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ���� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
-#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1273
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "ਵਿਡ�� ਫਾ�ਲ MPEG2 ਲ� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
-#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr "�ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਵਿਡ�� DVD ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਬਦਲਦਾ ਹ�"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "SVCD ਲ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�"
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "ਨਤ��� %i- %i (%i ਵਿ���)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "��� ਨਤ��� ਨਹ��"
+
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� �ਿ�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "ਪਿ�ਲ� ਨਤ���"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "�ੱ�� ਨਤ���"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਨਤ��ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���(_D)"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ, %s ਬਾ��"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "���:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "���ਸ� ਡ���ਮ��� ਵਿੱ�(_t)"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "ਤਸਵ�ਰਾ� ਵਿੱ�(_p)"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "ਸੰ��ਤ ਵਿੱ�(_m)"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "ਵਿਡ�� ਵਿੱ�(_v)"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr "�ਪਣ� ਸ਼ਬਦ ਲਿ�� �ਾ� ਮ�ਨ� ਤ�� 'ਸਠਫਾ�ਲਾ�' ��ਣ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?ਮà©?à¨?਼ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ ਵਿਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? 'à¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "��� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ���"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "`%s` ਲ��ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
#~ msgid "by"
#~ msgstr "ਵਲ��"
@@ -5070,9 +5126,6 @@ msgstr "SVCD ਲ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਬਣਾ
#~ msgid "Brasero - Copying CD"
#~ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-#~ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
#~ msgid "Brasero - Burning disc"
#~ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]